~iratzio-gutierrez/oemedical/oemedical-csm

« back to all changes in this revision

Viewing changes to oemedical/oemedical_invoice/i18n/pt_BR.po

  • Committer: Nhomar - Vauxoo
  • Date: 2013-10-23 03:02:27 UTC
  • mfrom: (83.1.120 openobject-oemedical)
  • Revision ID: nhomar@gmail.com-20131023030227-dwgs8z939r2f5al7
[MERGE] Federicos branch, several change and finishing a lot of concepts, sorry for the delay. Thanks, Note: See the commit log for the origin of the merge for more details.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: Medical\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:57:25+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:22+0000\n"
 
10
"Last-Translator: sergiodl <sergio.dl@hotmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <None>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
15
"Language: pt_BR\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
17
 
 
18
#. module: medical_invoice
 
19
#: field:medical.patient,receivable:0
 
20
msgid "Receivable"
 
21
msgstr "A Receber"
 
22
 
 
23
#. module: medical_invoice
 
24
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_prescription_order
 
25
msgid "prescription order"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#. module: medical_invoice
 
29
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
30
#, python-format
 
31
msgid "The prescription is invoice exempt"
 
32
msgstr "A Receita é isenta de fatura"
 
33
 
 
34
#. module: medical_invoice
 
35
#: constraint:ir.model:0
 
36
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
37
msgstr "O nome do Objeto deve começar com x_ e não conter nenhum caracter especial !"
 
38
 
 
39
#. module: medical_invoice
 
40
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
41
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
42
msgstr "Nome de Modelo inválido na definição da ação."
 
43
 
 
44
#. module: medical_invoice
 
45
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
46
#, python-format
 
47
msgid "At least one of the selected lab tests is already invoiced"
 
48
msgstr "Pelo menos um dos testes de laboratório selecionados já foram faturados"
 
49
 
 
50
#. module: medical_invoice
 
51
#: view:medical.appointment.invoice:0
 
52
msgid "Create invoices"
 
53
msgstr "Criar faturas"
 
54
 
 
55
#. module: medical_invoice
 
56
#: view:medical.lab.test.invoice:0
 
57
msgid "Create Lab Invoices"
 
58
msgstr "Criar faturas de Laboratório"
 
59
 
 
60
#. module: medical_invoice
 
61
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
62
#, python-format
 
63
msgid "Prescription already invoiced"
 
64
msgstr "Receita já faturada"
 
65
 
 
66
#. module: medical_invoice
 
67
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_invoice.module_meta_information
 
68
msgid "Medical Invoice"
 
69
msgstr "Fatura médica"
 
70
 
 
71
#. module: medical_invoice
 
72
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_appointment
 
73
msgid "medical.appointment"
 
74
msgstr "medical.appointment"
 
75
 
 
76
#. module: medical_invoice
 
77
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_appointment_invoice
 
78
msgid "medical.appointment.invoice"
 
79
msgstr "medical.appointment.invoice"
 
80
 
 
81
#. module: medical_invoice
 
82
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.action_create_appointment_invoice
 
83
msgid "Create Invoice"
 
84
msgstr "Criar Fatura"
 
85
 
 
86
#. module: medical_invoice
 
87
#: field:medical.appointment,no_invoice:0
 
88
#: field:medical.patient.lab.test,no_invoice:0
 
89
#: field:medical.prescription.order,no_invoice:0
 
90
msgid "Invoice exempt"
 
91
msgstr "Isento de Fatura"
 
92
 
 
93
#. module: medical_invoice
 
94
#: constraint:ir.ui.menu:0
 
95
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
96
msgstr "Erro ! Você não pode criar um Menu recursivo."
 
97
 
 
98
#. module: medical_invoice
 
99
#: field:medical.patient.lab.test,invoice_status:0
 
100
#: field:medical.prescription.order,invoice_status:0
 
101
msgid "Invoice Status"
 
102
msgstr "Status da Fatura"
 
103
 
 
104
#. module: medical_invoice
 
105
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.medical_action_tobeinvoiced_prescription
 
106
#: model:ir.ui.menu,name:medical_invoice.medical_tobeinvoiced_prescription
 
107
msgid "Prescriptions to be invoiced"
 
108
msgstr "Receitas para serem faturadas"
 
109
 
 
110
#. module: medical_invoice
 
111
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
112
#, python-format
 
113
msgid "At least one of the selected prescriptions can not be invoiced"
 
114
msgstr "Pelo menos uma das receitas selecionadas não podem ser faturadas"
 
115
 
 
116
#. module: medical_invoice
 
117
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.medical_action_today_tobeinvoiced_labtest_request
 
118
#: model:ir.ui.menu,name:medical_invoice.medical_today_tobeinvoiced_labtest_request
 
119
msgid "Today's Lab Requests to be invoiced"
 
120
msgstr "Requisições de Laboratório para serem faturadas hoje"
 
121
 
 
122
#. module: medical_invoice
 
123
#: selection:medical.appointment,validity_status:0
 
124
#: selection:medical.patient.lab.test,invoice_status:0
 
125
#: selection:medical.prescription.order,invoice_status:0
 
126
msgid "To be Invoiced"
 
127
msgstr "A serem faturadas"
 
128
 
 
129
#. module: medical_invoice
 
130
#: field:medical.appointment,validity_status:0
 
131
msgid "Status"
 
132
msgstr "Status"
 
133
 
 
134
#. module: medical_invoice
 
135
#: view:medical.appointment.invoice:0
 
136
msgid "Do you want to create the invoice(s) ?"
 
137
msgstr "Você gostaria de criar a(s) fatura(s) ?"
 
138
 
 
139
#. module: medical_invoice
 
140
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
141
#, python-format
 
142
msgid "You can not invoice this lab test"
 
143
msgstr "Você não pode faturar este teste de laboratório"
 
144
 
 
145
#. module: medical_invoice
 
146
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_prescription_invoice
 
147
msgid "medical.prescription.invoice"
 
148
msgstr "medical.prescription.invoice"
 
149
 
 
150
#. module: medical_invoice
 
151
#: model:ir.module.module,description:medical_invoice.module_meta_information
 
152
msgid ""
 
153
" \n"
 
154
"        This module add functionality to create invoices for doctor's consulting charge.\n"
 
155
"\n"
 
156
"        Features:\n"
 
157
"        -Invoice of multiple appointments at a time.\n"
 
158
"        "
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. module: medical_invoice
 
162
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
163
#, python-format
 
164
msgid "The appointment is invoice exempt"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. module: medical_invoice
 
168
#: field:medical.appointment,consultations:0
 
169
msgid "Consultation Service"
 
170
msgstr "Serviço de Consulta"
 
171
 
 
172
#. module: medical_invoice
 
173
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
174
#, python-format
 
175
msgid "You can not invoice this appointment"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. module: medical_invoice
 
179
#: model:ir.ui.menu,name:medical_invoice.medical_invoice_menu
 
180
msgid "Invoices"
 
181
msgstr "Faturas"
 
182
 
 
183
#. module: medical_invoice
 
184
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
185
#, python-format
 
186
msgid "At least one of the selected prescriptions is already invoiced"
 
187
msgstr "Pelo menos uma das receitas selecionadas já estão faturadas"
 
188
 
 
189
#. module: medical_invoice
 
190
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
191
#, python-format
 
192
msgid "Appointment already invoiced"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. module: medical_invoice
 
196
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_lab_test_invoice
 
197
msgid "medical.lab.test.invoice"
 
198
msgstr "medical.lab.test.invoice"
 
199
 
 
200
#. module: medical_invoice
 
201
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
202
#, python-format
 
203
msgid "You need to have at least one prescription item in your invoice"
 
204
msgstr "Você precisa ter pelo menos um item de receita na sua fatura"
 
205
 
 
206
#. module: medical_invoice
 
207
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.action_create_lab_invoice
 
208
#: view:medical.lab.test.invoice:0
 
209
msgid "Create Lab Invoice"
 
210
msgstr "Criar Fatura de Laboratório"
 
211
 
 
212
#. module: medical_invoice
 
213
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
214
#, python-format
 
215
msgid "When multiple lab tests are selected, patient must be the same"
 
216
msgstr "Quando múltiplos testes de laboratório são selecionados, o paciente deve ser o mesmo"
 
217
 
 
218
#. module: medical_invoice
 
219
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
220
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
221
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
222
#, python-format
 
223
msgid "UserError"
 
224
msgstr "Erro de Usuário"
 
225
 
 
226
#. module: medical_invoice
 
227
#: constraint:ir.ui.view:0
 
228
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
229
msgstr "XML inválido para a arquitetura da Visão"
 
230
 
 
231
#. module: medical_invoice
 
232
#: view:medical.lab.test.invoice:0
 
233
msgid "Do you want to generate the invoice(s) ?"
 
234
msgstr "Você gostaria de gerar a(s) fatura(s)?"
 
235
 
 
236
#. module: medical_invoice
 
237
#: view:medical.prescription.order:0
 
238
msgid "Prescription"
 
239
msgstr "Receita"
 
240
 
 
241
#. module: medical_invoice
 
242
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
243
#, python-format
 
244
msgid "When multiple prescriptions are selected, patient must be the same"
 
245
msgstr "Quando múltiplas receitas são selecionadas, o paciente deve ser o mesmo"
 
246
 
 
247
#. module: medical_invoice
 
248
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_patient
 
249
msgid "Patient related information"
 
250
msgstr "Informação relacionada ao paciente"
 
251
 
 
252
#. module: medical_invoice
 
253
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
254
#, python-format
 
255
msgid "No consultation service is connected with the selected appointments"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#. module: medical_invoice
 
259
#: field:medical.appointment,appointment_validity_date:0
 
260
msgid "Validity Date"
 
261
msgstr "Data de Validade"
 
262
 
 
263
#. module: medical_invoice
 
264
#: help:medical.appointment,consultations:0
 
265
msgid "Consultation Services"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. module: medical_invoice
 
269
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
270
#, python-format
 
271
msgid "Lab test already invoiced"
 
272
msgstr "Teste de Laboratório já faturado"
 
273
 
 
274
#. module: medical_invoice
 
275
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.medical_action_tobeinvoiced_appointment
 
276
#: model:ir.ui.menu,name:medical_invoice.medical_tobeinvoiced_appointment
 
277
msgid "Appointments to be invoiced"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. module: medical_invoice
 
281
#: help:medical.patient,receivable:0
 
282
msgid "Total amount this patient owes you"
 
283
msgstr "Montante total que o paciente lhe deve"
 
284
 
 
285
#. module: medical_invoice
 
286
#: model:ir.model,name:medical_invoice.model_medical_patient_lab_test
 
287
msgid "medical.patient.lab.test"
 
288
msgstr "medical.patient.lab.test"
 
289
 
 
290
#. module: medical_invoice
 
291
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
292
#, python-format
 
293
msgid "At least one of the selected appointments can not be invoiced"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. module: medical_invoice
 
297
#: view:medical.prescription.invoice:0
 
298
msgid "Create Prescription Invoices"
 
299
msgstr "Criar Faturas da Receita"
 
300
 
 
301
#. module: medical_invoice
 
302
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_create_lab_invoice.py:0
 
303
#, python-format
 
304
msgid "At least one of the selected lab tests can not be invoiced"
 
305
msgstr "Pelo menos um dos Testes de Laboratório selecionados não pode ser faturado."
 
306
 
 
307
#. module: medical_invoice
 
308
#: view:medical.appointment.invoice:0
 
309
msgid "Create Invoices"
 
310
msgstr "Criar Faturas"
 
311
 
 
312
#. module: medical_invoice
 
313
#: view:medical.prescription.invoice:0
 
314
msgid "Create prescription invoices"
 
315
msgstr "Criar faturas da receita"
 
316
 
 
317
#. module: medical_invoice
 
318
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
319
#, python-format
 
320
msgid "When multiple appointments are selected, patient must be the same"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. module: medical_invoice
 
324
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_prescription_invoice.py:0
 
325
#, python-format
 
326
msgid "You can not invoice this prescription"
 
327
msgstr "Você não pode faturar esta receita"
 
328
 
 
329
#. module: medical_invoice
 
330
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.medical_action_tobeinvoiced_labtest_request
 
331
#: model:ir.ui.menu,name:medical_invoice.medical_tobeinvoiced_labtest_request
 
332
msgid "Lab Requests to be invoiced"
 
333
msgstr "Requisições de Laboratório para serem faturadas"
 
334
 
 
335
#. module: medical_invoice
 
336
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_invoice.action_create_prescription_invoice
 
337
msgid "Create Prescription Invoice"
 
338
msgstr "Criar Fatura da Receita"
 
339
 
 
340
#. module: medical_invoice
 
341
#: code:addons/medical_invoice/wizard/wizard_appointment_invoice.py:0
 
342
#, python-format
 
343
msgid "At least one of the selected appointments is already invoiced"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. module: medical_invoice
 
347
#: view:medical.appointment.invoice:0 view:medical.lab.test.invoice:0
 
348
#: view:medical.prescription.invoice:0
 
349
msgid "Cancel"
 
350
msgstr "Cancelar"
 
351
 
 
352
#. module: medical_invoice
 
353
#: view:medical.prescription.invoice:0
 
354
msgid "Do you want to create the prescription invoice(s) ?"
 
355
msgstr "Você gostaria de criar a(s) fatura(s) da receita?"
 
356
 
 
357
#. module: medical_invoice
 
358
#: selection:medical.appointment,validity_status:0
 
359
#: selection:medical.patient.lab.test,invoice_status:0
 
360
#: selection:medical.prescription.order,invoice_status:0
 
361
msgid "Invoiced"
 
362
msgstr "Faturado"