~jimpop/+junk/mailman_mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2019-10-05 16:34:11 UTC
  • mfrom: (1629.23.10 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20191005163411-5375m9fki2qv4zzm
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
11
 
"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
 
11
"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:49+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Danil Smirnov <danil@smirnov.la>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <danil@smirnov.la>\n"
308
308
"                В таком состоянии этот список рассылки использовать нельзя. "
309
309
 
310
310
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
311
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
 
311
#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
312
312
msgid "Warning: "
313
313
msgstr "Предупреждение: "
314
314
 
672
672
msgstr "Изменение адреса"
673
673
 
674
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
 
675
#, fuzzy
 
676
msgid "Sync Membership List"
 
677
msgstr "Список подписчиков"
 
678
 
 
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
675
680
msgid "Membership List"
676
681
msgstr "Список подписчиков"
677
682
 
678
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
 
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
679
684
msgid "(help)"
680
685
msgstr "(подсказка)"
681
686
 
682
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
 
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
683
688
msgid "Find member %(link)s:"
684
689
msgstr "Найти подписчика %(link)s:"
685
690
 
686
691
# MSS: fattie proposes "Поиск", need to make it consistent with the rest, check the code
687
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
 
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
688
693
msgid "Search..."
689
694
msgstr "Искать&hellip;"
690
695
 
691
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
 
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
692
697
msgid "Bad regular expression: "
693
698
msgstr "Неверное регулярное выражение: "
694
699
 
695
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
696
701
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
697
702
msgstr "всего подписчиков: %(allcnt)s; показано подписчиков: %(membercnt)s"
698
703
 
699
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
700
705
msgid "%(allcnt)s members total"
701
706
msgstr "всего подписчиков: %(allcnt)s"
702
707
 
703
708
# MSS: слегка жаргонизм
704
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
 
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
705
710
msgid "unsub"
706
711
msgstr "отписать"
707
712
 
708
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
 
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
709
714
msgid "member address<br>member name"
710
715
msgstr "адрес подписчика<br>имя подписчика"
711
716
 
712
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
 
717
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
713
718
msgid "mod"
714
719
msgstr "проверять<br>сообщения"
715
720
 
716
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
721
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
717
722
msgid "hide"
718
723
msgstr "скрытый"
719
724
 
720
725
# fattie: should check this out
721
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
 
726
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
722
727
msgid "nomail<br>[reason]"
723
728
msgstr "доставка<br>приостановлена<br>[причина]"
724
729
 
725
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
 
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
726
731
msgid "not metoo"
727
732
msgstr "без копий<br>своих сообщений"
728
733
 
729
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
734
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
730
735
msgid "ack"
731
736
msgstr "получает<br>подтверждения"
732
737
 
733
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
738
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
734
739
msgid "nodupes"
735
740
msgstr "без копий"
736
741
 
737
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
 
742
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
738
743
#: Mailman/Cgi/options.py:391
739
744
msgid "digest"
740
745
msgstr "дайджест"
741
746
 
742
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
 
747
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
743
748
msgid "plain"
744
749
msgstr "текстовый<br>формат"
745
750
 
746
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
 
751
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
747
752
msgid "language"
748
753
msgstr "язык"
749
754
 
750
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
 
755
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
751
756
msgid "?"
752
757
msgstr "?"
753
758
 
754
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
 
759
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
755
760
msgid "U"
756
761
msgstr "П"
757
762
 
758
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
 
763
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
759
764
msgid "A"
760
765
msgstr "А"
761
766
 
762
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
 
767
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
763
768
msgid "B"
764
769
msgstr "О"
765
770
 
766
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
767
772
msgid "notmetoo"
768
773
msgstr "без копий<br>своих сообщений"
769
774
 
770
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
 
775
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
771
776
msgid "nomail"
772
777
msgstr "без доставки"
773
778
 
774
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
 
779
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
775
780
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
776
781
msgstr "<b>отписать</b> -- удалить подписку указанного подписчика."
777
782
 
778
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
 
783
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
779
784
msgid ""
780
785
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
781
786
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
787
792
"        модератором, в противном случае они будут сразу пересылаться в "
788
793
"список рассылки."
789
794
 
790
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
 
795
#: Mailman/Cgi/admin.py:1151
791
796
msgid ""
792
797
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
793
798
"        the list of subscribers?"
795
800
"<b>скрытый</b> -- адрес этого подписчика не будет показан в\n"
796
801
"   общем списке подписчиков."
797
802
 
798
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
 
803
#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
799
804
msgid ""
800
805
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
801
806
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
829
834
"                    версии Mailman.\n"
830
835
"            </ul>"
831
836
 
832
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
 
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
833
838
msgid ""
834
839
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
835
840
"        posts?"
838
843
"доставке\n"
839
844
"        своих писем в список рассылки?"
840
845
 
841
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
842
847
msgid ""
843
848
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
844
849
"        own postings?"
847
852
"получения копий\n"
848
853
"        своих собственных сообщений?"
849
854
 
850
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
 
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
851
856
msgid ""
852
857
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
853
858
"        same message?"
855
860
"<b>без копий</b> -- отправлять ли подписчику копии одного и того\n"
856
861
"        же сообщения?"
857
862
 
858
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
 
863
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
859
864
msgid ""
860
865
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
861
866
"        (otherwise, individual messages)"
863
868
"<b>дайджест</b> -- этот подписчик получает дайджесты\n"
864
869
"        (в противном случае он получает отдельные сообщения)."
865
870
 
866
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
 
871
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
867
872
msgid ""
868
873
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
869
874
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
872
877
"текста\n"
873
878
"        (в противном случае, MIME)."
874
879
 
875
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
 
880
#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
876
881
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
877
882
msgstr "<b>язык</b> -- язык интерфейса, предпочитаемый этим подписчиком."
878
883
 
879
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
 
884
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
880
885
msgid "Click here to hide the legend for this table."
881
886
msgstr "Убрать легенду для таблицы"
882
887
 
883
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193
 
888
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
884
889
msgid "Click here to include the legend for this table."
885
890
msgstr "Показать легенду для таблицы"
886
891
 
887
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
 
892
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
888
893
msgid ""
889
894
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
890
895
"        range listed below:</em>"
892
897
"<p><em>Ссылки ниже позволяют просмотреть подписчиков из\n"
893
898
"    разных диапазонов:</em>"
894
899
 
895
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
 
900
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
896
901
msgid "from %(start)s to %(end)s"
897
902
msgstr "с %(start)s по %(end)s"
898
903
 
899
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 
904
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
900
905
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
901
906
msgstr "Подписать этих пользователей или пригласить в список рассылки?"
902
907
 
903
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
908
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
904
909
msgid "Invite"
905
910
msgstr "Пригласить"
906
911
 
907
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
908
913
msgid "Subscribe"
909
914
msgstr "Подписать"
910
915
 
911
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
912
917
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
913
918
msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
914
919
 
915
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
916
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
917
922
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
918
923
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
919
924
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
942
947
msgid "No"
943
948
msgstr "Нет"
944
949
 
945
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
946
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
950
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
951
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
947
952
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
948
953
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
949
954
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
971
976
msgid "Yes"
972
977
msgstr "Да"
973
978
 
974
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 
979
#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
975
980
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
976
981
msgstr "Оповещать владельца списка рассылки о новых подписчиках?"
977
982
 
978
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
 
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
 
984
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
979
985
msgid "Enter one address per line below..."
980
986
msgstr "Введите адреса (по одному в строке)..."
981
987
 
982
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
 
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
 
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
983
990
msgid "...or specify a file to upload:"
984
991
msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:"
985
992
 
986
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
 
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
987
994
msgid ""
988
995
"Below, enter additional text to be added to the\n"
989
996
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
994
1001
"    в начало вашего приглашения или оповещения о подписке. Пожалуйста,\n"
995
1002
"    вставьте в конце по крайней мере одну пустую строчку..."
996
1003
 
997
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
998
1005
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
999
1006
msgstr "Отправить извещение об удалении из списка подписчиков?"
1000
1007
 
1001
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
 
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
1002
1009
msgid "Send notifications to the list owner?"
1003
1010
msgstr "Оповестить владельца списка рассылки?"
1004
1011
 
1005
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
 
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
1006
1013
msgid ""
1007
1014
"To change a list member's address, enter the\n"
1008
1015
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
1012
1019
"укажите текущий и новый адрес. Используйте чекбоксы, чтобы инициировать\n"
1013
1020
"отправку уведомлений о смене адреса на старый и/или новый адрес."
1014
1021
 
1015
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1016
1023
msgid "Member's current address"
1017
1024
msgstr "Текущий адрес подписчика"
1018
1025
 
1019
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
 
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
1020
1027
msgid "Send notice"
1021
1028
msgstr "Отправить уведомление"
1022
1029
 
1023
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
 
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
1024
1031
msgid "Address to change to"
1025
1032
msgstr "Новый адрес"
1026
1033
 
1027
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
1028
1035
msgid "Change list ownership passwords"
1029
1036
msgstr "Изменить пароль списка рассылки"
1030
1037
 
1031
1038
# MSS: надо чуть отполировать...
1032
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
 
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1033
1040
msgid ""
1034
1041
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1035
1042
"over\n"
1062
1069
"модераторов&nbsp;&mdash; в разделе <a href=\"%(adminurl)s/general\">&laquo;"
1063
1070
"Общие параметры&raquo;</a>."
1064
1071
 
1065
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
 
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1383
1066
1073
msgid "Enter new administrator password:"
1067
1074
msgstr "Укажите новый пароль администратора:"
1068
1075
 
1069
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
 
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1385
1070
1077
msgid "Confirm administrator password:"
1071
1078
msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:"
1072
1079
 
1073
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
 
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1074
1081
msgid "Enter new moderator password:"
1075
1082
msgstr "Укажите новый пароль модератора:"
1076
1083
 
1077
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
 
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1392
1078
1085
msgid "Confirm moderator password:"
1079
1086
msgstr "Подтвердите новый пароль модератора:"
1080
1087
 
1081
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
 
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
1082
1089
msgid ""
1083
1090
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1084
1091
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1094
1101
"Но нижеуказанный пароль может быть использован только для этой цели\n"
1095
1102
"и никакой больше."
1096
1103
 
1097
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
 
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1098
1105
msgid "Enter new poster password:"
1099
1106
msgstr "Укажите новый пароль для постинга:"
1100
1107
 
1101
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
 
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1102
1109
msgid "Confirm poster password:"
1103
1110
msgstr "Подтвердите пароль для постинга:"
1104
1111
 
1105
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
 
1112
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1106
1113
msgid "Submit Your Changes"
1107
1114
msgstr "Внести изменения"
1108
1115
 
1109
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 
1116
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1110
1117
msgid "Moderator passwords did not match"
1111
1118
msgstr "Введенные пароли модератора не совпадают"
1112
1119
 
1113
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
 
1120
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1114
1121
msgid "Poster passwords did not match"
1115
1122
msgstr "Введенные пароли постера не совпадают"
1116
1123
 
1117
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
 
1124
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1118
1125
msgid "Administrator passwords did not match"
1119
1126
msgstr "Введенные пароли администратора не совпадают"
1120
1127
 
1121
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
 
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1122
1129
msgid "admin mass sub"
1123
1130
msgstr ""
1124
1131
 
1125
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1126
1133
msgid "Already a member"
1127
1134
msgstr "Уже является подписчиком"
1128
1135
 
1129
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
1130
1137
msgid "&lt;blank line&gt;"
1131
1138
msgstr "&lt;пустая строка&gt;"
1132
1139
 
1133
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
 
1140
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
1134
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1135
1143
msgid "Bad/Invalid email address"
1136
1144
msgstr "Недопустимый электронный адрес"
1137
1145
 
1138
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
1139
1147
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1140
1148
msgstr "Ошибочный адрес (встретились недопустимые символы)"
1141
1149
 
1142
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1143
 
#: bin/sync_members:268
 
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
 
1151
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1144
1152
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1145
1153
msgstr "Заблокированный адрес (подходит под шаблон %(pattern)s)"
1146
1154
 
1147
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
 
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1148
1156
msgid "Successfully invited:"
1149
1157
msgstr "Успешно приглашены:"
1150
1158
 
1151
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
 
1159
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
1152
1160
msgid "Successfully subscribed:"
1153
1161
msgstr "Успешно подписаны:"
1154
1162
 
1155
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
 
1163
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1156
1164
msgid "Error inviting:"
1157
1165
msgstr "Приглашены НЕ были:"
1158
1166
 
1159
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
1160
1168
msgid "Error subscribing:"
1161
1169
msgstr "Подписаны НЕ были:"
1162
1170
 
1163
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
 
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1164
1172
msgid "admin mass unsub"
1165
1173
msgstr ""
1166
1174
 
1167
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1168
1176
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1169
1177
msgstr "Успешно удалена подписка для:"
1170
1178
 
1171
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
 
1179
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1172
1180
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1173
1181
msgstr "Не удалось удалить подписку у не-подписчиков:"
1174
1182
 
1175
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1176
1184
msgid "You must provide both current and new addresses."
1177
1185
msgstr "Вы должны указать текущий и новый email-адреса."
1178
1186
 
1179
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
 
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1180
1188
msgid "Current and new addresses must be different."
1181
1189
msgstr "Текущий и новый адреса должны быть различными."
1182
1190
 
1183
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1184
1192
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1185
1193
msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком."
1186
1194
 
1187
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 
1195
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1188
1196
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1189
1197
msgstr "%(schange_to)s не является корректным адресом электронной почты."
1190
1198
 
1191
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
 
1199
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1192
1200
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1193
1201
msgstr "%(schange_from)s не является подписчиком"
1194
1202
 
1195
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
 
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1196
1204
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1197
1205
msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком"
1198
1206
 
1199
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
 
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1200
1208
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1201
1209
msgstr "%(schange_to)s заблокирован (подходит под шаблон %(spat)s)"
1202
1210
 
1203
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
 
1211
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1204
1212
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1205
1213
msgstr "Адрес изменен с %(schange_from)s на %(schange_to)s"
1206
1214
 
1207
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
 
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1208
1216
msgid ""
1209
1217
"The member address %(change_from)s on the\n"
1210
1218
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1212
1220
"Адрес подписчика списка рассылки %(list_name)s\n"
1213
1221
"был изменен с %(change_from)s на %(change_to)s.\n"
1214
1222
 
1215
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
 
1223
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1216
1224
msgid "%(list_name)s address change notice."
1217
1225
msgstr "Уведомление об изменении адреса подписчика %(list_name)s."
1218
1226
 
1219
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
 
1227
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1220
1228
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1221
1229
msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_from)s."
1222
1230
 
1223
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
 
1231
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1224
1232
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1225
1233
msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_to)s."
1226
1234
 
1227
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 
1235
#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Successfully unsubscribed:"
 
1238
msgstr "Успешно удалена подписка для:"
 
1239
 
 
1240
#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
1228
1241
msgid "Bad moderation flag value"
1229
1242
msgstr "Недопустимое значение флага модерирования"
1230
1243
 
1231
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
 
1244
#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
1232
1245
msgid "member mgt page"
1233
1246
msgstr ""
1234
1247
 
1235
1248
# MSS: хмм?
1236
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
 
1249
#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
1237
1250
msgid "Not subscribed"
1238
1251
msgstr "Не подписан"
1239
1252
 
1240
1253
# MSS: ??
1241
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
 
1254
#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
1242
1255
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1243
1256
msgstr "Игнорируются изменения для удалённого подписчика: %(user)s"
1244
1257
 
1245
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
 
1258
#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
1246
1259
msgid "Successfully Removed:"
1247
1260
msgstr "Успешно удалены:"
1248
1261
 
1249
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
 
1262
#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
1250
1263
msgid "Error Unsubscribing:"
1251
1264
msgstr "Ошибка удаления подписки:"
1252
1265
 
6404
6417
msgid "Address&nbsp;Change"
6405
6418
msgstr "Изменение&nbsp;адреса"
6406
6419
 
 
6420
#: Mailman/Gui/Membership.py:34
 
6421
#, fuzzy
 
6422
msgid "Sync&nbsp;Membership&nbsp;List"
 
6423
msgstr "Список&nbsp;подписчиков"
 
6424
 
6407
6425
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
6408
6426
msgid "Non-digest&nbsp;options"
6409
6427
msgstr "Параметры&nbsp;обычной&nbsp;доставки"