~jeremywootten/pantheon-files/fix-1644854-filechooser-forgets-last-folder

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Jeremy Wootten
  • Date: 2017-02-04 13:32:18 UTC
  • mfrom: (2386.1.84 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20170204133218-jibsv7g0csziz0vc
Merge changes from parent

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pantheon-files\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 12:40-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 05:03-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 15:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: yavinfour <anjelo.passionist@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:53+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
22
22
msgid "SSH"
223
223
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
224
224
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
225
225
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
226
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:493
 
226
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:484
227
227
msgid "Size:"
228
228
msgstr "Sukat:"
229
229
 
231
231
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
232
232
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
233
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
234
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:500
 
234
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:491
235
235
msgid "Type:"
236
236
msgstr "Uri:"
237
237
 
281
281
msgid "File conflict"
282
282
msgstr ""
283
283
 
 
284
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
 
285
msgid "Inaccessible"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../libcore/gof-file.c:379
 
289
#, c-format
 
290
msgid "link to %s"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../libcore/gof-file.c:1953
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 
296
msgstr "Hindi maiparse ang desktop file na:  %s"
 
297
 
 
298
#: ../libcore/gof-file.c:1990
 
299
msgid "No Exec field specified"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../libcore/gof-file.c:2009
 
303
msgid "No URL field specified"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../libcore/gof-file.c:2015
 
307
msgid "Invalid desktop file"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../libcore/gof-file.c:2310
 
311
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 
312
msgstr ""
 
313
"Hindi pwedeng gamitin ang mga slashes o ang bantas na palihis sa mga "
 
314
"filenames"
 
315
 
 
316
#: ../libcore/gof-file.c:2330
 
317
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
 
321
msgid "Show more _details"
 
322
msgstr "Ipakita ang mas marami pang _detalye"
 
323
 
284
324
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
285
325
msgid " (invalid Unicode)"
286
326
msgstr ""
1027
1067
msgid "Emptying Trash"
1028
1068
msgstr "Inuubos ang laman ng basura"
1029
1069
 
1030
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1031
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1032
 
msgid "Preparing"
1033
 
msgstr "Ihinahanda"
1034
 
 
1035
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:443
1036
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:453
1040
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1044
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1048
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1052
 
msgid "Show more _details"
1053
 
msgstr "Ipakita ang mas marami pang _detalye"
1054
 
 
1055
 
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
1056
 
msgid "Inaccessible"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ../libcore/gof-file.c:379
1060
 
#, c-format
1061
 
msgid "link to %s"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: ../libcore/gof-file.c:1953
1065
 
#, c-format
1066
 
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1067
 
msgstr "Hindi maiparse ang desktop file na:  %s"
1068
 
 
1069
 
#: ../libcore/gof-file.c:1990
1070
 
msgid "No Exec field specified"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: ../libcore/gof-file.c:2009
1074
 
msgid "No URL field specified"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: ../libcore/gof-file.c:2015
1078
 
msgid "Invalid desktop file"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: ../libcore/gof-file.c:2310
1082
 
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1083
 
msgstr ""
1084
 
"Hindi pwedeng gamitin ang mga slashes o ang bantas na palihis sa mga "
1085
 
"filenames"
1086
 
 
1087
 
#: ../libcore/gof-file.c:2330
1088
 
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
1070
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1092
1071
msgid "Original location could not be determined"
1093
1072
msgstr "Hindi matukoy ang orihinal na lokasyon"
1468
1447
msgstr[0] ""
1469
1448
msgstr[1] ""
1470
1449
 
 
1450
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:442
 
1451
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:452
 
1455
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
1459
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
1463
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
 
1467
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
 
1468
msgid "Preparing"
 
1469
msgstr "Ihinahanda"
 
1470
 
1471
1471
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
1472
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:64
 
1472
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:64
1473
1473
msgid "Previous"
1474
1474
msgstr "Nakaraan"
1475
1475
 
1476
1476
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
1477
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:68
 
1477
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:68
1478
1478
msgid "Next"
1479
1479
msgstr "Susunod"
1480
1480
 
1481
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:50
1482
 
msgid "Info"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:59
1486
 
msgid "General"
1487
 
msgstr "Pangkalahatan"
1488
 
 
1489
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:78
1490
 
msgid "Close"
1491
 
msgstr "Isara"
1492
 
 
1493
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:140
1494
 
msgid "Device Usage"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1498
 
msgid "Capacity:"
1499
 
msgstr "Kapasidad:"
1500
 
 
1501
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1502
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1503
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:163
1504
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:425 ../src/View/PropertiesWindow.vala:461
1505
 
msgid "Unknown"
1506
 
msgstr "Hindi matukoy"
1507
 
 
1508
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1509
 
msgid "Available:"
1510
 
msgstr "Magagamit:"
1511
 
 
1512
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:162
1513
 
msgid "Used:"
1514
 
msgstr "Ginagamit:"
1515
 
 
1516
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
1517
 
msgid "Failed to preview"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
1521
 
msgid "Cannot open this file"
1522
 
msgstr "Hindi mabuksan ang file na ito"
1523
 
 
1524
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
1525
 
msgid "Cannot identify file type to open"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1529
 
msgid "Cannot drop this file"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1533
 
msgid "Invalid file name provided"
1534
 
msgstr "Hindi pupwede ang binigay na pangalan ng file"
1535
 
 
1536
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2001
1537
 
msgid "Invalid"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2007
1541
 
msgid "Run"
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1545
 
msgid "Open in %s"
1546
 
msgstr "Buksan sa %s"
1547
 
 
1548
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2022
1549
 
msgid "Open in"
1550
 
msgstr "Buksan sa"
1551
 
 
1552
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2024
1553
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1554
 
msgid "Open with"
1555
 
msgstr "Buksan gamit ang"
1556
 
 
1557
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2084
1558
 
msgid "Other Application"
1559
 
msgstr "Iba pang Aplikasyon"
1560
 
 
1561
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2345
1562
 
msgid "Untitled %s"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2667
1566
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2850
1567
 
msgid "Cannot remove files from here"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1571
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2838
1572
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2851
1573
 
msgid "You do not have permission to change this location"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2816
1577
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1578
 
msgstr "Hindi pwedeng kopyahin ang mga files na nasa basura"
1579
 
 
1580
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2817
1581
 
msgid "Cutting the selection instead"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2837
1585
 
msgid "Cannot paste files here"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:230
1589
 
msgid "%u folders"
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:232 ../src/View/OverlayBar.vala:240
1593
 
msgid " and %u other item (%s) selected"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:233 ../src/View/OverlayBar.vala:241
1597
 
msgid " and %u other items (%s) selected"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:236 ../src/View/OverlayBar.vala:244
1601
 
msgid " selected"
1602
 
msgstr " sa nakaselect"
1603
 
 
1604
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:238 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1187
1605
 
msgid "%u folder"
1606
 
msgid_plural "%u folders"
1607
 
msgstr[0] ""
1608
 
msgstr[1] ""
1609
 
 
1610
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:246
1611
 
msgid "%u items selected (%s)"
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
1615
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1616
 
msgid "%u sub-folder, "
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1620
 
msgid "%u sub-folders, "
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
1624
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1625
 
msgid "%u file, "
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1629
 
msgid "%u files, "
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
1633
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:303
1634
 
msgid "%s approx."
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
1638
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:306
1639
 
msgid "unknown size"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
1643
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1644
 
msgid "%u file not readable"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1648
 
msgid "%u files not readable"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
1652
 
msgid "Read"
1653
 
msgstr "Basahin"
1654
 
 
1655
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
1656
 
msgid "Write"
1657
 
msgstr "Isulat"
1658
 
 
1659
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
1660
 
msgid "Execute"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../src/View/Window.vala:206
 
1481
#: ../src/View/Window.vala:207
1664
1482
msgid "Files isn't your default file manager."
1665
1483
msgstr ""
1666
1484
 
1667
 
#: ../src/View/Window.vala:212
 
1485
#: ../src/View/Window.vala:213
1668
1486
msgid "Set as Default"
1669
1487
msgstr ""
1670
1488
 
1671
 
#: ../src/View/Window.vala:218
 
1489
#: ../src/View/Window.vala:219
1672
1490
msgid "Ignore"
1673
1491
msgstr "Huwag pansinin"
1674
1492
 
1675
 
#: ../src/View/ListView.vala:26
1676
 
msgid "Filename"
1677
 
msgstr "Pangalan ng file"
1678
 
 
1679
 
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1680
 
msgid "Size"
1681
 
msgstr "Sukat"
1682
 
 
1683
 
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1684
 
msgid "Type"
1685
 
msgstr "Uri"
1686
 
 
1687
 
#: ../src/View/ListView.vala:29
1688
 
msgid "Modified"
1689
 
msgstr "Huling nabago"
1690
 
 
1691
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1692
 
msgid "Disk Properties"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../src/View/Sidebar.vala:555
1696
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344 ../libwidgets/Resources.vala:93
1697
 
msgid "File System"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1701
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:570
1702
 
msgid "Location:"
1703
 
msgstr "Lokasyon:"
1704
 
 
1705
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1706
 
msgid "Format:"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
1493
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
1710
1494
msgid "Personal"
1711
1495
msgstr "Pangsarili"
1714
1498
msgid "Your common places and bookmarks"
1715
1499
msgstr ""
1716
1500
 
1717
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:342
 
1501
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:347
1718
1502
msgid "Home"
1719
1503
msgstr "Tahanan"
1720
1504
 
1742
1526
msgid "Your local partitions and devices"
1743
1527
msgstr ""
1744
1528
 
 
1529
#: ../src/View/Sidebar.vala:555 ../src/View/ViewContainer.vala:349
 
1530
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:44
 
1531
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
 
1532
msgid "File System"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
1745
1535
#: ../src/View/Sidebar.vala:673 ../libwidgets/Resources.vala:87
1746
1536
msgid "Network"
1747
1537
msgstr "Network"
1798
1588
msgid "_Eject"
1799
1589
msgstr ""
1800
1590
 
1801
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/View/PropertiesWindow.vala:127
 
1591
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:121
1802
1592
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:99
1803
1593
msgid "Properties"
1804
1594
msgstr ""
1805
1595
 
1806
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:366
 
1596
#: ../src/View/ListView.vala:26
 
1597
msgid "Filename"
 
1598
msgstr "Pangalan ng file"
 
1599
 
 
1600
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
 
1601
msgid "Size"
 
1602
msgstr "Sukat"
 
1603
 
 
1604
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
 
1605
msgid "Type"
 
1606
msgstr "Uri"
 
1607
 
 
1608
#: ../src/View/ListView.vala:29
 
1609
msgid "Modified"
 
1610
msgstr "Huling nabago"
 
1611
 
 
1612
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:371
1807
1613
msgid "This Folder Does Not Exist"
1808
1614
msgstr "Walang Ganitong Polder"
1809
1615
 
1826
1632
"%s"
1827
1633
msgstr ""
1828
1634
 
1829
 
#: ../src/View/Slot.vala:32
1830
 
msgid "This Folder Is Empty"
1831
 
msgstr "Walang Laman ang Polder na Ito"
1832
 
 
1833
 
#: ../src/View/Slot.vala:33
1834
 
msgid "Trash Is Empty"
1835
 
msgstr "Wakang Laman ang Basura"
1836
 
 
1837
 
#: ../src/View/Slot.vala:34
1838
 
msgid "There Are No Recent Files"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: ../src/View/Slot.vala:35
1842
 
msgid "Access Denied"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:199
1846
 
msgid "Permissions"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1850
 
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1851
 
msgstr ""
1852
 
 
1853
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1854
 
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1855
 
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1856
 
msgstr[0] ""
1857
 
msgstr[1] ""
1858
 
 
1859
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:239 ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1860
 
msgid "unknown"
1861
 
msgstr "hindi alam"
1862
 
 
1863
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:436
1864
 
msgid "Loading…"
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1868
 
msgid "Could not be determined"
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1872
 
msgid "Contains:"
1873
 
msgstr "Mayroon itong:"
1874
 
 
1875
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1876
 
msgid "Created:"
1877
 
msgstr "Binuo noong:"
1878
 
 
1879
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:534
1880
 
msgid "Modified:"
1881
 
msgstr "Nagalaw o nabago noong:"
1882
 
 
1883
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:545
1884
 
msgid "Deleted:"
1885
 
msgstr "Binura noong:"
1886
 
 
1887
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:555
1888
 
msgid "Mimetype:"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:562
1892
 
msgid "Resolution:"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:580
1896
 
msgid "Target:"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1900
 
msgid "Original Location:"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:611
1904
 
msgid "Other Application…"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:631
1908
 
msgid "Open with:"
1909
 
msgstr "Buksan gamit ang:"
1910
 
 
1911
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:890 ../src/View/PropertiesWindow.vala:900
1912
 
msgid "Owner:"
1913
 
msgstr "May-ari:"
1914
 
 
1915
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:894 ../src/View/PropertiesWindow.vala:903
1916
 
msgid "Group:"
1917
 
msgstr "Grupo:"
1918
 
 
1919
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:906
1920
 
msgid "Everyone:"
1921
 
msgstr "Kahit sino:"
1922
 
 
1923
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1165
1924
 
msgid "%u subfolder"
1925
 
msgid_plural "%u subfolders"
1926
 
msgstr[0] ""
1927
 
msgstr[1] ""
1928
 
 
1929
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1169
1930
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1191
1931
 
msgid "%u file"
1932
 
msgid_plural "%u files"
1933
 
msgstr[0] ""
1934
 
msgstr[1] ""
1935
 
 
1936
 
#. /TRANSLATORS: folders, files
1937
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1174
1938
 
msgid "%s, %s"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1195
1942
 
msgid "%u selected item"
1943
 
msgid_plural "%u selected items"
1944
 
msgstr[0] ""
1945
 
msgstr[1] ""
1946
 
 
1947
 
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
1948
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1197
1949
 
msgid "%s (%s, %s)"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
 
1635
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
 
1636
msgid "Failed to preview"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
 
1640
msgid "Cannot open this file"
 
1641
msgstr "Hindi mabuksan ang file na ito"
 
1642
 
 
1643
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
 
1644
msgid "Cannot identify file type to open"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1648
msgid "Cannot drop this file"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1652
msgid "Invalid file name provided"
 
1653
msgstr "Hindi pupwede ang binigay na pangalan ng file"
 
1654
 
 
1655
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2004
 
1656
msgid "Invalid"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2010
 
1660
msgid "Run"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2015
 
1664
msgid "Open in %s"
 
1665
msgstr "Buksan sa %s"
 
1666
 
 
1667
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2025
 
1668
msgid "Open in"
 
1669
msgstr "Buksan sa"
 
1670
 
 
1671
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2027
 
1672
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:452
 
1673
msgid "Open with"
 
1674
msgstr "Buksan gamit ang"
 
1675
 
 
1676
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2087
 
1677
msgid "Other Application"
 
1678
msgstr "Iba pang Aplikasyon"
 
1679
 
 
1680
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2348
 
1681
msgid "Untitled %s"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2670
 
1685
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2853
 
1686
msgid "Cannot remove files from here"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2671
 
1690
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2841
 
1691
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2854
 
1692
msgid "You do not have permission to change this location"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2819
 
1696
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1697
msgstr "Hindi pwedeng kopyahin ang mga files na nasa basura"
 
1698
 
 
1699
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2820
 
1700
msgid "Cutting the selection instead"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2840
 
1704
msgid "Cannot paste files here"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1953
1708
msgid "(as Administrator)"
1954
1709
msgstr "(bilang Administrador)"
1955
1710
 
1956
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
 
1711
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
1957
1712
msgid "You cannot create a folder here."
1958
1713
msgstr "Hindi ka pwedeng bumuo ng polder dito"
1959
1714
 
1960
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:369
 
1715
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1961
1716
msgid "The network is unavailable"
1962
1717
msgstr ""
1963
1718
 
1964
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:370
 
1719
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1965
1720
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1966
1721
msgstr ""
1967
1722
 
1968
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
 
1723
#: ../src/View/ViewContainer.vala:377
1969
1724
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1970
1725
msgstr ""
1971
1726
 
1972
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:373
 
1727
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
1973
1728
msgid "You don't have permission to view this folder."
1974
1729
msgstr ""
1975
1730
 
1976
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1731
#: ../src/View/ViewContainer.vala:380
1977
1732
msgid "Unable to Mount Folder"
1978
1733
msgstr "Hindi Mai-mount ang Polder"
1979
1734
 
1980
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:376
 
1735
#: ../src/View/ViewContainer.vala:381
1981
1736
msgid "Could not connect to the server for this folder."
1982
1737
msgstr ""
1983
1738
 
1984
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
 
1739
#: ../src/View/ViewContainer.vala:383
1985
1740
msgid "Unable to Show Folder"
1986
1741
msgstr ""
1987
1742
 
1988
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
 
1743
#: ../src/View/ViewContainer.vala:384
1989
1744
msgid "The server for this folder could not be located."
1990
1745
msgstr ""
1991
1746
 
1992
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:389
 
1747
#: ../src/View/ViewContainer.vala:394
1993
1748
msgid "File not Found"
1994
1749
msgstr "Hindi makita ang File"
1995
1750
 
1996
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:390
 
1751
#: ../src/View/ViewContainer.vala:395
1997
1752
msgid "The file selected no longer exists."
1998
1753
msgstr "Hindi na umiiral ang naka-select na file"
1999
1754
 
 
1755
#: ../src/View/Slot.vala:32
 
1756
msgid "This Folder Is Empty"
 
1757
msgstr "Walang Laman ang Polder na Ito"
 
1758
 
 
1759
#: ../src/View/Slot.vala:33
 
1760
msgid "Trash Is Empty"
 
1761
msgstr "Wakang Laman ang Basura"
 
1762
 
 
1763
#: ../src/View/Slot.vala:34
 
1764
msgid "There Are No Recent Files"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../src/View/Slot.vala:35
 
1768
msgid "Access Denied"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:413
 
1772
msgid "Open in New Tab"
 
1773
msgstr "Buksan sa Bagong Tab"
 
1774
 
 
1775
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:420
 
1776
msgid "Open in New Window"
 
1777
msgstr "Buksan sa Bagong Window"
 
1778
 
 
1779
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:459
 
1780
msgid "Open in Other Application…"
 
1781
msgstr "Buksan gamit ang Ibang Aplikasyon"
 
1782
 
 
1783
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:177
 
1784
msgid "Reload this folder"
 
1785
msgstr "I-load muli ang polder na ito"
 
1786
 
 
1787
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:180
 
1788
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:282
 
1789
msgid "Enter search term or path"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:230
 
1793
msgid "%u folders"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:232
 
1797
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:240
 
1798
msgid " and %u other item (%s) selected"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:233
 
1802
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:241
 
1803
msgid " and %u other items (%s) selected"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:236
 
1807
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:244
 
1808
msgid " selected"
 
1809
msgstr " sa nakaselect"
 
1810
 
 
1811
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:238
 
1812
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1162
 
1813
msgid "%u folder"
 
1814
msgid_plural "%u folders"
 
1815
msgstr[0] ""
 
1816
msgstr[1] ""
 
1817
 
 
1818
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:246
 
1819
msgid "%u items selected (%s)"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
 
1823
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1824
msgid "%u sub-folder, "
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1828
msgid "%u sub-folders, "
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
 
1832
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1833
msgid "%u file, "
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1837
msgid "%u files, "
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
 
1841
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:303
 
1842
msgid "%s approx."
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
 
1846
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:306
 
1847
msgid "unknown size"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
 
1851
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1852
msgid "%u file not readable"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1856
msgid "%u files not readable"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
 
1860
msgid "Read"
 
1861
msgstr "Basahin"
 
1862
 
 
1863
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
 
1864
msgid "Write"
 
1865
msgstr "Isulat"
 
1866
 
 
1867
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
 
1868
msgid "Execute"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
2000
1871
#: ../src/Application.vala:146
2001
1872
msgid "Show the version of the program."
2002
1873
msgstr "Ipakita ang bersyon ng programa"
2032
1903
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2033
1904
msgstr ""
2034
1905
 
2035
 
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
2036
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
2037
 
msgstr "Walang laman ang clipboard para i-paste"
2038
 
 
2039
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:136 ../src/ProgressUIHandler.vala:196
2040
 
msgid "File Operations"
2041
 
msgstr "Mga Operasyon sa File"
2042
 
 
2043
 
#. / TRANSLATORS: %s will be replaced by the title of the file operation
2044
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:190
2045
 
msgid "Completed %s"
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:193
2049
 
msgid "All file operations have ended"
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:238
2053
 
msgid "Show Copy Dialog"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:250
2057
 
msgid "Cancel All In-progress Actions"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
1906
#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
2061
1907
msgid "Browse your files"
2062
1908
msgstr ""
2081
1927
msgid "Files"
2082
1928
msgstr "Mga Files"
2083
1929
 
2084
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
2085
 
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2086
 
msgstr "Hindi malaman ang orihinal na lokasyon ng \"%s\" "
2087
 
 
2088
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
2089
 
msgid "The item cannot be restored from trash"
2090
 
msgstr "Hindi maibalik mula sa basura ang aytem"
2091
 
 
2092
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:343
2093
 
msgid "Could not rename to '%s'"
2094
 
msgstr "Hindi mabago ang pangalan sa '%s'"
2095
 
 
2096
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:464
2097
 
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
1930
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:260
 
1931
msgid "Multiple file types selected"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:261
 
1935
msgid "No single app can open all these types of file"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:288
 
1939
msgid "Failed to open files"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:298
 
1943
msgid "Failed to open uris"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:301
 
1947
msgid "Unable to open files or uris with this app"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:136 ../src/ProgressUIHandler.vala:196
 
1951
msgid "File Operations"
 
1952
msgstr "Mga Operasyon sa File"
 
1953
 
 
1954
#. / TRANSLATORS: %s will be replaced by the title of the file operation
 
1955
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:190
 
1956
msgid "Completed %s"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:193
 
1960
msgid "All file operations have ended"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:238
 
1964
msgid "Show Copy Dialog"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:250
 
1968
msgid "Cancel All In-progress Actions"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
 
1972
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
1973
msgstr "Walang laman ang clipboard para i-paste"
 
1974
 
 
1975
#: ../src/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:40
 
1976
msgid "Set as default"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:28
 
1980
msgid "Disk Properties"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:78
 
1984
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:561
 
1985
msgid "Location:"
 
1986
msgstr "Lokasyon:"
 
1987
 
 
1988
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:85
 
1989
msgid "Format:"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:49
 
1993
msgid "Info"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:58
 
1997
msgid "General"
 
1998
msgstr "Pangkalahatan"
 
1999
 
 
2000
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:77
 
2001
msgid "Close"
 
2002
msgstr "Isara"
 
2003
 
 
2004
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:139
 
2005
msgid "Device Usage"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:155
 
2009
msgid "Capacity:"
 
2010
msgstr "Kapasidad:"
 
2011
 
 
2012
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:156
 
2013
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:159
 
2014
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:162
 
2015
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:416
 
2016
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:452
 
2017
msgid "Unknown"
 
2018
msgstr "Hindi matukoy"
 
2019
 
 
2020
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:158
 
2021
msgid "Available:"
 
2022
msgstr "Magagamit:"
 
2023
 
 
2024
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:161
 
2025
msgid "Used:"
 
2026
msgstr "Ginagamit:"
 
2027
 
 
2028
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:220
 
2029
msgid "Permissions"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2033
msgid "Actual Size Could Be Larger"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2037
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
 
2038
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
 
2039
msgstr[0] ""
 
2040
msgstr[1] ""
 
2041
 
 
2042
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:260
 
2043
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:279
 
2044
msgid "unknown"
 
2045
msgstr "hindi alam"
 
2046
 
 
2047
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:427
 
2048
msgid "Loading…"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:458
 
2052
msgid "Could not be determined"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:494
 
2056
msgid "Contains:"
 
2057
msgstr "Mayroon itong:"
 
2058
 
 
2059
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:516
 
2060
msgid "Created:"
 
2061
msgstr "Binuo noong:"
 
2062
 
 
2063
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:525
 
2064
msgid "Modified:"
 
2065
msgstr "Nagalaw o nabago noong:"
 
2066
 
 
2067
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:536
 
2068
msgid "Deleted:"
 
2069
msgstr "Binura noong:"
 
2070
 
 
2071
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:546
 
2072
msgid "Mimetype:"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:553
 
2076
msgid "Resolution:"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:571
 
2080
msgid "Target:"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:579
 
2084
msgid "Original Location:"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:602
 
2088
msgid "Other Application…"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:622
 
2092
msgid "Open with:"
 
2093
msgstr "Buksan gamit ang:"
 
2094
 
 
2095
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:864
 
2096
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:874
 
2097
msgid "Owner:"
 
2098
msgstr "May-ari:"
 
2099
 
 
2100
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:868
 
2101
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:877
 
2102
msgid "Group:"
 
2103
msgstr "Grupo:"
 
2104
 
 
2105
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:880
 
2106
msgid "Everyone:"
 
2107
msgstr "Kahit sino:"
 
2108
 
 
2109
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1140
 
2110
msgid "%u subfolder"
 
2111
msgid_plural "%u subfolders"
 
2112
msgstr[0] ""
 
2113
msgstr[1] ""
 
2114
 
 
2115
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1144
 
2116
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1166
 
2117
msgid "%u file"
 
2118
msgid_plural "%u files"
 
2119
msgstr[0] ""
 
2120
msgstr[1] ""
 
2121
 
 
2122
#. /TRANSLATORS: folders, files
 
2123
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1149
 
2124
msgid "%s, %s"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1170
 
2128
msgid "%u selected item"
 
2129
msgid_plural "%u selected items"
 
2130
msgstr[0] ""
 
2131
msgstr[1] ""
 
2132
 
 
2133
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
 
2134
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1172
 
2135
msgid "%s (%s, %s)"
2098
2136
msgstr ""
2099
2137
 
2100
2138
#: ../libcore/DndHandler.vala:45
2117
2155
msgid "Cancel"
2118
2156
msgstr "I-kansela"
2119
2157
 
2120
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
2121
 
msgid "Navigate to %s"
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:277
2125
 
msgid "Go to %s"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:281
2129
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:184
2130
 
msgid "Enter search term or path"
2131
 
msgstr ""
2132
 
 
2133
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2134
 
msgid "Type a path"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2138
 
msgid "View as Grid"
2139
 
msgstr "Tignan bilang Grid"
2140
 
 
2141
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2142
 
msgid "View as List"
2143
 
msgstr "Tignan bilang Listahan"
2144
 
 
2145
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2146
 
msgid "View in Columns"
2147
 
msgstr ""
 
2158
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
 
2159
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 
2160
msgstr "Hindi malaman ang orihinal na lokasyon ng \"%s\" "
 
2161
 
 
2162
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
 
2163
msgid "The item cannot be restored from trash"
 
2164
msgstr "Hindi maibalik mula sa basura ang aytem"
 
2165
 
 
2166
#: ../libcore/FileUtils.vala:342
 
2167
msgid "Could not rename to '%s'"
 
2168
msgstr "Hindi mabago ang pangalan sa '%s'"
 
2169
 
 
2170
#: ../libcore/FileUtils.vala:463
 
2171
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:178
 
2175
msgid "In This Folder"
 
2176
msgstr "Sa Polder na Ito"
 
2177
 
 
2178
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
 
2179
msgid "Bookmarks"
 
2180
msgstr "Mga Pananda"
 
2181
 
 
2182
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
 
2183
msgid "Everywhere Else"
 
2184
msgstr "Kahit Saan Pa"
2148
2185
 
2149
2186
#: ../libwidgets/Resources.vala:30
2150
2187
msgid "A simple and powerful file manager"
2189
2226
msgid "MTP"
2190
2227
msgstr ""
2191
2228
 
2192
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
2193
 
msgid "Set as default"
2194
 
msgstr ""
2195
 
 
2196
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:260
2197
 
msgid "Multiple file types selected"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:261
2201
 
msgid "No single app can open all these types of file"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:288
2205
 
msgid "Failed to open files"
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:298
2209
 
msgid "Failed to open uris"
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:301
2213
 
msgid "Unable to open files or uris with this app"
2214
 
msgstr ""
2215
 
 
2216
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:181
2217
 
msgid "Reload this folder"
2218
 
msgstr "I-load muli ang polder na ito"
2219
 
 
2220
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
2221
 
msgid "In This Folder"
2222
 
msgstr "Sa Polder na Ito"
2223
 
 
2224
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
2225
 
msgid "Bookmarks"
2226
 
msgstr "Mga Pananda"
2227
 
 
2228
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:184
2229
 
msgid "Everywhere Else"
2230
 
msgstr "Kahit Saan Pa"
2231
 
 
2232
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
2233
 
msgid "Open in New Tab"
2234
 
msgstr "Buksan sa Bagong Tab"
2235
 
 
2236
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
2237
 
msgid "Open in New Window"
2238
 
msgstr "Buksan sa Bagong Window"
2239
 
 
2240
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
2241
 
msgid "Open in Other Application…"
2242
 
msgstr "Buksan gamit ang Ibang Aplikasyon"
 
2229
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
 
2230
msgid "Type a path"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
 
2234
msgid "View as Grid"
 
2235
msgstr "Tignan bilang Grid"
 
2236
 
 
2237
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
 
2238
msgid "View as List"
 
2239
msgstr "Tignan bilang Listahan"
 
2240
 
 
2241
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
 
2242
msgid "View in Columns"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
 
2246
msgid "Navigate to %s"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:278
 
2250
msgid "Go to %s"
 
2251
msgstr ""
2243
2252
 
2244
2253
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
2245
2254
msgid "Connect to Server…"