77
77
"可設定您的Dock與子Dock的存取方法!"
79
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1504 ../src/cairo-dock-menu.c:2051
79
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1502 ../src/cairo-dock-menu.c:2039
80
80
#: ../Help/data/messages:339
84
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1511
84
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1509
85
85
msgid "Display and interact with currently open windows."
86
86
msgstr "顯示並與現在開著的窗口互動"
88
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1512 ../Help/data/messages:41
88
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1510 ../Help/data/messages:41
89
89
#: ../data/messages:63
93
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1519
93
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517
94
94
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
97
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1520 ../data/messages:137
97
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:137
101
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526
101
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1524
102
102
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
103
103
msgstr "您永遠不會想去調校的所有參數。"
105
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537
105
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535
106
106
msgid "Set a background for your dock."
107
107
msgstr "設定背景到您的Cairo-Dock上"
109
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1538 ../data/messages:449
110
#: ../data/messages:831 ../data/messages:937
109
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../data/messages:451
110
#: ../data/messages:833 ../data/messages:939
111
111
msgid "Background"
114
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545
114
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1543
115
115
msgid "Select a view for each of your docks."
116
116
msgstr "為您的每個 dock 選取一個外觀。"
118
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546 ../data/messages:129
119
#: ../data/messages:517 ../data/messages:931
118
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544 ../data/messages:129
119
#: ../data/messages:519 ../data/messages:933
123
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1553
123
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1551
124
124
msgid "Configure text bubble appearance."
125
125
msgstr "設定跳出對話框的外觀"
127
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1554
127
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1552
128
128
msgid "Dialog boxes"
131
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1561
131
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1559
132
132
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
133
133
msgstr "這些面板程式能夠設定放在桌面上,就像是桌面小程式(widgets)一樣。"
135
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1562 ../Help/data/messages:89
136
#: ../data/messages:573
135
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1560 ../Help/data/messages:89
136
#: ../data/messages:575
140
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1569
140
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1567
142
142
"All about icons:\n"
143
143
" size, reflection, icon theme,..."
146
146
" 大小、反射光、圖示主題等等..."
148
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1570 ../Help/data/messages:11
149
#: ../data/messages:113 ../data/messages:637 ../data/messages:913
148
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1568 ../Help/data/messages:11
149
#: ../data/messages:113 ../data/messages:639 ../data/messages:915
153
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1577
153
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1575
154
154
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
155
155
msgstr "您圖示上的額外指示物"
157
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1578 ../data/messages:721
157
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1576 ../data/messages:723
158
158
msgid "Indicators"
161
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1585
161
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1583
162
162
msgid "Define icon caption and quick-info style."
163
163
msgstr "定義圖示標籤與快速訊息的風格"
165
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1586
165
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1584
169
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1593
169
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1591
170
170
msgid "Try new themes and save your theme."
173
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1594 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:116
173
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1592 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:116
174
174
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:118
178
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1600
178
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1598
179
179
msgid "Current items in your dock(s)."
182
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1601 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:92
182
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1599 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:92
183
183
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:94
184
184
msgid "Current items"
187
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1721
187
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1719
191
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1762
191
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1760
192
192
msgid "All words"
195
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1763
195
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1761
196
196
msgid "Highlighted words"
199
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1764
199
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1762
200
200
msgid "Hide others"
203
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1765
203
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1763
204
204
msgid "Search in description"
207
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769
207
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1767
208
208
msgid "Hide disabled"
211
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1778
211
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1776
212
212
msgid "Categories"
215
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888
215
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1886
216
216
msgid "Enable this module"
219
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1955
219
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1953
220
220
msgid "More applets"
223
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1956
223
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1954
224
224
msgid "Get more applets online !"
225
225
msgstr "線上取得更多的面板程式!"
227
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2051 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:363
227
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2049 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:363
228
228
msgid "Cairo-Dock configuration"
229
229
msgstr "Cairo-Dock 組態"
231
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2639
231
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2637
232
232
msgid "Simple Mode"
252
252
"進階模式可以讓您調整每一個 Dock 參數,裏面也有很強大的工具可以自定義您自己的"
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:124
256
256
msgid "Delete this dock?"
257
257
msgstr "要刪除這個 Dock 嗎?"
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:185
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:181
260
260
msgid "About Cairo-Dock"
261
261
msgstr "關於 Cairo-Dock"
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:222 ../Help/data/messages:271
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:218 ../Help/data/messages:271
264
264
msgid "Development site"
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:223 ../Help/data/messages:269
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:219 ../Help/data/messages:269
268
268
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
269
269
msgstr "在這裡!尋找最新版的 Cairo-Dock!"
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:227 ../src/cairo-dock-menu.c:1114
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:223 ../src/cairo-dock-menu.c:1102
272
272
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:298
273
273
msgid "Get more applets!"
274
274
msgstr "取得更多面板程式!"
276
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231 ../src/cairo-dock-menu.c:237
276
#: ../src/cairo-dock-menu.c:227 ../src/cairo-dock-menu.c:233
280
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234 ../src/cairo-dock-menu.c:240
280
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230 ../src/cairo-dock-menu.c:236
282
282
"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever."
285
#: ../src/cairo-dock-menu.c:268
285
#: ../src/cairo-dock-menu.c:264
286
286
msgid "Here is a list of the current developers and contributors"
289
#: ../src/cairo-dock-menu.c:269
289
#: ../src/cairo-dock-menu.c:265
290
290
msgid "Developers"
293
#: ../src/cairo-dock-menu.c:270
293
#: ../src/cairo-dock-menu.c:266
294
294
msgid "Main developer and project leader"
297
#: ../src/cairo-dock-menu.c:271
297
#: ../src/cairo-dock-menu.c:267
298
298
msgid "Contributors / Hackers"
301
#: ../src/cairo-dock-menu.c:273
301
#: ../src/cairo-dock-menu.c:269
302
302
msgid "Development"
305
#: ../src/cairo-dock-menu.c:288
305
#: ../src/cairo-dock-menu.c:284
309
#: ../src/cairo-dock-menu.c:289
309
#: ../src/cairo-dock-menu.c:285
310
310
msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation"
313
#: ../src/cairo-dock-menu.c:290
313
#: ../src/cairo-dock-menu.c:286
314
314
msgid "Translators for this language"
317
#: ../src/cairo-dock-menu.c:291
317
#: ../src/cairo-dock-menu.c:287
318
318
msgid "translator-credits"
320
320
"Launchpad Contributions:\n"
326
326
" Wei Hsiang Hung https://launchpad.net/~koalahong\n"
327
327
" kewang https://launchpad.net/~cpckewang"
329
#: ../src/cairo-dock-menu.c:293
329
#: ../src/cairo-dock-menu.c:289
333
#: ../src/cairo-dock-menu.c:323
333
#: ../src/cairo-dock-menu.c:319
335
335
"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n"
336
336
"Thanks to all current, former and future contributors."
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:325
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:321
340
340
msgid "How to help us?"
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:326
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:322
344
344
msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)"
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:327
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:323
348
348
msgid "Former contributors"
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:328
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:324
352
352
msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs"
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:329
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:325
356
356
msgid "Users of our forum"
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:330
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:326
360
360
msgid "List of our forum's members"
363
#: ../src/cairo-dock-menu.c:331
363
#: ../src/cairo-dock-menu.c:327
367
#: ../src/cairo-dock-menu.c:333
367
#: ../src/cairo-dock-menu.c:329
371
#: ../src/cairo-dock-menu.c:423
371
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
372
372
msgid "Quit Cairo-Dock?"
373
373
msgstr "要離開 Cairo-Dock嗎?"
375
#: ../src/cairo-dock-menu.c:453 ../src/cairo-dock-menu.c:596
375
#: ../src/cairo-dock-menu.c:449 ../src/cairo-dock-menu.c:592
376
376
msgid "Separator"
379
#: ../src/cairo-dock-menu.c:559
379
#: ../src/cairo-dock-menu.c:555
381
381
"The new dock has been created.\n"
382
382
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
457
457
"可考慮用滑鼠的 [拖 - 放] 功能從應用程式選單上,將應用程式拉至 Dock 上,用以建"
460
#: ../src/cairo-dock-menu.c:838
460
#: ../src/cairo-dock-menu.c:827
462
462
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
463
463
msgstr "您要從 Dock 當中刪除 (%s) 此面板程式。確定嗎?"
465
#: ../src/cairo-dock-menu.c:908 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:757
465
#: ../src/cairo-dock-menu.c:896 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:757
466
466
msgid "Pick up an image"
469
#: ../src/cairo-dock-menu.c:925 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:791
470
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:727
471
#: ../data/messages:943
469
#: ../src/cairo-dock-menu.c:913 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:791
470
#: ../data/messages:455 ../data/messages:461 ../data/messages:729
471
#: ../data/messages:945
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1030
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1018
476
476
msgid "Configure"
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1035
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023
480
480
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
481
481
msgstr "組態動作方式、外觀、面板程式。"
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1040
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1028
484
484
msgid "Configure this dock"
485
485
msgstr "組態此 Dock"
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1045
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1033
488
488
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
489
489
msgstr "自訂本主 Dock 的位置、能見度與外觀。"
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1035
492
492
msgid "Delete this dock"
493
493
msgstr "刪除這個 Dock"
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1057
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1045
496
496
msgid "Manage themes"
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1050
501
501
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
502
502
msgstr "在伺服器之中有很多可以選擇的主題,同時會儲存您目前的主題。"
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1063
505
505
msgid "Lock icons position"
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1079
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
509
509
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
510
510
msgstr "這樣將會 解鎖/鎖定 圖示的位置。"
512
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1085
512
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
513
513
msgid "Quick-Hide"
516
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1090
516
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1078
517
517
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
518
518
msgstr "這將會隱藏 Dock,直到您用滑鼠進入裏面。"
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1103
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1091
521
521
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
522
522
msgstr "電腦啟動時開啟 Cairo-Dock"
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1107
525
525
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
526
526
msgstr "第三方的面板程式提供許多程式整合,好比說 Pidgin"
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122 ../Help/src/applet-init.c:28
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1110 ../Help/src/applet-init.c:28
529
529
#: ../Help/src/applet-notifications.c:269
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1115
534
534
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
535
535
msgstr "有問題,那裡有解決的方法(與很多有用的提示!)。"
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1131
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1140
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
547
547
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
548
548
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175 ../src/cairo-dock-menu.c:1188
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163 ../src/cairo-dock-menu.c:1176
553
553
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
554
554
msgstr "啟動新的( Shift + 點擊滑鼠 )"
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1180 ../src/cairo-dock-menu.c:1262
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1168 ../src/cairo-dock-menu.c:1250
557
557
msgid "Applet's handbook"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1195 ../src/cairo-dock-menu.c:1240
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183 ../src/cairo-dock-menu.c:1228
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1197 ../src/cairo-dock-menu.c:1247
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1185 ../src/cairo-dock-menu.c:1235
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1186
570
570
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
571
571
msgstr "您可以用滑鼠將快速啟動從 Dock 上拖離以移除它。"
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1195
574
574
msgid "Make it a launcher"
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
578
578
msgid "Remove custom icon"
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1234
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
582
582
msgid "Set a custom icon"
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
590
590
msgid "Return to the dock"
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1239
594
594
msgid "Duplicate"
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1426
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1414
599
599
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
600
600
msgstr "移動全部到桌面 %d - 第 %d 面"
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1426
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1414
604
604
msgid "Move to desktop %d - face %d"
605
605
msgstr "移動到桌面 %d - 第 %d 面"
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1428
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1416
609
609
msgid "Move all to desktop %d"
610
610
msgstr "全部移動到桌面 %d"
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1428
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1416
614
614
msgid "Move to desktop %d"
615
615
msgstr "移動到桌面 %d"
617
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1430
617
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
619
619
msgid "Move all to face %d"
620
620
msgstr "全部移動到第 %d 桌面"
622
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1430
622
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
624
624
msgid "Move to face %d"
625
625
msgstr "移動到第 %d 桌面"
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1855 ../src/cairo-dock-menu.c:1906
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1843 ../src/cairo-dock-menu.c:1894
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1861 ../src/cairo-dock-menu.c:1863
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1936 ../src/cairo-dock-menu.c:1938
633
#: ../data/messages:335
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1849 ../src/cairo-dock-menu.c:1851
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1924 ../src/cairo-dock-menu.c:1926
633
#: ../data/messages:337
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1861 ../src/cairo-dock-menu.c:1884
638
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1925 ../src/cairo-dock-menu.c:1936
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1959 ../src/cairo-dock-menu.c:2000
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2010 ../Help/src/applet-notifications.c:259
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1849 ../src/cairo-dock-menu.c:1872
638
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1913 ../src/cairo-dock-menu.c:1924
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1947 ../src/cairo-dock-menu.c:1988
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1998 ../Help/src/applet-notifications.c:259
641
641
msgid "middle-click"
644
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1876 ../src/cairo-dock-menu.c:1917
644
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1864 ../src/cairo-dock-menu.c:1905
645
645
msgid "Unmaximise"
648
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1876 ../src/cairo-dock-menu.c:1917
648
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1864 ../src/cairo-dock-menu.c:1905
652
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1884 ../src/cairo-dock-menu.c:1886
653
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1925 ../src/cairo-dock-menu.c:1927
652
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1872 ../src/cairo-dock-menu.c:1874
653
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1913 ../src/cairo-dock-menu.c:1915
657
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-menu.c:1911
657
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1889 ../src/cairo-dock-menu.c:1899
661
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1945 ../src/cairo-dock-menu.c:2034
661
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1933 ../src/cairo-dock-menu.c:2022
662
662
msgid "Other actions"
665
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1948
665
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1936
666
666
msgid "Move to this desktop"
669
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1953
669
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1941
670
670
msgid "Not Fullscreen"
673
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1953
673
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1941
674
674
msgid "Fullscreen"
677
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1959 ../src/cairo-dock-menu.c:1961
677
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1947 ../src/cairo-dock-menu.c:1949
678
678
msgid "Below other windows"
681
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1969
681
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1957
682
682
msgid "Don't keep above"
683
683
msgstr "不要保持在最上層"
685
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1969 ../Help/data/messages:349
685
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1957 ../Help/data/messages:349
686
686
msgid "Keep above"
689
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1973
689
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1961
690
690
msgid "Visible only on this desktop"
693
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1973
693
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1961
694
694
msgid "Visible on all desktops"
697
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1981
697
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1969
701
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1996
701
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1984
705
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2000 ../src/cairo-dock-menu.c:2002
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2030
705
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1988 ../src/cairo-dock-menu.c:1990
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2018
707
707
msgid "Close all"
710
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2010 ../src/cairo-dock-menu.c:2012
711
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2028
710
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1998 ../src/cairo-dock-menu.c:2000
711
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2016
712
712
msgid "Minimise all"
715
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2020 ../src/cairo-dock-menu.c:2026
715
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2008 ../src/cairo-dock-menu.c:2014
719
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2012
720
msgid "Windows management"
719
723
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2024
720
msgid "Windows management"
723
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2036
724
724
msgid "Move all to this desktop"
725
725
msgstr "全部移動到此個桌面"
727
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2059 ../Help/data/messages:347
727
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2047 ../Help/data/messages:347
731
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2065 ../data/messages:21 ../data/messages:183
732
#: ../data/messages:889
731
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2053 ../data/messages:21 ../data/messages:183
732
#: ../data/messages:891
733
733
msgid "Always on top"
736
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2072
736
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2060
737
737
msgid "Always below"
740
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2089 ../Help/data/messages:355
740
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2077 ../Help/data/messages:355
741
741
msgid "Reserve space"
744
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2096
744
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2084
745
745
msgid "On all desktops"
748
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2102
748
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2090
749
749
msgid "Lock position"
752
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:428
752
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:432
754
754
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
3040
3044
"允許連接到伺服器的最多的時間(秒),這只有在連線作業進行中的時候有效,一旦Dock"
3041
3045
"已連接這個選項就沒有用處了。"
3043
#: ../data/messages:423
3047
#: ../data/messages:425
3044
3048
msgid "Connection timeout :"
3045
3049
msgstr "連線逾時時間:"
3047
#: ../data/messages:425
3051
#: ../data/messages:427
3049
3053
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
3050
3054
"themes can be up to a few MB."
3051
3055
msgstr "您允許這個下載動作能夠進行最多的時間(秒)。一些主題最多可能需要數MB。"
3053
#: ../data/messages:427
3057
#: ../data/messages:429
3054
3058
msgid "Maximum time to download a file:"
3055
3059
msgstr "下載檔案時使用的最多時間:"
3057
#: ../data/messages:429
3061
#: ../data/messages:431
3058
3062
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
3059
3063
msgstr "如果您有經驗這個連線作業會有問題,請用這個選項。"
3061
#: ../data/messages:431
3065
#: ../data/messages:433
3062
3066
msgid "Force IPv4 ?"
3063
3067
msgstr "強制使用IPv4 ?"
3065
#: ../data/messages:433
3069
#: ../data/messages:435
3066
3070
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
3067
3071
msgstr "假如您透過Proxy(代理伺服器)來連接網路,可以使用這個選項。"
3069
#: ../data/messages:435
3073
#: ../data/messages:437
3070
3074
msgid "Are you behind a proxy ?"
3071
3075
msgstr "您是在Proxy(代理伺服器)的後面嗎?"
3073
#: ../data/messages:437
3077
#: ../data/messages:439
3074
3078
msgid "Proxy name :"
3075
3079
msgstr "Proxy(代理伺服器)的名稱:"
3077
#: ../data/messages:439
3081
#: ../data/messages:441
3079
3083
msgstr "Port(埠號):"
3081
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
3085
#: ../data/messages:443 ../data/messages:447
3083
3087
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
3084
3088
msgstr "假如您不需要用使用者名稱/密碼的方式登入Proxy(代理伺服器),請讓它空白。"
3086
#: ../data/messages:443
3090
#: ../data/messages:445
3090
#: ../data/messages:447
3094
#: ../data/messages:449
3091
3095
msgid "Password :"
3094
#: ../data/messages:451 ../data/messages:939
3098
#: ../data/messages:453 ../data/messages:941
3095
3099
msgid "Fill the background with:"
3098
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:945
3102
#: ../data/messages:457 ../data/messages:477 ../data/messages:947
3099
3103
msgid "Colour gradation"
3102
#: ../data/messages:457
3106
#: ../data/messages:459
3103
3107
msgid "Use a background image."
3104
3108
msgstr "使用背景圖片。"
3106
#: ../data/messages:461 ../data/messages:947
3110
#: ../data/messages:463 ../data/messages:949
3108
3112
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
3110
3114
msgstr "任何可用的格式都可以;假如空白,將會以顏色漸層作為候補。"
3112
#: ../data/messages:463 ../data/messages:949
3116
#: ../data/messages:465 ../data/messages:951
3113
3117
msgid "Image filename to use as a background :"
3114
3118
msgstr "背景圖片的檔案名稱:"
3116
#: ../data/messages:465
3120
#: ../data/messages:467
3117
3121
msgid "Image's transparency :"
3118
3122
msgstr "圖片透明度:"
3120
#: ../data/messages:471 ../data/messages:951
3124
#: ../data/messages:473 ../data/messages:953
3121
3125
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
3122
3126
msgstr "以圖片做紋理材質填充背景?"
3124
#: ../data/messages:473
3128
#: ../data/messages:475
3125
3129
msgid "Use a colour gradation."
3126
3130
msgstr "使用顏色漸層。"
3128
#: ../data/messages:477 ../data/messages:953
3132
#: ../data/messages:479 ../data/messages:955
3129
3133
msgid "Bright colour:"
3132
#: ../data/messages:479 ../data/messages:955
3136
#: ../data/messages:481 ../data/messages:957
3133
3137
msgid "Dark colour:"
3136
#: ../data/messages:481
3140
#: ../data/messages:483
3137
3141
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
3138
3142
msgstr "垂直角為基準,以角度來表示。"
3140
#: ../data/messages:483
3144
#: ../data/messages:485
3141
3145
msgid "Angle of the gradation :"
3142
3146
msgstr "漸層的角度:"
3144
#: ../data/messages:485
3148
#: ../data/messages:487
3145
3149
msgid "If not nul, it will form stripes."
3146
3150
msgstr "如果沒有空白,將以條紋表現。"
3148
#: ../data/messages:487
3152
#: ../data/messages:489
3149
3153
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
3150
3154
msgstr "漸層重複次數:"
3152
#: ../data/messages:489
3156
#: ../data/messages:491
3153
3157
msgid "Percentage of the bright colour:"
3154
3158
msgstr "亮色的百分比:"
3156
#: ../data/messages:491
3160
#: ../data/messages:493
3157
3161
msgid "Background when hidden"
3160
#: ../data/messages:493
3164
#: ../data/messages:495
3161
3165
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
3164
#: ../data/messages:495
3168
#: ../data/messages:497
3165
3169
msgid "Default background color when the dock is hidden"
3168
#: ../data/messages:497 ../data/messages:957
3172
#: ../data/messages:499 ../data/messages:959
3169
3173
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3170
3174
msgstr "延伸Dock與螢幕一樣寬。"
3172
#: ../data/messages:499
3176
#: ../data/messages:501
3173
3177
msgid "External Frame"
3176
#: ../data/messages:501 ../data/messages:505 ../data/messages:511
3177
#: ../data/messages:559 ../data/messages:651
3180
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
3181
#: ../data/messages:561 ../data/messages:653
3178
3182
msgid "in pixels."
3179
3183
msgstr "以像素為單位。"
3181
#: ../data/messages:503
3185
#: ../data/messages:505
3182
3186
msgid "Corner radius :"
3185
#: ../data/messages:507
3189
#: ../data/messages:509
3186
3190
msgid "Linewidth of the external line :"
3187
3191
msgstr "外框線的線寬:"
3189
#: ../data/messages:509
3193
#: ../data/messages:511
3190
3194
msgid "Colour of the external line:"
3191
3195
msgstr "外框線的顏色:"
3193
#: ../data/messages:513
3197
#: ../data/messages:515
3194
3198
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
3195
3199
msgstr "外框的標示區域大小:"
3197
#: ../data/messages:515
3201
#: ../data/messages:517
3198
3202
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
3199
3203
msgstr "左下角與右下角角落要用圓角嗎?"
3201
#: ../data/messages:519
3205
#: ../data/messages:521
3202
3206
msgid "Main Dock"
3203
3207
msgstr "主要Dock"
3205
#: ../data/messages:523
3209
#: ../data/messages:525
3206
3210
msgid "Sub-Docks"
3209
#: ../data/messages:529
3213
#: ../data/messages:531
3211
3215
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3212
3216
"the main docks' icons size"
3299
3303
"可以分別為每個桌面小程式來自定義設定。\n"
3300
3304
"選擇「自定義裝飾」來自定義下方的裝飾設定。"
3302
#: ../data/messages:579
3306
#: ../data/messages:581
3303
3307
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
3304
3308
msgstr "選擇預設的桌面小工具外型裝飾:"
3306
#: ../data/messages:581
3310
#: ../data/messages:583
3308
3312
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
3309
3313
"example. Leave empty to not use any."
3310
3314
msgstr "這是顯示在桌面小程式下方的圖形,就像是相框一樣。不使用請空白。"
3312
#: ../data/messages:583
3316
#: ../data/messages:585
3313
3317
msgid "Background image :"
3316
#: ../data/messages:585
3320
#: ../data/messages:587
3317
3321
msgid "Background transparency :"
3318
3322
msgstr "背景透明度:"
3320
#: ../data/messages:591
3324
#: ../data/messages:593
3321
3325
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
3322
3326
msgstr "以像素為單位,可以調整位於左邊時的位置。"
3324
#: ../data/messages:593
3328
#: ../data/messages:595
3325
3329
msgid "Left offset :"
3326
3330
msgstr "左邊的位移量:"
3328
#: ../data/messages:595
3332
#: ../data/messages:597
3329
3333
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
3330
3334
msgstr "以像素為單位,可以調整位於頂部時的位置。"
3332
#: ../data/messages:597
3336
#: ../data/messages:599
3333
3337
msgid "Top offset :"
3334
3338
msgstr "頂部位移量:"
3336
#: ../data/messages:599
3340
#: ../data/messages:601
3337
3341
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
3338
3342
msgstr "以像素為單位,可以調整位於右邊時的位置。"
3340
#: ../data/messages:601
3344
#: ../data/messages:603
3341
3345
msgid "Right offset :"
3342
3346
msgstr "右邊偏移量:"
3344
#: ../data/messages:603
3348
#: ../data/messages:605
3345
3349
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
3346
3350
msgstr "以像素為單位,可以調整位於底部時的位置。"
3348
#: ../data/messages:605
3352
#: ../data/messages:607
3349
3353
msgid "Bottom offset :"
3350
3354
msgstr "底部偏移量:"
3352
#: ../data/messages:607
3356
#: ../data/messages:609
3354
3358
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
3355
3359
"for example. Leave empty to not use any."
3356
3360
msgstr "這是顯示在桌面小程式之上的圖形,就像是反射一樣。不使用請空白。"
3358
#: ../data/messages:609
3362
#: ../data/messages:611
3359
3363
msgid "Foreground image :"
3362
#: ../data/messages:611
3366
#: ../data/messages:613
3363
3367
msgid "Foreground tansparency :"
3364
3368
msgstr "前景透明度:"
3366
#: ../data/messages:619
3370
#: ../data/messages:621
3367
3371
msgid "Buttons size :"
3370
#: ../data/messages:623 ../data/messages:635
3374
#: ../data/messages:625 ../data/messages:637
3371
3375
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
3372
3376
msgstr "用於「旋轉」(rotate)按鈕上的圖檔名稱:"
3374
#: ../data/messages:627
3378
#: ../data/messages:629
3375
3379
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
3376
3380
msgstr "用於「延伸」(retach)按鈕上的圖檔名稱:"
3378
#: ../data/messages:631
3382
#: ../data/messages:633
3379
3383
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
3380
3384
msgstr "用於「深度旋轉」(depth rotate)按鈕上的圖檔名稱:"
3382
#: ../data/messages:639
3386
#: ../data/messages:641
3383
3387
msgid "Icons' themes"
3386
#: ../data/messages:641
3390
#: ../data/messages:643
3387
3391
msgid "Choose an icon theme :"
3388
3392
msgstr "選擇一個圖示主題"
3390
#: ../data/messages:643
3394
#: ../data/messages:645
3392
3396
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
3393
3397
"as background."
3394
3398
msgstr "任何可用的圖形格式;如果您不想要使用圖片背景,讓這個地方空白。"
3396
#: ../data/messages:645
3400
#: ../data/messages:647
3397
3401
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
3398
3402
msgstr "圖示背景的圖片檔案名稱:"
3400
#: ../data/messages:647
3404
#: ../data/messages:649
3401
3405
msgid "Icons size"
3404
#: ../data/messages:649
3408
#: ../data/messages:651
3405
3409
msgid "Icons' size at rest (width x height) :"
3408
#: ../data/messages:653
3412
#: ../data/messages:655
3409
3413
msgid "Space between icons :"
3410
3414
msgstr "每個圖示之間的距離:"
3412
#: ../data/messages:655
3416
#: ../data/messages:657
3413
3417
msgid "Zoom effect"
3416
#: ../data/messages:657
3420
#: ../data/messages:659
3417
3421
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
3418
3422
msgstr "假如您不想要在滑鼠指標在圖示上移動時縮放圖示,請設定為 1"
3420
#: ../data/messages:659
3424
#: ../data/messages:661
3421
3425
msgid "Maximum zoom of the icons :"
3422
3426
msgstr "圖示的最大放大率:"
3424
#: ../data/messages:661
3428
#: ../data/messages:663
3426
3430
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
3427
3431
msgstr "在這個區間之外(以滑鼠為中心),不做縮放動作。(以像素為單位。)"
3429
#: ../data/messages:663
3433
#: ../data/messages:665
3430
3434
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
3431
3435
msgstr "多寬的有效區間縮放:"
3433
#: ../data/messages:665
3437
#: ../data/messages:667
3434
3438
msgid "Separators"
3437
#: ../data/messages:667
3441
#: ../data/messages:669
3438
3442
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
3439
3443
msgstr "圖示靜止時的大小(寬度 x 高度):"
3441
#: ../data/messages:669
3445
#: ../data/messages:671
3442
3446
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
3443
3447
msgstr "強制固定住分隔圖的大小尺寸"
3445
#: ../data/messages:671
3449
#: ../data/messages:673
3447
3451
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
3448
3452
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."