~i-martividal/stellarium/Observability

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/sah.po

  • Committer: Ivan Marti-Vidal
  • Date: 2012-08-11 19:51:57 UTC
  • mfrom: (5321.1.200 trunk)
  • Revision ID: i.martividal@gmail.com-20120811195157-gnc1fznfpd3059r7
Conflicts with current trunk are resolved

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Yakut translation for stellarium
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 21:34+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 03:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: xee2eim7 <q9mwvwxx@lavabit.com>\n"
 
13
"Language-Team: Yakut <sah@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-04 04:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15742)\n"
 
19
 
 
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:542 src/ui_viewDialog.h:1168
 
21
msgid "Meridian"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:546 src/ui_viewDialog.h:1176
 
25
msgid "Ecliptic"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:550 src/ui_viewDialog.h:1164
 
29
msgid "Equator"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:554 src/ui_viewDialog.h:1172
 
33
msgid "Horizon"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:558
 
37
msgid "Galactic Plane"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:495
 
41
msgid "Author: "
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
 
45
msgid "Location: "
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:503
 
49
#, qt-format
 
50
msgid ", %1 m"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:507
 
54
msgid "Planet: "
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
 
58
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:95 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:129
 
59
#, qt-format
 
60
msgid "Type: <b>%1</b>"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: src/core/modules/Nebula.cpp:101 src/core/modules/Planet.cpp:121
 
64
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:104 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:109
 
65
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:151
 
66
#, qt-format
 
67
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:124
 
71
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:107 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:121
 
72
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:156
 
73
#, qt-format
 
74
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: src/core/modules/Nebula.cpp:109
 
78
#, qt-format
 
79
msgid "Size: %1"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: src/core/modules/Nebula.cpp:307
 
83
msgid "Galaxy"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: src/core/modules/Nebula.cpp:310
 
87
msgid "Open cluster"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: src/core/modules/Nebula.cpp:313
 
91
msgid "Globular cluster"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: src/core/modules/Nebula.cpp:316
 
95
msgid "Nebula"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: src/core/modules/Nebula.cpp:319
 
99
msgid "Planetary nebula"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: src/core/modules/Nebula.cpp:322
 
103
msgid "Cluster associated with nebulosity"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: src/core/modules/Nebula.cpp:325
 
107
msgid "Unknown"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: src/core/modules/Nebula.cpp:328
 
111
msgid "Undocumented type"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: src/core/modules/Planet.cpp:127 src/core/modules/StarWrapper.cpp:124
 
115
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:126
 
116
#, qt-format
 
117
msgid "Absolute Magnitude: %1"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: src/core/modules/Planet.cpp:140
 
121
#, qt-format
 
122
msgid "Ecliptic Geocentric (of date): %1/%2"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: src/core/modules/Planet.cpp:141
 
126
#, qt-format
 
127
msgid "Obliquity (of date): %1"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: src/core/modules/Planet.cpp:151
 
131
#, no-c-format, qt-format
 
132
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/core/modules/Planet.cpp:158
 
136
#, no-c-format, qt-format
 
137
msgid "Distance: %1AU"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: src/core/modules/Planet.cpp:169
 
141
#, qt-format
 
142
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: src/core/modules/Planet.cpp:175
 
146
#, qt-format
 
147
msgid "Apparent diameter: %1"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: src/core/modules/Planet.cpp:189
 
151
#, qt-format
 
152
msgid "Phase Angle: %1"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/core/modules/Planet.cpp:190
 
156
#, qt-format
 
157
msgid "Elongation: %1"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: src/core/modules/Planet.cpp:191
 
161
#, qt-format
 
162
msgid "Phase: %1"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: src/core/modules/Planet.cpp:192
 
166
#, qt-format
 
167
msgid "Illuminated: %1%"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52
 
171
#, qt-format
 
172
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55
 
176
#, qt-format
 
177
msgid "Apparent Magnitude: <b>%1</b> (by extinction)"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:115 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:103
 
181
#, qt-format
 
182
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:119 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:117
 
186
#, qt-format
 
187
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:130
 
191
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:166
 
192
#, qt-format
 
193
msgid "Spectral Type: %1"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:134
 
197
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:117
 
198
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:171
 
199
#, qt-format
 
200
msgid "Distance: %1 Light Years"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:137
 
204
#, qt-format
 
205
msgid "Parallax: %1\""
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
209
msgid "SpaceShip"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/core/StelProjector.cpp:123
 
213
msgid "Maximum FOV: "
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
 
217
msgid "Perspective"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
 
221
msgid ""
 
222
"Perspective projection keeps the horizon a straight line. The mathematical "
 
223
"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:63
 
227
msgid "Equal Area"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:68
 
231
msgid ""
 
232
"The full name of this projection method is, <i>Lambert azimuthal equal-area "
 
233
"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:108
 
237
msgid "Stereographic"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:113
 
241
msgid ""
 
242
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
 
243
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
 
244
"cross each other but it does not preserve area."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
 
248
msgid "Fish-eye"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
 
252
msgid ""
 
253
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
 
254
"lines become curves when they appear a large angular distance from the "
 
255
"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
 
256
"camera lenses)."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:182
 
260
msgid "Hammer-Aitoff"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:187
 
264
msgid ""
 
265
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
 
266
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:223
 
270
msgid "Cylinder"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:228
 
274
msgid ""
 
275
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
 
276
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:270
 
280
msgid "Mercator"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:275
 
284
msgid ""
 
285
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
 
286
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
 
287
"away from the equator."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:322
 
291
msgid "Orthographic"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:327
 
295
msgid ""
 
296
"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
 
297
"of perspective is set to an infinite distance."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: src/core/StelObject.cpp:86
 
301
#, qt-format
 
302
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: src/core/StelObject.cpp:93
 
306
#, qt-format
 
307
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: src/core/StelObject.cpp:103 src/core/StelObject.cpp:106
 
311
#: src/core/StelObject.cpp:109
 
312
#, qt-format
 
313
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: src/core/StelObject.cpp:103 src/core/StelObject.cpp:122
 
317
msgid "(geometric)"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: src/core/StelObject.cpp:106 src/core/StelObject.cpp:128
 
321
msgid "(apparent)"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/core/StelObject.cpp:122 src/core/StelObject.cpp:128
 
325
#: src/core/StelObject.cpp:131
 
326
#, qt-format
 
327
msgid "Az/Alt: %1/%2"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:55
 
331
msgid "Network error"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:92 src/core/SimbadSearcher.cpp:104
 
335
msgid "Error parsing position"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:130
 
339
msgid "Querying"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:132
 
343
msgid "Error"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:134
 
347
msgid "Not found"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:134
 
351
msgid "Found"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:375
 
355
msgid "Select screenshot directory"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
359
#, qt-format
 
360
msgid "Startup FOV: %1%2"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:594
 
364
#, qt-format
 
365
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:636
 
369
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:423
 
370
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:288
 
371
msgid "Authors"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:637 src/gui/ViewDialog.cpp:398
 
375
msgid "Contact"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:720
 
379
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:108
 
380
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:110
 
381
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:110
 
382
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:108
 
383
msgid "Author"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724
 
387
msgid "License"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:750
 
391
msgid "Running script: "
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
395
msgid "Running script: [none]"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:820
 
399
msgid ""
 
400
"Finished downloading new star catalogs!\n"
 
401
"Restart Stellarium to display them."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:824
 
405
msgid "All available star catalogs have been installed."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:829
 
409
#, qt-format
 
410
msgid "Get catalog %1 of %2"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:836
 
414
#, qt-format
 
415
msgid ""
 
416
"Downloading %1...\n"
 
417
"(You can close this window.)"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:843
 
421
#, qt-format
 
422
msgid ""
 
423
"Download size: %1MB\n"
 
424
"Star count: %2 Million\n"
 
425
"Magnitude range: %3 - %4"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:886 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:922
 
429
#, qt-format
 
430
msgid ""
 
431
"Error downloading %1:\n"
 
432
"%2"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:974
 
436
msgid "Verifying file integrity..."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:978
 
440
#, qt-format
 
441
msgid ""
 
442
"Error downloading %1:\n"
 
443
"File is corrupted."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:328
 
447
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:709
 
448
msgid "Space"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: src/gui/HelpDialog.cpp:53
 
452
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: src/gui/HelpDialog.cpp:54
 
456
msgid "Page Up/Down"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: src/gui/HelpDialog.cpp:55
 
460
msgid "CTRL + Up/Down"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: src/gui/HelpDialog.cpp:56
 
464
msgid "Left click"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: src/gui/HelpDialog.cpp:57
 
468
msgid "Right click"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: src/gui/HelpDialog.cpp:58
 
472
msgid "CTRL + Left click"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61 src/gui/StelGui.cpp:237
 
476
msgid "Movement and Selection"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: src/gui/HelpDialog.cpp:62
 
480
msgid "Pan view around the sky"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: src/gui/HelpDialog.cpp:63 src/gui/HelpDialog.cpp:64
 
484
msgid "Zoom in/out"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: src/gui/HelpDialog.cpp:65
 
488
msgid "Select object"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: src/gui/HelpDialog.cpp:66 src/gui/HelpDialog.cpp:68
 
492
msgid "Clear selection"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: src/gui/HelpDialog.cpp:71
 
496
msgid "When a Script is Running"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73
 
500
msgid "Stop currently running script"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:213
 
504
msgid "Pause script execution"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: src/gui/HelpDialog.cpp:75 src/gui/StelGui.cpp:214
 
508
msgid "Resume script execution"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: src/gui/HelpDialog.cpp:76 src/gui/StelGui.cpp:209
 
512
msgid "Slow down the script execution rate"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: src/gui/HelpDialog.cpp:77 src/gui/StelGui.cpp:210
 
516
msgid "Speed up the script execution rate"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: src/gui/HelpDialog.cpp:78 src/gui/StelGui.cpp:211
 
520
msgid "Set the normal script execution rate"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
 
524
#: src/gui/HelpDialog.cpp:81 plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:126
 
525
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
 
526
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1190
 
527
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
 
528
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:141
 
529
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:144 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:144
 
530
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:157
 
531
msgid "Plugin Key Bindings"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: src/gui/HelpDialog.cpp:82
 
535
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:82
 
536
msgid "Text User Interface"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: src/gui/HelpDialog.cpp:171
 
540
msgid "Stellarium Help"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: src/gui/HelpDialog.cpp:172
 
544
msgid "Keys"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: src/gui/HelpDialog.cpp:180
 
548
msgid "Further Reading"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: src/gui/HelpDialog.cpp:181
 
552
msgid ""
 
553
"The following links are external web links, and will launch your web "
 
554
"browser:\n"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: src/gui/HelpDialog.cpp:182
 
558
msgid "The Stellarium User Guide"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
562
#: src/gui/HelpDialog.cpp:186
 
563
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
567
#: src/gui/HelpDialog.cpp:191
 
568
msgid ""
 
569
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
 
570
"contributed landscapes and scripts here."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
574
#: src/gui/HelpDialog.cpp:196
 
575
msgid ""
 
576
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
 
577
"request here and we'll try to help."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
581
#: src/gui/HelpDialog.cpp:201
 
582
msgid ""
 
583
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
 
584
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
 
585
"reports here."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
589
#: src/gui/HelpDialog.cpp:206
 
590
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 src/gui/HelpDialog.cpp:345
 
594
#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 src/gui/StelGui.cpp:244
 
595
msgid "Miscellaneous"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: src/gui/HelpDialog.cpp:302
 
599
msgid "Developers"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: src/gui/HelpDialog.cpp:303
 
603
#, qt-format
 
604
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: src/gui/HelpDialog.cpp:304
 
608
#, qt-format
 
609
msgid "Doc author/developer: %1"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: src/gui/HelpDialog.cpp:305 src/gui/HelpDialog.cpp:306
 
613
#: src/gui/HelpDialog.cpp:307 src/gui/HelpDialog.cpp:308
 
614
#: src/gui/HelpDialog.cpp:309 src/gui/HelpDialog.cpp:315
 
615
#: src/gui/HelpDialog.cpp:316 src/gui/HelpDialog.cpp:317
 
616
#: src/gui/HelpDialog.cpp:318
 
617
#, qt-format
 
618
msgid "Developer: %1"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: src/gui/HelpDialog.cpp:310 src/gui/HelpDialog.cpp:311
 
622
#, qt-format
 
623
msgid "Tester: %1"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: src/gui/HelpDialog.cpp:312
 
627
msgid "Past Developers"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
 
631
msgid ""
 
632
"Several people have made significant contributions, but are no longer "
 
633
"active. Their work has made a big difference to the project:"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: src/gui/HelpDialog.cpp:314
 
637
#, qt-format
 
638
msgid "Graphic/other designer: %1"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: src/gui/HelpDialog.cpp:319 src/gui/HelpDialog.cpp:320
 
642
#, qt-format
 
643
msgid "OSX Developer: %1"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: src/gui/StelGui.cpp:163
 
647
msgid "Display Options"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: src/gui/StelGui.cpp:164
 
651
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
 
652
msgid "Constellation lines"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: src/gui/StelGui.cpp:165
 
656
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:278
 
657
msgid "Constellation art"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: src/gui/StelGui.cpp:166
 
661
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:273
 
662
msgid "Constellation labels"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: src/gui/StelGui.cpp:167
 
666
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:279
 
667
msgid "Constellation boundaries"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: src/gui/StelGui.cpp:169 src/ui_viewDialog.h:1159
 
671
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315
 
672
msgid "Azimuthal grid"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: src/gui/StelGui.cpp:170 src/ui_viewDialog.h:1157
 
676
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320
 
677
msgid "Equatorial grid"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: src/gui/StelGui.cpp:171 src/ui_viewDialog.h:1156
 
681
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:325
 
682
msgid "Equatorial J2000 grid"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: src/gui/StelGui.cpp:172 src/ui_viewDialog.h:1158
 
686
msgid "Ecliptic J2000 grid"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: src/gui/StelGui.cpp:173 src/ui_viewDialog.h:1160
 
690
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:354
 
691
msgid "Galactic grid"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: src/gui/StelGui.cpp:174 src/ui_viewDialog.h:1180
 
695
msgid "Galactic plane"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: src/gui/StelGui.cpp:175
 
699
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:335
 
700
msgid "Ecliptic line"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: src/gui/StelGui.cpp:176
 
704
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330
 
705
msgid "Equator line"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: src/gui/StelGui.cpp:177
 
709
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:310
 
710
msgid "Meridian line"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: src/gui/StelGui.cpp:178
 
714
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349
 
715
msgid "Horizon line"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: src/gui/StelGui.cpp:179 src/ui_viewDialog.h:1181
 
719
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
 
720
msgid "Cardinal points"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: src/gui/StelGui.cpp:181
 
724
msgid "Ground"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: src/gui/StelGui.cpp:182 src/ui_viewDialog.h:1130
 
728
msgid "Atmosphere"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: src/gui/StelGui.cpp:183
 
732
msgid "Fog"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: src/gui/StelGui.cpp:185 src/ui_viewDialog.h:1139
 
736
msgid "Nebulas"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: src/gui/StelGui.cpp:186
 
740
msgid "Nebulas background images"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: src/gui/StelGui.cpp:187 src/ui_viewDialog.h:1116 src/ui_viewDialog.h:1138
 
744
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:234
 
745
msgid "Stars"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: src/gui/StelGui.cpp:188
 
749
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
 
750
msgid "Planet labels"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: src/gui/StelGui.cpp:189
 
754
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:301
 
755
msgid "Planet orbits"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: src/gui/StelGui.cpp:190
 
759
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
 
760
msgid "Planet trails"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: src/gui/StelGui.cpp:192
 
764
msgid "Night mode"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: src/gui/StelGui.cpp:193
 
768
msgid "Full-screen mode"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: src/gui/StelGui.cpp:194
 
772
msgid "Flip scene horizontally"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: src/gui/StelGui.cpp:195
 
776
msgid "Flip scene vertically"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: src/gui/StelGui.cpp:197
 
780
msgid "Windows"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: src/gui/StelGui.cpp:198
 
784
msgid "Help window"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: src/gui/StelGui.cpp:199
 
788
msgid "Configuration window"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: src/gui/StelGui.cpp:200
 
792
msgid "Search window"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: src/gui/StelGui.cpp:201
 
796
msgid "Sky and viewing options window"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: src/gui/StelGui.cpp:202
 
800
msgid "Date/time window"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: src/gui/StelGui.cpp:203
 
804
msgid "Location window"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: src/gui/StelGui.cpp:205
 
808
msgid "Script console window"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: src/gui/StelGui.cpp:208 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
 
812
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:161
 
813
msgid "Date and Time"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: src/gui/StelGui.cpp:212
 
817
msgid "Stop script execution"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: src/gui/StelGui.cpp:215
 
821
msgid "Decrease time speed"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: src/gui/StelGui.cpp:216
 
825
msgid "Increase time speed"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: src/gui/StelGui.cpp:217
 
829
msgid "Set normal time rate"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: src/gui/StelGui.cpp:218
 
833
msgid "Decrease time speed (a little)"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: src/gui/StelGui.cpp:219
 
837
msgid "Increase time speed (a little)"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: src/gui/StelGui.cpp:220
 
841
msgid "Set time rate to zero"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: src/gui/StelGui.cpp:221
 
845
msgid "Set time to now"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: src/gui/StelGui.cpp:222
 
849
msgid "Add 1 solar hour"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: src/gui/StelGui.cpp:223
 
853
msgid "Subtract 1 solar hour"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: src/gui/StelGui.cpp:224
 
857
msgid "Add 1 solar day"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: src/gui/StelGui.cpp:225
 
861
msgid "Subtract 1 solar day"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: src/gui/StelGui.cpp:226
 
865
msgid "Add 1 solar week"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: src/gui/StelGui.cpp:227
 
869
msgid "Subtract 1 solar week"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: src/gui/StelGui.cpp:228
 
873
msgid "Add 1 sidereal day"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: src/gui/StelGui.cpp:229
 
877
msgid "Subtract 1 sidereal day"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: src/gui/StelGui.cpp:230
 
881
msgid "Add 1 sidereal week"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: src/gui/StelGui.cpp:231
 
885
msgid "Subtract 1 sidereal week"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: src/gui/StelGui.cpp:232
 
889
msgid "Add 1 sidereal month"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: src/gui/StelGui.cpp:233
 
893
msgid "Subtract 1 sidereal month"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: src/gui/StelGui.cpp:234
 
897
msgid "Add 1 sidereal year"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: src/gui/StelGui.cpp:235
 
901
msgid "Subtract 1 sidereal year"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: src/gui/StelGui.cpp:238
 
905
msgid "Center on selected object"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: src/gui/StelGui.cpp:239
 
909
msgid "Track object"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: src/gui/StelGui.cpp:240
 
913
msgid "Zoom in on selected object"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: src/gui/StelGui.cpp:241
 
917
msgid "Zoom out"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: src/gui/StelGui.cpp:242
 
921
msgid "Set home planet to selected planet"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: src/gui/StelGui.cpp:245
 
925
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: src/gui/StelGui.cpp:246
 
929
msgid "Quit"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: src/gui/StelGui.cpp:247
 
933
msgid "Save screenshot"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: src/gui/StelGui.cpp:248
 
937
msgid "Copy selected object information to clipboard"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: src/gui/StelGui.cpp:249
 
941
msgid "Go to home"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: src/gui/StelGui.cpp:251
 
945
msgid "Auto hide horizontal button bar"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: src/gui/StelGui.cpp:252
 
949
msgid "Auto hide vertical button bar"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: src/gui/StelGui.cpp:253
 
953
msgid "Toggle visibility of GUI"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:595
 
957
#, no-c-format, qt-format
 
958
msgid "%1m"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: src/gui/ViewDialog.cpp:459
 
962
msgid "No description"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: src/gui/ViewDialog.cpp:572
 
966
msgid "No shooting stars"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: src/gui/ViewDialog.cpp:575
 
970
msgid "Normal rate"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: src/gui/ViewDialog.cpp:578
 
974
msgid "Standard Perseids rate"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: src/gui/ViewDialog.cpp:581
 
978
msgid "Exceptional Leonid rate"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: src/gui/ViewDialog.cpp:584
 
982
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: src/gui/LocationDialog.cpp:408
 
986
msgid "New Location"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:112
 
990
msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down list in the standard file selection dialog.
 
994
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:114
 
995
msgid "ZIP archives"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:127
 
999
#, qt-format
 
1000
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:128
 
1004
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
 
1005
msgid "Success"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:141
 
1009
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:211
 
1010
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
 
1011
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:228
 
1012
msgid "No landscape was installed."
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:142
 
1016
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
 
1017
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:215
 
1018
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:221
 
1019
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
 
1020
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
 
1021
msgid "Error!"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
 
1025
#, qt-format
 
1026
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
 
1030
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:235
 
1031
msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
 
1035
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:188
 
1036
#, qt-format
 
1037
msgid "Size on disk: %1 MiB"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
 
1041
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:214
 
1042
#, qt-format
 
1043
msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
 
1047
msgid ""
 
1048
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
 
1049
"landscape."
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
 
1053
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:227
 
1054
#, qt-format
 
1055
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed.
 
1059
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
 
1060
#, qt-format
 
1061
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:73
 
1065
msgid "quickrun..."
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:74
 
1069
msgid "selected text"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:75
 
1073
msgid "clear text"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:76
 
1077
msgid "clear images"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:77
 
1081
msgid "natural"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:78
 
1085
msgid "starchart"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: src/gui/SearchDialog.cpp:351
 
1089
msgid "Simbad Lookup Error"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: src/gui/SearchDialog.cpp:359
 
1093
msgid "Simbad Lookup"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: src/gui/SearchDialog.cpp:507
 
1097
msgid "University of Strasbourg (France)"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: src/gui/SearchDialog.cpp:508
 
1101
msgid "Harvard University (USA)"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: src/main.cpp:349
 
1105
msgid "This system does not support OpenGL."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:182
 
1109
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:186
 
1110
msgid "Sun"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: src/translations.h:34
 
1114
msgid "Mercury"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: src/translations.h:35
 
1118
msgid "Venus"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: src/translations.h:36
 
1122
msgid "Earth"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#. TRANSLATORS: Name of landscape and Earth's satellite
 
1126
#: src/translations.h:37 src/translations.h:166
 
1127
msgid "Moon"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
 
1131
#: src/translations.h:38 src/translations.h:174
 
1132
msgid "Mars"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: src/translations.h:39
 
1136
msgid "Deimos"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: src/translations.h:40
 
1140
msgid "Phobos"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: src/translations.h:41
 
1144
msgid "Ceres"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: src/translations.h:42
 
1148
msgid "Pallas"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: src/translations.h:43
 
1152
msgid "Juno"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: src/translations.h:44
 
1156
msgid "Vesta"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: src/translations.h:45
 
1160
msgid "Jupiter"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: src/translations.h:46
 
1164
msgid "Io"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: src/translations.h:47
 
1168
msgid "Europa"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: src/translations.h:48
 
1172
msgid "Ganymede"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: src/translations.h:49
 
1176
msgid "Callisto"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: src/translations.h:50
 
1180
msgid "Amalthea"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: src/translations.h:51
 
1184
msgid "Himalia"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: src/translations.h:52
 
1188
msgid "Elara"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: src/translations.h:53
 
1192
msgid "Pasiphae"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: src/translations.h:54
 
1196
msgid "Sinope"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: src/translations.h:55
 
1200
msgid "Lysithea"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: src/translations.h:56
 
1204
msgid "Carme"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: src/translations.h:57
 
1208
msgid "Ananke"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: src/translations.h:58
 
1212
msgid "Leda"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: src/translations.h:59
 
1216
msgid "Thebe"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: src/translations.h:60
 
1220
msgid "Adrastea"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
 
1224
#: src/translations.h:61 src/translations.h:119
 
1225
msgid "Metis"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
 
1229
#: src/translations.h:62 src/translations.h:176
 
1230
msgid "Saturn"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: src/translations.h:63
 
1234
msgid "Mimas"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: src/translations.h:64
 
1238
msgid "Enceladus"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: src/translations.h:65
 
1242
msgid "Tethys"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: src/translations.h:66
 
1246
msgid "Dione"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: src/translations.h:67
 
1250
msgid "Rhea"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: src/translations.h:68
 
1254
msgid "Titan"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: src/translations.h:69
 
1258
msgid "Hyperion"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: src/translations.h:70
 
1262
msgid "Iapetus"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: src/translations.h:71
 
1266
msgid "Phoebe"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: src/translations.h:72
 
1270
msgid "Neptune"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: src/translations.h:73
 
1274
msgid "Uranus"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: src/translations.h:74
 
1278
msgid "Miranda"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: src/translations.h:75
 
1282
msgid "Ariel"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: src/translations.h:76
 
1286
msgid "Umbriel"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: src/translations.h:77
 
1290
msgid "Titania"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: src/translations.h:78
 
1294
msgid "Oberon"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: src/translations.h:79
 
1298
msgid "Pluto"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: src/translations.h:80
 
1302
msgid "Charon"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1306
#: src/translations.h:82
 
1307
msgid "Nix"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1311
#: src/translations.h:84
 
1312
msgid "Hydra (moon)"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: src/translations.h:85
 
1316
msgid "Eris"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: src/translations.h:86
 
1320
msgid "Triton"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: src/translations.h:87
 
1324
msgid "Nereid"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: src/translations.h:88
 
1328
msgid "Naiad"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: src/translations.h:89
 
1332
msgid "Thalassa"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: src/translations.h:90
 
1336
msgid "Despina"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: src/translations.h:91
 
1340
msgid "Galatea"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: src/translations.h:92
 
1344
msgid "Larissa"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: src/translations.h:93
 
1348
msgid "Proteus"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: src/translations.h:94
 
1352
msgid "Halimede"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: src/translations.h:95
 
1356
msgid "Psamathe"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: src/translations.h:96
 
1360
msgid "Sao"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: src/translations.h:97
 
1364
msgid "Laomedeia"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: src/translations.h:98
 
1368
msgid "Neso"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: src/translations.h:99
 
1372
msgid "Solar System Observer"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90377) Sedna
 
1376
#: src/translations.h:102
 
1377
msgid "Sedna"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (50000) Quaoar
 
1381
#: src/translations.h:104
 
1382
msgid "Quaoar"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90482) Orcus
 
1386
#: src/translations.h:106
 
1387
msgid "Orcus"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (136108) Haumea
 
1391
#: src/translations.h:108
 
1392
msgid "Haumea"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
 
1396
#: src/translations.h:111
 
1397
msgid "Astraea"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
 
1401
#: src/translations.h:113
 
1402
msgid "Hebe"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
 
1406
#: src/translations.h:115
 
1407
msgid "Iris"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
 
1411
#: src/translations.h:117
 
1412
msgid "Flora"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
 
1416
#: src/translations.h:121
 
1417
msgid "Hygiea"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
 
1421
#: src/translations.h:123
 
1422
msgid "Amor"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
 
1426
#: src/translations.h:125
 
1427
msgid "Apophis"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
 
1431
#: src/translations.h:127
 
1432
msgid "Chiron"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
 
1436
#: src/translations.h:129
 
1437
msgid "Eros"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
 
1441
#: src/translations.h:131
 
1442
msgid "Hektor"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A and script name
 
1446
#: src/translations.h:134
 
1447
msgid "Tycho's Supernova"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
 
1451
#: src/translations.h:136
 
1452
msgid "Kepler's Supernova"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: src/translations.h:139
 
1456
msgid "N"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: src/translations.h:140
 
1460
msgid "S"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: src/translations.h:141
 
1464
msgid "E"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: src/translations.h:142
 
1468
msgid "W"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: src/translations.h:145
 
1472
msgid "Arabic"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: src/translations.h:146
 
1476
msgid "Aztec"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: src/translations.h:147
 
1480
msgid "Chinese"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: src/translations.h:148
 
1484
msgid "Egyptian"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: src/translations.h:149
 
1488
msgid "Inuit"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: src/translations.h:150
 
1492
msgid "Korean"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: src/translations.h:151
 
1496
msgid "Lakota"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: src/translations.h:152
 
1500
msgid "Maori"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: src/translations.h:153
 
1504
msgid "Navajo"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: src/translations.h:154
 
1508
msgid "Norse"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: src/translations.h:155
 
1512
msgid "Polynesian"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: src/translations.h:156
 
1516
msgid "Sami"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: src/translations.h:157
 
1520
msgid "Tupi-Guarani"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: src/translations.h:158
 
1524
msgid "Western"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#. TRANSLATORS: Name of landscape
 
1528
#: src/translations.h:162
 
1529
msgid "Guereins"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#. TRANSLATORS: Name of landscape
 
1533
#: src/translations.h:164
 
1534
msgid "Trees"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
 
1538
#: src/translations.h:168
 
1539
msgid "Hurricane"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. TRANSLATORS: Name of landscape
 
1543
#: src/translations.h:170
 
1544
msgid "Ocean"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
 
1548
#: src/translations.h:172
 
1549
msgid "Garching"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1553
#: src/translations.h:180
 
1554
msgid "Landscape Tour"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1558
#: src/translations.h:182
 
1559
msgid "Partial Lunar Eclipse"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1563
#: src/translations.h:184
 
1564
msgid "Total Lunar Eclipse"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1568
#: src/translations.h:186
 
1569
msgid "Screensaver"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1573
#: src/translations.h:188
 
1574
msgid "Solar Eclipse 2009"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1578
#: src/translations.h:190
 
1579
msgid "Startup Script"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1583
#: src/translations.h:192
 
1584
msgid "Zodiac"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1588
#: src/translations.h:194
 
1589
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1593
#: src/translations.h:196
 
1594
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1598
#: src/translations.h:198
 
1599
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1603
#: src/translations.h:200
 
1604
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1608
#: src/translations.h:202
 
1609
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1613
#: src/translations.h:204
 
1614
msgid "A Quintuple eclipse from Deimos 2027"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1618
#: src/translations.h:206
 
1619
msgid "Solar System Screensaver"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1623
#: src/translations.h:208
 
1624
msgid "Constellations Tour"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1628
#: src/translations.h:210
 
1629
msgid "Sun from different planets"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1633
#: src/translations.h:212
 
1634
msgid "Earth best views from other bodies"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1638
#: src/translations.h:214
 
1639
msgid "Transit of Venus"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1643
#: src/translations.h:216
 
1644
msgid "Analemma"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: src/translations.h:219
 
1648
msgid "Look around each installed landscape."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/translations.h:220
 
1652
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: src/translations.h:221
 
1656
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: src/translations.h:222
 
1660
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: src/translations.h:223
 
1664
msgid ""
 
1665
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
 
1666
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: src/translations.h:224
 
1670
msgid "Script which runs automatically at startup"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: src/translations.h:225
 
1674
msgid ""
 
1675
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
 
1676
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
 
1677
"celestial sphere over the course of a year."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: src/translations.h:226
 
1681
msgid ""
 
1682
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
 
1683
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: src/translations.h:227
 
1687
msgid ""
 
1688
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
 
1689
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: src/translations.h:228
 
1693
msgid ""
 
1694
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
 
1695
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: src/translations.h:229
 
1699
msgid "Phobos Eclipses the sun as seen from Olympus Mons Jan 10, 2068."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: src/translations.h:230
 
1703
msgid ""
 
1704
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
 
1705
"Occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
 
1706
"place 1/23/2048. In real speed."
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: src/translations.h:230
 
1710
msgid ""
 
1711
"Phobos races ahead of Mars and eclipses the sun, passes thru it and then "
 
1712
"retrogrades back towards the sun and just partially eclipses it (only seen "
 
1713
"in the SH) again, then Mars totally eclipses the sun and Phobos, and then as "
 
1714
"Phobos emerges from the sun it passes through Mars' shadow and dims."
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: src/translations.h:231
 
1718
msgid ""
 
1719
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 171 events in all!"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: src/translations.h:232
 
1723
msgid "A tour via western constellations."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: src/translations.h:233
 
1727
msgid "Look at Sun from big planets of Solar system and Pluto."
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: src/translations.h:234
 
1731
msgid "Earth best views from other Solar system bodies in the 21st Century."
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: src/translations.h:235
 
1735
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia 6th June 2012."
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: src/translations.h:236
 
1739
msgid ""
 
1740
"This script shows the analemma - the path of the Sun across the sky during "
 
1741
"the year."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: src/translations.h:237
 
1745
msgid ""
 
1746
"Flash of supernova which was observed by Tycho Brahe in 1572 year. For demos "
 
1747
"need enable plugin for supernovae."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: src/translations.h:240
 
1751
msgid "Andorra"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: src/translations.h:241
 
1755
msgid "United Arab Emirates"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: src/translations.h:242
 
1759
msgid "Afghanistan"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: src/translations.h:243
 
1763
msgid "Antigua and Barbuda"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: src/translations.h:244
 
1767
msgid "Anguilla"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: src/translations.h:245
 
1771
msgid "Albania"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: src/translations.h:246
 
1775
msgid "Armenia"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: src/translations.h:247
 
1779
msgid "Netherlands Antilles"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: src/translations.h:248
 
1783
msgid "Angola"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: src/translations.h:249
 
1787
msgid "Antarctica"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: src/translations.h:250
 
1791
msgid "Argentina"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: src/translations.h:251
 
1795
msgid "American Samoa"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: src/translations.h:252
 
1799
msgid "Austria"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: src/translations.h:253
 
1803
msgid "Australia"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: src/translations.h:254
 
1807
msgid "Aruba"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: src/translations.h:255
 
1811
msgid "Azerbaijan"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: src/translations.h:256
 
1815
msgid "Bosnia and Herzegowina"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: src/translations.h:257
 
1819
msgid "Barbados"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: src/translations.h:258
 
1823
msgid "Bangladesh"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: src/translations.h:259
 
1827
msgid "Belgium"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: src/translations.h:260
 
1831
msgid "Burkina Faso"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: src/translations.h:261
 
1835
msgid "Bulgaria"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: src/translations.h:262
 
1839
msgid "Bahrain"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: src/translations.h:263
 
1843
msgid "Burundi"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: src/translations.h:264
 
1847
msgid "Benin"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: src/translations.h:265
 
1851
msgid "Bermuda"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: src/translations.h:266
 
1855
msgid "Brunei Darussalam"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: src/translations.h:267
 
1859
msgid "Bolivia"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: src/translations.h:268
 
1863
msgid "Brazil"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: src/translations.h:269
 
1867
msgid "Bahamas"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: src/translations.h:270
 
1871
msgid "Bhutan"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: src/translations.h:271
 
1875
msgid "Bouvet Island"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: src/translations.h:272
 
1879
msgid "Botswana"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: src/translations.h:273
 
1883
msgid "Belarus"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: src/translations.h:274
 
1887
msgid "Belize"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: src/translations.h:275
 
1891
msgid "Canada"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: src/translations.h:276
 
1895
msgid "Cocos Islands"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: src/translations.h:277
 
1899
msgid "Democratic Republic of the Congo"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: src/translations.h:278
 
1903
msgid "Central African Republic"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: src/translations.h:279
 
1907
msgid "Republic of the Congo"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: src/translations.h:280
 
1911
msgid "Switzerland"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: src/translations.h:281
 
1915
msgid "Cote d'Ivoire"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: src/translations.h:282
 
1919
msgid "Cook Islands"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: src/translations.h:283
 
1923
msgid "Chile"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: src/translations.h:284
 
1927
msgid "Cameroon"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: src/translations.h:285
 
1931
msgid "China"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: src/translations.h:286
 
1935
msgid "Colombia"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: src/translations.h:287
 
1939
msgid "Costa Rica"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: src/translations.h:288
 
1943
msgid "Serbia and Montenegro"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: src/translations.h:289
 
1947
msgid "Cuba"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: src/translations.h:290
 
1951
msgid "Cape Verde"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: src/translations.h:291
 
1955
msgid "Christmas Island"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: src/translations.h:292
 
1959
msgid "Cyprus"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: src/translations.h:293
 
1963
msgid "Czech Republic"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: src/translations.h:294
 
1967
msgid "Germany"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: src/translations.h:295
 
1971
msgid "Djibouti"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: src/translations.h:296
 
1975
msgid "Denmark"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: src/translations.h:297
 
1979
msgid "Dominica"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: src/translations.h:298
 
1983
msgid "Dominican Republic"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: src/translations.h:299
 
1987
msgid "Algeria"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: src/translations.h:300
 
1991
msgid "Ecuador"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: src/translations.h:301
 
1995
msgid "Estonia"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: src/translations.h:302
 
1999
msgid "Egypt"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: src/translations.h:303
 
2003
msgid "Western Sahara"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: src/translations.h:304
 
2007
msgid "Eritrea"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/translations.h:305
 
2011
msgid "Spain"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: src/translations.h:306
 
2015
msgid "Ethiopia"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: src/translations.h:307
 
2019
msgid "Finland"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: src/translations.h:308
 
2023
msgid "Fiji"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: src/translations.h:309
 
2027
msgid "Falkland Islands"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: src/translations.h:310
 
2031
msgid "Micronesia"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: src/translations.h:311
 
2035
msgid "Faroe Islands"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: src/translations.h:312
 
2039
msgid "France"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: src/translations.h:313
 
2043
msgid "Gabon"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/translations.h:314
 
2047
msgid "United Kingdom"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: src/translations.h:315
 
2051
msgid "Grenada"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: src/translations.h:316
 
2055
msgid "Georgia"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: src/translations.h:317
 
2059
msgid "French Guiana"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: src/translations.h:318
 
2063
msgid "Ghana"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: src/translations.h:319
 
2067
msgid "Gibraltar"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: src/translations.h:320
 
2071
msgid "Greenland"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: src/translations.h:321
 
2075
msgid "Gambia"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: src/translations.h:322
 
2079
msgid "Guinea"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: src/translations.h:323
 
2083
msgid "Guadeloupe"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: src/translations.h:324
 
2087
msgid "Equatorial Guinea"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: src/translations.h:325
 
2091
msgid "Greece"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: src/translations.h:326
 
2095
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: src/translations.h:327
 
2099
msgid "Guatemala"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: src/translations.h:328
 
2103
msgid "Guam"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: src/translations.h:329
 
2107
msgid "Guinea-Bissau"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: src/translations.h:330
 
2111
msgid "Guyana"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: src/translations.h:331
 
2115
msgid "Hong Kong"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: src/translations.h:332
 
2119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: src/translations.h:333
 
2123
msgid "Honduras"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: src/translations.h:334
 
2127
msgid "Croatia"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: src/translations.h:335
 
2131
msgid "Haiti"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: src/translations.h:336
 
2135
msgid "Hungary"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: src/translations.h:337
 
2139
msgid "Indonesia"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: src/translations.h:338
 
2143
msgid "Ireland"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: src/translations.h:339
 
2147
msgid "Israel"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: src/translations.h:340
 
2151
msgid "India"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: src/translations.h:341
 
2155
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: src/translations.h:342
 
2159
msgid "Iraq"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: src/translations.h:343
 
2163
msgid "Iran"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: src/translations.h:344
 
2167
msgid "Iceland"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: src/translations.h:345
 
2171
msgid "Italy"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: src/translations.h:346
 
2175
msgid "Jamaica"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: src/translations.h:347
 
2179
msgid "Jordan"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: src/translations.h:348
 
2183
msgid "Japan"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: src/translations.h:349
 
2187
msgid "Kenya"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: src/translations.h:350
 
2191
msgid "Kyrgyzstan"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: src/translations.h:351
 
2195
msgid "Cambodia"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: src/translations.h:352
 
2199
msgid "Kiribati"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: src/translations.h:353
 
2203
msgid "Comoros"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: src/translations.h:354
 
2207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: src/translations.h:355
 
2211
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: src/translations.h:356
 
2215
msgid "Republic of Korea"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: src/translations.h:357
 
2219
msgid "Kuwait"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: src/translations.h:358
 
2223
msgid "Cayman Islands"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: src/translations.h:359
 
2227
msgid "Kazakhstan"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: src/translations.h:360
 
2231
msgid "Lao"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: src/translations.h:361
 
2235
msgid "Lebanon"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: src/translations.h:362
 
2239
msgid "Saint Lucia"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: src/translations.h:363
 
2243
msgid "Liechtenstein"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: src/translations.h:364
 
2247
msgid "Sri Lanka"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: src/translations.h:365
 
2251
msgid "Liberia"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: src/translations.h:366
 
2255
msgid "Lesotho"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/translations.h:367
 
2259
msgid "Lithuania"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: src/translations.h:368
 
2263
msgid "Luxembourg"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: src/translations.h:369
 
2267
msgid "Latvia"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: src/translations.h:370
 
2271
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: src/translations.h:371
 
2275
msgid "Morocco"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: src/translations.h:372
 
2279
msgid "Monaco"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: src/translations.h:373
 
2283
msgid "Moldova"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: src/translations.h:374
 
2287
msgid "Madagascar"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: src/translations.h:375
 
2291
msgid "Marshall Islands"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: src/translations.h:376
 
2295
msgid "Macedonia"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: src/translations.h:377
 
2299
msgid "Mali"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: src/translations.h:378
 
2303
msgid "Myanmar"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: src/translations.h:379
 
2307
msgid "Mongolia"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: src/translations.h:380
 
2311
msgid "Macau"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: src/translations.h:381
 
2315
msgid "Northern Mariana Islands"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: src/translations.h:382
 
2319
msgid "Martinique"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: src/translations.h:383
 
2323
msgid "Mauritania"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: src/translations.h:384
 
2327
msgid "Montserrat"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: src/translations.h:385
 
2331
msgid "Malta"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: src/translations.h:386
 
2335
msgid "Mauritius"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: src/translations.h:387
 
2339
msgid "Maldives"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: src/translations.h:388
 
2343
msgid "Malawi"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: src/translations.h:389
 
2347
msgid "Mexico"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: src/translations.h:390
 
2351
msgid "Malaysia"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: src/translations.h:391
 
2355
msgid "Mozambique"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: src/translations.h:392
 
2359
msgid "Namibia"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: src/translations.h:393
 
2363
msgid "New Caledonia"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: src/translations.h:394
 
2367
msgid "Niger"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: src/translations.h:395
 
2371
msgid "Norfolk Island"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: src/translations.h:396
 
2375
msgid "Nigeria"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: src/translations.h:397
 
2379
msgid "Nicaragua"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: src/translations.h:398
 
2383
msgid "Netherlands"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: src/translations.h:399
 
2387
msgid "Norway"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: src/translations.h:400
 
2391
msgid "Nepal"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: src/translations.h:401
 
2395
msgid "Nauru"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: src/translations.h:402
 
2399
msgid "Niue"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: src/translations.h:403
 
2403
msgid "New Zealand"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: src/translations.h:404
 
2407
msgid "Oman"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: src/translations.h:405
 
2411
msgid "Panama"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: src/translations.h:406
 
2415
msgid "Peru"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: src/translations.h:407
 
2419
msgid "French Polynesia"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: src/translations.h:408
 
2423
msgid "Papua New Guinea"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: src/translations.h:409
 
2427
msgid "Philippines"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: src/translations.h:410
 
2431
msgid "Pakistan"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: src/translations.h:411
 
2435
msgid "Poland"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: src/translations.h:412
 
2439
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: src/translations.h:413
 
2443
msgid "Pitcairn"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: src/translations.h:414
 
2447
msgid "Puerto Rico"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: src/translations.h:415
 
2451
msgid "Palestinian Territories"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: src/translations.h:416
 
2455
msgid "Portugal"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: src/translations.h:417
 
2459
msgid "Palau"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: src/translations.h:418
 
2463
msgid "Paraguay"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: src/translations.h:419
 
2467
msgid "Qatar"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: src/translations.h:420
 
2471
msgid "Réunion"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: src/translations.h:421
 
2475
msgid "Romania"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: src/translations.h:422
 
2479
msgid "Serbia"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/translations.h:423
 
2483
msgid "Russian Federation"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: src/translations.h:424
 
2487
msgid "Rwanda"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: src/translations.h:425
 
2491
msgid "Saudi Arabia"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: src/translations.h:426
 
2495
msgid "Solomon Islands"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: src/translations.h:427
 
2499
msgid "Seychelles"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: src/translations.h:428
 
2503
msgid "Sudan"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: src/translations.h:429
 
2507
msgid "Sweden"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: src/translations.h:430
 
2511
msgid "Singapore"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: src/translations.h:431
 
2515
msgid "Saint Helena"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: src/translations.h:432
 
2519
msgid "Slovenia"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: src/translations.h:433
 
2523
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: src/translations.h:434
 
2527
msgid "Slovakia"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: src/translations.h:435
 
2531
msgid "Sierra Leone"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: src/translations.h:436
 
2535
msgid "San Marino"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: src/translations.h:437
 
2539
msgid "Senegal"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: src/translations.h:438
 
2543
msgid "Somalia"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: src/translations.h:439
 
2547
msgid "Suriname"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: src/translations.h:440
 
2551
msgid "Sao Tome and Principe"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: src/translations.h:441
 
2555
msgid "El Salvador"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: src/translations.h:442
 
2559
msgid "Syrian Arab Republic"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: src/translations.h:443
 
2563
msgid "Swaziland"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: src/translations.h:444
 
2567
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: src/translations.h:445
 
2571
msgid "Chad"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: src/translations.h:446
 
2575
msgid "French Southern Territories"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: src/translations.h:447
 
2579
msgid "Togo"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: src/translations.h:448
 
2583
msgid "Thailand"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: src/translations.h:449
 
2587
msgid "Tajikistan"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: src/translations.h:450
 
2591
msgid "Tokelau"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: src/translations.h:451
 
2595
msgid "East Timor"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: src/translations.h:452
 
2599
msgid "Turkmenistan"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: src/translations.h:453
 
2603
msgid "Tunisia"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: src/translations.h:454
 
2607
msgid "Tonga"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: src/translations.h:455
 
2611
msgid "Turkey"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: src/translations.h:456
 
2615
msgid "Trinidad and Tobago"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: src/translations.h:457
 
2619
msgid "Tuvalu"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: src/translations.h:458
 
2623
msgid "Taiwan"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: src/translations.h:459
 
2627
msgid "Tanzania"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#: src/translations.h:460
 
2631
msgid "Ukraine"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: src/translations.h:461
 
2635
msgid "Uganda"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: src/translations.h:462
 
2639
msgid "United States Minor Outlying Islands"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: src/translations.h:463
 
2643
msgid "United States"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: src/translations.h:464
 
2647
msgid "Uruguay"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: src/translations.h:465
 
2651
msgid "Uzbekistan"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: src/translations.h:466
 
2655
msgid "Vatican City State"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: src/translations.h:467
 
2659
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: src/translations.h:468
 
2663
msgid "Venezuela"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: src/translations.h:469
 
2667
msgid "British Virgin Islands"
 
2668
msgstr ""
 
2669
 
 
2670
#: src/translations.h:470
 
2671
msgid "United States Virgin Islands"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: src/translations.h:471
 
2675
msgid "Viet Nam"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: src/translations.h:472
 
2679
msgid "Vanuatu"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: src/translations.h:473
 
2683
msgid "Wallis and Futuna"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: src/translations.h:474
 
2687
msgid "Samoa"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: src/translations.h:475
 
2691
msgid "Yemen"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: src/translations.h:476
 
2695
msgid "Mayotte"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: src/translations.h:477
 
2699
msgid "Yugoslavia"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: src/translations.h:478
 
2703
msgid "South Africa"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: src/translations.h:479
 
2707
msgid "Zambia"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: src/translations.h:480
 
2711
msgid "Zimbabwe"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
 
2715
msgid "/"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:298 src/ui_dateTimeDialogGui.h:299
 
2719
msgid ":"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: src/ui_helpDialogGui.h:259 src/ui_helpDialogGui.h:265
 
2723
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
 
2724
msgid "Help"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: src/ui_helpDialogGui.h:267
 
2728
msgid "About"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: src/ui_helpDialogGui.h:269
 
2732
msgid "Log"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: src/ui_helpDialogGui.h:272
 
2736
msgid "Refresh"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: src/ui_locationDialogGui.h:384
 
2740
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:134
 
2741
msgid "Location"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: src/ui_locationDialogGui.h:388
 
2745
msgid "Current location information"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: src/ui_locationDialogGui.h:389
 
2749
msgid "Use as default"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: src/ui_locationDialogGui.h:390 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:880
 
2753
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:889
 
2754
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:900
 
2755
msgid "Delete"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: src/ui_locationDialogGui.h:391
 
2759
msgid "Add to list"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: src/ui_locationDialogGui.h:392
 
2763
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:135
 
2764
msgid "Latitude:"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: src/ui_locationDialogGui.h:394 src/ui_locationDialogGui.h:398
 
2768
msgid ""
 
2769
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
 
2770
"+1d 12m 8s"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: src/ui_locationDialogGui.h:396
 
2774
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:138
 
2775
msgid "Longitude:"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: src/ui_locationDialogGui.h:400
 
2779
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:141
 
2780
msgid "Altitude:"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: src/ui_locationDialogGui.h:402
 
2784
msgid "Enter the altitude in meter"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: src/ui_locationDialogGui.h:404
 
2788
msgid " m"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: src/ui_locationDialogGui.h:405
 
2792
msgid "Name/City:"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: src/ui_locationDialogGui.h:406
 
2796
msgid "Country:"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: src/ui_locationDialogGui.h:407
 
2800
msgid "Planet:"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: src/ui_searchDialogGui.h:504
 
2804
msgid "Find Object"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: src/ui_searchDialogGui.h:505
 
2808
msgid "Find Object or Position"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: src/ui_searchDialogGui.h:511
 
2812
msgid "iota"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: src/ui_searchDialogGui.h:514
 
2816
msgid "alpha"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: src/ui_searchDialogGui.h:517
 
2820
msgid "beta"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: src/ui_searchDialogGui.h:520
 
2824
msgid "gamma"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: src/ui_searchDialogGui.h:523
 
2828
msgid "delta"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: src/ui_searchDialogGui.h:526
 
2832
msgid "epsilon"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: src/ui_searchDialogGui.h:529
 
2836
msgid "zeta"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: src/ui_searchDialogGui.h:532
 
2840
msgid "eta"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: src/ui_searchDialogGui.h:535
 
2844
msgid "theta"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: src/ui_searchDialogGui.h:538
 
2848
msgid "kappa"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: src/ui_searchDialogGui.h:541
 
2852
msgid "lambda"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: src/ui_searchDialogGui.h:544
 
2856
msgid "mu"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: src/ui_searchDialogGui.h:547
 
2860
msgid "nu"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: src/ui_searchDialogGui.h:550
 
2864
msgid "xi"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: src/ui_searchDialogGui.h:553
 
2868
msgid "omicron"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: src/ui_searchDialogGui.h:556
 
2872
msgid "pi"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: src/ui_searchDialogGui.h:559
 
2876
msgid "rho"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: src/ui_searchDialogGui.h:562
 
2880
msgid "sigma"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: src/ui_searchDialogGui.h:565
 
2884
msgid "tau"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: src/ui_searchDialogGui.h:568
 
2888
msgid "upsilon"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: src/ui_searchDialogGui.h:571
 
2892
msgid "phi"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: src/ui_searchDialogGui.h:574
 
2896
msgid "chi"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: src/ui_searchDialogGui.h:577
 
2900
msgid "psi"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: src/ui_searchDialogGui.h:580
 
2904
msgid "omega"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: src/ui_searchDialogGui.h:582
 
2908
msgid "Greek letters for Bayer designations"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: src/ui_searchDialogGui.h:583
 
2912
msgid "Object"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: src/ui_searchDialogGui.h:584
 
2916
msgid "RA/Dec (J2000):"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: src/ui_searchDialogGui.h:585
 
2920
msgid "Position"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: src/ui_searchDialogGui.h:586
 
2924
msgid "On-line astronomical database SIMBAD"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: src/ui_searchDialogGui.h:587
 
2928
msgid "Extend search with SIMBAD"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: src/ui_searchDialogGui.h:588
 
2932
msgid "Server:"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: src/ui_searchDialogGui.h:589 src/ui_viewDialog.h:1184
 
2936
#: src/ui_viewDialog.h:1189 src/ui_viewDialog.h:1191
 
2937
#: src/ui_configurationDialog.h:1065 src/ui_configurationDialog.h:1076
 
2938
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:418
 
2939
msgid "Options"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: src/ui_viewDialog.h:1101
 
2943
msgid "View"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: src/ui_viewDialog.h:1107
 
2947
msgid "Sky"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: src/ui_viewDialog.h:1109
 
2951
msgid "Markings"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: src/ui_viewDialog.h:1111
 
2955
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
 
2956
msgid "Landscape"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: src/ui_viewDialog.h:1113
 
2960
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:217
 
2961
msgid "Starlore"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: src/ui_viewDialog.h:1117
 
2965
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247
 
2966
msgid "Absolute scale:"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: src/ui_viewDialog.h:1118
 
2970
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
 
2971
msgid "Relative scale:"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#: src/ui_viewDialog.h:1119
 
2975
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
 
2976
msgid "Twinkle:"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#: src/ui_viewDialog.h:1121
 
2980
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: src/ui_viewDialog.h:1123
 
2984
msgid "Dynamic eye adaptation"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: src/ui_viewDialog.h:1124
 
2988
msgid "Planets and satellites"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: src/ui_viewDialog.h:1125
 
2992
msgid "Show planets"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: src/ui_viewDialog.h:1126
 
2996
msgid "Show planet markers"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: src/ui_viewDialog.h:1127
 
3000
msgid "Show planet orbits"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: src/ui_viewDialog.h:1128
 
3004
msgid "Simulate light speed"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: src/ui_viewDialog.h:1129
 
3008
msgid "Scale Moon"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: src/ui_viewDialog.h:1131
 
3012
msgid "Show atmosphere"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: src/ui_viewDialog.h:1132
 
3016
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:390
 
3017
msgid "Light pollution:"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: src/ui_viewDialog.h:1134
 
3021
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: src/ui_viewDialog.h:1136
 
3025
msgid "Refraction/Extinction settings..."
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: src/ui_viewDialog.h:1137
 
3029
msgid "Labels and Markers"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: src/ui_viewDialog.h:1140
 
3033
msgid "Planets"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: src/ui_viewDialog.h:1141
 
3037
msgid "Shooting Stars"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: src/ui_viewDialog.h:1142
 
3041
msgid "Hourly zenith rate:"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: src/ui_viewDialog.h:1143
 
3045
msgid "0"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: src/ui_viewDialog.h:1144
 
3049
msgid "10"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: src/ui_viewDialog.h:1145
 
3053
msgid "80"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: src/ui_viewDialog.h:1146
 
3057
msgid "10000"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: src/ui_viewDialog.h:1147
 
3061
msgid "144000"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: src/ui_viewDialog.h:1149
 
3065
msgid "Constellations"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: src/ui_viewDialog.h:1150
 
3069
msgid "Show lines"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: src/ui_viewDialog.h:1151
 
3073
msgid "Show labels"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: src/ui_viewDialog.h:1152
 
3077
msgid "Show boundaries"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: src/ui_viewDialog.h:1153
 
3081
msgid "Show art"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
 
3085
#: src/ui_viewDialog.h:1154
 
3086
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
 
3087
msgid "Art brightness:"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: src/ui_viewDialog.h:1155
 
3091
msgid "Celestial Sphere"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: src/ui_viewDialog.h:1162
 
3095
msgid "Show equator line"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: src/ui_viewDialog.h:1166
 
3099
msgid "Show meridian line"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: src/ui_viewDialog.h:1170
 
3103
msgid "Show horizon line"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: src/ui_viewDialog.h:1174
 
3107
msgid "Show ecliptic line"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: src/ui_viewDialog.h:1178
 
3111
msgid "Show Galactic plane line"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: src/ui_viewDialog.h:1182
 
3115
msgid "Projection"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: src/ui_viewDialog.h:1183
 
3119
msgid "Add/remove landscapes..."
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: src/ui_viewDialog.h:1185
 
3123
msgid "Show ground"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: src/ui_viewDialog.h:1186
 
3127
msgid "Show fog"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: src/ui_viewDialog.h:1187
 
3131
msgid "Use associated planet and position"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: src/ui_viewDialog.h:1188
 
3135
msgid "Use this landscape as default"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: src/ui_viewDialog.h:1190
 
3139
msgid "Use this sky culture as default"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: src/ui_viewDialog.h:1192
 
3143
msgid "Visible"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: src/ui_configurationDialog.h:920
 
3147
msgid "Configuration"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: src/ui_configurationDialog.h:922
 
3151
msgid "Program language"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: src/ui_configurationDialog.h:923
 
3155
msgid "Default options"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#: src/ui_configurationDialog.h:925
 
3159
msgid ""
 
3160
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
 
3161
"you start Stellarium"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: src/ui_configurationDialog.h:927
 
3165
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
 
3166
msgid "Save settings"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: src/ui_configurationDialog.h:929
 
3170
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: src/ui_configurationDialog.h:931
 
3174
msgid "Restore defaults"
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: src/ui_configurationDialog.h:932
 
3178
msgid ""
 
3179
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
 
3180
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
 
3181
"next startup."
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: src/ui_configurationDialog.h:934
 
3185
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: src/ui_configurationDialog.h:937
 
3189
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: src/ui_configurationDialog.h:939 src/ui_configurationDialog.h:1087
 
3193
msgid "Selected object information"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: src/ui_configurationDialog.h:941
 
3197
msgid "Display all information available"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: src/ui_configurationDialog.h:943
 
3201
msgid "All available"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: src/ui_configurationDialog.h:945
 
3205
msgid "Display less information"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: src/ui_configurationDialog.h:947
 
3209
msgid "Short"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: src/ui_configurationDialog.h:949
 
3213
msgid "Display no information"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: src/ui_configurationDialog.h:951
 
3217
msgid "None"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: src/ui_configurationDialog.h:953
 
3221
msgid "Display user settings information"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: src/ui_configurationDialog.h:955
 
3225
msgid "Customized"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: src/ui_configurationDialog.h:956
 
3229
msgid "Displayed fields"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: src/ui_configurationDialog.h:957
 
3233
msgid "Visual magnitude"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: src/ui_configurationDialog.h:959
 
3237
msgid "Spectral class, nebula type, etc."
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: src/ui_configurationDialog.h:961
 
3241
msgid "Additional information 1"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: src/ui_configurationDialog.h:962
 
3245
msgid "Additional information 3"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: src/ui_configurationDialog.h:963
 
3249
msgid "Catalog number(s)"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#: src/ui_configurationDialog.h:964
 
3253
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
 
3254
msgid "Name"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: src/ui_configurationDialog.h:968
 
3258
msgid "Additional information 2"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: src/ui_configurationDialog.h:969
 
3262
msgid "Absolute magnitude"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: src/ui_configurationDialog.h:971
 
3266
msgid "Horizontal coordinates"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: src/ui_configurationDialog.h:973
 
3270
msgid "Altitude/Azimuth"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: src/ui_configurationDialog.h:975
 
3274
msgid "Angular or physical size"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: src/ui_configurationDialog.h:977
 
3278
msgid "Size"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: src/ui_configurationDialog.h:979
 
3282
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of date"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: src/ui_configurationDialog.h:981
 
3286
msgid "Right ascension/Declination (of date)"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: src/ui_configurationDialog.h:982
 
3290
msgid "Distance"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: src/ui_configurationDialog.h:984
 
3294
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: src/ui_configurationDialog.h:986
 
3298
msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: src/ui_configurationDialog.h:988
 
3302
msgid "Topocentric equatorial coordinates"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: src/ui_configurationDialog.h:990
 
3306
msgid "Hour angle/Declination"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: src/ui_configurationDialog.h:991
 
3310
msgid "Control"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: src/ui_configurationDialog.h:993
 
3314
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: src/ui_configurationDialog.h:995
 
3318
msgid "Enable keyboard navigation"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: src/ui_configurationDialog.h:997
 
3322
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: src/ui_configurationDialog.h:999
 
3326
msgid "Enable mouse navigation"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: src/ui_configurationDialog.h:1000
 
3330
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
 
3331
msgid "Startup date and time"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: src/ui_configurationDialog.h:1002
 
3335
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: src/ui_configurationDialog.h:1004
 
3339
msgid "System date and time"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: src/ui_configurationDialog.h:1006
 
3343
msgid ""
 
3344
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
 
3345
"Stellarium starts"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: src/ui_configurationDialog.h:1008
 
3349
msgid "System date at:"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: src/ui_configurationDialog.h:1010
 
3353
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: src/ui_configurationDialog.h:1012
 
3357
msgid "Other:"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: src/ui_configurationDialog.h:1013
 
3361
msgid "use current"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: src/ui_configurationDialog.h:1014
 
3365
msgid "Other"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: src/ui_configurationDialog.h:1016
 
3369
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: src/ui_configurationDialog.h:1018
 
3373
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: src/ui_configurationDialog.h:1020
 
3377
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: src/ui_configurationDialog.h:1022
 
3381
msgid "Show flip buttons"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: src/ui_configurationDialog.h:1024
 
3385
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: src/ui_configurationDialog.h:1026
 
3389
msgid "Show nebula background button"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: src/ui_configurationDialog.h:1027
 
3393
msgid "Planetarium options"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: src/ui_configurationDialog.h:1029
 
3397
msgid ""
 
3398
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
 
3399
"mirror for low-cost planetarium systems."
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: src/ui_configurationDialog.h:1031
 
3403
msgid "Spheric mirror distortion"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: src/ui_configurationDialog.h:1033
 
3407
msgid "Align labels with the horizon"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: src/ui_configurationDialog.h:1035
 
3411
msgid "Gravity labels"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: src/ui_configurationDialog.h:1037
 
3415
msgid ""
 
3416
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
 
3417
"direction"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: src/ui_configurationDialog.h:1039
 
3421
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: src/ui_configurationDialog.h:1041
 
3425
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: src/ui_configurationDialog.h:1043
 
3429
msgid "Disc viewport"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: src/ui_configurationDialog.h:1045
 
3433
msgid "Hide other constellations when you click one"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: src/ui_configurationDialog.h:1047
 
3437
msgid "Select single constellation"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: src/ui_configurationDialog.h:1048
 
3441
msgid "Screenshots"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: src/ui_configurationDialog.h:1049
 
3445
msgid "Screenshot Directory"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#: src/ui_configurationDialog.h:1051
 
3449
msgid "Invert colors"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
#: src/ui_configurationDialog.h:1052
 
3453
msgid "Star catalog updates"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: src/ui_configurationDialog.h:1054
 
3457
msgid "Click here to start downloading"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: src/ui_configurationDialog.h:1056
 
3461
msgid "Download this file to view even more stars"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: src/ui_configurationDialog.h:1058
 
3465
msgid "Restart the download"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: src/ui_configurationDialog.h:1060
 
3469
msgid "Retry"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: src/ui_configurationDialog.h:1062
 
3473
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#: src/ui_configurationDialog.h:1064
 
3477
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:518
 
3478
msgid "Cancel"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: src/ui_configurationDialog.h:1067
 
3482
msgid "Close window when script runs"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: src/ui_configurationDialog.h:1069
 
3486
msgid "Run the selected script"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: src/ui_configurationDialog.h:1073
 
3490
msgid "Stop a running script"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: src/ui_configurationDialog.h:1077
 
3494
msgid "Load at startup"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
 
3498
msgid "configure"
 
3499
msgstr ""
 
3500
 
 
3501
#: src/ui_configurationDialog.h:1083
 
3502
msgid "Main"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: src/ui_configurationDialog.h:1085
 
3506
msgid "Information"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: src/ui_configurationDialog.h:1090
 
3510
msgid "Navigation"
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#: src/ui_configurationDialog.h:1092
 
3514
msgid "Tools"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: src/ui_configurationDialog.h:1094
 
3518
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:441
 
3519
msgid "Scripts"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: src/ui_configurationDialog.h:1096
 
3523
msgid "Plugins"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
 
3527
msgid "Add/Remove Landscapes"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268
 
3531
msgid "Add a new landscape"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:269
 
3535
msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
 
3539
msgid "Switch to the new landscape after installation"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
 
3543
msgid "Remove an installed landscape"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275
 
3547
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:408
 
3548
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:306
 
3549
msgid "Remove"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:276
 
3553
msgid ""
 
3554
"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
 
3555
"operation is irreversible."
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
 
3559
msgid "Atmosphere Details"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
 
3563
msgid "Refraction Settings"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
3567
msgid "Pressure (mbar):"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
 
3571
msgid "Temperature (C):"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:185
 
3575
msgid ""
 
3576
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
 
3577
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
 
3578
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:187
 
3582
msgid "Extinction Coefficient:"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:189
 
3586
msgid ""
 
3587
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
 
3588
"for murky conditions."
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: src/ui_scriptConsole.h:341
 
3592
msgid "Script console"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: src/ui_scriptConsole.h:344
 
3596
msgid "load script from file"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: src/ui_scriptConsole.h:348
 
3600
msgid "save script to file"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: src/ui_scriptConsole.h:352
 
3604
msgid "clear script"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: src/ui_scriptConsole.h:356
 
3608
msgid "pre-process script using SSC preprocessor"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: src/ui_scriptConsole.h:359
 
3612
msgid "pre-process script using STS preprocessor"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: src/ui_scriptConsole.h:362
 
3616
msgid "quickly load and run a utility script"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: src/ui_scriptConsole.h:365
 
3620
msgid "run script"
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#: src/ui_scriptConsole.h:369
 
3624
msgid "stop script"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: src/ui_scriptConsole.h:372
 
3628
msgid "Script"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: src/ui_scriptConsole.h:373
 
3632
msgid "Output"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: src/ui_scriptConsole.h:375
 
3636
msgid "Cursor position"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: src/ui_scriptConsole.h:377
 
3640
msgid "Include dir:"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: src/ui_scriptConsole.h:378
 
3644
msgid "..."
 
3645
msgstr ""
 
3646
 
 
3647
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
 
3648
msgid "Angle Measure"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:60
 
3652
msgid "Provides an angle measurement tool"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
 
3656
msgid "Angle measure"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3660
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:308
 
3661
msgid "The Angle Measure is enabled:"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3665
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:310
 
3666
msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3670
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:312
 
3671
msgid "Right-clicking changes the end point only."
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:57
 
3675
msgid "Compass Marks"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:60
 
3679
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
 
3683
msgid "Compass marks"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84
 
3687
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:865
 
3688
msgid "Oculars"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87
 
3692
msgid ""
 
3693
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
 
3694
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
 
3695
"frame and a Telrad sight."
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:759
 
3699
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:838
 
3703
msgid "&Previous ocular"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:839
 
3707
msgid "&Next ocular"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:840
 
3711
msgid "Select &ocular"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:885
 
3715
msgid "Toggle &crosshair"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:894
 
3719
msgid "Configure &Oculars"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:903
 
3723
msgid "Toggle &CCD"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:911
 
3727
msgid "Toggle &Telrad"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:921
 
3731
msgid "&Previous CCD"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:922
 
3735
msgid "&Next CCD"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:923
 
3739
msgid "&Select CCD"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:945
 
3743
msgid "&Rotate CCD"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:977
 
3747
msgid "&Reset rotation"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1203
 
3751
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:867
 
3752
msgid "Ocular view"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1227
 
3756
msgid "Oculars popup menu"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1235
 
3760
msgid "Crosshairs"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1243
 
3764
msgid "Image sensor frame"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1251
 
3768
msgid "Telrad sight"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1259
 
3772
msgid "Oculars plugin configuration"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1447
 
3776
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:479
 
3777
#, qt-format
 
3778
msgid "Ocular #%1"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1452
 
3782
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
 
3783
#, qt-format
 
3784
msgid "Ocular #%1: %2"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
 
3788
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1466
 
3789
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:520
 
3790
#, qt-format
 
3791
msgid "Ocular FL: %1 mm"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
 
3795
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1473
 
3796
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
 
3797
#, qt-format
 
3798
msgid "Ocular aFOV: %1"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1483 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1540
 
3802
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:653
 
3803
#, qt-format
 
3804
msgid "Telescope #%1"
 
3805
msgstr "Телескоп #%1"
 
3806
 
 
3807
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1488 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1545
 
3808
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:657
 
3809
#, qt-format
 
3810
msgid "Telescope #%1: %2"
 
3811
msgstr "Телескоп #%1: %2"
 
3812
 
 
3813
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1499
 
3814
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:731
 
3815
#, qt-format
 
3816
msgid "Magnification: %1"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1507
 
3820
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:740
 
3821
#, qt-format
 
3822
msgid "FOV: %1"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
 
3826
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
 
3827
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
 
3828
#, qt-format
 
3829
msgid "Dimensions: %1"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
 
3833
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
 
3834
#, qt-format
 
3835
msgid "Sensor #%1"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
 
3839
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
 
3840
#, qt-format
 
3841
msgid "Sensor #%1: %2"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1735
 
3845
msgid "&Telescope"
 
3846
msgstr "&Телескоп"
 
3847
 
 
3848
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1736
 
3849
msgid "&Previous telescope"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1737
 
3853
msgid "&Next telescope"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
 
3857
msgid "Previous ocular"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
 
3861
msgid "Next ocular"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
 
3865
msgid "Previous CCD frame"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
 
3869
msgid "Next CCD frame"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
 
3873
msgid "Previous telescope"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
 
3877
msgid "Next telescope"
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:245
 
3881
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:258
 
3885
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:271
 
3889
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:284
 
3893
msgid "Reset the sensor frame rotation"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:297
 
3897
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
 
3901
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:323
 
3905
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:522
 
3909
msgid "Effective focal length of the ocular"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:533
 
3913
msgid "Apparent field of view of the ocular"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:606
 
3917
#, qt-format
 
3918
msgid "Rotation: %1"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:714
 
3922
msgid "Magnification provided by these binoculars"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:715
 
3926
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:723
 
3930
msgid "Magnification provided by this ocular/telescope combination"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:724
 
3934
msgid "Actual field of view provided by this ocular/telescope combination"
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:421
 
3938
msgid "Oculars Plug-in"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:422
 
3942
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:287
 
3943
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:107
 
3944
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:109
 
3945
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:109
 
3946
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:107
 
3947
msgid "Version"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:427
 
3951
msgid "Overview"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:429
 
3955
msgid ""
 
3956
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
 
3957
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
 
3958
"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
 
3959
"will populate some samples to get your started."
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:430
 
3963
msgid ""
 
3964
"You can choose to scale the image you see on the screen.  This is intended "
 
3965
"to show you a better comparison of what one eyepiece/telescope combination "
 
3966
"will be like as compared to another.  The same eyepiece in two different "
 
3967
"telescopes of differing focal length will produce two different exit "
 
3968
"circles, changing the view someone.  The trade-off of this is that, with the "
 
3969
"image scaled, a good deal of the screen can be wasted.  Therefore I "
 
3970
"recommend that you leave it off, unless you feel you have a need of it."
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:431
 
3974
msgid ""
 
3975
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
 
3976
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
 
3977
"top of the screen."
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:432
 
3981
#, qt-format
 
3982
msgid ""
 
3983
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
 
3984
"turned on the Ocular view.  This feature draws three concentric circles of "
 
3985
"0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see with "
 
3986
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:433
 
3990
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:436
 
3994
msgid "Hot Keys"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:437
 
3998
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:449
 
4002
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:454
 
4003
msgid "[no key defined]"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:458
 
4007
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:462
 
4011
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:868
 
4015
msgid "Enable only if an object is selected"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:869
 
4019
msgid "Scale image circle"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:870
 
4023
msgid "Key mappings"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:871
 
4027
msgid "Toggle ocular view:"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:873
 
4031
msgid "Open pop-up navigation menu:"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:874
 
4035
msgid "Interface"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:875
 
4039
msgid "On-screen control panel"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:876
 
4043
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:877
 
4047
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:214
 
4048
msgid "General"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:878
 
4052
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:886
 
4053
msgid "Eyepieces"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:879
 
4057
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:888
 
4058
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:899
 
4059
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:226
 
4060
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:404
 
4061
msgid "Add"
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:881
 
4065
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:890
 
4066
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:901
 
4067
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:697
 
4068
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:485
 
4069
msgid "Name:"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:882
 
4073
msgid "aFOV:"
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:883
 
4077
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:902
 
4078
msgid "Focal length:"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:884
 
4082
msgid "Field stop:"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:885
 
4086
msgid "Binoculars"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:887
 
4090
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:897
 
4091
msgid "Sensors"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:891
 
4095
msgid "Resolution x (pixels):"
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
 
4098
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:892
 
4099
msgid "Resolution y (pixels):"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:893
 
4103
msgid "Chip width (mm):"
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:894
 
4107
msgid "Chip height (mm):"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:895
 
4111
msgid "Pixel width (micron):"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:896
 
4115
msgid "Pixel height (micron):"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:898
 
4119
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:906
 
4120
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:393
 
4121
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:409
 
4122
msgid "Telescopes"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:903
 
4126
msgid "Diameter:"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:904
 
4130
msgid "Horizontal flip"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:905
 
4134
msgid "Vertical flip"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:907
 
4138
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:732
 
4139
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:420
 
4140
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
 
4141
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:310
 
4142
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
 
4143
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
 
4144
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
 
4145
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:242
 
4146
msgctxt "tab in plugin windows"
 
4147
msgid "About"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:65
 
4151
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:719
 
4152
msgid "Satellites"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
 
4156
msgid ""
 
4157
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
 
4158
"TLE data"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:130
 
4162
msgid "Satellites configuration window"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:131
 
4166
msgid "Satellite hints"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:133
 
4170
msgid "Satellite labels"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:167
 
4174
msgid ""
 
4175
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:230
 
4179
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:234
 
4180
msgid "Catalog #"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:236
 
4184
msgid "International Designator"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
 
4188
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:248
 
4189
#, qt-format
 
4190
msgid "Range (km): %1"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
 
4194
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:251
 
4195
#, qt-format
 
4196
msgid "Range rate (km/s): %1"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
 
4200
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:254
 
4201
#, qt-format
 
4202
msgid "Altitude (km): %1"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
 
4206
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:257
 
4207
#, qt-format
 
4208
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
 
4212
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:271
 
4213
#, qt-format
 
4214
msgid "TEME coordinates (km): %1"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
 
4218
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:279
 
4219
#, qt-format
 
4220
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:287
 
4224
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:290
 
4228
msgid "The satellite is visible."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:293
 
4232
msgid "The satellite is eclipsed."
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:296
 
4236
msgid "The satellite is not visible"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:322
 
4240
#, qt-format
 
4241
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:286
 
4245
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:291
 
4249
msgid ""
 
4250
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
 
4251
"Earth orbit."
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:293
 
4255
msgid "Notes for users"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:294
 
4259
msgid ""
 
4260
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:295
 
4264
msgid ""
 
4265
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
 
4266
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
 
4267
"weirdness when looking at dates outside this range."
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:296
 
4271
msgid ""
 
4272
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
 
4273
"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
 
4277
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:298
 
4278
#, qt-format
 
4279
msgid ""
 
4280
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
 
4281
"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
 
4282
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:304
 
4286
msgid ""
 
4287
"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
 
4288
"incomplete, missing or buggy."
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
 
4292
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:308
 
4293
msgid "TLE data updates"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:309
 
4297
msgid ""
 
4298
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
 
4299
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
 
4300
"than 72 hours old. "
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:310
 
4304
#, qt-format
 
4305
msgid ""
 
4306
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
 
4307
"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
 
4308
"(see %1 for an example)."
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:311
 
4312
msgid ""
 
4313
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
 
4314
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:314
 
4318
msgid "Adding new satellites"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:315
 
4322
msgid ""
 
4323
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
 
4324
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
 
4325
"to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s) "
 
4326
"you wish to add and select the \"add\" button."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:317
 
4330
msgid "Technical notes"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:318
 
4334
msgid ""
 
4335
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
 
4336
"as the input. "
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:319
 
4340
msgid ""
 
4341
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
 
4342
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
4346
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:321
 
4347
#, qt-format
 
4348
msgid "See %1this document%2 for details."
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:323
 
4352
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
 
4353
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118
 
4354
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:132
 
4355
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:112
 
4356
msgid "Links"
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:324
 
4360
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:126
 
4361
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
 
4362
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133
 
4363
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:113
 
4364
#, qt-format
 
4365
msgid ""
 
4366
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"%1\" in the "
 
4367
"subject when posting."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
4371
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
 
4372
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
 
4373
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
 
4374
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
 
4375
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:116
 
4376
#, qt-format
 
4377
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
4381
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
 
4382
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
 
4383
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
 
4384
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
 
4385
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:118
 
4386
#, qt-format
 
4387
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
4391
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:331
 
4392
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
 
4393
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
 
4394
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
 
4395
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:120
 
4396
msgid ""
 
4397
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
 
4398
"and set the severity to \"wishlist\"."
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:349
 
4402
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:153
 
4403
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:146
 
4404
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
 
4405
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:139
 
4406
msgid "Internet updates disabled"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:351
 
4410
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
 
4411
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
 
4412
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:189
 
4413
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:148
 
4414
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:188
 
4415
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:162
 
4416
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:202
 
4417
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:141
 
4418
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
 
4419
msgid "Updating now..."
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:353
 
4423
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
 
4424
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
 
4425
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
 
4426
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
 
4427
msgid "Next update: < 1 minute"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
 
4431
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
 
4432
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
 
4433
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
 
4434
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
 
4435
#, qt-format
 
4436
msgid "Next update: %1 minutes"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:357
 
4440
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
 
4441
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
 
4442
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
 
4443
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
 
4444
#, qt-format
 
4445
msgid "Next update: %1 hours"
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:372
 
4449
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:661
 
4450
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
 
4451
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
 
4452
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:171
 
4453
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:254
 
4454
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
 
4455
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:254
 
4456
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:162
 
4457
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:238
 
4458
msgid "Update now"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:374
 
4462
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:180
 
4463
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173
 
4464
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
 
4465
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:164
 
4466
msgid "Update from files"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
 
4470
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
 
4471
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:191
 
4472
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
 
4473
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:176
 
4474
msgid "Update error"
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
 
4478
#, qt-format
 
4479
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
 
4483
msgid "[new source]"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489
 
4487
msgid "[orbit calculation error]"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
 
4491
msgid "[all newly added]"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491
 
4495
msgid "[all not displayed]"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
 
4499
msgid "[all displayed]"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493
 
4503
msgid "[all]"
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:633
 
4507
msgid "Select TLE Update File"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:140
 
4511
msgid "Downloading data..."
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
 
4515
msgid ""
 
4516
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
 
4517
"wait..."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
 
4521
msgid "Select TLE source file(s)..."
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
 
4525
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
 
4526
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
 
4527
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
 
4528
msgid "Processing data..."
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
 
4532
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
 
4536
#, qt-format
 
4537
msgid "Catalog Number: %1"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
 
4541
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:655
 
4542
msgid "Satellites Configuration"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:657
 
4546
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:658
 
4550
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
 
4551
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
 
4552
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
 
4553
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:234
 
4554
msgid "Update from Internet sources"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
 
4558
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
 
4559
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
 
4560
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
 
4561
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:235
 
4562
msgid "Last update:"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:660
 
4566
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:236
 
4567
msgid "Update frequency (hours):"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
 
4571
msgid "Labels"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:663
 
4575
msgid "Label font size (pixels):"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
 
4579
msgid "Orbit lines"
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
 
4583
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:670
 
4584
msgid "Number of segments used to draw the line"
 
4585
msgstr ""
 
4586
 
 
4587
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:668
 
4588
msgid "Number of  segments:"
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
 
4592
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
 
4593
msgid "Duration of a single segment in seconds"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
 
4597
msgid "Segment length (s):"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
 
4601
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
 
4602
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
 
4606
msgid "Fade length:"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:686
 
4610
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
 
4611
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:257
 
4612
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:257
 
4613
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:239
 
4614
msgid "Restore default settings"
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
 
4618
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
 
4619
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:258
 
4620
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:258
 
4621
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:240
 
4622
msgid "Save settings as default"
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
 
4626
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
 
4627
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:259
 
4628
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:259
 
4629
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:241
 
4630
msgid "Settings"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:690
 
4634
msgid "Display the selected satellite(s)"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:692
 
4638
msgid "Displayed"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
 
4642
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
 
4646
msgid "Orbit"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
 
4650
msgid "Catalog number:"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:699
 
4654
msgid "Description:"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
 
4658
msgid "Groups:"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:702
 
4662
msgid "Comma separated list of groups"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
 
4666
msgid "TLE data:"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
 
4670
msgid "NORAD two line element orbit data"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
 
4674
msgid "Remove the selected satellites"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:712
 
4678
msgid "Add more satellites"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
 
4682
msgid "Save changes"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
 
4686
msgid ""
 
4687
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
 
4688
"Enter."
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:724
 
4692
msgid "Add new source"
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:728
 
4696
msgid "Remove selected source"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
 
4700
msgid "Sources"
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:218
 
4704
msgid "More Satellites"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:220
 
4708
msgid "Get data from update sources"
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:221
 
4712
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:534
 
4713
msgid "Abort download"
 
4714
msgstr ""
 
4715
 
 
4716
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:222
 
4717
msgid "New satellites"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:223
 
4721
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
 
4722
msgid "Mark all"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:224
 
4726
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
 
4727
msgid "Mark none"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:225
 
4731
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
 
4732
msgid "Discard"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:75
 
4736
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:150
 
4737
msgid "Telescope Control"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:78
 
4741
msgid ""
 
4742
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
 
4743
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:155
 
4747
#, qt-format
 
4748
msgid "Move telescope #%1 to selected object"
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:162
 
4752
#, qt-format
 
4753
msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
 
4757
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:150
 
4761
msgid "Add New Telescope"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:160
 
4765
msgid "Configure Telescope"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:56
 
4769
msgid "N/A"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:57
 
4773
msgid "Starting"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:58
 
4777
msgid "Connecting"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:59
 
4781
msgid "Connected"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:60
 
4785
msgid "Disconnected"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:61
 
4789
msgid "Stopped"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:238
 
4793
msgid "Telescope Control plug-in"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:239
 
4797
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:105
 
4798
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
 
4799
#, qt-format
 
4800
msgid "Version %1"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
 
4804
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
 
4805
msgid "#"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
 
4809
msgid "Status"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
 
4813
msgid "Type"
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:284
 
4817
#, qt-format
 
4818
msgid ""
 
4819
"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
 
4820
"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
 
4821
"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
 
4822
"the Alt key and press the key with that telescope's number."
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :)
 
4826
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
 
4827
msgid ""
 
4828
"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
 
4829
"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an "
 
4830
"external application or to connect to a remote host."
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted.
 
4834
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
 
4835
#, qt-format
 
4836
msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4840
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
 
4841
msgid "local, Stellarium"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4845
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:314
 
4846
msgid "local, external"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4850
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318
 
4851
msgid "remote, unknown"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4855
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322
 
4856
msgid "virtual"
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:744
 
4860
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:396
 
4861
msgid "Start"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:745
 
4865
msgid "Start the selected local telescope"
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:750
 
4869
msgid "Stop"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:751
 
4873
msgid "Stop the selected local telescope"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:756
 
4877
msgid "Connect"
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:757
 
4881
msgid "Connect to the selected telescope"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:762
 
4885
msgid "Disconnect"
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:763
 
4889
msgid "Disconnect from the selected telescope"
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
 
4892
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:784
 
4893
msgid "Select a directory"
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:281
 
4897
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:471
 
4898
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:392
 
4899
msgid "Form"
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
 
4902
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:282
 
4903
msgid "Slew telescope to"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:284
 
4907
msgid "There are no active devices."
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:285
 
4911
msgid "Slew telescope to coordinates"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:286
 
4915
msgid "&Right Ascension (J2000):"
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:287
 
4919
msgid "De&clination (J2000):"
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:289
 
4923
msgid "Hours-minutes-seconds format"
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:291
 
4927
msgid "&HMS"
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:293
 
4931
msgid "Degrees-minutes-seconds format"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:295
 
4935
msgid "&DMS"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:297
 
4939
msgid "Decimal degrees"
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:299
 
4943
msgid "D&ecimal"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:300
 
4947
msgid "&Slew"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:301
 
4951
msgid "Configure &telescopes..."
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
 
4955
msgid "Telescope Configuration"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
 
4959
msgid "Telescope controlled by:"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:476
 
4963
msgid ""
 
4964
"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
 
4965
"directly by Stellarium."
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:478
 
4969
msgid "Stellarium, directly through a serial port"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
 
4973
msgid ""
 
4974
"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
 
4975
"or at a remote machine."
 
4976
msgstr ""
 
4977
 
 
4978
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
 
4979
msgid "External software or a remote computer"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
 
4983
msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
 
4987
msgid "Telescope properties"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
 
4991
msgid "Connection delay:"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:488
 
4995
msgid ""
 
4996
"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
 
4997
"Stellarium.\n"
 
4998
"Increase this value if the reticle is skipping."
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
 
5002
msgid "Coordinate system:"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:492
 
5006
msgid "J2000 (default)"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
 
5010
msgid "Equinox of the date (JNow)"
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
 
5014
msgid ""
 
5015
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
 
5016
"Stellarium starts"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:497
 
5020
msgid "Start/connect at startup"
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
 
5024
msgid "Device settings"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:499
 
5028
msgid "Serial port:"
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
 
5032
msgid "Device model:"
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:501
 
5036
msgid "Connection settings"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:502
 
5040
msgid "Host:"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:504
 
5044
msgid ""
 
5045
"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:506
 
5049
msgid "TCP port:"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
 
5053
msgid "User interface settings"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:509
 
5057
msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:511
 
5061
msgid "Use field of view indicators"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:512
 
5065
msgid "Circle size(s):"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:514
 
5069
msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:517
 
5073
msgid "OK"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:395
 
5077
msgid "Telescopes Controlled"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:398
 
5081
msgid "Configure the selected telescope"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:400
 
5085
msgid "Configure"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:402
 
5089
msgid "Add a new telescope"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:406
 
5093
msgid "Remove the selected telescope"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:410
 
5097
msgid "GUI"
 
5098
msgstr ""
 
5099
 
 
5100
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:411
 
5101
msgid "Show telescope labels"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:412
 
5105
msgid "Show telescope reticles"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:413
 
5109
msgid "Show field of view indicators"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:414
 
5113
msgid "Files"
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:415
 
5117
msgid "Log telescope driver messages to files"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:416
 
5121
msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
 
5125
msgid "Executables directory:"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
 
5129
msgid "Time Zone"
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:44
 
5133
msgid ""
 
5134
"A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
 
5135
"configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
 
5136
"time and the date are displayed in the bottom bar."
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:242
 
5140
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5141
msgid "January"
 
5142
msgstr ""
 
5143
 
 
5144
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:243
 
5145
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5146
msgid "February"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
 
5150
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5151
msgid "March"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
 
5155
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5156
msgid "April"
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
 
5160
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5161
msgid "May"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
 
5165
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5166
msgid "June"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
 
5170
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5171
msgid "July"
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
 
5175
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5176
msgid "August"
 
5177
msgstr ""
 
5178
 
 
5179
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
 
5180
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5181
msgid "September"
 
5182
msgstr ""
 
5183
 
 
5184
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
 
5185
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5186
msgid "October"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
 
5190
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5191
msgid "November"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
 
5195
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:614
 
5196
msgid "December"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:265
 
5200
msgid "First week"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:266
 
5204
msgid "Second week"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:267
 
5208
msgid "Third week"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:268
 
5212
msgid "Fourth week"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:269
 
5216
msgid "Last week"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:278
 
5220
msgid "Sunday"
 
5221
msgstr ""
 
5222
 
 
5223
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:279
 
5224
msgid "Monday"
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:280
 
5228
msgid "Tuesday"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:281
 
5232
msgid "Wednesday"
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:282
 
5236
msgid "Thursday"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:283
 
5240
msgid "Friday"
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:284
 
5244
msgid "Saturday"
 
5245
msgstr ""
 
5246
 
 
5247
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:104
 
5248
msgid "Time Zone plug-in"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:449
 
5252
msgid "Define a time zone"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:451
 
5256
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:381
 
5257
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:383
 
5258
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:392
 
5259
msgid "Time zone"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:452
 
5263
msgid "Timezone name:"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:453
 
5267
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:387
 
5268
msgid "Offset from UTC (hours):"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:454
 
5272
msgid "Daylight saving time (summer time)"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:455
 
5276
msgid "DST timezone name:"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:456
 
5280
msgid "DST offset from UTC (hours):"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:457
 
5284
msgid "Daylight saving time start"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:458
 
5288
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:462
 
5289
msgid "Day:"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:459
 
5293
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:463
 
5294
msgid "Time of change:"
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:460
 
5298
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:464
 
5299
msgid "Date:"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:461
 
5303
msgid "Daylight saving time end"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:465
 
5307
msgid "Use this definition"
 
5308
msgstr ""
 
5309
 
 
5310
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:384
 
5311
msgid ""
 
5312
"By default, the time displayed in Stellarium is interpreted as the local "
 
5313
"time in the system's time zone, not in the displayed location's time zone. "
 
5314
"This behaviour can be changed by changing Stellarium's global time zone "
 
5315
"settings."
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:385
 
5319
msgid "Use system settings (default)"
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:386
 
5323
msgid "Universal Coordinated Time (UTC)"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:388
 
5327
msgid "(offset = local time - UTC time)"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:389
 
5331
msgid "User-defined:"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:391
 
5335
msgid "Any changes will take effect the next time Stellarium is started."
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:393
 
5339
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:404
 
5340
msgid "Display formats"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:394
 
5344
msgid ""
 
5345
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:395
 
5349
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
 
5350
msgid "Time display format"
 
5351
msgstr ""
 
5352
 
 
5353
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
 
5354
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
 
5355
msgid "System default"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:397
 
5359
msgid "12-hour format"
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:398
 
5363
msgid "24-hour format"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:399
 
5367
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:188
 
5368
msgid "Date display format"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:401
 
5372
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:402
 
5376
msgid "dd-mm-yyyy"
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:403
 
5380
msgid "mm-dd-yyyy"
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:85
 
5384
msgid ""
 
5385
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
 
5386
"planetarium systems"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
 
5390
msgid "Solar System body"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:163
 
5394
msgid "Current date/time"
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
 
5398
msgid "Set time zone"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
 
5402
msgid "Day keys"
 
5403
msgstr ""
 
5404
 
 
5405
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:170
 
5406
msgid "Startup date/time preset"
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
 
5410
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:177
 
5411
msgid "system"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
 
5415
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:179
 
5416
msgid "preset"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
5420
msgid "mmddyyyy"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
5424
msgid "ddmmyyyy"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
5428
msgid "yyyymmdd"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#. TRANSLATORS: 12-hour time format
 
5432
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:196
 
5433
msgid "12h"
 
5434
msgstr ""
 
5435
 
 
5436
#. TRANSLATORS: 24-hour time format
 
5437
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
 
5438
msgid "24h"
 
5439
msgstr ""
 
5440
 
 
5441
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:223
 
5442
msgid "Language"
 
5443
msgstr ""
 
5444
 
 
5445
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:237
 
5446
msgid "Show stars"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:265
 
5450
msgid "Colors"
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341
 
5454
msgid "Nebula names"
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
 
5457
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345
 
5458
msgid "Nebula hints"
 
5459
msgstr ""
 
5460
 
 
5461
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359
 
5462
msgid "Galactic plane line"
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
 
5465
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:388
 
5466
msgid "Effects"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
 
5470
msgid "Manual zoom"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:407
 
5474
msgid "Magnitude scaling multiplier"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:409
 
5478
msgid "Milky Way intensity:"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:415
 
5482
msgid "Nebula label frequency:"
 
5483
msgstr ""
 
5484
 
 
5485
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416
 
5486
msgid "Zoom duration:"
 
5487
msgstr ""
 
5488
 
 
5489
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:422
 
5490
msgid "Cursor timeout:"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:423
 
5494
msgid "Setting landscape sets location"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:444
 
5498
msgid "Run local script"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450
 
5502
msgid "Stop running script"
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:453
 
5506
msgid "CD/DVD script"
 
5507
msgstr ""
 
5508
 
 
5509
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:461
 
5510
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:465
 
5511
msgid "Administration"
 
5512
msgstr ""
 
5513
 
 
5514
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:470
 
5515
msgid "Load default configuration"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:471
 
5519
msgid "Save current configuration"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
 
5523
msgid "Shut down"
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:524
 
5527
msgid "[no TUI node]"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
 
5531
msgid "On"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
 
5535
msgid "Off"
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
 
5539
#, qt-format
 
5540
msgid "error, unknown color part \"%1\""
 
5541
msgstr ""
 
5542
 
 
5543
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
 
5544
msgid " [RETURN to activate]"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:56
 
5548
msgid "Solar System Editor"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
 
5552
msgid ""
 
5553
"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
 
5554
"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
 
5555
"its online database. Still a work in progress."
 
5556
msgstr ""
 
5557
 
 
5558
#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted.
 
5559
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:148
 
5560
#, qt-format
 
5561
msgid "Query the MPC's %1:"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:151
 
5565
msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:152
 
5569
msgid ""
 
5570
"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
 
5571
"English) or provisional designation."
 
5572
msgstr ""
 
5573
 
 
5574
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:159
 
5575
#, qt-format
 
5576
msgid ""
 
5577
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
 
5578
"matches a name, only the first result will be returned. For example, "
 
5579
"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" "
 
5580
"will return the asteroid %6."
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
 
5584
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:88
 
5585
msgid "website"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
 
5589
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:92
 
5590
#, qt-format
 
5591
msgid ""
 
5592
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
 
5593
"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
 
5594
"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
 
5595
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:96
 
5599
msgid "Solar System Editor plug-in"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
 
5603
msgid "Import data"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
 
5607
msgid "Select the type"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
 
5611
msgid "Asteroids"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
 
5615
msgid "Comets"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
 
5619
msgid "Select the source"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
 
5623
msgid "Download a list of objects from the Internet"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
 
5627
msgid "Select a source from the list:"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
 
5631
msgid "Or enter a URL:"
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:530
 
5635
msgid "Add this URL to the bookmarks list"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
 
5639
msgid "Bookmark title:"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:532
 
5643
msgid "A file containing a list of objects"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
 
5647
msgid "Get orbital elements"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
 
5651
msgid "Lists"
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:536
 
5655
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
 
5656
msgid "Online search"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:538
 
5660
msgid "Objects found"
 
5661
msgstr ""
 
5662
 
 
5663
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
 
5664
msgid ""
 
5665
"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names "
 
5666
"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed "
 
5667
"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default "
 
5668
"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects "
 
5669
"may cause Stellarium to run slowly."
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:540
 
5673
msgid "Overwrite existing objects"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
 
5677
msgid "Update existing objects"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
 
5681
msgid "Update only the orbital elements"
 
5682
msgstr ""
 
5683
 
 
5684
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:546
 
5685
msgid "Add objects"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:294
 
5689
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
 
5690
msgid "Solar System objects"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:296
 
5694
msgid "Warning"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:297
 
5698
msgid ""
 
5699
"This plug-in uses a custom Solar System configuration file. If something "
 
5700
"goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, you can delete "
 
5701
"manually that file from:"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:298
 
5705
msgid ""
 
5706
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:299
 
5710
msgid "Reset to defaults"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:300
 
5714
msgid "Copy/replace the Solar System file"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:301
 
5718
msgid ""
 
5719
"You can create a backup copy of the custom Solar System configuration file "
 
5720
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:302
 
5724
msgid "Copy the Solar System file..."
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:303
 
5728
msgid "Replace the Solar System file..."
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
 
5732
msgid "Configuration file"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
 
5736
msgid "Add new Solar System objects"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:308
 
5740
msgid "Import orbital elements in MPC format..."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
 
5744
msgid "Solar System"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:70
 
5748
msgid "Historical Supernovae"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:73
 
5752
msgid ""
 
5753
"A plugin that shows some historical supernovae brighter than 10 visual "
 
5754
"magnitude."
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:143
 
5758
msgid "Historical Supernovae configuration window"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
 
5762
msgid "supernova"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:115
 
5766
#, qt-format
 
5767
msgid "Type of supernova: %1"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:106
 
5771
msgid "Historical Supernovae Plug-in"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:111
 
5775
msgid ""
 
5776
"A plugin that shows some historical supernovae brighter than visual "
 
5777
"magnitude 10: "
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:115
 
5781
msgid "Light curves"
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:116
 
5785
#, qt-format
 
5786
msgid ""
 
5787
"This plugin implements a simple model of light curves for different "
 
5788
"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
 
5789
"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
 
5790
"plugin."
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:118
 
5794
msgid "Acknowledgments"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
 
5798
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:121
 
5799
msgid ""
 
5800
"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
 
5804
msgid "Sergei Blinnikov"
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:123
 
5808
msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:124
 
5812
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:126
 
5813
msgid "in Russia"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
5817
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:135
 
5818
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
 
5819
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
 
5820
#, qt-format
 
5821
msgid ""
 
5822
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
 
5823
"format of catalog, you can %1get info here%2."
 
5824
msgstr ""
 
5825
 
 
5826
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
 
5827
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
 
5828
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
 
5829
#, qt-format
 
5830
msgid "Next update: %1 days"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:199
 
5834
msgid "Historical supernovae is updated"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:230
 
5838
msgid "Historical Supernovae Configuration"
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:231
 
5842
msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
 
5846
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:249
 
5847
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:249
 
5848
msgid "Update catalog from Internet"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
 
5852
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:252
 
5853
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:252
 
5854
msgid "Update frequency (days):"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
 
5858
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:253
 
5859
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:253
 
5860
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:237
 
5861
msgid "[next update info]"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:70
 
5865
msgid "Quasars"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
 
5869
msgid ""
 
5870
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
 
5871
"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
 
5872
"(13th Ed.) (Veron+ 2010) =2010A&A...518A..10V"
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:146
 
5876
msgid "Quasars configuration window"
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:95
 
5880
msgid "quasar"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
 
5884
#, qt-format
 
5885
msgid "Z (redshift): %1"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:108
 
5889
msgid "Quasars Plug-in"
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:114
 
5893
msgid ""
 
5894
"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than 16 "
 
5895
"visual magnitude. A catalogue of quasars compiled from \"Quasars and Active "
 
5896
"Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:116
 
5900
msgid "Veron+ 2010"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:198
 
5904
msgid "Quasars is updated"
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:246
 
5908
msgid "Quasars Configuration"
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:247
 
5912
msgid "Quasars Plug-in Configuration"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:255
 
5916
msgid "Display mode for quasars"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:256
 
5920
msgid "Enable display of distribution for quasars"
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:70
 
5924
msgid "Pulsars"
 
5925
msgstr ""
 
5926
 
 
5927
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:73
 
5928
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:113
 
5929
msgid ""
 
5930
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
 
5931
"about each one."
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:146
 
5935
msgid "Pulsars configuration window"
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:129
 
5939
msgid "pulsar"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
 
5943
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:140
 
5944
#, qt-format
 
5945
msgid "Barycentric period: %1 s"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:144
 
5949
#, qt-format
 
5950
msgid "Time derivative of barycentric period: %1"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:149
 
5954
msgid "Dispersion measure:"
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
 
5958
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:152
 
5959
msgid "cm"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
 
5963
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:155
 
5964
msgid "pc"
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:161
 
5968
#, qt-format
 
5969
msgid "Spin down energy loss rate: %1 ergs/s"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:165
 
5973
#, qt-format
 
5974
msgid "Binary period of pulsar: %1 days"
 
5975
msgstr ""
 
5976
 
 
5977
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:169
 
5978
#, qt-format
 
5979
msgid "Eccentricity: %1"
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
 
5983
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:174
 
5984
#, qt-format
 
5985
msgid "Annual parallax: %1 mas"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:178
 
5989
#, qt-format
 
5990
msgid "Distance based on electron density model: %1 kpc (%2 ly)"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:182
 
5994
#, qt-format
 
5995
msgid "Profile width at 50% of peak: %1 ms"
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
 
5999
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:200
 
6000
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
 
6001
msgid "Time averaged flux density at"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
 
6005
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:191 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
 
6006
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
 
6007
msgid "MHz"
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
 
6011
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:194 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:206
 
6012
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:218
 
6013
msgid "mJy"
 
6014
msgstr ""
 
6015
 
 
6016
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:222
 
6017
#, qt-format
 
6018
msgid "Notes: %1"
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
 
6022
msgid ""
 
6023
"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:296
 
6027
msgid "has one or more binary companions"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:301
 
6031
msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
 
6032
msgstr ""
 
6033
 
 
6034
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:306
 
6035
msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:311
 
6039
msgid "with pulsed emission in the radio band"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
 
6042
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:316
 
6043
msgid "with intermittently pulsed radio emission"
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:321
 
6047
msgid ""
 
6048
"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
 
6049
"radio emission"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:108
 
6053
msgid "Pulsars Plug-in"
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:114
 
6057
#, qt-format
 
6058
msgid ""
 
6059
"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N., "
 
6060
"Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
 
6061
"(%1astro-ph/0412641%2))."
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:118
 
6065
msgid "Note"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:119
 
6069
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:120
 
6073
msgid "Acknowledgment"
 
6074
msgstr ""
 
6075
 
 
6076
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:123
 
6077
msgid "Vladimir Samodourov"
 
6078
msgstr ""
 
6079
 
 
6080
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
 
6081
msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
 
6085
msgid "Maciej Serylak"
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
 
6089
msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
 
6090
msgstr ""
 
6091
 
 
6092
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:131
 
6093
msgid "in France"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:212
 
6097
msgid "Pulsars is updated"
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:246
 
6101
msgid "Pulsars Configuration"
 
6102
msgstr ""
 
6103
 
 
6104
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:247
 
6105
msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:255
 
6109
msgid "Display mode for pulsars"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:256
 
6113
msgid "Enable display of distribution for pulsars"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:71
 
6117
msgid "Exoplanets"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:74
 
6121
msgid ""
 
6122
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
 
6123
"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:164
 
6127
msgid "Exoplanets configuration window"
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:165
 
6131
msgid "Show exoplanets"
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:178
 
6135
msgid "Metallicity"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:182
 
6139
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:198
 
6140
msgid "Mass"
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:186
 
6144
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:199
 
6145
msgid "Radius"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:190
 
6149
#, qt-format
 
6150
msgid "Effective temperature: %1 K"
 
6151
msgstr ""
 
6152
 
 
6153
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:196
 
6154
msgid "Exoplanet"
 
6155
msgstr ""
 
6156
 
 
6157
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:197
 
6158
msgid "Period"
 
6159
msgstr ""
 
6160
 
 
6161
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:197
 
6162
msgid "days"
 
6163
msgstr ""
 
6164
 
 
6165
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:198
 
6166
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:199
 
6167
msgid "Jup"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:200
 
6171
msgid "Semi-Major Axis"
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:200
 
6175
msgid "AU"
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:201
 
6179
msgid "Eccentricity"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:202
 
6183
msgid "Inclination"
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:203
 
6187
msgid "Angle Distance"
 
6188
msgstr ""
 
6189
 
 
6190
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:106
 
6191
msgid "Exoplanets Plug-in"
 
6192
msgstr ""
 
6193
 
 
6194
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:110
 
6195
#, qt-format
 
6196
msgid ""
 
6197
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
 
6198
"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
 
6199
msgstr ""
 
6200
 
 
6201
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
6202
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:122
 
6203
#, qt-format
 
6204
msgid ""
 
6205
"If you want read full information about plugin, his history and format of "
 
6206
"catalog you can %1get info here%2."
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
 
6210
msgid "Exoplanets is updated"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:230
 
6214
msgid "Exoplanets Configuration"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:231
 
6218
msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:233
 
6222
msgid "Update exoplanets data from Internet"
 
6223
msgstr ""