~jbicha/ubuntu-terminal-app/fix-binary-name-conflict

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-terminal-dev
  • Date: 2017-02-09 05:47:26 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-terminal-dev-20170209054726-htpwe1objh37zrrr
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Russian translation for ubuntu-terminal-app
2
 
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-terminal-app package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-terminal-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 21:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-01-19 05:38+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 04:16-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 14:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:44+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:68
21
 
msgid "Select"
22
 
msgstr "Выбрать"
23
 
 
24
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:73
25
 
msgid "Copy"
26
 
msgstr "Копировать"
27
 
 
28
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:79
29
 
msgid "Paste"
30
 
msgstr "Вставить"
31
 
 
32
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:86
33
 
msgid "Split horizontally"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:92
37
 
msgid "Split vertically"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:99 ../src/app/qml/TabsPage.qml:32
41
 
msgid "New tab"
42
 
msgstr "Новая вкладка"
43
 
 
44
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:104
45
 
msgid "New window"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:109
49
 
msgid "Close"
50
 
msgstr ""
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 05:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
51
19
 
52
20
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:25
53
21
msgid "Authentication required"
54
22
msgstr "Требуется аутентификация"
55
23
 
56
24
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:27
57
 
msgid "Enter passcode or passphrase:"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:48
61
 
msgid "passcode or passphrase"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:58
65
 
msgid "OK"
66
 
msgstr "OK"
 
25
msgid "Enter password:"
 
26
msgstr "Введите пароль:"
 
27
 
 
28
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:40
 
29
msgid "password"
 
30
msgstr "пароль"
 
31
 
 
32
#: ../src/app/qml/NotifyDialog.qml:25
 
33
msgid "Ok"
 
34
msgstr "ОК"
67
35
 
68
36
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:70
69
37
#: ../src/app/qml/ConfirmationDialog.qml:42
74
42
msgid "Authentication failed"
75
43
msgstr "Ошибка аутентификации"
76
44
 
77
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationService.qml:83
78
 
msgid "No SSH server running."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationService.qml:84
82
 
msgid "SSH server not found. Do you want to proceed in confined mode?"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../src/app/qml/ConfirmationDialog.qml:32
86
 
msgid "Continue"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../src/app/qml/KeyboardBar.qml:196
90
 
msgid "Change Keyboard"
91
 
msgstr "Смена клавиатуры"
92
 
 
93
 
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
94
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:35
95
 
msgid "Control Keys"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
99
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:38
100
 
msgid "Function Keys"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
104
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:41
105
 
msgid "Scroll Keys"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
109
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:44
110
 
msgid "Command Keys"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
114
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Control key. All letters should be uppercase!
115
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:52
116
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:78
117
 
msgid "CTRL"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
121
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:55
122
 
msgid "FNS"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
126
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:58
127
 
msgid "SCR"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
131
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:61
132
 
msgid "CMD"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Alt key. All letters should be uppercase!
136
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:81
137
 
msgid "ALT"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Shift key. All letters should be uppercase!
141
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:84
142
 
msgid "SHIFT"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Escape key. All letters should be uppercase!
146
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:97
147
 
msgid "ESC"
 
45
#: ../src/app/qml/ColorDialog.qml:25
 
46
msgid "Pick a color"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:58
 
50
msgid "OK"
 
51
msgstr "OK"
 
52
 
 
53
#: ../src/app/qml/Configs.qml:69
 
54
msgid "Color Scheme:"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/app/qml/Configs.qml:81
 
58
msgid "Select Font:"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:91
 
62
msgid "Font Size:"
 
63
msgstr "Размер шрифта:"
 
64
 
 
65
#: ../src/app/qml/Configs.qml:136
 
66
msgid "Enable Effects:"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../src/app/qml/Configs.qml:155
 
70
msgid "Screen color"
 
71
msgstr "Цвет экрана"
 
72
 
 
73
#: ../src/app/qml/Configs.qml:168
 
74
msgid "Color intensity"
 
75
msgstr "Глубина цвета"
 
76
 
 
77
#: ../src/app/qml/Configs.qml:196
 
78
msgid "Bloom"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/app/qml/Configs.qml:224
 
82
msgid "Curvature"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/app/qml/Configs.qml:252
 
86
msgid "Noise"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../src/app/qml/Configs.qml:280
 
90
msgid "Jitter"
148
91
msgstr ""
149
92
 
150
93
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Up key. All letters should be uppercase!
152
95
msgid "PG_UP"
153
96
msgstr "Стр_Вверх"
154
97
 
155
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Down key. All letters should be uppercase!
156
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:103
157
 
msgid "PG_DN"
158
 
msgstr "Стр_Вниз"
 
98
#. TRANSLATORS: This is the name of the Tab key. All letters should be uppercase!
 
99
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:115
 
100
msgid "TAB"
 
101
msgstr "ТАБ"
159
102
 
160
103
#. TRANSLATORS: This is the name of the Delete key. All letters should be uppercase!
161
104
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:106
167
110
msgid "HOME"
168
111
msgstr "НАЧАЛО"
169
112
 
 
113
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Down key. All letters should be uppercase!
 
114
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:103
 
115
msgid "PG_DN"
 
116
msgstr "Стр_Вниз"
 
117
 
170
118
#. TRANSLATORS: This is the name of the End key. All letters should be uppercase!
171
119
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:112
172
120
msgid "END"
173
121
msgstr "КОНЕЦ"
174
122
 
175
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Tab key. All letters should be uppercase!
176
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:115
177
 
msgid "TAB"
178
 
msgstr "ТАБ"
179
 
 
180
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Enter key. All letters should be uppercase!
181
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:118
182
 
msgid "ENTER"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../src/app/qml/NotifyDialog.qml:25
186
 
msgid "Ok"
187
 
msgstr "ОК"
188
 
 
189
 
#: ../src/app/qml/Settings/BackgroundOpacityEditor.qml:26
190
 
msgid "Background opacity:"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:79
194
 
msgid "R:"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:87
198
 
msgid "G:"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:95
202
 
msgid "B:"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:99
206
 
msgid "Undo"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:55
210
 
msgid "Text"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:66
214
 
msgid "Font:"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:91
218
 
msgid "Font Size:"
219
 
msgstr "Размер шрифта:"
220
 
 
221
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:119
222
 
msgid "Colors"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:124
226
 
msgid "Ubuntu"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:125
230
 
msgid "Green on black"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:126
234
 
msgid "White on black"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:127
238
 
msgid "Black on white"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:128
242
 
msgid "Black on random light"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:129
246
 
msgid "Linux"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:130
250
 
msgid "Cool retro term"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:131
254
 
msgid "Dark pastels"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:132
258
 
msgid "Black on light yellow"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:133
262
 
msgid "Customized"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:144
266
 
msgid "Background:"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:152
270
 
msgid "Text:"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:164
274
 
msgid "Normal palette:"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:171
278
 
msgid "Bright palette:"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:180
282
 
msgid "Preset:"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:197
286
 
msgid "Layouts"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
290
 
msgid "Preferences"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
294
 
msgid "Interface"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
298
 
msgid "Shortcuts"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsShortcutsSection.qml:60
302
 
#, qt-format
303
 
msgid "Showing %1 of %2"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../src/app/qml/Settings/ShortcutRow.qml:78
307
 
msgid "Enter shortcut..."
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../src/app/qml/Settings/ShortcutRow.qml:80
311
 
msgid "Disabled"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../src/app/qml/TabsPage.qml:26
315
 
msgid "Tabs"
316
 
msgstr "Вкладки"
317
 
 
318
 
#: ../src/app/qml/TerminalPage.qml:132
319
 
msgid "Selection Mode"
320
 
msgstr "Режим выбора"
 
123
#: ubuntu-terminal-app.desktop.in.in.h:1
 
124
msgid "Terminal"
 
125
msgstr "Терминал"
 
126
 
 
127
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:26
 
128
msgid "Settings"
 
129
msgstr "Настройки"
 
130
 
 
131
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:57
 
132
msgid "Hide all key panels"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:64
 
136
msgid "Control keys"
 
137
msgstr "Клавиши управления"
 
138
 
 
139
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:71
 
140
msgid "Function keys"
 
141
msgstr "Функциональные клавиши"
 
142
 
 
143
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:78
 
144
msgid "Arrow keys"
 
145
msgstr "Клавиши-стрелки"
321
146
 
322
147
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:291
323
148
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:320
344
169
msgid "Copy Email Address"
345
170
msgstr "Копировать адрес эл. почты"
346
171
 
347
 
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:39
348
 
msgid "Match case"
349
 
msgstr "Учитывать регист"
350
 
 
351
 
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:45
352
 
msgid "Regular expression"
353
 
msgstr "Регулярное выражение"
354
 
 
355
 
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:49
356
 
msgid "Higlight all matches"
357
 
msgstr "Выделить все совпадения"
358
 
 
359
172
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Vt102Emulation.cpp:982
360
173
msgid ""
361
174
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
363
176
msgstr ""
364
177
"Преобразование клавиатуры невозможно. Отсутствует информация для "
365
178
"преобразования нажатий клавиш в символы, отправляемые в терминал."
366
 
 
367
 
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:406
368
 
msgid "Color Scheme Error"
369
 
msgstr "Ошибка цветовой схемы"
370
 
 
371
 
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:407
372
 
#, qt-format
373
 
msgid "Cannot load color scheme: %1"
374
 
msgstr "Не удалось загрузить цветовую схему: %1"
375
 
 
376
 
#: ubuntu-terminal-app.desktop.in.in.h:1
377
 
msgid "Terminal"
378
 
msgstr "Терминал"
379
 
 
380
 
#~ msgid "Settings"
381
 
#~ msgstr "Настройки"
382
 
 
383
 
#~ msgid "password"
384
 
#~ msgstr "пароль"
385
 
 
386
 
#~ msgid "Enter password:"
387
 
#~ msgstr "Введите пароль:"