~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: mh21 at mh21
  • Date: 2014-06-14 13:58:54 UTC
  • mfrom: (0.1.30 indicator-multiload)
  • Revision ID: mh21@mh21.de-20140614135854-btzv7j49wmpjg2j2
Merge launchpad translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
20
20
"Project-Id-Version: gnome-applets HEAD\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
22
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 15:39+0200\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 16:30+0000\n"
24
 
"Last-Translator: Jerome Portal <portal.j@hotmail.fr>\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 11:20+0000\n"
 
24
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
25
25
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
26
26
"Language: \n"
27
27
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
31
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:20+0000\n"
32
 
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
 
31
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 06:27+0000\n"
 
32
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
33
33
 
34
34
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
35
35
msgid ""
54
54
"\n"
55
55
"Launchpad Contributions:\n"
56
56
"  Claude Paroz https://launchpad.net/~paroz\n"
 
57
"  El Pensador https://launchpad.net/~el-pensador\n"
57
58
"  Jerome Portal https://launchpad.net/~portal-j\n"
58
59
"  LEROY Jean-Christophe https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount\n"
59
60
"  Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n"
434
435
#, c-format
435
436
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
436
437
msgstr ""
 
438
"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
 
439
"en ligne de commande.\n"
437
440
 
438
441
#. TRANSLATORS: custom color scheme
439
442
#: ../src/preferences.vala:74
460
463
#, c-format
461
464
msgid "%u B"
462
465
msgid_plural "%u B"
463
 
msgstr[0] ""
464
 
msgstr[1] ""
 
466
msgstr[0] "%u o"
 
467
msgstr[1] "%u o"
465
468
 
466
469
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
467
470
#: ../src/utils.vala:71
488
491
#, c-format
489
492
msgid "%u B/s"
490
493
msgid_plural "%u B/s"
491
 
msgstr[0] ""
492
 
msgstr[1] ""
 
494
msgstr[0] "%u o/s"
 
495
msgstr[1] "%u o/s"
493
496
 
494
497
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
495
498
#: ../src/utils.vala:99
517
520
msgstr[0] ""
518
521
msgstr[1] ""
519
522
 
520
 
#~ msgid "_User"
521
 
#~ msgstr "_Utilisateur"
522
 
 
523
 
#~ msgid "S_ystem"
524
 
#~ msgstr "S_ystème"
525
 
 
526
 
#~ msgid "N_ice"
527
 
#~ msgstr "N_ice"
 
523
#~ msgid "Cach_ed"
 
524
#~ msgstr "Cac_hé"
 
525
 
 
526
#~ msgid "F_ree"
 
527
#~ msgstr "L_ibre"
 
528
 
 
529
#~ msgid "Harddisk"
 
530
#~ msgstr "Disque dur"
528
531
 
529
532
#~ msgid "I_OWait"
530
533
#~ msgstr "La_tence E/S"
532
535
#~ msgid "I_dle"
533
536
#~ msgstr "Au rep_os"
534
537
 
 
538
#~ msgid "Load"
 
539
#~ msgstr "Charge"
 
540
 
 
541
#~ msgid "Memory"
 
542
#~ msgstr "Mémoire"
 
543
 
 
544
#~ msgid "N_ice"
 
545
#~ msgstr "N_ice"
 
546
 
 
547
#~ msgid "Network"
 
548
#~ msgstr "Réseau"
 
549
 
535
550
#~ msgid "Processor"
536
551
#~ msgstr "Processeur"
537
552
 
 
553
#~ msgid "S_ystem"
 
554
#~ msgstr "S_ystème"
 
555
 
538
556
#~ msgid "Sh_ared"
539
557
#~ msgstr "Parta_gé"
540
558
 
 
559
#~ msgid "Swap Space"
 
560
#~ msgstr "Fichier d'échange"
 
561
 
 
562
#~ msgid "_Average"
 
563
#~ msgstr "Mo_yenne"
 
564
 
 
565
#~ msgid "_Background"
 
566
#~ msgstr "Arrière-pla_n"
 
567
 
541
568
#~ msgid "_Buffers"
542
569
#~ msgstr "_Tampons"
543
570
 
544
 
#~ msgid "Cach_ed"
545
 
#~ msgstr "Cac_hé"
546
 
 
547
 
#~ msgid "F_ree"
 
571
#~ msgid "_Free"
548
572
#~ msgstr "L_ibre"
549
573
 
550
 
#~ msgid "Memory"
551
 
#~ msgstr "Mémoire"
552
 
 
553
574
#~ msgid "_In"
554
575
#~ msgstr "_Entrante"
555
576
 
 
577
#~ msgid "_Local"
 
578
#~ msgstr "_Locale"
 
579
 
556
580
#~ msgid "_Out"
557
581
#~ msgstr "_Sortante"
558
582
 
559
 
#~ msgid "_Local"
560
 
#~ msgstr "_Locale"
561
 
 
562
 
#~ msgid "_Background"
563
 
#~ msgstr "Arrière-pla_n"
564
 
 
565
 
#~ msgid "Network"
566
 
#~ msgstr "Réseau"
 
583
#~ msgid "_Read"
 
584
#~ msgstr "L_ecture"
567
585
 
568
586
#~ msgid "_Used"
569
587
#~ msgstr "_Utilisé"
570
588
 
571
 
#~ msgid "_Free"
572
 
#~ msgstr "L_ibre"
573
 
 
574
 
#~ msgid "Swap Space"
575
 
#~ msgstr "Fichier d'échange"
576
 
 
577
 
#~ msgid "_Average"
578
 
#~ msgstr "Mo_yenne"
579
 
 
580
 
#~ msgid "Load"
581
 
#~ msgstr "Charge"
582
 
 
583
 
#~ msgid "_Read"
584
 
#~ msgstr "L_ecture"
 
589
#~ msgid "_User"
 
590
#~ msgstr "_Utilisateur"
585
591
 
586
592
#~ msgid "_Write"
587
593
#~ msgstr "Écri_ture"
588
594
 
589
 
#~ msgid "Harddisk"
590
 
#~ msgstr "Disque dur"
591
 
 
592
595
#~ msgid "Graph alpha value"
593
596
#~ msgstr "Graphique valeur alpha"