672
672
msgstr "Изменение адреса"
674
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
676
msgid "Sync Membership List"
677
msgstr "Список подписчиков"
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
675
680
msgid "Membership List"
676
681
msgstr "Список подписчиков"
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
680
685
msgstr "(подсказка)"
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
683
688
msgid "Find member %(link)s:"
684
689
msgstr "Найти подписчика %(link)s:"
686
691
# MSS: fattie proposes "Поиск", need to make it consistent with the rest, check the code
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
688
693
msgid "Search..."
689
694
msgstr "Искать…"
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
692
697
msgid "Bad regular expression: "
693
698
msgstr "Неверное регулярное выражение: "
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
696
701
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
697
702
msgstr "всего подписчиков: %(allcnt)s; показано подписчиков: %(membercnt)s"
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
700
705
msgid "%(allcnt)s members total"
701
706
msgstr "всего подписчиков: %(allcnt)s"
703
708
# MSS: слегка жаргонизм
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
706
711
msgstr "отписать"
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
709
714
msgid "member address<br>member name"
710
715
msgstr "адрес подписчика<br>имя подписчика"
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
717
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
714
719
msgstr "проверять<br>сообщения"
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
721
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
720
725
# fattie: should check this out
721
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
726
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
722
727
msgid "nomail<br>[reason]"
723
728
msgstr "доставка<br>приостановлена<br>[причина]"
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
726
731
msgid "not metoo"
727
732
msgstr "без копий<br>своих сообщений"
729
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
734
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
731
736
msgstr "получает<br>подтверждения"
733
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
738
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
735
740
msgstr "без копий"
737
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
742
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
738
743
#: Mailman/Cgi/options.py:391
740
745
msgstr "дайджест"
742
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
747
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
744
749
msgstr "текстовый<br>формат"
746
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
751
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
755
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
759
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
758
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
763
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
762
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
767
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
766
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
768
773
msgstr "без копий<br>своих сообщений"
770
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
775
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
772
777
msgstr "без доставки"
774
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
779
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
775
780
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
776
781
msgstr "<b>отписать</b> -- удалить подписку указанного подписчика."
778
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
783
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
780
785
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
781
786
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
892
897
"<p><em>Ссылки ниже позволяют просмотреть подписчиков из\n"
893
898
" разных диапазонов:</em>"
895
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
900
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
896
901
msgid "from %(start)s to %(end)s"
897
902
msgstr "с %(start)s по %(end)s"
899
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
904
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
900
905
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
901
906
msgstr "Подписать этих пользователей или пригласить в список рассылки?"
903
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
908
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
905
910
msgstr "Пригласить"
907
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
908
913
msgid "Subscribe"
909
914
msgstr "Подписать"
911
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
912
917
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
913
918
msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
915
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
917
922
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
918
923
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
919
924
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
979
#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
975
980
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
976
981
msgstr "Оповещать владельца списка рассылки о новых подписчиках?"
978
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
984
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
979
985
msgid "Enter one address per line below..."
980
986
msgstr "Введите адреса (по одному в строке)..."
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
983
990
msgid "...or specify a file to upload:"
984
991
msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:"
986
#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
988
995
"Below, enter additional text to be added to the\n"
989
996
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
1012
1019
"укажите текущий и новый адрес. Используйте чекбоксы, чтобы инициировать\n"
1013
1020
"отправку уведомлений о смене адреса на старый и/или новый адрес."
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1016
1023
msgid "Member's current address"
1017
1024
msgstr "Текущий адрес подписчика"
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
1020
1027
msgid "Send notice"
1021
1028
msgstr "Отправить уведомление"
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
1024
1031
msgid "Address to change to"
1025
1032
msgstr "Новый адрес"
1027
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
1028
1035
msgid "Change list ownership passwords"
1029
1036
msgstr "Изменить пароль списка рассылки"
1031
1038
# MSS: надо чуть отполировать...
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1034
1041
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1062
1069
"модераторов — в разделе <a href=\"%(adminurl)s/general\">«"
1063
1070
"Общие параметры»</a>."
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1383
1066
1073
msgid "Enter new administrator password:"
1067
1074
msgstr "Укажите новый пароль администратора:"
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1385
1070
1077
msgid "Confirm administrator password:"
1071
1078
msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:"
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1074
1081
msgid "Enter new moderator password:"
1075
1082
msgstr "Укажите новый пароль модератора:"
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1392
1078
1085
msgid "Confirm moderator password:"
1079
1086
msgstr "Подтвердите новый пароль модератора:"
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
1083
1090
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1084
1091
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1094
1101
"Но нижеуказанный пароль может быть использован только для этой цели\n"
1095
1102
"и никакой больше."
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1098
1105
msgid "Enter new poster password:"
1099
1106
msgstr "Укажите новый пароль для постинга:"
1101
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1102
1109
msgid "Confirm poster password:"
1103
1110
msgstr "Подтвердите пароль для постинга:"
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1112
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1106
1113
msgid "Submit Your Changes"
1107
1114
msgstr "Внести изменения"
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
1116
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1110
1117
msgid "Moderator passwords did not match"
1111
1118
msgstr "Введенные пароли модератора не совпадают"
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1120
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1114
1121
msgid "Poster passwords did not match"
1115
1122
msgstr "Введенные пароли постера не совпадают"
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1124
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1118
1125
msgid "Administrator passwords did not match"
1119
1126
msgstr "Введенные пароли администратора не совпадают"
1121
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1122
1129
msgid "admin mass sub"
1125
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1126
1133
msgid "Already a member"
1127
1134
msgstr "Уже является подписчиком"
1129
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
1130
1137
msgid "<blank line>"
1131
1138
msgstr "<пустая строка>"
1133
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
1140
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
1134
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1135
1143
msgid "Bad/Invalid email address"
1136
1144
msgstr "Недопустимый электронный адрес"
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
1139
1147
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1140
1148
msgstr "Ошибочный адрес (встретились недопустимые символы)"
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1143
#: bin/sync_members:268
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
1151
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1144
1152
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1145
1153
msgstr "Заблокированный адрес (подходит под шаблон %(pattern)s)"
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1148
1156
msgid "Successfully invited:"
1149
1157
msgstr "Успешно приглашены:"
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1159
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
1152
1160
msgid "Successfully subscribed:"
1153
1161
msgstr "Успешно подписаны:"
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
1163
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1156
1164
msgid "Error inviting:"
1157
1165
msgstr "Приглашены НЕ были:"
1159
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
1160
1168
msgid "Error subscribing:"
1161
1169
msgstr "Подписаны НЕ были:"
1163
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1164
1172
msgid "admin mass unsub"
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1168
1176
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1169
1177
msgstr "Успешно удалена подписка для:"
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
1179
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1172
1180
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1173
1181
msgstr "Не удалось удалить подписку у не-подписчиков:"
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1176
1184
msgid "You must provide both current and new addresses."
1177
1185
msgstr "Вы должны указать текущий и новый email-адреса."
1179
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1180
1188
msgid "Current and new addresses must be different."
1181
1189
msgstr "Текущий и новый адреса должны быть различными."
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1184
1192
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1185
1193
msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком."
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1195
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1188
1196
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1189
1197
msgstr "%(schange_to)s не является корректным адресом электронной почты."
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
1199
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1192
1200
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1193
1201
msgstr "%(schange_from)s не является подписчиком"
1195
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1196
1204
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1197
1205
msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком"
1199
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1200
1208
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1201
1209
msgstr "%(schange_to)s заблокирован (подходит под шаблон %(spat)s)"
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
1211
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1204
1212
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1205
1213
msgstr "Адрес изменен с %(schange_from)s на %(schange_to)s"
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1209
1217
"The member address %(change_from)s on the\n"
1210
1218
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1212
1220
"Адрес подписчика списка рассылки %(list_name)s\n"
1213
1221
"был изменен с %(change_from)s на %(change_to)s.\n"
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
1223
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1216
1224
msgid "%(list_name)s address change notice."
1217
1225
msgstr "Уведомление об изменении адреса подписчика %(list_name)s."
1219
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1227
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1220
1228
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1221
1229
msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_from)s."
1223
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1231
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1224
1232
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1225
1233
msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_to)s."
1227
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1235
#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
1237
msgid "Successfully unsubscribed:"
1238
msgstr "Успешно удалена подписка для:"
1240
#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
1228
1241
msgid "Bad moderation flag value"
1229
1242
msgstr "Недопустимое значение флага модерирования"
1231
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
1244
#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
1232
1245
msgid "member mgt page"
1236
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
1249
#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
1237
1250
msgid "Not subscribed"
1238
1251
msgstr "Не подписан"
1241
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
1254
#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
1242
1255
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1243
1256
msgstr "Игнорируются изменения для удалённого подписчика: %(user)s"
1245
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
1258
#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
1246
1259
msgid "Successfully Removed:"
1247
1260
msgstr "Успешно удалены:"
1249
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
1262
#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
1250
1263
msgid "Error Unsubscribing:"
1251
1264
msgstr "Ошибка удаления подписки:"