~jimpop/+junk/mailman_mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2019-10-05 16:34:11 UTC
  • mfrom: (1629.23.10 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20191005163411-5375m9fki2qv4zzm
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mailman\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n"
13
13
"Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
301
301
"ubrugelig!"
302
302
 
303
303
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
304
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
 
304
#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
305
305
msgid "Warning: "
306
306
msgstr "Advarsel: "
307
307
 
655
655
msgstr "Adresse/navn"
656
656
 
657
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
 
658
#, fuzzy
 
659
msgid "Sync Membership List"
 
660
msgstr "Medlemsliste"
 
661
 
 
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
658
663
msgid "Membership List"
659
664
msgstr "Medlemsliste"
660
665
 
661
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
 
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
662
667
msgid "(help)"
663
668
msgstr "(hj&aelig;lp)"
664
669
 
665
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
 
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
666
671
msgid "Find member %(link)s:"
667
672
msgstr "Find medlem %(link)s:"
668
673
 
669
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
 
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
670
675
msgid "Search..."
671
676
msgstr "S&oslash;g..."
672
677
 
673
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
 
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
674
679
msgid "Bad regular expression: "
675
680
msgstr "Ugyldigt regexp-udtryk: "
676
681
 
677
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
678
683
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
679
684
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, kun %(membercnt)s er vist."
680
685
 
681
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
682
687
msgid "%(allcnt)s members total"
683
688
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer"
684
689
 
685
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
 
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
686
691
msgid "unsub"
687
692
msgstr "frameld"
688
693
 
689
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
 
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
690
695
msgid "member address<br>member name"
691
696
msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn"
692
697
 
693
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
 
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
694
699
msgid "mod"
695
700
msgstr "modereret"
696
701
 
697
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
698
703
msgid "hide"
699
704
msgstr "skjul"
700
705
 
701
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
 
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
702
707
msgid "nomail<br>[reason]"
703
708
msgstr "stop e-mail<br>[&aring;rsag]"
704
709
 
705
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
 
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
706
711
msgid "not metoo"
707
712
msgstr "ikke-mine"
708
713
 
709
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
714
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
710
715
msgid "ack"
711
716
msgstr "bekr&aelig;ft"
712
717
 
713
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
718
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
714
719
msgid "nodupes"
715
720
msgstr "undg&aring; dubletter"
716
721
 
717
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
 
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
718
723
#: Mailman/Cgi/options.py:391
719
724
msgid "digest"
720
725
msgstr "sammendrag-modus"
721
726
 
722
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
 
727
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
723
728
msgid "plain"
724
729
msgstr "ren tekst"
725
730
 
726
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
 
731
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
727
732
msgid "language"
728
733
msgstr "sprog"
729
734
 
730
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
 
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
731
736
msgid "?"
732
737
msgstr "?"
733
738
 
734
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
 
739
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
735
740
msgid "U"
736
741
msgstr "M"
737
742
 
738
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
 
743
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
739
744
msgid "A"
740
745
msgstr "A"
741
746
 
742
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
 
747
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
743
748
msgid "B"
744
749
msgstr "R"
745
750
 
746
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
751
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
747
752
msgid "notmetoo"
748
753
msgstr "ikke-mine"
749
754
 
750
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
 
755
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
751
756
msgid "nomail"
752
757
msgstr "stop e-mail"
753
758
 
754
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
 
759
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
755
760
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
756
761
msgstr "<b>frameld</b> -- Marker denne for at framelde medlemmet fra listen."
757
762
 
758
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
 
763
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
759
764
msgid ""
760
765
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
761
766
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
766
771
"vil e-mail fra medlemmet altid skulle godkendes af moderator.\n"
767
772
"Hvis det ikke er krydset af, vil e-mail fra medlemmet g&aring; til listen."
768
773
 
769
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
 
774
#: Mailman/Cgi/admin.py:1151
770
775
msgid ""
771
776
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
772
777
"        the list of subscribers?"
773
778
msgstr ""
774
779
"<b>skjul</b> -- Skjul medlemmet p&aring; listens offentlige medlemsoversigt?"
775
780
 
776
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
 
781
#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
777
782
msgid ""
778
783
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
779
784
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
804
809
"blev stoppet til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n"
805
810
"</ul>"
806
811
 
807
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
 
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
808
813
msgid ""
809
814
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
810
815
"        posts?"
812
817
"<b>bekr&aelig;ft</b> -- Send bekr&aelig;ftelse p&aring; enhver e-mail "
813
818
"medlemmet sender til listen?"
814
819
 
815
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
816
821
msgid ""
817
822
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
818
823
"        own postings?"
820
825
"<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke modtage e-"
821
826
"mail han/hun selv har sendt til listen."
822
827
 
823
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
 
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
824
829
msgid ""
825
830
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
826
831
"        same message?"
828
833
"<b>undg&aring; dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke "
829
834
"modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager."
830
835
 
831
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
 
836
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
832
837
msgid ""
833
838
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
834
839
"        (otherwise, individual messages)"
836
841
"<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet f&aring;r tilsendt et sammendrag med "
837
842
"j&aelig;vne mellemrum i stedet for at f&aring; hver e-mail for sig."
838
843
 
839
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
 
844
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
840
845
msgid ""
841
846
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
842
847
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
845
850
"er aktiveret?\n"
846
851
"Hvis dette valg ikke er afkrydset, vil samle-email blive sendt i MIME-format."
847
852
 
848
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
 
853
#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
849
854
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
850
855
msgstr "<b>sprog</b> -- Brugerens foretrukne sprog"
851
856
 
852
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
 
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
853
858
msgid "Click here to hide the legend for this table."
854
859
msgstr "Klik her for ikke at vise forklaring til indstillinger."
855
860
 
856
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193
 
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
857
862
msgid "Click here to include the legend for this table."
858
863
msgstr "Forklaring til indstillinger."
859
864
 
860
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
 
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
861
866
msgid ""
862
867
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
863
868
"        range listed below:</em>"
865
870
"<p><em>Klik p&aring; det &oslash;nskede omr&aring;de for at se flere "
866
871
"medlemmer :"
867
872
 
868
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
 
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
869
874
msgid "from %(start)s to %(end)s"
870
875
msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
871
876
 
872
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 
877
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
873
878
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
874
879
msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
875
880
 
876
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
881
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
877
882
msgid "Invite"
878
883
msgstr "Inviter"
879
884
 
880
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
885
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
881
886
msgid "Subscribe"
882
887
msgstr "Tilmeld"
883
888
 
884
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
889
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
885
890
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
886
891
msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
887
892
 
888
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
889
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
893
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
894
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
890
895
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
891
896
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
892
897
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
915
920
msgid "No"
916
921
msgstr "Nej"
917
922
 
918
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
919
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
923
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
924
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
920
925
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
921
926
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
922
927
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
944
949
msgid "Yes"
945
950
msgstr "Ja"
946
951
 
947
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 
952
#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
948
953
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
949
954
msgstr ""
950
955
"Send meddelelse til listens ejer n&aring;r nye medlemmer tilmelder sig?"
951
956
 
952
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
 
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
 
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
953
959
msgid "Enter one address per line below..."
954
960
msgstr ""
955
961
"Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
956
962
 
957
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
 
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
 
964
#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
958
965
msgid "...or specify a file to upload:"
959
966
msgstr ""
960
967
"...eller tast navnet p&aring; en fil i samme format, som indeholder "
961
968
"adresserne:"
962
969
 
963
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
 
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
964
971
msgid ""
965
972
"Below, enter additional text to be added to the\n"
966
973
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
972
979
"eller tilmeldingsbekr&aelig;ftelsen. Husk at have mindst &eacute;n tom linie "
973
980
"nederst..."
974
981
 
975
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
976
983
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
977
984
msgstr "Send bekr&aelig;ftelse p&aring; framelding fra listen til medlemmet?"
978
985
 
979
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
 
986
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
980
987
msgid "Send notifications to the list owner?"
981
988
msgstr "Send besked til listens ejer?"
982
989
 
983
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
 
990
#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
984
991
msgid ""
985
992
"To change a list member's address, enter the\n"
986
993
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
987
994
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
988
995
msgstr ""
989
996
 
990
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 
997
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
991
998
#, fuzzy
992
999
msgid "Member's current address"
993
1000
msgstr "Arkivet"
994
1001
 
995
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
 
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
996
1003
msgid "Send notice"
997
1004
msgstr ""
998
1005
 
999
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
 
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
1000
1007
msgid "Address to change to"
1001
1008
msgstr ""
1002
1009
 
1003
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 
1010
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
1004
1011
msgid "Change list ownership passwords"
1005
1012
msgstr "&AElig;ndre admin/moderator adgangskode"
1006
1013
 
1007
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
 
1014
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1008
1015
msgid ""
1009
1016
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1010
1017
"over\n"
1040
1047
"Du skal ogs&aring; skrive listemoderatorernes e-mail adresser p&aring; <a "
1041
1048
"href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
1042
1049
 
1043
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
 
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1383
1044
1051
msgid "Enter new administrator password:"
1045
1052
msgstr "Ny administrator adgangskode:"
1046
1053
 
1047
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
 
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1385
1048
1055
msgid "Confirm administrator password:"
1049
1056
msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
1050
1057
 
1051
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
 
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1052
1059
msgid "Enter new moderator password:"
1053
1060
msgstr "Ny moderator adgangskode:"
1054
1061
 
1055
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
 
1062
#: Mailman/Cgi/admin.py:1392
1056
1063
msgid "Confirm moderator password:"
1057
1064
msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
1058
1065
 
1059
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
 
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
1060
1067
msgid ""
1061
1068
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1062
1069
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1076
1083
"form�l og\n"
1077
1084
"intet andet."
1078
1085
 
1079
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
 
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1080
1087
msgid "Enter new poster password:"
1081
1088
msgstr "Ny adgangskode til forh�ndsgodkendelse af meddelelser:"
1082
1089
 
1083
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
 
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1084
1091
msgid "Confirm poster password:"
1085
1092
msgstr "Tast adgangskode til forh�ndsgodkendelse af meddelelser igen:"
1086
1093
 
1087
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
 
1094
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1088
1095
msgid "Submit Your Changes"
1089
1096
msgstr "Gem &aelig;ndringer"
1090
1097
 
1091
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1092
1099
msgid "Moderator passwords did not match"
1093
1100
msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
1094
1101
 
1095
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
 
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1096
1103
msgid "Poster passwords did not match"
1097
1104
msgstr "Adgangskoderne til forh�ndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens."
1098
1105
 
1099
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
 
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1100
1107
msgid "Administrator passwords did not match"
1101
1108
msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
1102
1109
 
1103
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
 
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1104
1111
msgid "admin mass sub"
1105
1112
msgstr ""
1106
1113
 
1107
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1108
1115
msgid "Already a member"
1109
1116
msgstr "Allerede medlem"
1110
1117
 
1111
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
1112
1119
msgid "&lt;blank line&gt;"
1113
1120
msgstr "&lt;tom linie&gt;"
1114
1121
 
1115
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
 
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
1116
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1117
1125
msgid "Bad/Invalid email address"
1118
1126
msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
1119
1127
 
1120
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
1121
1129
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1122
1130
msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
1123
1131
 
1124
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1125
 
#: bin/sync_members:268
 
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
 
1133
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1126
1134
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1127
1135
msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
1128
1136
 
1129
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
 
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1130
1138
msgid "Successfully invited:"
1131
1139
msgstr "Invitation er sendt til:"
1132
1140
 
1133
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
 
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
1134
1142
msgid "Successfully subscribed:"
1135
1143
msgstr "Tilmelding er sket:"
1136
1144
 
1137
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
 
1145
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1138
1146
msgid "Error inviting:"
1139
1147
msgstr "Fejl under invitation:"
1140
1148
 
1141
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1149
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
1142
1150
msgid "Error subscribing:"
1143
1151
msgstr "Fejl under tilmelding:"
1144
1152
 
1145
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
 
1153
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1146
1154
msgid "admin mass unsub"
1147
1155
msgstr ""
1148
1156
 
1149
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1150
1158
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1151
1159
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
1152
1160
 
1153
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
 
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1154
1162
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1155
1163
msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
1156
1164
 
1157
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1158
1166
#, fuzzy
1159
1167
msgid "You must provide both current and new addresses."
1160
1168
msgstr "Du skal rette de ugyldige adresser f�rst."
1161
1169
 
1162
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
 
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1163
1171
msgid "Current and new addresses must be different."
1164
1172
msgstr ""
1165
1173
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1167
1175
#, fuzzy
1168
1176
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1169
1177
msgstr " er allerede medlem"
1170
1178
 
1171
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 
1179
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1172
1180
#, fuzzy
1173
1181
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1174
1182
msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse."
1175
1183
 
1176
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
 
1184
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1177
1185
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1178
1186
msgstr ""
1179
1187
 
1180
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
 
1188
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1181
1189
#, fuzzy
1182
1190
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1183
1191
msgstr " er allerede medlem"
1184
1192
 
1185
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
 
1193
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1186
1194
#, fuzzy
1187
1195
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1188
1196
msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
1189
1197
 
1190
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
 
1198
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1191
1199
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1192
1200
msgstr ""
1193
1201
 
1194
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
 
1202
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1195
1203
msgid ""
1196
1204
"The member address %(change_from)s on the\n"
1197
1205
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1198
1206
msgstr ""
1199
1207
 
1200
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
 
1208
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1201
1209
#, fuzzy
1202
1210
msgid "%(list_name)s address change notice."
1203
1211
msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
1204
1212
 
1205
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
 
1213
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1206
1214
#, fuzzy
1207
1215
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1208
1216
msgstr "Meddelelser"
1209
1217
 
1210
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
 
1218
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1211
1219
#, fuzzy
1212
1220
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1213
1221
msgstr "Meddelelser"
1214
1222
 
1215
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 
1223
#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Successfully unsubscribed:"
 
1226
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
 
1227
 
 
1228
#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
1216
1229
msgid "Bad moderation flag value"
1217
1230
msgstr "Ugyldig v&aelig;rdi for moderationsflaget"
1218
1231
 
1219
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
 
1232
#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
1220
1233
#, fuzzy
1221
1234
msgid "member mgt page"
1222
1235
msgstr "via medlemmets personlige side"
1223
1236
 
1224
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
 
1237
#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
1225
1238
msgid "Not subscribed"
1226
1239
msgstr "Ikke Tilmeldt"
1227
1240
 
1228
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
 
1241
#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
1229
1242
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1230
1243
msgstr ""
1231
1244
"&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udf&oslash;rt: %(user)s"
1232
1245
 
1233
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
 
1246
#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
1234
1247
msgid "Successfully Removed:"
1235
1248
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
1236
1249
 
1237
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
 
1250
#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
1238
1251
msgid "Error Unsubscribing:"
1239
1252
msgstr "Fejl under framelding af:"
1240
1253
 
6452
6465
msgid "Address&nbsp;Change"
6453
6466
msgstr "Adresse/navn"
6454
6467
 
 
6468
#: Mailman/Gui/Membership.py:34
 
6469
#, fuzzy
 
6470
msgid "Sync&nbsp;Membership&nbsp;List"
 
6471
msgstr "Liste&nbsp;over&nbsp;medlemmer"
 
6472
 
6455
6473
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
6456
6474
msgid "Non-digest&nbsp;options"
6457
6475
msgstr "Indstillinger&nbsp;for&nbsp;normal-modus"