~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: mh21 at mh21
  • Date: 2014-06-14 13:40:26 UTC
  • Revision ID: mh21@mh21.de-20140614134026-kb4ht3gh9bw6akq0
Update pos.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 15:39+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:20+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
14
14
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 
15
"Language: tr\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:21+0000\n"
20
21
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
21
 
"Language: tr\n"
22
22
 
23
23
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
24
24
msgid ""
38
38
"  Baris Cicek https://launchpad.net/~baris"
39
39
 
40
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
41
msgid "Column"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
45
msgid "Graph"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
49
msgid "_Visible:"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
53
msgid "Upper Edge"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
57
msgid "Minimum:"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
61
msgid "Maximum:"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
65
msgid "Smoothing:"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
69
msgid "pixels"
 
70
msgstr "piksel"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
73
msgid "Trace"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
77
msgid "Expression:"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
81
#, fuzzy
 
82
msgid "Color:"
 
83
msgstr "Renkler"
 
84
 
 
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
86
msgid "Variable"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. TRANSLATORS: This refers to an expression in the domain of programming, see https://en.wikipedia.org/wiki/Expression_%28programming%29
 
90
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
91
msgid "Expression"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
95
msgid "Value"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
41
99
msgid "_Open System Monitor"
42
100
msgstr "Sistem İzleyici'yi _Aç"
43
101
 
44
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
102
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
45
103
msgid "_Preferences"
46
104
msgstr "_Tercihler"
47
105
 
48
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
106
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
49
107
msgid "_About"
50
108
msgstr "_Hakkında"
51
109
 
52
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
110
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
53
111
msgid "_Quit"
54
112
msgstr ""
55
113
 
56
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
114
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
57
115
msgid "Monitored Resources"
58
116
msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
59
117
 
60
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
118
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
61
119
msgid "_Processor"
62
120
msgstr "İş_lemci"
63
121
 
64
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
122
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
65
123
msgid "_Memory"
66
124
msgstr "_Bellek"
67
125
 
68
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
126
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
69
127
msgid "_Network"
70
128
msgstr "_Ağ"
71
129
 
72
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
130
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
73
131
msgid "S_wap Space"
74
132
msgstr "_Takas Alanı"
75
133
 
76
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
134
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
77
135
msgid "_Load"
78
136
msgstr "_Yük"
79
137
 
80
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
138
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
81
139
msgid "_Harddisk"
82
140
msgstr "_Sabit Disk"
83
141
 
84
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
142
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
85
143
msgid "Options"
86
144
msgstr "Seçenekler"
87
145
 
88
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
146
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
89
147
msgid "System m_onitor width: "
90
148
msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
91
149
 
92
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
150
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
93
151
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
94
152
msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: "
95
153
 
96
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
97
 
msgid "pixels"
98
 
msgstr "piksel"
99
 
 
100
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
154
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
101
155
msgid "milliseconds"
102
156
msgstr "milisaniye"
103
157
 
104
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
158
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
105
159
msgid "_Autostart: "
106
160
msgstr ""
107
161
 
108
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
162
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
109
163
msgid "Colors"
110
164
msgstr "Renkler"
111
165
 
112
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
113
 
msgid "_User"
114
 
msgstr "_Kullanıcı"
115
 
 
116
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
117
 
msgid "S_ystem"
118
 
msgstr "_Sistem"
119
 
 
120
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
121
 
msgid "N_ice"
122
 
msgstr "Ö_ncelik"
123
 
 
124
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
125
 
msgid "I_OWait"
126
 
msgstr "I_OWait"
127
 
 
128
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
129
 
msgid "I_dle"
130
 
msgstr "B_eklemede"
131
 
 
132
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
133
 
msgid "Processor"
134
 
msgstr "İşlemci"
135
 
 
136
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
137
 
msgid "Sh_ared"
138
 
msgstr "_Paylaşımda"
139
 
 
140
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
141
 
msgid "_Buffers"
142
 
msgstr "_Tamponlar"
143
 
 
144
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
145
 
msgid "Cach_ed"
146
 
msgstr "Önb_ellekli"
147
 
 
148
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
149
 
msgid "F_ree"
150
 
msgstr "B_oş"
151
 
 
152
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
153
 
msgid "Memory"
154
 
msgstr "Bellek"
155
 
 
156
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
157
 
msgid "_In"
158
 
msgstr "_Gelen"
159
 
 
160
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
161
 
msgid "_Out"
162
 
msgstr "_Giden"
163
 
 
164
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
165
 
msgid "_Local"
166
 
msgstr "_Yerel"
167
 
 
168
166
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
169
 
msgid "_Background"
170
 
msgstr "A_rkaplan"
 
167
msgid "Built-in schemes:"
 
168
msgstr ""
171
169
 
172
170
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
173
 
msgid "Network"
174
 
msgstr "Ağ"
 
171
msgid "Color palette:"
 
172
msgstr ""
175
173
 
176
174
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
177
 
msgid "_Used"
178
 
msgstr "_Kullanılıyor"
 
175
msgid "<small>Busy</small>"
 
176
msgstr ""
179
177
 
180
178
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
181
 
msgid "_Free"
182
 
msgstr "_Boş"
 
179
msgid "<small>System</small>"
 
180
msgstr ""
183
181
 
184
182
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
185
 
msgid "Swap Space"
186
 
msgstr "Takas Alanı"
 
183
msgid "<small>Nice</small>"
 
184
msgstr ""
187
185
 
188
186
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
189
 
msgid "_Average"
190
 
msgstr "Ortalam_a"
 
187
msgid "<small>IOWait</small>"
 
188
msgstr ""
191
189
 
192
190
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
193
 
msgid "Load"
194
 
msgstr "Yük"
 
191
msgid "<small>Background</small>"
 
192
msgstr ""
195
193
 
196
194
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
197
 
msgid "_Read"
198
 
msgstr "_Okuma"
 
195
msgid "<small>Memory</small>"
 
196
msgstr ""
199
197
 
200
198
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
201
 
msgid "_Write"
202
 
msgstr "_Yazma"
 
199
msgid "<small>Shared</small>"
 
200
msgstr ""
203
201
 
204
202
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
205
 
msgid "Harddisk"
206
 
msgstr "Sabit Disk"
 
203
msgid "<small>Buffers</small>"
 
204
msgstr ""
207
205
 
208
206
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
 
207
msgid "<small>Cached</small>"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../data/preferences.ui.in.h:46
 
211
msgid "<small>Download</small>"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../data/preferences.ui.in.h:47
 
215
msgid "<small>Upload</small>"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../data/preferences.ui.in.h:48
 
219
msgid "<small>Localhost</small>"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../data/preferences.ui.in.h:49
 
223
msgid "<small>Swap</small>"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../data/preferences.ui.in.h:50
 
227
msgid "<small>Load</small>"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../data/preferences.ui.in.h:51
 
231
msgid "<small>Read</small>"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../data/preferences.ui.in.h:52
 
235
msgid "<small>Write</small>"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../data/preferences.ui.in.h:53
 
239
msgid "Advanced..."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../data/preferences.ui.in.h:54
209
243
msgid "Menu items..."
210
244
msgstr ""
211
245
 
212
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
246
#: ../data/preferences.ui.in.h:55
 
247
msgid "Indicator items..."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:1
213
251
msgid "Available graphs"
214
252
msgstr ""
215
253
 
216
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
254
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:2
217
255
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
218
256
msgstr "Milisaniye cinsinden uygulamacık tazeleme hızı"
219
257
 
220
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
258
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:3
221
259
msgid "Width of the graphs in pixels."
222
260
msgstr ""
223
261
 
224
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
262
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:4
225
263
msgid "Height of the graphs in pixels."
226
264
msgstr ""
227
265
 
228
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
266
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
267
msgid "Graph background color"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
271
msgid "Most recently used color scheme"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:7
229
275
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
230
276
msgstr "Sistem izleyici olarak çalıştırılacak masaüstü tanım dosyası"
231
277
 
232
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
278
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:8
233
279
msgid "Automatically start on session startup"
234
280
msgstr ""
235
281
 
236
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
282
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
284
msgid ""
 
285
"[ \"CPU $(percent(cpu.inuse)) Mem $(size(mem.user)) Net down $(speed(net."
 
286
"down)) up $(speed(net.up)) Swap $(size(swap.used)) Load $(decimals(load."
 
287
"avg,2)) Disk read $(speed(disk.read)) write $(speed(disk.write))\" ]"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:11
237
291
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
238
292
msgstr ""
239
293
 
240
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
294
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
296
msgid ""
 
297
"[ \"\", \"CPU $(percent(cpu.inuse))\", \"Mem $(size(mem.user))\", \"Net "
 
298
"$(speed(net.down))/$(speed(net.up))\", \"Swap $(size(swap.used))\", \"Load "
 
299
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk $(speed(disk.read))/$(speed(disk."
 
300
"write))\" ]"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:14
241
304
msgid "Information shown in the indicator itself"
242
305
msgstr ""
243
306
 
244
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
307
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:15
245
308
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
246
309
msgstr ""
247
310
 
248
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
311
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
 
312
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
313
msgid ""
 
314
"[ \"CPU: $(percent(cpu.inuse)), iowait $(percent(cpu.io))\", \"Mem: "
 
315
"$(size(mem.user)), cache $(size(mem.cached))\", \"Net: down $(speed(net."
 
316
"down)), up $(speed(net.up))\", \"Swap: $(size(swap.used))\", \"Load: "
 
317
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk: read $(speed(disk.read)), write "
 
318
"$(speed(disk.write))\" ]"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:18
249
322
msgid "Information shown as menu entries"
250
323
msgstr ""
251
324
 
252
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
253
 
msgid "Graph alpha value"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
257
 
msgid "Graph background color"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
325
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:19
261
326
msgid "Graph visibility"
262
327
msgstr ""
263
328
 
264
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
329
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:20
265
330
msgid "Minimum value for upper graph edge"
266
331
msgstr ""
267
332
 
268
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
333
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:21
269
334
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
270
335
msgstr ""
271
336
 
272
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
337
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:22
273
338
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
274
339
msgstr ""
275
340
 
276
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
341
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:23
277
342
msgid "Available traces"
278
343
msgstr ""
279
344
 
280
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
345
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:24
281
346
msgid "Trace color"
282
347
msgstr ""
283
348
 
284
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
349
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:25
285
350
msgid "Trace expression"
286
351
msgstr ""
287
352
 
288
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
353
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:26
289
354
msgid "Trace visibility"
290
355
msgstr ""
291
356
 
292
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
357
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:27
293
358
msgid "Traces shown"
294
359
msgstr ""
295
360
 
297
362
msgid "System Load Indicator"
298
363
msgstr ""
299
364
 
300
 
#: ../src/function.vala:88
 
365
#. TRANSLATORS: Color theme name
 
366
#: ../src/colormapper.vala:77
 
367
msgid "Traditional"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Ambiance (light on dark) theme
 
371
#: ../src/colormapper.vala:85
 
372
msgid "Ambiance"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Radiance (dark on light) theme
 
376
#: ../src/colormapper.vala:93
 
377
msgid "Radiance"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. additional mem colors: slab 0000ff, map 836fff
 
381
#. TRANSLATORS: Color theme name for the XOSView theme
 
382
#: ../src/colormapper.vala:102
 
383
msgid "XOSView"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../src/function.vala:103
301
387
#, c-format
302
388
msgid "%u%%"
303
389
msgstr ""
304
390
 
305
 
#: ../src/main.vala:37
 
391
#: ../src/main.vala:44
 
392
msgid "Output version information and exit"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/main.vala:46
 
396
msgid "System tray icon instead of app indicator"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/main.vala:48
306
400
msgid "Evaluate an expression"
307
401
msgstr ""
308
402
 
309
 
#: ../src/main.vala:39
310
 
msgid "List available expression identifiers"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../src/main.vala:41
314
 
msgid "Show debug messages"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../src/main.vala:322
 
403
#: ../src/main.vala:351
318
404
msgid "- System load application indicator"
319
405
msgstr ""
320
406
 
321
 
#: ../src/main.vala:330
 
407
#: ../src/main.vala:359
322
408
#, c-format
323
 
msgid ""
324
 
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
409
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. TRANSLATORS: custom color scheme
 
413
#: ../src/preferences.vala:74
 
414
msgid "Custom"
325
415
msgstr ""
326
416
 
327
417
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
328
 
#: ../src/utils.vala:57
 
418
#: ../src/utils.vala:45
329
419
msgid "{} kB"
330
420
msgstr ""
331
421
 
332
422
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
333
 
#: ../src/utils.vala:59
 
423
#: ../src/utils.vala:47
334
424
msgid "{} MB"
335
425
msgstr ""
336
426
 
337
427
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
338
 
#: ../src/utils.vala:61
 
428
#: ../src/utils.vala:49
339
429
msgid "{} GB"
340
430
msgstr ""
341
431
 
342
 
#: ../src/utils.vala:69
 
432
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the size
 
433
#: ../src/utils.vala:58
343
434
#, c-format
344
435
msgid "%u B"
345
436
msgid_plural "%u B"
347
438
msgstr[1] ""
348
439
 
349
440
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
350
 
#: ../src/utils.vala:82
 
441
#: ../src/utils.vala:71
351
442
msgid "{} kB/s"
352
443
msgstr ""
353
444
 
354
445
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
355
 
#: ../src/utils.vala:84
 
446
#: ../src/utils.vala:73
356
447
msgid "{} MB/s"
357
448
msgstr ""
358
449
 
359
450
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
360
 
#: ../src/utils.vala:86
 
451
#: ../src/utils.vala:75
361
452
msgid "{} GB/s"
362
453
msgstr ""
363
454
 
364
455
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
365
 
#: ../src/utils.vala:88
 
456
#: ../src/utils.vala:77
366
457
msgid "{} TB/s"
367
458
msgstr ""
368
459
 
369
 
#: ../src/utils.vala:96
 
460
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the speed
 
461
#: ../src/utils.vala:86
370
462
#, c-format
371
463
msgid "%u B/s"
372
464
msgid_plural "%u B/s"
373
465
msgstr[0] ""
374
466
msgstr[1] ""
 
467
 
 
468
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
 
469
#: ../src/utils.vala:99
 
470
msgid "{} kHz"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
 
474
#: ../src/utils.vala:101
 
475
msgid "{} MHz"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
 
479
#: ../src/utils.vala:103
 
480
msgid "{} GHz"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the frequency
 
484
#: ../src/utils.vala:112
 
485
#, c-format
 
486
msgid "%u Hz"
 
487
msgid_plural "%u Hz"
 
488
msgstr[0] ""
 
489
 
 
490
#~ msgid "_User"
 
491
#~ msgstr "_Kullanıcı"
 
492
 
 
493
#~ msgid "S_ystem"
 
494
#~ msgstr "_Sistem"
 
495
 
 
496
#~ msgid "N_ice"
 
497
#~ msgstr "Ö_ncelik"
 
498
 
 
499
#~ msgid "I_OWait"
 
500
#~ msgstr "I_OWait"
 
501
 
 
502
#~ msgid "I_dle"
 
503
#~ msgstr "B_eklemede"
 
504
 
 
505
#~ msgid "Processor"
 
506
#~ msgstr "İşlemci"
 
507
 
 
508
#~ msgid "Sh_ared"
 
509
#~ msgstr "_Paylaşımda"
 
510
 
 
511
#~ msgid "_Buffers"
 
512
#~ msgstr "_Tamponlar"
 
513
 
 
514
#~ msgid "Cach_ed"
 
515
#~ msgstr "Önb_ellekli"
 
516
 
 
517
#~ msgid "F_ree"
 
518
#~ msgstr "B_oş"
 
519
 
 
520
#~ msgid "Memory"
 
521
#~ msgstr "Bellek"
 
522
 
 
523
#~ msgid "_In"
 
524
#~ msgstr "_Gelen"
 
525
 
 
526
#~ msgid "_Out"
 
527
#~ msgstr "_Giden"
 
528
 
 
529
#~ msgid "_Local"
 
530
#~ msgstr "_Yerel"
 
531
 
 
532
#~ msgid "_Background"
 
533
#~ msgstr "A_rkaplan"
 
534
 
 
535
#~ msgid "Network"
 
536
#~ msgstr "Ağ"
 
537
 
 
538
#~ msgid "_Used"
 
539
#~ msgstr "_Kullanılıyor"
 
540
 
 
541
#~ msgid "_Free"
 
542
#~ msgstr "_Boş"
 
543
 
 
544
#~ msgid "Swap Space"
 
545
#~ msgstr "Takas Alanı"
 
546
 
 
547
#~ msgid "_Average"
 
548
#~ msgstr "Ortalam_a"
 
549
 
 
550
#~ msgid "Load"
 
551
#~ msgstr "Yük"
 
552
 
 
553
#~ msgid "_Read"
 
554
#~ msgstr "_Okuma"
 
555
 
 
556
#~ msgid "_Write"
 
557
#~ msgstr "_Yazma"
 
558
 
 
559
#~ msgid "Harddisk"
 
560
#~ msgstr "Sabit Disk"