~jm-leddy/ubuntu/precise/xkeyboard-config/micmute

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Timo Aaltonen
  • Date: 2012-01-24 00:35:43 UTC
  • mfrom: (12.3.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124003543-crh44mpwp2rmb195
Tags: 2.5-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental. Remaining Ubuntu changes:
  + rules, xkb-data-i18n.install, xkb-data.install: Split out
    xkb-data-i18n to be used by console-setup.
  + 105_intelligent_keyboard.patch: Add support for the Intelligent
    Keyboard K04
  + 108_fix_intltool_make_check.diff: Fix make check in the presence
    of the quilt patch system.
  + xkb-data.postinst.in: Migrate console-setup/keyboard-configuration
    settings from dvorak-intl to dvorak-alt-intl to match rename in
    xkeyboard-config 1.9. (LP: 742683)
* xkb-data.install: Add missing directories (man, pkgconfig).
* xkb-data.postinst: Remove the xkb cache to make sure it gets regenerated.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
#
24
24
msgid ""
25
25
msgstr ""
26
 
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
 
26
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n"
27
27
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
28
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
29
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:35+0800\n"
 
28
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
 
29
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 00:27+0800\n"
30
30
"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
31
31
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
32
32
"Language: nl\n"
240
240
msgid "Armenian (alternative eastern)"
241
241
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
242
242
 
243
 
#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
 
243
#: ../rules/base.xml.in.h:50
244
244
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
245
245
msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
246
246
 
409
409
msgstr "Bengaals"
410
410
 
411
411
#: ../rules/base.xml.in.h:90
 
412
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
 
413
msgstr "Bengaals (Baishakhi Inscript)"
 
414
 
 
415
#: ../rules/base.xml.in.h:91
 
416
msgid "Bengali (Baishakhi)"
 
417
msgstr "Bengaals (Baishakhi)"
 
418
 
 
419
#: ../rules/base.xml.in.h:92
 
420
msgid "Bengali (Bornona)"
 
421
msgstr "Bengaals (Bornona)"
 
422
 
 
423
#: ../rules/base.xml.in.h:93
412
424
msgid "Bengali (Probhat)"
413
425
msgstr "Bengaals (Probhat)"
414
426
 
415
 
#: ../rules/base.xml.in.h:91
 
427
#: ../rules/base.xml.in.h:94
 
428
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
 
429
msgstr "Bengaals (Uni Gitanjali)"
 
430
 
 
431
#: ../rules/base.xml.in.h:95
416
432
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
417
433
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
418
434
 
419
 
#: ../rules/base.xml.in.h:92
 
435
#: ../rules/base.xml.in.h:96
420
436
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
421
437
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
422
438
 
423
 
#: ../rules/base.xml.in.h:93
 
439
#: ../rules/base.xml.in.h:97
424
440
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
425
441
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
426
442
 
427
 
#: ../rules/base.xml.in.h:94
 
443
#: ../rules/base.xml.in.h:98
428
444
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
429
445
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
430
446
 
431
 
#: ../rules/base.xml.in.h:95
 
447
#: ../rules/base.xml.in.h:99
432
448
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
433
449
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
434
450
 
435
 
#: ../rules/base.xml.in.h:96
 
451
#: ../rules/base.xml.in.h:100
436
452
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
437
453
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
438
454
 
439
 
#: ../rules/base.xml.in.h:97
 
455
#: ../rules/base.xml.in.h:101
440
456
msgid "Bosnian"
441
457
msgstr "Bosnisch"
442
458
 
443
459
# digraaf - lettersamenstelling
444
 
#: ../rules/base.xml.in.h:98
 
460
#: ../rules/base.xml.in.h:102
445
461
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
446
462
msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische digrafen)"
447
463
 
448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:99
 
464
#: ../rules/base.xml.in.h:103
449
465
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
450
466
msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
451
467
 
452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:100
 
468
#: ../rules/base.xml.in.h:104
453
469
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
454
470
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
455
471
 
456
472
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
457
473
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
458
 
#: ../rules/base.xml.in.h:101
 
474
#: ../rules/base.xml.in.h:105
459
475
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
460
476
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
461
477
 
463
479
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
464
480
#
465
481
# tezamen/samen/tegelijk
466
 
#: ../rules/base.xml.in.h:102
 
482
#: ../rules/base.xml.in.h:106
467
483
msgid "Both Alt keys together"
468
484
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
469
485
 
470
 
#: ../rules/base.xml.in.h:103
 
486
#: ../rules/base.xml.in.h:107
471
487
msgid "Both Ctrl keys together"
472
488
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
473
489
 
474
 
#: ../rules/base.xml.in.h:104
 
490
#: ../rules/base.xml.in.h:108
475
491
msgid "Both Shift keys together"
476
492
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
477
493
 
478
 
#: ../rules/base.xml.in.h:105
 
494
#: ../rules/base.xml.in.h:109
479
495
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
480
496
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan, een Shift-toets deactiveert"
481
497
 
482
 
#: ../rules/base.xml.in.h:106
 
498
#: ../rules/base.xml.in.h:110
483
499
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
484
500
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
485
501
 
486
 
#: ../rules/base.xml.in.h:107
 
502
#: ../rules/base.xml.in.h:111
487
503
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
488
504
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
489
505
 
490
 
#: ../rules/base.xml.in.h:108
 
506
#: ../rules/base.xml.in.h:112
491
507
msgid "Braille"
492
508
msgstr "Braille"
493
509
 
494
 
#: ../rules/base.xml.in.h:109
 
510
#: ../rules/base.xml.in.h:113
495
511
msgid "Braille (left hand)"
496
512
msgstr "Braille (linker hand)"
497
513
 
498
 
#: ../rules/base.xml.in.h:110
 
514
#: ../rules/base.xml.in.h:114
499
515
msgid "Braille (right hand)"
500
516
msgstr "Braille (rechter hand)"
501
517
 
502
 
#: ../rules/base.xml.in.h:111
 
518
#: ../rules/base.xml.in.h:115
503
519
msgid "Brother Internet Keyboard"
504
520
msgstr "Brother internettoetsenbord"
505
521
 
506
 
#: ../rules/base.xml.in.h:112
 
522
#: ../rules/base.xml.in.h:116
507
523
msgid "Bulgarian"
508
524
msgstr "Bulgaars"
509
525
 
510
 
#: ../rules/base.xml.in.h:113
 
526
#: ../rules/base.xml.in.h:117
511
527
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
512
528
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
513
529
 
514
 
#: ../rules/base.xml.in.h:114
 
530
#: ../rules/base.xml.in.h:118
515
531
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
516
532
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
517
533
 
518
 
#: ../rules/base.xml.in.h:115
 
534
#: ../rules/base.xml.in.h:119
519
535
msgid "Burmese"
520
536
msgstr "Burmees"
521
537
 
522
 
#: ../rules/base.xml.in.h:116
 
538
#: ../rules/base.xml.in.h:120
 
539
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
 
540
msgstr "Canadees Meertalig (azerty)"
 
541
 
 
542
#: ../rules/base.xml.in.h:121
 
543
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
 
544
msgstr "Canadees Meertalig  (qwerty)"
 
545
 
 
546
#: ../rules/base.xml.in.h:122
523
547
msgid "Canadian Multilingual"
524
548
msgstr "Canadees Meertalig"
525
549
 
526
 
#: ../rules/base.xml.in.h:117
 
550
#: ../rules/base.xml.in.h:123
527
551
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
528
552
msgstr "Canadees Meertalig (eerste deel)"
529
553
 
530
 
#: ../rules/base.xml.in.h:118
 
554
#: ../rules/base.xml.in.h:124
531
555
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
532
556
msgstr "Canadees Meertalig  (tweede deel)"
533
557
 
534
 
#: ../rules/base.xml.in.h:119
 
558
#: ../rules/base.xml.in.h:125
535
559
msgid "Caps Lock"
536
560
msgstr "Caps Lock"
537
561
 
538
 
#: ../rules/base.xml.in.h:120
 
562
#: ../rules/base.xml.in.h:126
539
563
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
540
564
msgstr "Caps Lock geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
541
565
 
542
566
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
543
 
#: ../rules/base.xml.in.h:121
 
567
#: ../rules/base.xml.in.h:127
544
568
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
545
569
msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)"
546
570
 
547
 
#: ../rules/base.xml.in.h:122
 
571
#: ../rules/base.xml.in.h:128
548
572
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
549
573
msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie"
550
574
 
551
 
#: ../rules/base.xml.in.h:123
 
575
# fungeert als/werkt als
 
576
#: ../rules/base.xml.in.h:129
552
577
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
553
578
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
554
579
 
555
 
#: ../rules/base.xml.in.h:124
 
580
#: ../rules/base.xml.in.h:130
556
581
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
557
582
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op"
558
583
 
559
 
#: ../rules/base.xml.in.h:125
 
584
# werkt als/is
 
585
# Ctrl-toets is hier duidelijker
 
586
#: ../rules/base.xml.in.h:131
 
587
msgid "Caps Lock as Ctrl"
 
588
msgstr "Caps Lock is Ctrl-toets"
 
589
 
 
590
# heeft geen functie/geen effect
 
591
#: ../rules/base.xml.in.h:132
560
592
msgid "Caps Lock is disabled"
561
593
msgstr "Caps Lock is uitgezet"
562
594
 
563
 
#: ../rules/base.xml.in.h:126
 
595
#: ../rules/base.xml.in.h:133
564
596
msgid "Caps Lock key behavior"
565
597
msgstr "Caps Lock-toets gedrag"
566
598
 
567
 
#: ../rules/base.xml.in.h:127
 
599
#: ../rules/base.xml.in.h:134
568
600
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
569
601
msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen"
570
602
 
571
603
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ 
572
604
#  de alfabetische toetsen/
573
605
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
574
 
#: ../rules/base.xml.in.h:128
 
606
#: ../rules/base.xml.in.h:135
575
607
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
576
608
msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
577
609
 
578
 
#: ../rules/base.xml.in.h:129
 
610
#: ../rules/base.xml.in.h:136
579
611
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
580
612
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
581
613
 
582
 
#: ../rules/base.xml.in.h:130
 
614
#: ../rules/base.xml.in.h:137
583
615
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
584
616
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op"
585
617
 
586
 
#: ../rules/base.xml.in.h:131
 
618
#: ../rules/base.xml.in.h:138
587
619
msgid "Catalan"
588
620
msgstr "Catalaans"
589
621
 
590
 
#: ../rules/base.xml.in.h:132
 
622
#: ../rules/base.xml.in.h:139
591
623
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
592
624
msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)"
593
625
 
594
 
#: ../rules/base.xml.in.h:133
 
626
#: ../rules/base.xml.in.h:140
595
627
msgid "Cherokee"
596
628
msgstr "Cherokee"
597
629
 
598
 
#: ../rules/base.xml.in.h:134
 
630
#: ../rules/base.xml.in.h:141
599
631
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
600
632
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
601
633
 
602
 
#: ../rules/base.xml.in.h:135
 
634
#: ../rules/base.xml.in.h:142
603
635
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
604
636
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
605
637
 
606
 
#: ../rules/base.xml.in.h:136
 
638
#: ../rules/base.xml.in.h:143
607
639
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
608
640
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
609
641
 
610
 
#: ../rules/base.xml.in.h:137
 
642
#: ../rules/base.xml.in.h:144
611
643
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
612
644
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
613
645
 
614
 
#: ../rules/base.xml.in.h:138
 
646
#: ../rules/base.xml.in.h:145
615
647
msgid "Cherry CyMotion Expert"
616
648
msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
617
649
 
618
 
#: ../rules/base.xml.in.h:139
 
650
#: ../rules/base.xml.in.h:146
619
651
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
620
652
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
621
653
 
622
 
#: ../rules/base.xml.in.h:140
 
654
#: ../rules/base.xml.in.h:147
623
655
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
624
656
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
625
657
 
626
 
#: ../rules/base.xml.in.h:141
 
658
#: ../rules/base.xml.in.h:148
627
659
msgid "Chicony Internet Keyboard"
628
660
msgstr "Chicony internet toetsenbord"
629
661
 
630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:142
 
662
#: ../rules/base.xml.in.h:149
631
663
msgid "Chicony KB-9885"
632
664
msgstr "Chicony KB-9885"
633
665
 
634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:143
 
666
#: ../rules/base.xml.in.h:150
635
667
msgid "Chicony KU-0108"
636
668
msgstr "Chicony KU-0108"
637
669
 
638
 
#: ../rules/base.xml.in.h:144
 
670
#: ../rules/base.xml.in.h:151
639
671
msgid "Chicony KU-0420"
640
672
msgstr "Chicony KU-0420"
641
673
 
642
 
#: ../rules/base.xml.in.h:145
 
674
#: ../rules/base.xml.in.h:152
643
675
msgid "Chinese"
644
676
msgstr "Chinees"
645
677
 
646
 
#: ../rules/base.xml.in.h:146
 
678
#: ../rules/base.xml.in.h:153
647
679
msgid "Chuvash"
648
680
msgstr "Tsjoevasjisch"
649
681
 
650
 
#: ../rules/base.xml.in.h:147
 
682
#: ../rules/base.xml.in.h:154
651
683
msgid "Chuvash (Latin)"
652
684
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
653
685
 
654
 
#: ../rules/base.xml.in.h:148
 
686
#: ../rules/base.xml.in.h:155
655
687
msgid "Classmate PC"
656
688
msgstr "Classmate PC"
657
689
 
658
690
# Iers
659
 
#: ../rules/base.xml.in.h:149
 
691
#: ../rules/base.xml.in.h:156
660
692
msgid "CloGaelach"
661
693
msgstr "CloGaelach"
662
694
 
663
 
#: ../rules/base.xml.in.h:150
 
695
#: ../rules/base.xml.in.h:157
664
696
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
665
697
msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
666
698
 
667
 
#: ../rules/base.xml.in.h:151
 
699
#: ../rules/base.xml.in.h:158
668
700
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
669
701
msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
670
702
 
671
 
#: ../rules/base.xml.in.h:152
 
703
#: ../rules/base.xml.in.h:159
672
704
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
673
705
msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
674
706
 
675
 
#: ../rules/base.xml.in.h:153
 
707
#: ../rules/base.xml.in.h:160
676
708
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
677
709
msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
678
710
 
679
 
#: ../rules/base.xml.in.h:154
 
711
#: ../rules/base.xml.in.h:161
680
712
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
681
713
msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
682
714
 
683
 
#: ../rules/base.xml.in.h:155
 
715
#: ../rules/base.xml.in.h:162
684
716
msgid "Compose key position"
685
717
msgstr "Samensteltoets positie"
686
718
 
687
 
#: ../rules/base.xml.in.h:156
 
719
#: ../rules/base.xml.in.h:163
688
720
msgid "Control + Alt + Backspace"
689
721
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
690
722
 
691
 
#: ../rules/base.xml.in.h:157
 
723
#: ../rules/base.xml.in.h:164
692
724
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
693
725
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
694
726
 
695
 
#: ../rules/base.xml.in.h:158
 
727
#: ../rules/base.xml.in.h:165
696
728
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
697
729
msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
698
730
 
699
 
#: ../rules/base.xml.in.h:159
 
731
#: ../rules/base.xml.in.h:166
700
732
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
701
733
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
702
734
 
703
 
# Krim-Tataars of Krim-Turks
704
 
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
705
 
#: ../rules/base.xml.in.h:160
706
 
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
707
 
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
708
 
 
709
 
#: ../rules/base.xml.in.h:161
 
735
#: ../rules/base.xml.in.h:167
710
736
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
711
737
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
712
738
 
713
 
#: ../rules/base.xml.in.h:162
 
739
#: ../rules/base.xml.in.h:168
714
740
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
715
741
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
716
742
 
717
 
#: ../rules/base.xml.in.h:163
 
743
#: ../rules/base.xml.in.h:169
718
744
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
719
745
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
720
746
 
721
 
#: ../rules/base.xml.in.h:164
 
747
#: ../rules/base.xml.in.h:170
722
748
msgid "Croatian"
723
749
msgstr "Kroatisch"
724
750
 
725
 
#: ../rules/base.xml.in.h:165
 
751
#: ../rules/base.xml.in.h:171
726
752
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
727
753
msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische digrafen)"
728
754
 
729
 
#: ../rules/base.xml.in.h:166
 
755
#: ../rules/base.xml.in.h:172
730
756
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
731
757
msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
732
758
 
733
 
#: ../rules/base.xml.in.h:167
 
759
#: ../rules/base.xml.in.h:173
734
760
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
735
761
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
736
762
 
738
764
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
739
765
#
740
766
# ..voor citeren/voor citaten
741
 
#: ../rules/base.xml.in.h:168
 
767
#: ../rules/base.xml.in.h:174
742
768
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
743
769
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
744
770
 
745
 
#: ../rules/base.xml.in.h:169
 
771
#: ../rules/base.xml.in.h:175
746
772
msgid "Ctrl key position"
747
773
msgstr "Ctrl-toetspositie"
748
774
 
749
 
#: ../rules/base.xml.in.h:170
 
775
#: ../rules/base.xml.in.h:176
750
776
msgid "Ctrl+Shift"
751
777
msgstr "Ctrl+Shift"
752
778
 
753
 
#: ../rules/base.xml.in.h:171
 
779
#: ../rules/base.xml.in.h:177
754
780
msgid "Czech"
755
781
msgstr "Tsjechisch"
756
782
 
757
783
# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten
758
 
#: ../rules/base.xml.in.h:172
 
784
#: ../rules/base.xml.in.h:178
759
785
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
760
786
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
761
787
 
762
 
#: ../rules/base.xml.in.h:173
 
788
#: ../rules/base.xml.in.h:179
763
789
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
764
790
msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)"
765
791
 
766
 
#: ../rules/base.xml.in.h:174
 
792
#: ../rules/base.xml.in.h:180
767
793
msgid "Czech (qwerty)"
768
794
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
769
795
 
770
796
# brede backslash/uitgebreide backslash
771
 
#: ../rules/base.xml.in.h:175
 
797
#: ../rules/base.xml.in.h:181
772
798
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
773
799
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)"
774
800
 
775
 
#: ../rules/base.xml.in.h:176
 
801
#: ../rules/base.xml.in.h:182
776
802
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
777
803
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
778
804
 
779
 
#: ../rules/base.xml.in.h:177
 
805
#: ../rules/base.xml.in.h:183
780
806
msgid "DTK2000"
781
807
msgstr "DTK2000"
782
808
 
783
 
#: ../rules/base.xml.in.h:178
 
809
#: ../rules/base.xml.in.h:184
784
810
msgid "Danish"
785
811
msgstr "Deens"
786
812
 
787
 
#: ../rules/base.xml.in.h:179
 
813
#: ../rules/base.xml.in.h:185
788
814
msgid "Danish (Dvorak)"
789
815
msgstr "Deens (Dvorak)"
790
816
 
791
 
#: ../rules/base.xml.in.h:180
 
817
#: ../rules/base.xml.in.h:186
792
818
msgid "Danish (Macintosh)"
793
819
msgstr "Deens (Macintosh)"
794
820
 
795
 
#: ../rules/base.xml.in.h:181
 
821
#: ../rules/base.xml.in.h:187
796
822
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
797
823
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
798
824
 
799
 
#: ../rules/base.xml.in.h:182
 
825
#: ../rules/base.xml.in.h:188
800
826
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
801
827
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
802
828
 
803
829
# dubbelop numeriek/cijfer
804
 
#: ../rules/base.xml.in.h:183
 
830
#: ../rules/base.xml.in.h:189
805
831
msgid "Default numeric keypad keys"
806
832
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
807
833
 
808
 
#: ../rules/base.xml.in.h:184
 
834
#: ../rules/base.xml.in.h:190
809
835
msgid "Dell"
810
836
msgstr "Dell"
811
837
 
812
 
#: ../rules/base.xml.in.h:185
 
838
#: ../rules/base.xml.in.h:191
813
839
msgid "Dell 101-key PC"
814
840
msgstr "Dell 101-toetsen PC"
815
841
 
816
 
#: ../rules/base.xml.in.h:186
 
842
#: ../rules/base.xml.in.h:192
817
843
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
818
844
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
819
845
 
820
 
#: ../rules/base.xml.in.h:187
 
846
#: ../rules/base.xml.in.h:193
821
847
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
822
848
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
823
849
 
824
 
#: ../rules/base.xml.in.h:188
 
850
#: ../rules/base.xml.in.h:194
825
851
msgid "Dell Latitude series laptop"
826
852
msgstr "Dell Latitude laptopserie"
827
853
 
828
 
#: ../rules/base.xml.in.h:189
 
854
#: ../rules/base.xml.in.h:195
829
855
msgid "Dell Precision M65"
830
856
msgstr "Dell Precision M65"
831
857
 
832
 
#: ../rules/base.xml.in.h:190
 
858
#: ../rules/base.xml.in.h:196
833
859
msgid "Dell SK-8125"
834
860
msgstr "Dell SK-8125"
835
861
 
836
 
#: ../rules/base.xml.in.h:191
 
862
#: ../rules/base.xml.in.h:197
837
863
msgid "Dell SK-8135"
838
864
msgstr "Dell SK-8135"
839
865
 
840
 
#: ../rules/base.xml.in.h:192
 
866
#: ../rules/base.xml.in.h:198
841
867
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
842
868
msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
843
869
 
844
 
#: ../rules/base.xml.in.h:193
 
870
#: ../rules/base.xml.in.h:199
845
871
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
846
872
msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
847
873
 
848
 
#: ../rules/base.xml.in.h:194
 
874
#: ../rules/base.xml.in.h:200
849
875
msgid "Dhivehi"
850
876
msgstr "Dhivehi"
851
877
 
852
 
#: ../rules/base.xml.in.h:195
 
878
#: ../rules/base.xml.in.h:201
853
879
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
854
880
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
855
881
 
856
 
#: ../rules/base.xml.in.h:196
 
882
#: ../rules/base.xml.in.h:202
857
883
msgid "Dutch"
858
884
msgstr "Nederlands"
859
885
 
860
 
#: ../rules/base.xml.in.h:197
 
886
#: ../rules/base.xml.in.h:203
861
887
msgid "Dutch (Macintosh)"
862
888
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
863
889
 
864
 
#: ../rules/base.xml.in.h:198
 
890
#: ../rules/base.xml.in.h:204
865
891
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
866
892
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
867
893
 
868
 
#: ../rules/base.xml.in.h:199
 
894
#: ../rules/base.xml.in.h:205
869
895
msgid "Dutch (standard)"
870
896
msgstr "Nederlands (standaard)"
871
897
 
872
898
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans
873
 
#: ../rules/base.xml.in.h:200
 
899
#: ../rules/base.xml.in.h:206
874
900
msgid "Dzongkha"
875
901
msgstr "Dzongkha"
876
902
 
877
 
#: ../rules/base.xml.in.h:201
 
903
#: ../rules/base.xml.in.h:207
878
904
msgid "Enable extra typographic characters"
879
905
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
880
906
 
881
 
#: ../rules/base.xml.in.h:202
 
907
#: ../rules/base.xml.in.h:208
882
908
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
883
909
msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)"
884
910
 
885
 
#: ../rules/base.xml.in.h:203
886
 
msgid "English (Cameroon qwerty)"
887
 
msgstr "Engels (Kameroen qwerty)"
888
 
 
889
 
#: ../rules/base.xml.in.h:204
 
911
#: ../rules/base.xml.in.h:209
890
912
msgid "English (Cameroon)"
891
913
msgstr "Engels (Kameroen)"
892
914
 
893
 
#: ../rules/base.xml.in.h:205
 
915
#: ../rules/base.xml.in.h:210
894
916
msgid "English (Canada)"
895
917
msgstr "Engels (Canada)"
896
918
 
897
 
#: ../rules/base.xml.in.h:206
 
919
#: ../rules/base.xml.in.h:211
898
920
msgid "English (Colemak)"
899
921
msgstr "Engels (Colemak)"
900
922
 
901
 
#: ../rules/base.xml.in.h:207
 
923
#: ../rules/base.xml.in.h:212
902
924
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
903
925
msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)"
904
926
 
905
 
#: ../rules/base.xml.in.h:208
 
927
#: ../rules/base.xml.in.h:213
906
928
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
907
929
msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)"
908
930
 
909
 
#: ../rules/base.xml.in.h:209
 
931
#: ../rules/base.xml.in.h:214
910
932
msgid "English (Dvorak)"
911
933
msgstr "Engers (Dvorak)"
912
934
 
913
 
#: ../rules/base.xml.in.h:210
 
935
#: ../rules/base.xml.in.h:215
914
936
msgid "English (Ghana)"
915
937
msgstr "Engels (Ghana)"
916
938
 
917
 
#: ../rules/base.xml.in.h:211
 
939
#: ../rules/base.xml.in.h:216
918
940
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
919
941
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
920
942
 
921
 
#: ../rules/base.xml.in.h:212
 
943
#: ../rules/base.xml.in.h:217
922
944
msgid "English (Ghana, multilingual)"
923
945
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
924
946
 
925
 
#: ../rules/base.xml.in.h:213
 
947
#: ../rules/base.xml.in.h:218
926
948
msgid "English (India, with RupeeSign)"
927
949
msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)"
928
950
 
929
 
#: ../rules/base.xml.in.h:214
 
951
#: ../rules/base.xml.in.h:219
930
952
msgid "English (Macintosh)"
931
953
msgstr "Engels (Macintosh)"
932
954
 
933
 
#: ../rules/base.xml.in.h:215
 
955
#: ../rules/base.xml.in.h:220
934
956
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
935
957
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
936
958
 
937
 
#: ../rules/base.xml.in.h:216
 
959
#: ../rules/base.xml.in.h:221
938
960
msgid "English (Mali, US international)"
939
961
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
940
962
 
941
 
#: ../rules/base.xml.in.h:217
 
963
#: ../rules/base.xml.in.h:222
942
964
msgid "English (Nigeria)"
943
965
msgstr "Engels (Nigeria)"
944
966
 
945
 
#: ../rules/base.xml.in.h:218
 
967
#: ../rules/base.xml.in.h:223
946
968
msgid "English (South Africa)"
947
969
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
948
970
 
949
 
#: ../rules/base.xml.in.h:219
 
971
#: ../rules/base.xml.in.h:224
950
972
msgid "English (UK)"
951
973
msgstr "Engels (UK)"
952
974
 
953
 
#: ../rules/base.xml.in.h:220
 
975
#: ../rules/base.xml.in.h:225
954
976
msgid "English (UK, Colemak)"
955
977
msgstr "Engels (UK, Colemak)"
956
978
 
957
 
#: ../rules/base.xml.in.h:221
 
979
#: ../rules/base.xml.in.h:226
958
980
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
959
981
msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)"
960
982
 
961
 
#: ../rules/base.xml.in.h:222
 
983
#: ../rules/base.xml.in.h:227
962
984
msgid "English (UK, Dvorak)"
963
985
msgstr "Engels (UK, Dvorak)"
964
986
 
965
 
#: ../rules/base.xml.in.h:223
 
987
#: ../rules/base.xml.in.h:228
966
988
msgid "English (UK, Macintosh international)"
967
989
msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)"
968
990
 
969
 
#: ../rules/base.xml.in.h:224
 
991
#: ../rules/base.xml.in.h:229
970
992
msgid "English (UK, Macintosh)"
971
993
msgstr "Engels (UK, Macintosh)"
972
994
 
973
 
#: ../rules/base.xml.in.h:225
 
995
#: ../rules/base.xml.in.h:230
974
996
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
975
997
msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)"
976
998
 
977
 
#: ../rules/base.xml.in.h:226
 
999
#: ../rules/base.xml.in.h:231
978
1000
msgid "English (UK, international with dead keys)"
979
1001
msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)"
980
1002
 
981
 
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
 
1003
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
982
1004
msgid "English (US)"
983
1005
msgstr "Engels (US)"
984
1006
 
985
 
#: ../rules/base.xml.in.h:228
 
1007
#: ../rules/base.xml.in.h:233
986
1008
msgid "English (US, alternative international)"
987
1009
msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)"
988
1010
 
989
 
#: ../rules/base.xml.in.h:229
 
1011
#: ../rules/base.xml.in.h:234
990
1012
msgid "English (US, international with dead keys)"
991
1013
msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)"
992
1014
 
993
 
#: ../rules/base.xml.in.h:230
 
1015
#: ../rules/base.xml.in.h:235
994
1016
msgid "English (US, with euro on 5)"
995
1017
msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)"
996
1018
 
997
 
#: ../rules/base.xml.in.h:231
 
1019
#: ../rules/base.xml.in.h:236
998
1020
msgid "English (classic Dvorak)"
999
1021
msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
1000
1022
 
1001
 
#: ../rules/base.xml.in.h:232
 
1023
#: ../rules/base.xml.in.h:237
1002
1024
msgid "English (international AltGr dead keys)"
1003
1025
msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)"
1004
1026
 
1005
 
#: ../rules/base.xml.in.h:233
 
1027
#: ../rules/base.xml.in.h:238
1006
1028
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
1007
1029
msgstr "Engels (Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)"
1008
1030
 
1009
 
#: ../rules/base.xml.in.h:234
 
1031
#: ../rules/base.xml.in.h:239
1010
1032
msgid "English (left handed Dvorak)"
1011
1033
msgstr "Engels (Linkshandige Dvorak)"
1012
1034
 
1013
 
#: ../rules/base.xml.in.h:235
 
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:240
1014
1036
msgid "English (programmer Dvorak)"
1015
1037
msgstr "Engels (Programmeer-Dvorak)"
1016
1038
 
1017
 
#: ../rules/base.xml.in.h:236
 
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:241
1018
1040
msgid "English (right handed Dvorak)"
1019
1041
msgstr "Engels (Rechtshandige Dvorak("
1020
1042
 
1021
 
#: ../rules/base.xml.in.h:237
 
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:242
1022
1044
msgid "Ennyah DKB-1008"
1023
1045
msgstr "Ennyah DKB-1008"
1024
1046
 
1025
 
#: ../rules/base.xml.in.h:238
 
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:243
1026
1048
msgid "Enter on keypad"
1027
1049
msgstr "Enter op cijferblok"
1028
1050
 
1029
 
#: ../rules/base.xml.in.h:239
 
1051
#: ../rules/base.xml.in.h:244
1030
1052
msgid "Esperanto"
1031
1053
msgstr "Esperanto"
1032
1054
 
1033
 
#: ../rules/base.xml.in.h:240
 
1055
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1034
1056
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1035
1057
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1036
1058
 
1037
 
#: ../rules/base.xml.in.h:241
 
1059
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1038
1060
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1039
1061
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
1040
1062
 
1041
1063
# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd, 
1042
1064
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers
1043
 
#: ../rules/base.xml.in.h:242
 
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1044
1066
msgid "Estonian"
1045
1067
msgstr "Estisch"
1046
1068
 
1047
 
#: ../rules/base.xml.in.h:243
 
1069
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1048
1070
msgid "Estonian (Dvorak)"
1049
1071
msgstr "Estisch (Dvorak)"
1050
1072
 
1051
 
#: ../rules/base.xml.in.h:244
 
1073
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1052
1074
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1053
1075
msgstr "Estisch (US toetsenbord met Estische lettertekens)"
1054
1076
 
1055
 
#: ../rules/base.xml.in.h:245
 
1077
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1056
1078
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1057
1079
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
1058
1080
 
1059
 
#: ../rules/base.xml.in.h:246
 
1081
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1060
1082
msgid "Euro on 2"
1061
1083
msgstr "Euro-teken op 2"
1062
1084
 
1063
 
#: ../rules/base.xml.in.h:247
 
1085
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1064
1086
msgid "Euro on 4"
1065
1087
msgstr "Euro-teken op 4"
1066
1088
 
1067
 
#: ../rules/base.xml.in.h:248
 
1089
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1068
1090
msgid "Euro on 5"
1069
1091
msgstr "Euro-teken op 5"
1070
1092
 
1071
 
#: ../rules/base.xml.in.h:249
 
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1072
1094
msgid "Euro on E"
1073
1095
msgstr "Euro-teken op E"
1074
1096
 
1075
 
#: ../rules/base.xml.in.h:250
 
1097
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1076
1098
msgid "Everex STEPnote"
1077
1099
msgstr "Everex STEPnote"
1078
1100
 
1079
 
#: ../rules/base.xml.in.h:251
 
1101
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1080
1102
msgid "Ewe"
1081
1103
msgstr "Ewe"
1082
1104
 
1083
 
#: ../rules/base.xml.in.h:252
 
1105
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1084
1106
msgid "FL90"
1085
1107
msgstr "FL90"
1086
1108
 
1087
 
#: ../rules/base.xml.in.h:253
 
1109
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1088
1110
msgid "Faroese"
1089
1111
msgstr "Faeröers"
1090
1112
 
1091
 
#: ../rules/base.xml.in.h:254
 
1113
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1092
1114
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1093
1115
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
1094
1116
 
1095
1117
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino)
1096
 
#: ../rules/base.xml.in.h:255
 
1118
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1097
1119
msgid "Filipino"
1098
1120
msgstr "Filipijns"
1099
1121
 
1100
 
#: ../rules/base.xml.in.h:256
 
1122
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1101
1123
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1102
1124
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1103
1125
 
1104
 
#: ../rules/base.xml.in.h:257
 
1126
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1105
1127
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1106
1128
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)"
1107
1129
 
1108
 
#: ../rules/base.xml.in.h:258
 
1130
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1109
1131
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1110
1132
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1111
1133
 
1112
 
#: ../rules/base.xml.in.h:259
 
1134
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1113
1135
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1114
1136
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
1115
1137
 
1116
 
#: ../rules/base.xml.in.h:260
 
1138
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1117
1139
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1118
1140
msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)"
1119
1141
 
1120
 
#: ../rules/base.xml.in.h:261
 
1142
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1121
1143
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1122
1144
msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)"
1123
1145
 
1124
 
#: ../rules/base.xml.in.h:262
 
1146
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1125
1147
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1126
1148
msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)"
1127
1149
 
1128
 
#: ../rules/base.xml.in.h:263
 
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1129
1151
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1130
1152
msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)"
1131
1153
 
1132
 
#: ../rules/base.xml.in.h:264
 
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1133
1155
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1134
1156
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
1135
1157
 
1136
 
#: ../rules/base.xml.in.h:265
 
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1137
1159
msgid "Finnish"
1138
1160
msgstr "Fins"
1139
1161
 
1140
 
#: ../rules/base.xml.in.h:266
 
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1141
1163
msgid "Finnish (Macintosh)"
1142
1164
msgstr "Fins (Macintosh)"
1143
1165
 
1144
 
#: ../rules/base.xml.in.h:267
 
1166
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1145
1167
msgid "Finnish (classic)"
1146
1168
msgstr "Fins (klassiek)"
1147
1169
 
1148
 
#: ../rules/base.xml.in.h:268
 
1170
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1149
1171
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1150
1172
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
1151
1173
 
1152
1174
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1153
1175
#. The description needs to be rewritten
1154
 
#: ../rules/base.xml.in.h:271
 
1176
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1155
1177
msgid "Four-level key with abstract separators"
1156
1178
msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
1157
1179
 
1158
 
#: ../rules/base.xml.in.h:272
 
1180
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1159
1181
msgid "Four-level key with comma"
1160
1182
msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
1161
1183
 
1162
 
#: ../rules/base.xml.in.h:273
 
1184
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1163
1185
msgid "Four-level key with dot"
1164
1186
msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
1165
1187
 
1166
 
#: ../rules/base.xml.in.h:274
 
1188
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1167
1189
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1168
1190
msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
1169
1191
 
1170
 
#: ../rules/base.xml.in.h:275
 
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1171
1193
msgid "Four-level key with momayyez"
1172
1194
msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
1173
1195
 
1174
 
#: ../rules/base.xml.in.h:276
 
1196
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1175
1197
msgid "French"
1176
1198
msgstr "Frans"
1177
1199
 
1178
 
#: ../rules/base.xml.in.h:277
 
1200
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1179
1201
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1180
1202
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze)"
1181
1203
 
1182
 
#: ../rules/base.xml.in.h:278
 
1204
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1183
1205
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1184
1206
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)"
1185
1207
 
1186
 
#: ../rules/base.xml.in.h:279
 
1208
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1187
1209
msgid "French (Breton)"
1188
1210
msgstr "Frans (Bretons)"
1189
1211
 
1190
 
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1191
 
msgid "French (Cameroon azerty)"
1192
 
msgstr "Frans (Kameroen azerty)"
1193
 
 
1194
 
#: ../rules/base.xml.in.h:281
 
1212
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1195
1213
msgid "French (Cameroon)"
1196
1214
msgstr "Frans (Kameroen)"
1197
1215
 
1198
 
#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
 
1216
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1199
1217
msgid "French (Canada)"
1200
1218
msgstr "Frans (Canada)"
1201
1219
 
1202
 
#: ../rules/base.xml.in.h:283
 
1220
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1203
1221
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1204
1222
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
1205
1223
 
1206
 
#: ../rules/base.xml.in.h:284
 
1224
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1207
1225
msgid "French (Canada, legacy)"
1208
1226
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
1209
1227
 
1210
 
#: ../rules/base.xml.in.h:285
 
1228
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1211
1229
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1212
1230
msgstr "Frans (Democratisch republiek van Congo)"
1213
1231
 
1214
 
#: ../rules/base.xml.in.h:286
 
1232
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1215
1233
msgid "French (Dvorak)"
1216
1234
msgstr "Frans (Dvorak)"
1217
1235
 
1219
1237
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in 
1220
1238
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
1221
1239
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
1222
 
#: ../rules/base.xml.in.h:287
 
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1223
1241
msgid "French (Guinea)"
1224
1242
msgstr "Frans (Guinee)"
1225
1243
 
1226
 
#: ../rules/base.xml.in.h:288
 
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1227
1245
msgid "French (Macintosh)"
1228
1246
msgstr "Frans (Macintosh)"
1229
1247
 
1230
 
#: ../rules/base.xml.in.h:289
 
1248
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1231
1249
msgid "French (Mali, alternative)"
1232
1250
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
1233
1251
 
1234
 
#: ../rules/base.xml.in.h:290
 
1252
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1235
1253
msgid "French (Morocco)"
1236
1254
msgstr "Frans (Marokko)"
1237
1255
 
1238
 
#: ../rules/base.xml.in.h:291
 
1256
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1239
1257
msgid "French (Sun dead keys)"
1240
1258
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
1241
1259
 
1242
 
#: ../rules/base.xml.in.h:292
 
1260
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1243
1261
msgid "French (Switzerland)"
1244
1262
msgstr "Frans (Zwitserland)"
1245
1263
 
1246
 
#: ../rules/base.xml.in.h:293
 
1264
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1247
1265
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1248
1266
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
1249
1267
 
1250
 
#: ../rules/base.xml.in.h:294
 
1268
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1251
1269
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1252
1270
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun-dode toetsen)"
1253
1271
 
1254
 
#: ../rules/base.xml.in.h:295
 
1272
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1255
1273
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1256
1274
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
1257
1275
 
1258
 
#: ../rules/base.xml.in.h:296
 
1276
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1259
1277
msgid "French (alternative)"
1260
1278
msgstr "Frans (alternatief)"
1261
1279
 
1262
 
#: ../rules/base.xml.in.h:297
 
1280
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1263
1281
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1264
1282
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
1265
1283
 
1266
 
#: ../rules/base.xml.in.h:298
 
1284
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1267
1285
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1268
1286
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
1269
1287
 
1270
 
#: ../rules/base.xml.in.h:299
 
1288
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1271
1289
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1272
1290
msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)"
1273
1291
 
1274
 
#: ../rules/base.xml.in.h:300
 
1292
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1275
1293
msgid "French (eliminate dead keys)"
1276
1294
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
1277
1295
 
1278
 
#: ../rules/base.xml.in.h:301
 
1296
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1279
1297
msgid "French (legacy, alternative)"
1280
1298
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
1281
1299
 
1282
 
#: ../rules/base.xml.in.h:302
 
1300
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1283
1301
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1284
1302
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
1285
1303
 
1286
 
#: ../rules/base.xml.in.h:303
 
1304
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1287
1305
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1288
1306
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
1289
1307
 
1290
 
#: ../rules/base.xml.in.h:304
 
1308
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1291
1309
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1292
1310
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1293
1311
 
1294
 
#: ../rules/base.xml.in.h:305
 
1312
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1295
1313
msgid "Fula"
1296
1314
msgstr "Fula"
1297
1315
 
1298
 
#: ../rules/base.xml.in.h:306
 
1316
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1299
1317
msgid "Ga"
1300
1318
msgstr "Ga"
1301
1319
 
1302
 
#: ../rules/base.xml.in.h:307
 
1320
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1303
1321
msgid "Generic 101-key PC"
1304
1322
msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
1305
1323
 
1306
 
#: ../rules/base.xml.in.h:308
 
1324
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1307
1325
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1308
1326
msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
1309
1327
 
1310
 
#: ../rules/base.xml.in.h:309
 
1328
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1311
1329
msgid "Generic 104-key PC"
1312
1330
msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
1313
1331
 
1314
 
#: ../rules/base.xml.in.h:310
 
1332
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1315
1333
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1316
1334
msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
1317
1335
 
1318
 
#: ../rules/base.xml.in.h:311
 
1336
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1319
1337
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1320
1338
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1321
1339
 
1322
 
#: ../rules/base.xml.in.h:312
 
1340
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1323
1341
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1324
1342
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
1325
1343
 
1326
 
#: ../rules/base.xml.in.h:313
 
1344
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1327
1345
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1328
1346
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1329
1347
 
1330
 
#: ../rules/base.xml.in.h:314
 
1348
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1331
1349
msgid "Genius KB-19e NB"
1332
1350
msgstr "Genius KB-19e NB"
1333
1351
 
1334
 
#: ../rules/base.xml.in.h:315
 
1352
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1335
1353
msgid "Genius KKB-2050HS"
1336
1354
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1337
1355
 
1338
 
#: ../rules/base.xml.in.h:316
 
1356
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1339
1357
msgid "Georgian"
1340
1358
msgstr "Georgisch"
1341
1359
 
1342
 
#: ../rules/base.xml.in.h:317
 
1360
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1343
1361
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1344
1362
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
1345
1363
 
1346
 
#: ../rules/base.xml.in.h:318
 
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1347
1365
msgid "Georgian (Italy)"
1348
1366
msgstr "Georgisch (Italië)"
1349
1367
 
1350
 
#: ../rules/base.xml.in.h:319
 
1368
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1351
1369
msgid "Georgian (MESS)"
1352
1370
msgstr "Georgisch (MESS)"
1353
1371
 
1354
 
#: ../rules/base.xml.in.h:320
 
1372
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1355
1373
msgid "Georgian (ergonomic)"
1356
1374
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
1357
1375
 
1358
 
#: ../rules/base.xml.in.h:321
 
1376
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1359
1377
msgid "German"
1360
1378
msgstr "Duits"
1361
1379
 
1362
 
#: ../rules/base.xml.in.h:322
 
1380
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1363
1381
msgid "German (Austria)"
1364
1382
msgstr "Duits (Oostenrijk)"
1365
1383
 
1366
 
#: ../rules/base.xml.in.h:323
 
1384
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1367
1385
msgid "German (Austria, Macintosh)"
1368
1386
msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
1369
1387
 
1370
 
#: ../rules/base.xml.in.h:324
 
1388
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1371
1389
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1372
1390
msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
1373
1391
 
1374
 
#: ../rules/base.xml.in.h:325
 
1392
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1375
1393
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1376
1394
msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
1377
1395
 
1378
 
#: ../rules/base.xml.in.h:326
 
1396
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1379
1397
msgid "German (Dvorak)"
1380
1398
msgstr "Duits (Dvorak)"
1381
1399
 
1382
 
#: ../rules/base.xml.in.h:327
 
1400
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1383
1401
msgid "German (Macintosh)"
1384
1402
msgstr "Duits (Macintosh)"
1385
1403
 
1386
 
#: ../rules/base.xml.in.h:328
 
1404
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1387
1405
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1388
1406
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
1389
1407
 
1390
 
#: ../rules/base.xml.in.h:329
 
1408
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1391
1409
msgid "German (Neo 2)"
1392
1410
msgstr "Duits (Neo 2)"
1393
1411
 
1394
 
#: ../rules/base.xml.in.h:330
 
1412
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1395
1413
msgid "German (Sun dead keys)"
1396
1414
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
1397
1415
 
1398
 
#: ../rules/base.xml.in.h:331
 
1416
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1399
1417
msgid "German (Switzerland)"
1400
1418
msgstr "Duits (Zwitserland)"
1401
1419
 
1402
 
#: ../rules/base.xml.in.h:332
 
1420
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1403
1421
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1404
1422
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
1405
1423
 
1406
 
#: ../rules/base.xml.in.h:333
 
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1407
1425
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1408
1426
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
1409
1427
 
1410
 
#: ../rules/base.xml.in.h:334
 
1428
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1411
1429
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1412
1430
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
1413
1431
 
1414
 
#: ../rules/base.xml.in.h:335
 
1432
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1415
1433
msgid "German (Switzerland, legacy)"
1416
1434
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
1417
1435
 
1418
1436
# acute - aigu  (bijv.  á)
1419
 
#: ../rules/base.xml.in.h:336
 
1437
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1420
1438
msgid "German (dead acute)"
1421
1439
msgstr "Duits (dode aigu)"
1422
1440
 
1423
1441
# grave (bijv: à)
1424
 
#: ../rules/base.xml.in.h:337
 
1442
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1425
1443
msgid "German (dead grave acute)"
1426
1444
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
1427
1445
 
1428
 
#: ../rules/base.xml.in.h:338
 
1446
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1429
1447
msgid "German (eliminate dead keys)"
1430
1448
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
1431
1449
 
1432
 
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1433
 
msgid "German (qwerty)"
1434
 
msgstr "Duits (qwerty)"
1435
 
 
1436
 
#: ../rules/base.xml.in.h:340
 
1450
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1437
1451
msgid "Greek"
1438
1452
msgstr "Grieks"
1439
1453
 
1440
 
#: ../rules/base.xml.in.h:341
 
1454
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1441
1455
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1442
1456
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
1443
1457
 
1444
 
#: ../rules/base.xml.in.h:342
 
1458
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1445
1459
msgid "Greek (extended)"
1446
1460
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
1447
1461
 
1448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:343
 
1462
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1449
1463
msgid "Greek (polytonic)"
1450
1464
msgstr "Grieks (meertonig)"
1451
1465
 
1452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:344
 
1466
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1453
1467
msgid "Greek (simple)"
1454
1468
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
1455
1469
 
1456
 
#: ../rules/base.xml.in.h:345
 
1470
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1457
1471
msgid "Gujarati"
1458
1472
msgstr "Gujarati"
1459
1473
 
1460
1474
# het zal wel een merk zijn
1461
 
#: ../rules/base.xml.in.h:346
 
1475
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1462
1476
msgid "Gyration"
1463
1477
msgstr "Gyration"
1464
1478
 
1465
 
#: ../rules/base.xml.in.h:347
 
1479
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1466
1480
msgid "HTC Dream"
1467
1481
msgstr "HTC Dream"
1468
1482
 
1469
 
#: ../rules/base.xml.in.h:348
 
1483
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1470
1484
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1471
1485
msgstr "Happy Hacking toetsenbord"
1472
1486
 
1473
 
#: ../rules/base.xml.in.h:349
 
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1474
1488
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1475
1489
msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac"
1476
1490
 
1477
 
#: ../rules/base.xml.in.h:350
 
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1478
1492
msgid "Hausa"
1479
1493
msgstr "Hausa"
1480
1494
 
1481
 
#: ../rules/base.xml.in.h:351
 
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1482
1496
msgid "Hebrew"
1483
1497
msgstr "Hebreeuws"
1484
1498
 
1485
 
#: ../rules/base.xml.in.h:352
 
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1486
1500
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1487
1501
msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)"
1488
1502
 
1489
 
#: ../rules/base.xml.in.h:353
 
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1490
1504
msgid "Hebrew (lyx)"
1491
1505
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
1492
1506
 
1493
 
#: ../rules/base.xml.in.h:354
 
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1494
1508
msgid "Hebrew (phonetic)"
1495
1509
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
1496
1510
 
1497
 
#: ../rules/base.xml.in.h:355
 
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1498
1512
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1499
1513
msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
1500
1514
 
1501
 
#: ../rules/base.xml.in.h:356
 
1515
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1502
1516
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1503
1517
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1504
1518
 
1505
 
#: ../rules/base.xml.in.h:357
 
1519
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1506
1520
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1507
1521
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1508
1522
 
1509
 
#: ../rules/base.xml.in.h:358
 
1523
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1510
1524
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1511
1525
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1512
1526
 
1513
 
#: ../rules/base.xml.in.h:359
 
1527
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1514
1528
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1515
1529
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1516
1530
 
1517
 
#: ../rules/base.xml.in.h:360
 
1531
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1518
1532
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1519
1533
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1520
1534
 
1521
 
#: ../rules/base.xml.in.h:361
 
1535
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1522
1536
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1523
1537
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1524
1538
 
1525
 
#: ../rules/base.xml.in.h:362
 
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1526
1540
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1527
1541
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1528
1542
 
1529
 
#: ../rules/base.xml.in.h:363
 
1543
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1530
1544
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1531
1545
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1532
1546
 
1533
 
#: ../rules/base.xml.in.h:364
 
1547
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1534
1548
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1535
1549
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1536
1550
 
1537
 
#: ../rules/base.xml.in.h:365
 
1551
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1538
1552
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1539
1553
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord"
1540
1554
 
1541
 
#: ../rules/base.xml.in.h:366
 
1555
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1542
1556
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1543
1557
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1544
1558
 
1545
 
#: ../rules/base.xml.in.h:367
 
1559
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1546
1560
msgid "Hexadecimal"
1547
1561
msgstr "Hexadecimaal"
1548
1562
 
1549
 
#: ../rules/base.xml.in.h:368
 
1563
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1550
1564
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1551
1565
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1552
1566
 
1553
 
#: ../rules/base.xml.in.h:369
 
1567
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1554
1568
msgid "Hindi (Wx)"
1555
1569
msgstr "Hindi (Wx)"
1556
1570
 
1557
 
#: ../rules/base.xml.in.h:370
 
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1558
1572
msgid "Honeywell Euroboard"
1559
1573
msgstr "Honeywell Euroboard"
1560
1574
 
1561
 
#: ../rules/base.xml.in.h:371
 
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1562
1576
msgid "Htc Dream phone"
1563
1577
msgstr "Htc Dream phone"
1564
1578
 
1565
 
#: ../rules/base.xml.in.h:372
 
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1566
1580
msgid "Hungarian"
1567
1581
msgstr "Hongaars"
1568
1582
 
1569
 
#: ../rules/base.xml.in.h:373
 
1583
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1570
1584
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1571
1585
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
1572
1586
 
1573
 
#: ../rules/base.xml.in.h:374
 
1587
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1574
1588
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1575
1589
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
1576
1590
 
1577
 
#: ../rules/base.xml.in.h:375
 
1591
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1578
1592
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1579
1593
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
1580
1594
 
1581
 
#: ../rules/base.xml.in.h:376
 
1595
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1582
1596
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1583
1597
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
1584
1598
 
1585
 
#: ../rules/base.xml.in.h:377
 
1599
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1586
1600
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1587
1601
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
1588
1602
 
1589
 
#: ../rules/base.xml.in.h:378
 
1603
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1590
1604
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1591
1605
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
1592
1606
 
1593
 
#: ../rules/base.xml.in.h:379
 
1607
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1594
1608
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1595
1609
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
1596
1610
 
1597
 
#: ../rules/base.xml.in.h:380
 
1611
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1598
1612
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1599
1613
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
1600
1614
 
1601
 
#: ../rules/base.xml.in.h:381
 
1615
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1602
1616
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1603
1617
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
1604
1618
 
1605
 
#: ../rules/base.xml.in.h:382
 
1619
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1606
1620
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1607
1621
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
1608
1622
 
1609
 
#: ../rules/base.xml.in.h:383
 
1623
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1610
1624
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1611
1625
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
1612
1626
 
1613
 
#: ../rules/base.xml.in.h:384
 
1627
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1614
1628
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1615
1629
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
1616
1630
 
1617
 
#: ../rules/base.xml.in.h:385
 
1631
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1618
1632
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1619
1633
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
1620
1634
 
1621
 
#: ../rules/base.xml.in.h:386
 
1635
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1622
1636
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1623
1637
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
1624
1638
 
1625
 
#: ../rules/base.xml.in.h:387
 
1639
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1626
1640
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1627
1641
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
1628
1642
 
1629
 
#: ../rules/base.xml.in.h:388
 
1643
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1630
1644
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1631
1645
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
1632
1646
 
1633
 
#: ../rules/base.xml.in.h:389
 
1647
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1634
1648
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1635
1649
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
1636
1650
 
1637
 
#: ../rules/base.xml.in.h:390
 
1651
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1638
1652
msgid "Hungarian (qwerty)"
1639
1653
msgstr "Hongaars (qwerty)"
1640
1654
 
1641
 
#: ../rules/base.xml.in.h:391
 
1655
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1642
1656
msgid "Hungarian (standard)"
1643
1657
msgstr "Hongaars (standaard)"
1644
1658
 
1645
 
#: ../rules/base.xml.in.h:392
 
1659
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1646
1660
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1647
1661
msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
1648
1662
 
1649
 
#: ../rules/base.xml.in.h:393
 
1663
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1650
1664
msgid "IBM Rapid Access"
1651
1665
msgstr "IBM Rapid Access"
1652
1666
 
1653
 
#: ../rules/base.xml.in.h:394
 
1667
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1654
1668
msgid "IBM Rapid Access II"
1655
1669
msgstr "IBM Rapid Access II"
1656
1670
 
1657
 
#: ../rules/base.xml.in.h:395
 
1671
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1658
1672
msgid "IBM Space Saver"
1659
1673
msgstr "IBM Space Saver"
1660
1674
 
1661
 
#: ../rules/base.xml.in.h:396
 
1675
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1662
1676
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1663
1677
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1664
1678
 
1665
 
#: ../rules/base.xml.in.h:397
 
1679
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1666
1680
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1667
1681
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1668
1682
 
1669
 
#: ../rules/base.xml.in.h:398
 
1683
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1670
1684
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1671
1685
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1672
1686
 
1673
 
#: ../rules/base.xml.in.h:399
 
1687
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1674
1688
msgid "Icelandic"
1675
1689
msgstr "IJslands"
1676
1690
 
1677
 
#: ../rules/base.xml.in.h:400
 
1691
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1678
1692
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1679
1693
msgstr "IJslands (Dvorak)"
1680
1694
 
1681
 
#: ../rules/base.xml.in.h:401
 
1695
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1682
1696
msgid "Icelandic (Macintosh)"
1683
1697
msgstr "IJslands (Macintosh)"
1684
1698
 
1685
 
#: ../rules/base.xml.in.h:402
 
1699
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1686
1700
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1687
1701
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
1688
1702
 
1689
 
#: ../rules/base.xml.in.h:403
 
1703
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1690
1704
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1691
1705
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
1692
1706
 
1693
 
#: ../rules/base.xml.in.h:404
 
1707
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1694
1708
msgid "Igbo"
1695
1709
msgstr "Igbo"
1696
1710
 
1697
 
#: ../rules/base.xml.in.h:405
 
1711
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1698
1712
msgid "Indian"
1699
1713
msgstr "Indisch"
1700
1714
 
1701
 
#: ../rules/base.xml.in.h:406
 
1715
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1702
1716
msgid "Inuktitut"
1703
1717
msgstr "Inuktitut"
1704
1718
 
1705
 
#: ../rules/base.xml.in.h:407
 
1719
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1706
1720
msgid "Iraqi"
1707
1721
msgstr "Irakees"
1708
1722
 
1709
 
#: ../rules/base.xml.in.h:408
 
1723
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1710
1724
msgid "Irish"
1711
1725
msgstr "Iers"
1712
1726
 
1713
 
#: ../rules/base.xml.in.h:409
 
1727
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1714
1728
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1715
1729
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
1716
1730
 
1717
 
#: ../rules/base.xml.in.h:410
 
1731
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1718
1732
msgid "Italian"
1719
1733
msgstr "Italiaans"
1720
1734
 
1721
 
#: ../rules/base.xml.in.h:411
 
1735
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1722
1736
msgid "Italian (Macintosh)"
1723
1737
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
1724
1738
 
1725
 
#: ../rules/base.xml.in.h:412
 
1739
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1726
1740
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1727
1741
msgstr "Italiaans (US toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
1728
1742
 
1729
 
#: ../rules/base.xml.in.h:413
 
1743
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1730
1744
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1731
1745
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
1732
1746
 
1733
 
#: ../rules/base.xml.in.h:414
 
1747
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1734
1748
msgid "Japanese"
1735
1749
msgstr "Japans"
1736
1750
 
1737
 
#: ../rules/base.xml.in.h:415
 
1751
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1738
1752
msgid "Japanese (Kana 86)"
1739
1753
msgstr "Japans (Kana 86)"
1740
1754
 
1741
 
#: ../rules/base.xml.in.h:416
 
1755
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1742
1756
msgid "Japanese (Kana)"
1743
1757
msgstr "Japans (Kana)"
1744
1758
 
1745
 
#: ../rules/base.xml.in.h:417
 
1759
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1746
1760
msgid "Japanese (Macintosh)"
1747
1761
msgstr "Japans (Macintosh)"
1748
1762
 
1749
 
#: ../rules/base.xml.in.h:418
 
1763
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1750
1764
msgid "Japanese (OADG 109A)"
1751
1765
msgstr "Japans (OADG 109A)"
1752
1766
 
1753
 
#: ../rules/base.xml.in.h:419
 
1767
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1754
1768
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1755
1769
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
1756
1770
 
1757
 
#: ../rules/base.xml.in.h:420
 
1771
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1758
1772
msgid "Japanese keyboard options"
1759
1773
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
1760
1774
 
1761
 
#: ../rules/base.xml.in.h:421
 
1775
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1762
1776
msgid "Kalmyk"
1763
1777
msgstr "Kalmyk"
1764
1778
 
1765
 
#: ../rules/base.xml.in.h:422
 
1779
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1766
1780
msgid "Kana Lock key is locking"
1767
1781
msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
1768
1782
 
1769
 
#: ../rules/base.xml.in.h:423
 
1783
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1770
1784
msgid "Kannada"
1771
1785
msgstr "Kannada"
1772
1786
 
1773
 
#: ../rules/base.xml.in.h:424
 
1787
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1774
1788
msgid "Kashubian"
1775
1789
msgstr "Kasjoebisch"
1776
1790
 
1777
 
#: ../rules/base.xml.in.h:425
 
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1778
1792
msgid "Kazakh"
1779
1793
msgstr "Kazachstaans"
1780
1794
 
1781
 
#: ../rules/base.xml.in.h:426
 
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1782
1796
msgid "Kazakh (with Russian)"
1783
1797
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
1784
1798
 
1785
1799
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
1786
 
#: ../rules/base.xml.in.h:427
 
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1787
1801
msgid "Key sequence to kill the X server"
1788
1802
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
1789
1803
 
1790
1804
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
1791
1805
# voor het derde niveau
1792
1806
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
1793
 
#: ../rules/base.xml.in.h:428
 
1807
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1794
1808
msgid "Key to choose 3rd level"
1795
1809
msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
1796
1810
 
1797
1811
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
1798
1812
#
1799
1813
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
1800
 
#: ../rules/base.xml.in.h:429
 
1814
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1801
1815
msgid "Key to choose 5th level"
1802
1816
msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
1803
1817
 
1804
1818
# wijzigen/veranderen
1805
 
#: ../rules/base.xml.in.h:430
 
1819
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1806
1820
msgid "Key(s) to change layout"
1807
1821
msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
1808
1822
 
1809
 
#: ../rules/base.xml.in.h:431
 
1823
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1810
1824
msgid "Keytronic FlexPro"
1811
1825
msgstr "Keytronic FlexPro"
1812
1826
 
1813
 
#: ../rules/base.xml.in.h:432
 
1827
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1814
1828
msgid "Khmer (Cambodia)"
1815
1829
msgstr "Khmer (Cambodja)"
1816
1830
 
1817
 
#: ../rules/base.xml.in.h:433
 
1831
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1818
1832
msgid "Kikuyu"
1819
1833
msgstr "Kikuyu"
1820
1834
 
1821
 
#: ../rules/base.xml.in.h:434
 
1835
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1822
1836
msgid "Kinesis"
1823
1837
msgstr "Kinesis"
1824
1838
 
1825
 
#: ../rules/base.xml.in.h:435
 
1839
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1826
1840
msgid "Komi"
1827
1841
msgstr "Komi"
1828
1842
 
1829
 
#: ../rules/base.xml.in.h:436
 
1843
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1830
1844
msgid "Korean"
1831
1845
msgstr "Koreaans"
1832
1846
 
1833
 
#: ../rules/base.xml.in.h:437
 
1847
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1834
1848
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1835
1849
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
1836
1850
 
1837
 
#: ../rules/base.xml.in.h:438
 
1851
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1838
1852
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1839
1853
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
1840
1854
 
1841
 
#: ../rules/base.xml.in.h:439
 
1855
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1842
1856
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1843
1857
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
1844
1858
 
1845
 
#: ../rules/base.xml.in.h:440
 
1859
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1846
1860
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1847
1861
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
1848
1862
 
1849
 
#: ../rules/base.xml.in.h:441
 
1863
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1850
1864
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1851
1865
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
1852
1866
 
1853
 
#: ../rules/base.xml.in.h:442
 
1867
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1854
1868
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1855
1869
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
1856
1870
 
1857
 
#: ../rules/base.xml.in.h:443
 
1871
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1858
1872
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1859
1873
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
1860
1874
 
1861
 
#: ../rules/base.xml.in.h:444
 
1875
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1862
1876
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1863
1877
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
1864
1878
 
1865
 
#: ../rules/base.xml.in.h:445
 
1879
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1866
1880
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1867
1881
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
1868
1882
 
1869
 
#: ../rules/base.xml.in.h:446
 
1883
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1870
1884
msgid "Kurdish (Syria, F)"
1871
1885
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
1872
1886
 
1873
 
#: ../rules/base.xml.in.h:447
 
1887
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1874
1888
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1875
1889
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
1876
1890
 
1877
 
#: ../rules/base.xml.in.h:448
 
1891
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1878
1892
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1879
1893
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
1880
1894
 
1881
 
#: ../rules/base.xml.in.h:449
 
1895
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1882
1896
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1883
1897
msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
1884
1898
 
1885
 
#: ../rules/base.xml.in.h:450
 
1899
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1886
1900
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1887
1901
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
1888
1902
 
1889
 
#: ../rules/base.xml.in.h:451
 
1903
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1890
1904
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1891
1905
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
1892
1906
 
1893
 
#: ../rules/base.xml.in.h:452
 
1907
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1894
1908
msgid "Kyrgyz"
1895
1909
msgstr "Kirgizisch"
1896
1910
 
1897
 
#: ../rules/base.xml.in.h:453
 
1911
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1898
1912
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1899
1913
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
1900
1914
 
1901
 
#: ../rules/base.xml.in.h:454
 
1915
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1902
1916
msgid "Lao"
1903
1917
msgstr "Lao"
1904
1918
 
1905
 
#: ../rules/base.xml.in.h:455
 
1919
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1906
1920
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1907
1921
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
1908
1922
 
1909
 
#: ../rules/base.xml.in.h:456
 
1923
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1910
1924
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1911
1925
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
1912
1926
 
1913
 
#: ../rules/base.xml.in.h:457
 
1927
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1914
1928
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1915
1929
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
1916
1930
 
1917
 
#: ../rules/base.xml.in.h:458
 
1931
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1918
1932
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1919
1933
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1920
1934
 
1921
 
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
 
1935
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1922
1936
msgid "Latvian"
1923
1937
msgstr "Lets"
1924
1938
 
1925
 
#: ../rules/base.xml.in.h:460
 
1939
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1926
1940
msgid "Latvian (F variant)"
1927
1941
msgstr "Lets (F variant)"
1928
1942
 
1929
 
#: ../rules/base.xml.in.h:461
 
1943
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1930
1944
msgid "Latvian (adapted)"
1931
1945
msgstr "Lets (aangepast)"
1932
1946
 
1933
 
#: ../rules/base.xml.in.h:462
 
1947
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1934
1948
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1935
1949
msgstr "Lets (apostrof variant)"
1936
1950
 
1937
 
#: ../rules/base.xml.in.h:463
 
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1938
1952
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1939
1953
msgstr "Lets (ergonomisch,  ŪGJRMV)"
1940
1954
 
1941
 
#: ../rules/base.xml.in.h:464
 
1955
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1942
1956
msgid "Latvian (modern)"
1943
1957
msgstr "Lets (modern)"
1944
1958
 
1945
 
#: ../rules/base.xml.in.h:465
 
1959
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1946
1960
msgid "Latvian (tilde variant)"
1947
1961
msgstr "Lets (tilde variant)"
1948
1962
 
1949
 
#: ../rules/base.xml.in.h:466
 
1963
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1950
1964
msgid "Left Alt"
1951
1965
msgstr "Linker Alt-toets"
1952
1966
 
1953
 
#: ../rules/base.xml.in.h:467
 
1967
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1954
1968
msgid "Left Alt (while pressed)"
1955
1969
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
1956
1970
 
1957
 
#: ../rules/base.xml.in.h:468
 
1971
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1958
1972
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1959
1973
msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
1960
1974
 
1961
 
#: ../rules/base.xml.in.h:469
 
1975
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1962
1976
msgid "Left Ctrl"
1963
1977
msgstr "Linker Ctrl-toets"
1964
1978
 
1965
1979
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
1966
1980
# vorige indeling/laatste indeling
1967
 
#: ../rules/base.xml.in.h:470
 
1981
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1968
1982
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1969
1983
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
1970
1984
 
 
1985
# werkt als/fungeert als/is
 
1986
#: ../rules/base.xml.in.h:474
 
1987
msgid "Left Ctrl as Meta"
 
1988
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
 
1989
 
1971
1990
# Linker Ctrl + Shift-toets
1972
 
#: ../rules/base.xml.in.h:471
 
1991
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1973
1992
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1974
1993
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
1975
1994
 
1976
 
#: ../rules/base.xml.in.h:472
 
1995
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1977
1996
msgid "Left Shift"
1978
1997
msgstr "Linker Shift-toets"
1979
1998
 
1980
 
#: ../rules/base.xml.in.h:473
 
1999
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1981
2000
msgid "Left Win"
1982
2001
msgstr "Linker Win-toets"
1983
2002
 
1984
2003
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
1985
 
#: ../rules/base.xml.in.h:474
 
2004
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1986
2005
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1987
2006
msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
1988
2007
 
1989
 
#: ../rules/base.xml.in.h:475
 
2008
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1990
2009
msgid "Left Win (while pressed)"
1991
2010
msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
1992
2011
 
1993
 
#: ../rules/base.xml.in.h:476
 
2012
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1994
2013
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1995
2014
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
1996
2015
 
1997
 
#: ../rules/base.xml.in.h:477
 
2016
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1998
2017
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1999
2018
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2000
2019
 
2001
 
#: ../rules/base.xml.in.h:478
 
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2002
2021
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
2003
2022
msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)"
2004
2023
 
2005
 
#: ../rules/base.xml.in.h:479
 
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2006
2025
msgid "Legacy"
2007
2026
msgstr "Historisch"
2008
2027
 
2009
 
#: ../rules/base.xml.in.h:480
 
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2010
2029
msgid "Legacy Wang 724"
2011
2030
msgstr "Historisch Wang 724"
2012
2031
 
2013
2032
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2014
 
#: ../rules/base.xml.in.h:482
 
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2015
2034
msgid "Legacy key with comma"
2016
2035
msgstr "Historisch cijferblok met komma"
2017
2036
 
2018
 
#: ../rules/base.xml.in.h:483
 
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2019
2038
msgid "Legacy key with dot"
2020
2039
msgstr "Historisch cijferblok met punt"
2021
2040
 
2022
 
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
 
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
2023
2042
msgid "Lithuanian"
2024
2043
msgstr "Litouws"
2025
2044
 
2026
 
#: ../rules/base.xml.in.h:485
 
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2027
2046
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2028
2047
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
2029
2048
 
2030
 
#: ../rules/base.xml.in.h:486
 
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2031
2050
msgid "Lithuanian (LEKP)"
2032
2051
msgstr "Litouws (LEKP)"
2033
2052
 
2034
 
#: ../rules/base.xml.in.h:487
 
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2035
2054
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2036
2055
msgstr "Litouws (LEKPa)"
2037
2056
 
2038
 
#: ../rules/base.xml.in.h:488
 
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2039
2058
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2040
2059
msgstr "Litouws (US toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
2041
2060
 
2042
 
#: ../rules/base.xml.in.h:489
 
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2043
2062
msgid "Lithuanian (standard)"
2044
2063
msgstr "Litouws (standaard)"
2045
2064
 
2046
 
#: ../rules/base.xml.in.h:490
 
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2047
2066
msgid "Logitech Access Keyboard"
2048
2067
msgstr "Logitech Access toetsenbord"
2049
2068
 
2050
 
#: ../rules/base.xml.in.h:491
 
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2051
2070
msgid "Logitech Cordless Desktop"
2052
2071
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2053
2072
 
2054
 
#: ../rules/base.xml.in.h:492
 
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2055
2074
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2056
2075
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
2057
2076
 
2058
 
#: ../rules/base.xml.in.h:493
 
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2059
2078
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2060
2079
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2061
2080
 
2062
 
#: ../rules/base.xml.in.h:494
 
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2063
2082
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2064
2083
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2065
2084
 
2066
 
#: ../rules/base.xml.in.h:495
 
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2067
2086
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2068
2087
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2069
2088
 
2070
 
#: ../rules/base.xml.in.h:496
 
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2071
2090
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2072
2091
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
2073
2092
 
2074
 
#: ../rules/base.xml.in.h:497
 
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2075
2094
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2076
2095
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
2077
2096
 
2078
 
#: ../rules/base.xml.in.h:498
 
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2079
2098
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2080
2099
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2081
2100
 
2082
 
#: ../rules/base.xml.in.h:499
 
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2083
2102
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2084
2103
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2085
2104
 
2086
 
#: ../rules/base.xml.in.h:500
 
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2087
2106
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2088
2107
msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
2089
2108
 
2090
 
#: ../rules/base.xml.in.h:501
 
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2091
2110
msgid "Logitech Generic Keyboard"
2092
2111
msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
2093
2112
 
2094
 
#: ../rules/base.xml.in.h:502
 
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2095
2114
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2096
2115
msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord"
2097
2116
 
2098
 
#: ../rules/base.xml.in.h:503
 
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2099
2118
msgid "Logitech Internet Keyboard"
2100
2119
msgstr "Logitech internet toetsenbord"
2101
2120
 
2102
 
#: ../rules/base.xml.in.h:504
 
2121
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2103
2122
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2104
2123
msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
2105
2124
 
2106
 
#: ../rules/base.xml.in.h:505
 
2125
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2107
2126
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2108
2127
msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord"
2109
2128
 
2110
 
#: ../rules/base.xml.in.h:506
 
2129
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2111
2130
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2112
2131
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord"
2113
2132
 
2114
 
#: ../rules/base.xml.in.h:507
 
2133
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2115
2134
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2116
2135
msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
2117
2136
 
2118
 
#: ../rules/base.xml.in.h:508
 
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2119
2138
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2120
2139
msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord"
2121
2140
 
2122
 
#: ../rules/base.xml.in.h:509
 
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2123
2142
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2124
2143
msgstr "Logitech diNovo toetsenbord"
2125
2144
 
2126
 
#: ../rules/base.xml.in.h:510
 
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2127
2146
msgid "Logitech iTouch"
2128
2147
msgstr "Logitech iTouch"
2129
2148
 
2130
 
#: ../rules/base.xml.in.h:511
 
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2131
2150
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2132
2151
msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
2133
2152
 
2134
 
#: ../rules/base.xml.in.h:512
 
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2135
2154
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2136
2155
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE"
2137
2156
 
2138
 
#: ../rules/base.xml.in.h:513
 
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2139
2158
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2140
2159
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)"
2141
2160
 
2142
2161
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
2143
2162
# gesproken Sorbische taal.
2144
2163
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
2145
 
#: ../rules/base.xml.in.h:514
 
2164
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2146
2165
msgid "Lower Sorbian"
2147
2166
msgstr "Nedersorbisch"
2148
2167
 
2149
 
#: ../rules/base.xml.in.h:515
 
2168
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2150
2169
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2151
2170
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
2152
2171
 
2153
 
#: ../rules/base.xml.in.h:516
 
2172
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2154
2173
msgid "MacBook/MacBook Pro"
2155
2174
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2156
2175
 
2157
 
#: ../rules/base.xml.in.h:517
 
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2158
2177
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2159
2178
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2160
2179
 
2161
 
#: ../rules/base.xml.in.h:518
 
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2162
2181
msgid "Macedonian"
2163
2182
msgstr "Macedonisch"
2164
2183
 
2165
 
#: ../rules/base.xml.in.h:519
 
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2166
2185
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2167
2186
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
2168
2187
 
2169
 
#: ../rules/base.xml.in.h:520
 
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2170
2189
msgid "Macintosh"
2171
2190
msgstr "Macintosh"
2172
2191
 
2173
 
#: ../rules/base.xml.in.h:521
 
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2174
2193
msgid "Macintosh Old"
2175
2194
msgstr "Macintosh oud"
2176
2195
 
2177
2196
# Backspace-toets
2178
 
#: ../rules/base.xml.in.h:522
 
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2179
2198
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2180
2199
msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken"
2181
2200
 
2182
 
#: ../rules/base.xml.in.h:523
 
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2183
2202
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2184
2203
msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden"
2185
2204
 
2186
 
# Ctrl-toets
2187
 
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2188
 
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2189
 
msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
2190
 
 
2191
2205
# ESC-toets
2192
 
#: ../rules/base.xml.in.h:525
 
2206
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2193
2207
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2194
2208
msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken"
2195
2209
 
2196
 
#: ../rules/base.xml.in.h:526
 
2210
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2197
2211
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2198
2212
msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken"
2199
2213
 
2200
 
#: ../rules/base.xml.in.h:527
 
2214
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2201
2215
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2202
2216
msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken"
2203
2217
 
2204
 
#: ../rules/base.xml.in.h:528
 
2218
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2205
2219
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2206
2220
msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken"
2207
2221
 
2208
2222
# een van de 23 Indische talen
2209
 
#: ../rules/base.xml.in.h:529
 
2223
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2210
2224
msgid "Malayalam"
2211
2225
msgstr "Malayalam"
2212
2226
 
2213
2227
# een van de 23 Indische talen
2214
 
#: ../rules/base.xml.in.h:530
 
2228
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2215
2229
msgid "Malayalam (Lalitha)"
2216
2230
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
2217
2231
 
2218
 
#: ../rules/base.xml.in.h:531
 
2232
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2219
2233
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2220
2234
msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)"
2221
2235
 
2222
 
#: ../rules/base.xml.in.h:532
 
2236
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2223
2237
msgid "Maltese"
2224
2238
msgstr "Maltees"
2225
2239
 
2226
 
#: ../rules/base.xml.in.h:533
 
2240
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2227
2241
msgid "Maltese (with US layout)"
2228
2242
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
2229
2243
 
2230
 
#: ../rules/base.xml.in.h:534
 
2244
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2231
2245
msgid "Maori"
2232
2246
msgstr "Maori"
2233
2247
 
2234
 
#: ../rules/base.xml.in.h:535
 
2248
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2235
2249
msgid "Mari"
2236
2250
msgstr "Mari"
2237
2251
 
2238
 
#: ../rules/base.xml.in.h:536
 
2252
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2239
2253
msgid "Memorex MX1998"
2240
2254
msgstr "Memorex MX1998"
2241
2255
 
2242
 
#: ../rules/base.xml.in.h:537
 
2256
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2243
2257
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2244
2258
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
2245
2259
 
2246
 
#: ../rules/base.xml.in.h:538
 
2260
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2247
2261
msgid "Memorex MX2750"
2248
2262
msgstr "Memorex MX2750"
2249
2263
 
2250
 
#: ../rules/base.xml.in.h:539
 
2264
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2251
2265
msgid "Menu"
2252
2266
msgstr "Menu"
2253
2267
 
2254
 
#: ../rules/base.xml.in.h:540
 
2268
#: ../rules/base.xml.in.h:543
 
2269
msgid "Menu as Right Ctrl"
 
2270
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
 
2271
 
 
2272
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2255
2273
msgid "Meta is mapped to Left Win"
2256
2274
msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
2257
2275
 
2258
 
#: ../rules/base.xml.in.h:541
 
2276
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2259
2277
msgid "Meta is mapped to Win keys"
2260
2278
msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
2261
2279
 
2262
 
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2263
 
msgid "Meta on Left Ctrl"
2264
 
msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
2265
 
 
2266
 
#: ../rules/base.xml.in.h:543
 
2280
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2267
2281
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2268
2282
msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000"
2269
2283
 
2270
 
#: ../rules/base.xml.in.h:544
 
2284
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2271
2285
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2272
2286
msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
2273
2287
 
2274
 
#: ../rules/base.xml.in.h:545
 
2288
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2275
2289
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2276
2290
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
2277
2291
 
2278
 
#: ../rules/base.xml.in.h:546
 
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2279
2293
msgid "Microsoft Natural"
2280
2294
msgstr "Microsoft Natural"
2281
2295
 
2282
 
#: ../rules/base.xml.in.h:547
 
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2283
2297
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2284
2298
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2285
2299
 
2286
 
#: ../rules/base.xml.in.h:548
 
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2287
2301
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2288
2302
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2289
2303
 
2290
 
#: ../rules/base.xml.in.h:549
 
2304
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2291
2305
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2292
2306
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2293
2307
 
2294
 
#: ../rules/base.xml.in.h:550
 
2308
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2295
2309
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2296
2310
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2297
2311
 
2298
 
#: ../rules/base.xml.in.h:551
 
2312
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2299
2313
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2300
2314
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2301
2315
 
2302
 
#: ../rules/base.xml.in.h:552
 
2316
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2303
2317
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2304
2318
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2305
2319
 
2306
 
#: ../rules/base.xml.in.h:553
 
2320
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2307
2321
msgid "Microsoft Office Keyboard"
2308
2322
msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
2309
2323
 
2310
 
#: ../rules/base.xml.in.h:554
 
2324
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2311
2325
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2312
2326
msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
2313
2327
 
2314
 
#: ../rules/base.xml.in.h:555
 
2328
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2315
2329
msgid "Miscellaneous compatibility options"
2316
2330
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
2317
2331
 
2318
 
#: ../rules/base.xml.in.h:556
 
2332
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2319
2333
msgid "Mongolian"
2320
2334
msgstr "Mongools"
2321
2335
 
2322
2336
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect 
2323
2337
# dat in Montenegro wordt gesproken
2324
 
#: ../rules/base.xml.in.h:557
 
2338
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2325
2339
msgid "Montenegrin"
2326
2340
msgstr "Montenegrijns"
2327
2341
 
2328
2342
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2329
2343
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2330
 
#: ../rules/base.xml.in.h:558
 
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2331
2345
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2332
2346
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
2333
2347
 
2334
 
#: ../rules/base.xml.in.h:559
 
2348
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2335
2349
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2336
2350
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
2337
2351
 
2338
2352
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
2339
 
#: ../rules/base.xml.in.h:560
 
2353
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2340
2354
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2341
2355
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
2342
2356
 
2343
 
#: ../rules/base.xml.in.h:561
 
2357
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2344
2358
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2345
2359
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
2346
2360
 
2347
 
#: ../rules/base.xml.in.h:562
 
2361
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2348
2362
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2349
2363
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
2350
2364
 
2351
 
#: ../rules/base.xml.in.h:563
 
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2352
2366
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2353
2367
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
2354
2368
 
2355
 
#: ../rules/base.xml.in.h:564
 
2369
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2356
2370
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2357
2371
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
2358
2372
 
2359
 
#: ../rules/base.xml.in.h:565
 
2373
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2360
2374
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2361
2375
msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
2362
2376
 
2363
 
#: ../rules/base.xml.in.h:566
 
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2364
2378
msgid "Nepali"
2365
2379
msgstr "Nepalees"
2366
2380
 
2367
2381
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
2368
 
#: ../rules/base.xml.in.h:567
 
2382
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2369
2383
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2370
2384
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
2371
2385
 
2372
2386
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2373
 
#: ../rules/base.xml.in.h:568
 
2387
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2374
2388
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2375
2389
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
2376
2390
 
2377
2391
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2378
 
#: ../rules/base.xml.in.h:569
 
2392
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2379
2393
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2380
2394
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
2381
2395
 
2382
 
#: ../rules/base.xml.in.h:570
 
2396
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2383
2397
msgid "Non-breakable space character at second level"
2384
2398
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
2385
2399
 
2386
 
#: ../rules/base.xml.in.h:571
 
2400
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2387
2401
msgid "Non-breakable space character at third level"
2388
2402
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
2389
2403
 
2390
 
#: ../rules/base.xml.in.h:572
 
2404
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2391
2405
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2392
2406
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
2393
2407
 
2394
 
#: ../rules/base.xml.in.h:573
 
2408
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2395
2409
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2396
2410
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
2397
2411
 
2398
 
#: ../rules/base.xml.in.h:574
 
2412
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2399
2413
msgid "Northern Saami (Finland)"
2400
2414
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
2401
2415
 
2402
 
#: ../rules/base.xml.in.h:575
 
2416
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2403
2417
msgid "Northern Saami (Norway)"
2404
2418
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
2405
2419
 
2406
 
#: ../rules/base.xml.in.h:576
 
2420
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2407
2421
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2408
2422
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
2409
2423
 
2410
 
#: ../rules/base.xml.in.h:577
 
2424
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2411
2425
msgid "Northern Saami (Sweden)"
2412
2426
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
2413
2427
 
2414
 
#: ../rules/base.xml.in.h:578
 
2428
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2415
2429
msgid "Northgate OmniKey 101"
2416
2430
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2417
2431
 
2418
 
#: ../rules/base.xml.in.h:579
 
2432
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2419
2433
msgid "Norwegian"
2420
2434
msgstr "Noors"
2421
2435
 
2422
 
#: ../rules/base.xml.in.h:580
 
2436
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2423
2437
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2424
2438
msgstr "Noors (Dvorak)"
2425
2439
 
2426
 
#: ../rules/base.xml.in.h:581
 
2440
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2427
2441
msgid "Norwegian (Macintosh)"
2428
2442
msgstr "Noors (Macintosh)"
2429
2443
 
2430
 
#: ../rules/base.xml.in.h:582
 
2444
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2431
2445
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2432
2446
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2433
2447
 
2434
 
#: ../rules/base.xml.in.h:583
 
2448
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2435
2449
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2436
2450
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
2437
2451
 
2438
 
#: ../rules/base.xml.in.h:584
 
2452
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2439
2453
msgid "Num Lock"
2440
2454
msgstr "Num Lock"
2441
2455
 
2442
2456
# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del
2443
 
#: ../rules/base.xml.in.h:585
 
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2444
2458
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2445
2459
msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag"
2446
2460
 
2447
2461
# Apple-computer/Macintosh
2448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:586
 
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2449
2463
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2450
2464
msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Macintosh"
2451
2465
 
2452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:587
 
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2453
2467
msgid "Numeric keypad layout selection"
2454
2468
msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
2455
2469
 
2456
 
#: ../rules/base.xml.in.h:588
 
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2457
2471
msgid "OLPC"
2458
2472
msgstr "OLPC"
2459
2473
 
2460
 
#: ../rules/base.xml.in.h:589
 
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2461
2475
msgid "Occitan"
2462
2476
msgstr "Occitaans"
2463
2477
 
2464
 
#: ../rules/base.xml.in.h:590
 
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2465
2479
msgid "Ogham"
2466
2480
msgstr "Ogham"
2467
2481
 
2468
2482
# Iers (Ogham IS434)
2469
 
#: ../rules/base.xml.in.h:591
 
2483
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2470
2484
msgid "Ogham (IS434)"
2471
2485
msgstr "Ogham (IS434)"
2472
2486
 
2473
 
#: ../rules/base.xml.in.h:592
 
2487
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2474
2488
msgid "Oriya"
2475
2489
msgstr "Oriya"
2476
2490
 
2477
 
#: ../rules/base.xml.in.h:593
 
2491
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2478
2492
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2479
2493
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
2480
2494
 
2481
2495
# Russisch (Georgisch)
2482
 
#: ../rules/base.xml.in.h:594
 
2496
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2483
2497
msgid "Ossetian (Georgia)"
2484
2498
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
2485
2499
 
2486
 
#: ../rules/base.xml.in.h:595
 
2500
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2487
2501
msgid "Ossetian (WinKeys)"
2488
2502
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
2489
2503
 
2490
 
#: ../rules/base.xml.in.h:596
 
2504
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2491
2505
msgid "Ossetian (legacy)"
2492
2506
msgstr "Ossetisch (historisch)"
2493
2507
 
2494
 
#: ../rules/base.xml.in.h:597
 
2508
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2495
2509
msgid "PC-98xx Series"
2496
2510
msgstr "PC-98xx serie"
2497
2511
 
2500
2514
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia 
2501
2515
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
2502
2516
# or Bačka-Ruthenian).
2503
 
#: ../rules/base.xml.in.h:598
 
2517
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2504
2518
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2505
2519
msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)"
2506
2520
 
2507
 
#: ../rules/base.xml.in.h:599
 
2521
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2508
2522
msgid "Pashto"
2509
2523
msgstr "Pashto"
2510
2524
 
2511
 
#: ../rules/base.xml.in.h:600
 
2525
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2512
2526
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2513
2527
msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2514
2528
 
2515
2529
# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
2516
 
#: ../rules/base.xml.in.h:601
 
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2517
2531
msgid "Pause"
2518
2532
msgstr "Pause"
2519
2533
 
2520
 
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 
2534
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2521
2535
msgid "Persian"
2522
2536
msgstr "Persisch"
2523
2537
 
2524
 
#: ../rules/base.xml.in.h:603
 
2538
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2525
2539
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2526
2540
msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
2527
2541
 
2528
 
#: ../rules/base.xml.in.h:604
 
2542
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2529
2543
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2530
2544
msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)"
2531
2545
 
2532
 
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 
2546
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2533
2547
msgid "Polish"
2534
2548
msgstr "Pools"
2535
2549
 
2536
 
#: ../rules/base.xml.in.h:606
 
2550
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2537
2551
msgid "Polish (Dvorak)"
2538
2552
msgstr "Pools (Dvorak)"
2539
2553
 
2540
 
#: ../rules/base.xml.in.h:607
 
2554
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2541
2555
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2542
2556
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
2543
2557
 
2544
 
#: ../rules/base.xml.in.h:608
 
2558
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2545
2559
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2546
2560
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
2547
2561
 
2548
 
#: ../rules/base.xml.in.h:609
 
2562
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2549
2563
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2550
2564
msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)"
2551
2565
 
2552
 
#: ../rules/base.xml.in.h:610
 
2566
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2553
2567
msgid "Polish (qwertz)"
2554
2568
msgstr "Pools (qwertz)"
2555
2569
 
2556
 
#: ../rules/base.xml.in.h:611
 
2570
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2557
2571
msgid "Portuguese"
2558
2572
msgstr "Portugees"
2559
2573
 
2560
 
#: ../rules/base.xml.in.h:612
 
2574
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2561
2575
msgid "Portuguese (Brazil)"
2562
2576
msgstr "Portugees (Brazilië)"
2563
2577
 
2564
 
#: ../rules/base.xml.in.h:613
 
2578
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2565
2579
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2566
2580
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
2567
2581
 
2568
 
#: ../rules/base.xml.in.h:614
 
2582
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2569
2583
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2570
2584
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
2571
2585
 
2572
 
#: ../rules/base.xml.in.h:615
 
2586
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2573
2587
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2574
2588
msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)"
2575
2589
 
2576
2590
# BUG USA keyboards ipv US keyboards
2577
 
#: ../rules/base.xml.in.h:616
 
2591
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2578
2592
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2579
2593
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US toetsenborden)"
2580
2594
 
2581
 
#: ../rules/base.xml.in.h:617
 
2595
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2582
2596
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2583
2597
msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)"
2584
2598
 
2585
 
#: ../rules/base.xml.in.h:618
 
2599
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2586
2600
msgid "Portuguese (Macintosh)"
2587
2601
msgstr "Portugees (Macintosh)"
2588
2602
 
2589
 
#: ../rules/base.xml.in.h:619
 
2603
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2590
2604
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2591
2605
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
2592
2606
 
2593
 
#: ../rules/base.xml.in.h:620
 
2607
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2594
2608
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2595
2609
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2596
2610
 
2597
2611
# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards
2598
 
#: ../rules/base.xml.in.h:621
 
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2599
2613
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2600
2614
msgstr "Portugees (Nativo voor US toetsenborden)"
2601
2615
 
2602
 
#: ../rules/base.xml.in.h:622
 
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2603
2617
msgid "Portuguese (Nativo)"
2604
2618
msgstr "Portugees (Nativo)"
2605
2619
 
2606
 
#: ../rules/base.xml.in.h:623
 
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2607
2621
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2608
2622
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
2609
2623
 
2610
 
#: ../rules/base.xml.in.h:624
 
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2611
2625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2612
2626
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
2613
2627
 
2614
 
#: ../rules/base.xml.in.h:625
 
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2615
2629
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2616
2630
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2617
2631
 
2618
 
#: ../rules/base.xml.in.h:626
 
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2619
2633
msgid "PrtSc"
2620
2634
msgstr "PrtSc"
2621
2635
 
2622
 
#: ../rules/base.xml.in.h:627
 
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2623
2637
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2624
2638
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2625
2639
 
2626
 
#: ../rules/base.xml.in.h:628
 
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2627
2641
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2628
2642
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2629
2643
 
2630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:629
 
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2631
2645
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2632
2646
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2633
2647
 
2634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:630
 
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2635
2649
msgid "Right Alt"
2636
2650
msgstr "Rechter Alt-toets"
2637
2651
 
2638
2652
# BUG Alt ipv Alt key
2639
 
#: ../rules/base.xml.in.h:631
 
2653
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2640
2654
msgid "Right Alt (while pressed)"
2641
2655
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
2642
2656
 
2643
 
#: ../rules/base.xml.in.h:632
 
2657
# Rechter Alt-toets fungeert als de rechter Ctrl-toets/
 
2658
# Rechter Ctrl-toets is de Rechter Alt-toets/werkt als
 
2659
#: ../rules/base.xml.in.h:635
 
2660
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 
2661
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
 
2662
 
 
2663
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2644
2664
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2645
2665
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2646
2666
 
2647
 
#: ../rules/base.xml.in.h:633
 
2667
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2648
2668
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2649
2669
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2650
2670
 
2651
 
#: ../rules/base.xml.in.h:634
 
2671
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2652
2672
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2653
2673
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2654
2674
 
2655
 
#: ../rules/base.xml.in.h:635
 
2675
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2656
2676
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2657
2677
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
2658
2678
 
2659
 
#: ../rules/base.xml.in.h:636
 
2679
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2660
2680
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2661
2681
msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
2662
2682
 
2663
 
#: ../rules/base.xml.in.h:637
 
2683
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2664
2684
msgid "Right Ctrl"
2665
2685
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
2666
2686
 
2667
 
#: ../rules/base.xml.in.h:638
 
2687
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2668
2688
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2669
2689
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
2670
2690
 
2671
 
# Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets.
2672
 
#: ../rules/base.xml.in.h:639
 
2691
# fungeert als/werkt als/is
 
2692
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2673
2693
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2674
 
msgstr "Rechter Ctrl en Alt-toets doen hetzelfde"
2675
 
 
2676
 
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2677
 
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2678
 
msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"
 
2694
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
2679
2695
 
2680
2696
# Rechter Ctrl+Shift-toets
2681
 
#: ../rules/base.xml.in.h:641
 
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2682
2698
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2683
2699
msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
2684
2700
 
2685
 
#: ../rules/base.xml.in.h:642
 
2701
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2686
2702
msgid "Right Shift"
2687
2703
msgstr "Rechter Shift-toets"
2688
2704
 
2689
 
#: ../rules/base.xml.in.h:643
 
2705
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2690
2706
msgid "Right Win"
2691
2707
msgstr "Rechter Win-toets"
2692
2708
 
2693
 
#: ../rules/base.xml.in.h:644
 
2709
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2694
2710
msgid "Right Win (while pressed)"
2695
2711
msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
2696
2712
 
2697
 
#: ../rules/base.xml.in.h:645
 
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2698
2714
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2699
2715
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2700
2716
 
2701
 
#: ../rules/base.xml.in.h:646
 
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2702
2718
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2703
2719
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2704
2720
 
2705
 
#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
 
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2706
2722
msgid "Romanian"
2707
2723
msgstr "Roemeens"
2708
2724
 
2709
 
#: ../rules/base.xml.in.h:648
 
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2710
2726
msgid "Romanian (Germany)"
2711
2727
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
2712
2728
 
2713
 
#: ../rules/base.xml.in.h:649
 
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2714
2730
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2715
2731
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
2716
2732
 
2717
 
#: ../rules/base.xml.in.h:650
 
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2718
2734
msgid "Romanian (WinKeys)"
2719
2735
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
2720
2736
 
2721
 
#: ../rules/base.xml.in.h:651
 
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2722
2738
msgid "Romanian (cedilla)"
2723
2739
msgstr "Roemeens (cedilla)"
2724
2740
 
2725
 
#: ../rules/base.xml.in.h:652
 
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2726
2742
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2727
2743
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
2728
2744
 
2729
 
#: ../rules/base.xml.in.h:653
 
2745
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2730
2746
msgid "Romanian (standard)"
2731
2747
msgstr "Roemeens (standaard)"
2732
2748
 
2733
 
#: ../rules/base.xml.in.h:654
 
2749
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2734
2750
msgid "Rupee on 4"
2735
2751
msgstr "Roepie op 4"
2736
2752
 
2737
 
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
 
2753
#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2738
2754
msgid "Russian"
2739
2755
msgstr "Russisch"
2740
2756
 
2741
 
#: ../rules/base.xml.in.h:656
 
2757
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2742
2758
msgid "Russian (DOS)"
2743
2759
msgstr "Russisch (DOS)"
2744
2760
 
2745
 
#: ../rules/base.xml.in.h:657
 
2761
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2746
2762
msgid "Russian (Georgia)"
2747
2763
msgstr "Russisch (Georgisch)"
2748
2764
 
2749
 
#: ../rules/base.xml.in.h:658
 
2765
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2750
2766
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2751
2767
msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)"
2752
2768
 
2753
 
#: ../rules/base.xml.in.h:659
 
2769
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2754
2770
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2755
2771
msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
2756
2772
 
2757
 
#: ../rules/base.xml.in.h:660
 
2773
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2758
2774
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2759
2775
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
2760
2776
 
2761
 
#: ../rules/base.xml.in.h:661
 
2777
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2762
2778
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2763
2779
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
2764
2780
 
2765
 
#: ../rules/base.xml.in.h:662
 
2781
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2766
2782
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2767
2783
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
2768
2784
 
2769
 
#: ../rules/base.xml.in.h:663
 
2785
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2770
2786
msgid "Russian (US, phonetic)"
2771
2787
msgstr "Russisch (US, fonetisch)"
2772
2788
 
2773
2789
# Oekraïens (standaard RSTU)<
2774
 
#: ../rules/base.xml.in.h:664
 
2790
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2775
2791
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2776
2792
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
2777
2793
 
2778
 
#: ../rules/base.xml.in.h:665
 
2794
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2779
2795
msgid "Russian (legacy)"
2780
2796
msgstr "Russisch (historisch)"
2781
2797
 
2782
 
#: ../rules/base.xml.in.h:666
 
2798
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2783
2799
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2784
2800
msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)"
2785
2801
 
2786
 
#: ../rules/base.xml.in.h:667
 
2802
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2787
2803
msgid "Russian (phonetic)"
2788
2804
msgstr "Russisch (fonetisch)"
2789
2805
 
2790
 
#: ../rules/base.xml.in.h:668
 
2806
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2791
2807
msgid "Russian (typewriter)"
2792
2808
msgstr "Russisch (typmachine)"
2793
2809
 
2794
 
#: ../rules/base.xml.in.h:669
 
2810
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2795
2811
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2796
2812
msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
2797
2813
 
2798
2814
# draadloos toetsenbord
2799
 
#: ../rules/base.xml.in.h:670
 
2815
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2800
2816
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2801
2817
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2802
2818
 
2803
 
#: ../rules/base.xml.in.h:671
 
2819
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2804
2820
msgid "SK-1300"
2805
2821
msgstr "SK-1300"
2806
2822
 
2807
 
#: ../rules/base.xml.in.h:672
 
2823
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2808
2824
msgid "SK-2500"
2809
2825
msgstr "SK-2500"
2810
2826
 
2811
 
#: ../rules/base.xml.in.h:673
 
2827
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2812
2828
msgid "SK-6200"
2813
2829
msgstr "SK-6200"
2814
2830
 
2815
 
#: ../rules/base.xml.in.h:674
 
2831
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2816
2832
msgid "SK-7100"
2817
2833
msgstr "SK-7100"
2818
2834
 
2819
 
#: ../rules/base.xml.in.h:675
 
2835
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2820
2836
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2821
2837
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2822
2838
 
2823
 
#: ../rules/base.xml.in.h:676
 
2839
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2824
2840
msgid "SVEN Slim 303"
2825
2841
msgstr "SVEN Slim 303"
2826
2842
 
2827
2843
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, 
2828
2844
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok
2829
 
#: ../rules/base.xml.in.h:677
 
2845
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2830
2846
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2831
2847
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2832
2848
 
2833
 
#: ../rules/base.xml.in.h:678
 
2849
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2834
2850
msgid "Samsung SDM 4500P"
2835
2851
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2836
2852
 
2837
 
#: ../rules/base.xml.in.h:679
 
2853
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2838
2854
msgid "Samsung SDM 4510P"
2839
2855
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2840
2856
 
2841
 
#: ../rules/base.xml.in.h:680
 
2857
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2842
2858
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2843
2859
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2844
2860
 
2845
 
#: ../rules/base.xml.in.h:681
 
2861
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2846
2862
msgid "Scroll Lock"
2847
2863
msgstr "Scroll Lock"
2848
2864
 
2849
 
#: ../rules/base.xml.in.h:682
 
2865
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2850
2866
msgid "Semi-colon on third level"
2851
2867
msgstr "Punt-komma op derde niveau"
2852
2868
 
2853
 
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 
2869
#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2854
2870
msgid "Serbian"
2855
2871
msgstr "Servisch"
2856
2872
 
2857
 
#: ../rules/base.xml.in.h:684
 
2873
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2858
2874
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2859
2875
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
2860
2876
 
2861
 
#: ../rules/base.xml.in.h:685
 
2877
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2862
2878
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2863
2879
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
2864
2880
 
2865
 
#: ../rules/base.xml.in.h:686
 
2881
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2866
2882
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2867
2883
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
2868
2884
 
2869
2885
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2870
2886
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2871
 
#: ../rules/base.xml.in.h:687
 
2887
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2872
2888
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2873
2889
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
2874
2890
 
2875
 
#: ../rules/base.xml.in.h:688
 
2891
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2876
2892
msgid "Serbian (Latin)"
2877
2893
msgstr "Servisch (Latijns)"
2878
2894
 
2879
 
#: ../rules/base.xml.in.h:689
 
2895
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2880
2896
msgid "Serbian (Russia)"
2881
2897
msgstr "Servisch (Rusland)"
2882
2898
 
2883
 
#: ../rules/base.xml.in.h:690
 
2899
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2884
2900
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2885
2901
msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)"
2886
2902
 
2887
 
#: ../rules/base.xml.in.h:691
 
2903
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2888
2904
msgid "Serbian (with guillemets)"
2889
2905
msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)"
2890
2906
 
2891
 
#: ../rules/base.xml.in.h:692
 
2907
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2892
2908
msgid "Serbo-Croatian (US)"
2893
2909
msgstr "Servo-Kroatisch (US)"
2894
2910
 
2895
 
#: ../rules/base.xml.in.h:693
 
2911
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2896
2912
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2897
2913
msgstr "Shift heft Caps Lock op"
2898
2914
 
2899
 
#: ../rules/base.xml.in.h:694
 
2915
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2900
2916
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2901
2917
msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
2902
2918
 
2903
 
#: ../rules/base.xml.in.h:695
 
2919
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2904
2920
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2905
2921
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
2906
2922
 
2907
 
#: ../rules/base.xml.in.h:696
 
2923
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2908
2924
msgid "Shift+Caps Lock"
2909
2925
msgstr "Shift+Caps Lock"
2910
2926
 
2911
 
#: ../rules/base.xml.in.h:697
 
2927
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2912
2928
msgid "Sindhi"
2913
2929
msgstr "Sindhi"
2914
2930
 
2915
 
# Het Singalees of Sinhala
2916
 
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2917
 
msgid "Sinhala"
2918
 
msgstr "Singalees"
 
2931
#: ../rules/base.xml.in.h:701
 
2932
msgid "Sinhala (phonetic)"
 
2933
msgstr "Singalees (fonetisch)"
2919
2934
 
2920
 
#: ../rules/base.xml.in.h:699
 
2935
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2921
2936
msgid "Slovak"
2922
2937
msgstr "Slowaaks"
2923
2938
 
2924
2939
# brede backslash/uitgebreide backslash
2925
 
#: ../rules/base.xml.in.h:700
 
2940
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2926
2941
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2927
2942
msgstr "Slovaaks (brede backslash)"
2928
2943
 
2929
 
#: ../rules/base.xml.in.h:701
 
2944
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2930
2945
msgid "Slovak (qwerty)"
2931
2946
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
2932
2947
 
2933
2948
# brede backslash/uitgebreide backslash
2934
 
#: ../rules/base.xml.in.h:702
 
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2935
2950
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2936
2951
msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)"
2937
2952
 
2938
 
#: ../rules/base.xml.in.h:703
 
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2939
2954
msgid "Slovenian"
2940
2955
msgstr "Sloveens"
2941
2956
 
2942
 
#: ../rules/base.xml.in.h:704
 
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2943
2958
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2944
2959
msgstr "Sloveens (US toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
2945
2960
 
2946
 
#: ../rules/base.xml.in.h:705
 
2961
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2947
2962
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2948
2963
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
2949
2964
 
2950
 
#: ../rules/base.xml.in.h:706
 
2965
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2951
2966
msgid "Spanish"
2952
2967
msgstr "Spaans"
2953
2968
 
2954
 
#: ../rules/base.xml.in.h:707
 
2969
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2955
2970
msgid "Spanish (Dvorak)"
2956
2971
msgstr "Spaans (Dvorak)"
2957
2972
 
2958
 
#: ../rules/base.xml.in.h:708
 
2973
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2959
2974
msgid "Spanish (Latin American)"
2960
2975
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
2961
2976
 
2962
 
#: ../rules/base.xml.in.h:709
 
2977
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2963
2978
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2964
2979
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
2965
2980
 
2966
 
#: ../rules/base.xml.in.h:710
 
2981
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2967
2982
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2968
2983
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
2969
2984
 
2970
 
#: ../rules/base.xml.in.h:711
 
2985
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2971
2986
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2972
2987
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
2973
2988
 
2974
 
#: ../rules/base.xml.in.h:712
 
2989
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2975
2990
msgid "Spanish (Macintosh)"
2976
2991
msgstr "Spaans (Macintosh)"
2977
2992
 
2978
 
#: ../rules/base.xml.in.h:713
 
2993
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2979
2994
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2980
2995
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
2981
2996
 
2982
 
#: ../rules/base.xml.in.h:714
 
2997
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2983
2998
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2984
2999
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
2985
3000
 
2986
3001
# met/bijvoegen
2987
3002
# inactieve/dode/latente
2988
 
#: ../rules/base.xml.in.h:715
 
3003
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2989
3004
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2990
3005
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
2991
3006
 
2992
 
#: ../rules/base.xml.in.h:716
 
3007
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2993
3008
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2994
3009
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
2995
3010
 
2996
 
#: ../rules/base.xml.in.h:717
 
3011
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2997
3012
msgid "Sun Type 5/6"
2998
3013
msgstr "Sun type 5/6"
2999
3014
 
3000
 
#: ../rules/base.xml.in.h:718
 
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:721
3001
3016
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
3002
3017
msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
3003
3018
 
3004
 
#: ../rules/base.xml.in.h:719
 
3019
#: ../rules/base.xml.in.h:722
3005
3020
msgid "Swahili (Kenya)"
3006
3021
msgstr "Swahili (Kenia)"
3007
3022
 
3008
 
#: ../rules/base.xml.in.h:720
 
3023
#: ../rules/base.xml.in.h:723
3009
3024
msgid "Swahili (Tanzania)"
3010
3025
msgstr "Swahili (Tanzania)"
3011
3026
 
3012
 
#: ../rules/base.xml.in.h:721
 
3027
#: ../rules/base.xml.in.h:724
3013
3028
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3014
3029
msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen"
3015
3030
 
3016
 
#: ../rules/base.xml.in.h:722
 
3031
#: ../rules/base.xml.in.h:725
3017
3032
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3018
3033
msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen"
3019
3034
 
3020
 
#: ../rules/base.xml.in.h:723
 
3035
#: ../rules/base.xml.in.h:726
3021
3036
msgid "Swedish"
3022
3037
msgstr "Zweeds"
3023
3038
 
3024
 
#: ../rules/base.xml.in.h:724
 
3039
#: ../rules/base.xml.in.h:727
3025
3040
msgid "Swedish (Dvorak)"
3026
3041
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
3027
3042
 
3028
 
#: ../rules/base.xml.in.h:725
 
3043
#: ../rules/base.xml.in.h:728
3029
3044
msgid "Swedish (Macintosh)"
3030
3045
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
3031
3046
 
3032
 
#: ../rules/base.xml.in.h:726
 
3047
#: ../rules/base.xml.in.h:729
3033
3048
msgid "Swedish (Svdvorak)"
3034
3049
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
3035
3050
 
3036
 
#: ../rules/base.xml.in.h:727
 
3051
#: ../rules/base.xml.in.h:730
3037
3052
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
3038
3053
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
3039
3054
 
3040
 
#: ../rules/base.xml.in.h:728
 
3055
#: ../rules/base.xml.in.h:731
3041
3056
msgid "Swedish Sign Language"
3042
3057
msgstr "Zweedse gebarentaal"
3043
3058
 
3044
 
#: ../rules/base.xml.in.h:729
 
3059
#: ../rules/base.xml.in.h:732
3045
3060
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3046
3061
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3047
3062
 
3048
 
#: ../rules/base.xml.in.h:730
 
3063
#: ../rules/base.xml.in.h:733
3049
3064
msgid "Syriac"
3050
3065
msgstr "Syrisch"
3051
3066
 
3052
 
#: ../rules/base.xml.in.h:731
 
3067
#: ../rules/base.xml.in.h:734
3053
3068
msgid "Syriac (phonetic)"
3054
3069
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
3055
3070
 
3056
 
#: ../rules/base.xml.in.h:732
 
3071
#: ../rules/base.xml.in.h:735
3057
3072
msgid "Taiwanese"
3058
3073
msgstr "Taiwanees"
3059
3074
 
3060
 
#: ../rules/base.xml.in.h:733
 
3075
#: ../rules/base.xml.in.h:736
3061
3076
msgid "Taiwanese (indigenous)"
3062
3077
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
3063
3078
 
3064
3079
# Het Tadzjieks of Tajiki
3065
 
#: ../rules/base.xml.in.h:734
 
3080
#: ../rules/base.xml.in.h:737
3066
3081
msgid "Tajik"
3067
3082
msgstr "Tadzjieks"
3068
3083
 
3069
 
#: ../rules/base.xml.in.h:735
 
3084
#: ../rules/base.xml.in.h:738
3070
3085
msgid "Tajik (legacy)"
3071
3086
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
3072
3087
 
3073
 
#: ../rules/base.xml.in.h:736
 
3088
#: ../rules/base.xml.in.h:739
3074
3089
msgid "Tamil"
3075
3090
msgstr "Tamil"
3076
3091
 
3077
 
#: ../rules/base.xml.in.h:737
 
3092
#: ../rules/base.xml.in.h:740
3078
3093
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3079
3094
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)"
3080
3095
 
3081
 
#: ../rules/base.xml.in.h:738
 
3096
#: ../rules/base.xml.in.h:741
3082
3097
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3083
3098
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3084
3099
 
3085
 
#: ../rules/base.xml.in.h:739
 
3100
#: ../rules/base.xml.in.h:742
3086
3101
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3087
3102
msgstr "Tamil (TAB typmachine)"
3088
3103
 
3089
 
#: ../rules/base.xml.in.h:740
 
3104
#: ../rules/base.xml.in.h:743
3090
3105
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3091
3106
msgstr "Tamil (TSCII typmachine)"
3092
3107
 
3093
 
#: ../rules/base.xml.in.h:741
 
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:744
3094
3109
msgid "Tamil (Unicode)"
3095
3110
msgstr "Tamil (Unicode)"
3096
3111
 
3097
 
#: ../rules/base.xml.in.h:742
 
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:745
3098
3113
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3099
3114
msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
3100
3115
 
3101
 
#: ../rules/base.xml.in.h:743
 
3116
#: ../rules/base.xml.in.h:746
3102
3117
msgid "Targa Visionary 811"
3103
3118
msgstr "Targa Visionary 811"
3104
3119
 
3105
 
#: ../rules/base.xml.in.h:744
 
3120
#: ../rules/base.xml.in.h:747
3106
3121
msgid "Tatar"
3107
3122
msgstr "Tatar"
3108
3123
 
3109
 
#: ../rules/base.xml.in.h:745
 
3124
#: ../rules/base.xml.in.h:748
3110
3125
msgid "Telugu"
3111
3126
msgstr "Telugu"
3112
3127
 
3113
3128
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
3114
 
#: ../rules/base.xml.in.h:746
 
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:749
3115
3130
msgid "Thai"
3116
3131
msgstr "Thai"
3117
3132
 
3118
3133
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai
3119
 
#: ../rules/base.xml.in.h:747
 
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3120
3135
msgid "Thai (Pattachote)"
3121
3136
msgstr "Thai (Pattachote)"
3122
3137
 
3123
 
#: ../rules/base.xml.in.h:748
 
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3124
3139
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3125
3140
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3126
3141
 
3127
 
#: ../rules/base.xml.in.h:749
 
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3128
3143
msgid "Tibetan"
3129
3144
msgstr "Tibetaans"
3130
3145
 
3131
 
#: ../rules/base.xml.in.h:750
 
3146
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3132
3147
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3133
3148
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
3134
3149
 
3135
 
#: ../rules/base.xml.in.h:751
 
3150
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3136
3151
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3137
3152
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord."
3138
3153
 
3139
 
#: ../rules/base.xml.in.h:752
 
3154
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3140
3155
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3141
3156
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord."
3142
3157
 
3143
3158
# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
3144
3159
# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
3145
3160
# around)
3146
 
#: ../rules/base.xml.in.h:753
 
3161
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3147
3162
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3148
3163
msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
3149
3164
 
3150
 
#: ../rules/base.xml.in.h:754
 
3165
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3151
3166
msgid "Toshiba Satellite S3000"
3152
3167
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3153
3168
 
3154
 
#: ../rules/base.xml.in.h:755
 
3169
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3155
3170
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3156
3171
msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
3157
3172
 
3158
 
#: ../rules/base.xml.in.h:756
 
3173
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3159
3174
msgid "Trust Slimline"
3160
3175
msgstr "Trust Slimline"
3161
3176
 
3162
3177
# classic is hier onderdeel van merknaam?
3163
 
#: ../rules/base.xml.in.h:757
 
3178
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3164
3179
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3165
3180
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3166
3181
 
3167
3182
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana
3168
3183
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
3169
 
#: ../rules/base.xml.in.h:758
 
3184
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3170
3185
msgid "Tswana"
3171
3186
msgstr "Tswana"
3172
3187
 
3173
 
#: ../rules/base.xml.in.h:759
 
3188
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3174
3189
msgid "Turkish"
3175
3190
msgstr "Turks"
3176
3191
 
3177
 
#: ../rules/base.xml.in.h:760
 
3192
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3178
3193
msgid "Turkish (Alt-Q)"
3179
3194
msgstr "Turks (Alt-Q)"
3180
3195
 
3181
 
#: ../rules/base.xml.in.h:761
 
3196
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3182
3197
msgid "Turkish (F)"
3183
3198
msgstr "Turks (F)"
3184
3199
 
3185
 
#: ../rules/base.xml.in.h:762
 
3200
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3186
3201
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3187
3202
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
3188
3203
 
3189
 
#: ../rules/base.xml.in.h:763
 
3204
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3190
3205
msgid "Turkish (international with dead keys)"
3191
3206
msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)"
3192
3207
 
3193
 
#: ../rules/base.xml.in.h:764
 
3208
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3194
3209
msgid "Turkmen"
3195
3210
msgstr "Turkmeens"
3196
3211
 
3197
 
#: ../rules/base.xml.in.h:765
 
3212
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3198
3213
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3199
3214
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
3200
3215
 
3201
 
#: ../rules/base.xml.in.h:766
 
3216
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3202
3217
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3203
3218
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3204
3219
 
3205
 
#: ../rules/base.xml.in.h:767
 
3220
#: ../rules/base.xml.in.h:770
3206
3221
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3207
3222
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3208
3223
 
3209
 
#: ../rules/base.xml.in.h:768
 
3224
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3210
3225
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3211
3226
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3212
3227
 
3213
 
#: ../rules/base.xml.in.h:769
 
3228
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3214
3229
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3215
3230
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3216
3231
 
3217
 
#: ../rules/base.xml.in.h:770
 
3232
#: ../rules/base.xml.in.h:773
3218
3233
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3219
3234
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3220
3235
 
3221
 
#: ../rules/base.xml.in.h:771
 
3236
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3222
3237
msgid "Udmurt"
3223
3238
msgstr "Udmurts"
3224
3239
 
3225
 
#: ../rules/base.xml.in.h:772
 
3240
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3226
3241
msgid "Ukrainian"
3227
3242
msgstr "Oekraïens"
3228
3243
 
3229
 
#: ../rules/base.xml.in.h:773
 
3244
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3230
3245
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3231
3246
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
3232
3247
 
3233
3248
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
3234
3249
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
3235
3250
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
3236
 
#: ../rules/base.xml.in.h:774
 
3251
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3237
3252
msgid "Ukrainian (homophonic)"
3238
3253
msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
3239
3254
 
3240
 
#: ../rules/base.xml.in.h:775
 
3255
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3241
3256
msgid "Ukrainian (legacy)"
3242
3257
msgstr "Oekraïens (historisch)"
3243
3258
 
3244
 
#: ../rules/base.xml.in.h:776
 
3259
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3245
3260
msgid "Ukrainian (phonetic)"
3246
3261
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
3247
3262
 
3248
 
#: ../rules/base.xml.in.h:777
 
3263
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3249
3264
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3250
3265
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
3251
3266
 
3252
 
#: ../rules/base.xml.in.h:778
 
3267
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3253
3268
msgid "Ukrainian (typewriter)"
3254
3269
msgstr "Oekraïens (typmachine)"
3255
3270
 
3256
 
#: ../rules/base.xml.in.h:779
 
3271
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3257
3272
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3258
3273
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
3259
3274
 
3260
 
#: ../rules/base.xml.in.h:780
 
3275
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3261
3276
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3262
3277
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
3263
3278
 
3264
 
#: ../rules/base.xml.in.h:781
 
3279
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3265
3280
msgid "Unitek KB-1925"
3266
3281
msgstr "Unitek KB-1925"
3267
3282
 
3268
3283
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, 
3269
3284
# is de officiële taal van Pakistan 
3270
 
#: ../rules/base.xml.in.h:782
 
3285
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3271
3286
msgid "Urdu (Pakistan)"
3272
3287
msgstr "Urdu (Pakistan)"
3273
3288
 
3274
 
#: ../rules/base.xml.in.h:783
 
3289
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3275
3290
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3276
3291
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3277
3292
 
3278
 
#: ../rules/base.xml.in.h:784
 
3293
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3279
3294
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3280
3295
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3281
3296
 
3282
 
#: ../rules/base.xml.in.h:785
 
3297
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3283
3298
msgid "Urdu (WinKeys)"
3284
3299
msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
3285
3300
 
3286
 
#: ../rules/base.xml.in.h:786
 
3301
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3287
3302
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3288
3303
msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
3289
3304
 
3290
 
#: ../rules/base.xml.in.h:787
 
3305
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3291
3306
msgid "Urdu (phonetic)"
3292
3307
msgstr "Urdu (fonetisch)"
3293
3308
 
3294
 
#: ../rules/base.xml.in.h:788
 
3309
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3295
3310
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3296
3311
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
3297
3312
 
3298
 
#: ../rules/base.xml.in.h:789
 
3313
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3299
3314
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3300
3315
msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
3301
3316
 
3302
3317
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
3303
 
#: ../rules/base.xml.in.h:790
 
3318
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3304
3319
msgid "Usual space at any level"
3305
3320
msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
3306
3321
 
3307
 
#: ../rules/base.xml.in.h:791
 
3322
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3308
3323
msgid "Uyghur"
3309
3324
msgstr "Oeigoers"
3310
3325
 
3311
 
#: ../rules/base.xml.in.h:792
 
3326
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3312
3327
msgid "Uzbek"
3313
3328
msgstr "Oezbeeks"
3314
3329
 
3315
 
#: ../rules/base.xml.in.h:793
 
3330
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3316
3331
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3317
3332
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
3318
3333
 
3319
 
#: ../rules/base.xml.in.h:794
 
3334
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3320
3335
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3321
3336
msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)"
3322
3337
 
3323
 
#: ../rules/base.xml.in.h:795
 
3338
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3324
3339
msgid "Uzbek (Latin)"
3325
3340
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
3326
3341
 
3327
 
#: ../rules/base.xml.in.h:796
 
3342
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3328
3343
msgid "Vietnamese"
3329
3344
msgstr "Viëtnamees"
3330
3345
 
3331
 
#: ../rules/base.xml.in.h:797
 
3346
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3332
3347
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3333
3348
msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord"
3334
3349
 
3335
 
#: ../rules/base.xml.in.h:798
 
3350
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3336
3351
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3337
3352
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
3338
3353
 
3339
 
#: ../rules/base.xml.in.h:799
 
3354
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3340
3355
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3341
3356
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
3342
3357
 
3343
 
#: ../rules/base.xml.in.h:800
 
3358
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3344
3359
msgid "Winbook Model XP5"
3345
3360
msgstr "Winbook Model XP5"
3346
3361
 
3347
 
#: ../rules/base.xml.in.h:801
 
3362
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3348
3363
msgid "Wolof"
3349
3364
msgstr "Wolof"
3350
3365
 
3351
 
#: ../rules/base.xml.in.h:802
 
3366
#: ../rules/base.xml.in.h:805
3352
3367
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3353
3368
msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
3354
3369
 
3355
3370
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers
3356
 
#: ../rules/base.xml.in.h:803
 
3371
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3357
3372
msgid "Yakut"
3358
3373
msgstr "Jakoets"
3359
3374
 
3360
3375
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba 
3361
3376
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
3362
 
#: ../rules/base.xml.in.h:804
 
3377
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3363
3378
msgid "Yoruba"
3364
3379
msgstr "Yoruba"
3365
3380
 
3373
3388
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
3374
3389
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. 
3375
3390
# (Tino)
3376
 
#: ../rules/base.xml.in.h:805
 
3391
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3377
3392
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3378
3393
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
3379
3394
 
3380
 
#: ../rules/base.xml.in.h:806
 
3395
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3381
3396
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3382
3397
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
3383
3398
 
3384
 
#: ../rules/base.xml.in.h:807
 
3399
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3385
3400
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3386
3401
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
3387
3402
 
3388
 
#: ../rules/base.xml.in.h:808
 
3403
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3389
3404
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3390
3405
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
3391
3406
 
3392
 
#: ../rules/base.xml.in.h:809
 
3407
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3393
3408
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3394
3409
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
3395
3410
 
3396
 
#: ../rules/base.xml.in.h:810
 
3411
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3397
3412
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3398
3413
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
3399
3414
 
3400
 
#: ../rules/base.xml.in.h:811
 
3415
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3401
3416
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3402
3417
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
3403
3418
 
3404
 
#: ../rules/base.xml.in.h:812
 
3419
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3405
3420
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3406
3421
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
3407
3422
 
3408
 
#: ../rules/base.xml.in.h:813
 
3423
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3409
3424
msgid "ak"
3410
3425
msgstr "ak"
3411
3426
 
3412
 
#: ../rules/base.xml.in.h:814
 
3427
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3413
3428
msgid "am"
3414
3429
msgstr "am"
3415
3430
 
3416
 
#: ../rules/base.xml.in.h:815
 
3431
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3417
3432
msgid "ar"
3418
3433
msgstr "ar"
3419
3434
 
3420
 
#: ../rules/base.xml.in.h:816
 
3435
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3421
3436
msgid "avn"
3422
3437
msgstr "avn"
3423
3438
 
3424
 
#: ../rules/base.xml.in.h:817
 
3439
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3425
3440
msgid "az"
3426
3441
msgstr "az"
3427
3442
 
3428
 
#: ../rules/base.xml.in.h:818
 
3443
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3429
3444
msgid "be"
3430
3445
msgstr "be"
3431
3446
 
3432
 
#: ../rules/base.xml.in.h:819
 
3447
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3433
3448
msgid "ber"
3434
3449
msgstr "ber"
3435
3450
 
3436
 
#: ../rules/base.xml.in.h:820
 
3451
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3437
3452
msgid "bg"
3438
3453
msgstr "bg"
3439
3454
 
3440
 
#: ../rules/base.xml.in.h:821
 
3455
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3441
3456
msgid "bm"
3442
3457
msgstr "bm"
3443
3458
 
3444
 
#: ../rules/base.xml.in.h:822
 
3459
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3445
3460
msgid "bn"
3446
3461
msgstr "bn"
3447
3462
 
3448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:823
 
3463
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3449
3464
msgid "brl"
3450
3465
msgstr "brl"
3451
3466
 
3452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:824
 
3467
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3453
3468
msgid "bs"
3454
3469
msgstr "bs"
3455
3470
 
3456
 
#: ../rules/base.xml.in.h:825
 
3471
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3457
3472
msgid "ca"
3458
3473
msgstr "ca"
3459
3474
 
3460
 
#: ../rules/base.xml.in.h:826
 
3475
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3461
3476
msgid "chr"
3462
3477
msgstr "chr"
3463
3478
 
3464
 
#: ../rules/base.xml.in.h:827
 
3479
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3465
3480
msgid "cm"
3466
3481
msgstr "cm"
3467
3482
 
3468
 
#: ../rules/base.xml.in.h:828
 
3483
#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3469
3484
msgid "crh"
3470
3485
msgstr "crh"
3471
3486
 
3472
 
#: ../rules/base.xml.in.h:829
 
3487
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3473
3488
msgid "cs"
3474
3489
msgstr "cs"
3475
3490
 
3476
 
#: ../rules/base.xml.in.h:830
 
3491
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3477
3492
msgid "da"
3478
3493
msgstr "da"
3479
3494
 
3480
 
#: ../rules/base.xml.in.h:831
 
3495
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3481
3496
msgid "de"
3482
3497
msgstr "de"
3483
3498
 
3484
 
#: ../rules/base.xml.in.h:832
 
3499
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3485
3500
msgid "dv"
3486
3501
msgstr "dv"
3487
3502
 
3488
 
#: ../rules/base.xml.in.h:833
 
3503
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3489
3504
msgid "dz"
3490
3505
msgstr "dz"
3491
3506
 
3492
 
#: ../rules/base.xml.in.h:834
 
3507
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3493
3508
msgid "ee"
3494
3509
msgstr "ee"
3495
3510
 
3496
 
#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
 
3511
#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3497
3512
msgid "en"
3498
3513
msgstr "en"
3499
3514
 
3500
 
#: ../rules/base.xml.in.h:836
 
3515
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3501
3516
msgid "eo"
3502
3517
msgstr "eo"
3503
3518
 
3504
 
#: ../rules/base.xml.in.h:837
 
3519
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3505
3520
msgid "es"
3506
3521
msgstr "es"
3507
3522
 
3508
 
#: ../rules/base.xml.in.h:838
 
3523
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3509
3524
msgid "et"
3510
3525
msgstr "et"
3511
3526
 
3512
 
#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 
3527
#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3513
3528
msgid "fa"
3514
3529
msgstr "fa"
3515
3530
 
3516
 
#: ../rules/base.xml.in.h:840
 
3531
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3517
3532
msgid "ff"
3518
3533
msgstr "ff"
3519
3534
 
3520
 
#: ../rules/base.xml.in.h:841
 
3535
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3521
3536
msgid "fi"
3522
3537
msgstr "fi"
3523
3538
 
3524
 
#: ../rules/base.xml.in.h:842
 
3539
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3525
3540
msgid "fo"
3526
3541
msgstr "fo"
3527
3542
 
3528
 
#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 
3543
#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3529
3544
msgid "fr"
3530
3545
msgstr "fr"
3531
3546
 
3532
 
#: ../rules/base.xml.in.h:844
 
3547
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3533
3548
msgid "gaa"
3534
3549
msgstr "gaa"
3535
3550
 
3536
 
#: ../rules/base.xml.in.h:845
 
3551
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3537
3552
msgid "gr"
3538
3553
msgstr "gr"
3539
3554
 
3540
 
#: ../rules/base.xml.in.h:846
 
3555
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3541
3556
msgid "gu"
3542
3557
msgstr "gu"
3543
3558
 
3544
 
#: ../rules/base.xml.in.h:847
 
3559
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3545
3560
msgid "ha"
3546
3561
msgstr "ha"
3547
3562
 
3548
 
#: ../rules/base.xml.in.h:848
 
3563
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3549
3564
msgid "he"
3550
3565
msgstr "he"
3551
3566
 
3552
 
#: ../rules/base.xml.in.h:849
 
3567
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3553
3568
msgid "hi"
3554
3569
msgstr "hi"
3555
3570
 
3556
 
#: ../rules/base.xml.in.h:850
 
3571
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3557
3572
msgid "hr"
3558
3573
msgstr "hr"
3559
3574
 
3560
 
#: ../rules/base.xml.in.h:851
 
3575
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3561
3576
msgid "hu"
3562
3577
msgstr "hu"
3563
3578
 
3564
 
#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 
3579
#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3565
3580
msgid "hy"
3566
3581
msgstr "hy"
3567
3582
 
3568
 
#: ../rules/base.xml.in.h:853
 
3583
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3569
3584
msgid "ie"
3570
3585
msgstr "ie"
3571
3586
 
3572
 
#: ../rules/base.xml.in.h:854
 
3587
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3573
3588
msgid "ig"
3574
3589
msgstr "ig"
3575
3590
 
3576
 
#: ../rules/base.xml.in.h:855
 
3591
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3577
3592
msgid "ike"
3578
3593
msgstr "ike"
3579
3594
 
3580
 
#: ../rules/base.xml.in.h:856
 
3595
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3581
3596
msgid "in"
3582
3597
msgstr "in"
3583
3598
 
3584
 
#: ../rules/base.xml.in.h:857
 
3599
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3585
3600
msgid "is"
3586
3601
msgstr "is"
3587
3602
 
3588
 
#: ../rules/base.xml.in.h:858
 
3603
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3589
3604
msgid "it"
3590
3605
msgstr "it"
3591
3606
 
3592
 
#: ../rules/base.xml.in.h:859
 
3607
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3593
3608
msgid "ja"
3594
3609
msgstr "ja"
3595
3610
 
3596
 
#: ../rules/base.xml.in.h:860
 
3611
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3597
3612
msgid "ka"
3598
3613
msgstr "ka"
3599
3614
 
3600
 
#: ../rules/base.xml.in.h:861
 
3615
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3601
3616
msgid "ki"
3602
3617
msgstr "ki"
3603
3618
 
3604
 
#: ../rules/base.xml.in.h:862
 
3619
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3605
3620
msgid "kk"
3606
3621
msgstr "kk"
3607
3622
 
3608
 
#: ../rules/base.xml.in.h:863
 
3623
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3609
3624
msgid "km"
3610
3625
msgstr "km"
3611
3626
 
3612
 
#: ../rules/base.xml.in.h:864
 
3627
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3613
3628
msgid "kn"
3614
3629
msgstr "kn"
3615
3630
 
3616
 
#: ../rules/base.xml.in.h:865
 
3631
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3617
3632
msgid "ko"
3618
3633
msgstr "ko"
3619
3634
 
3620
 
#: ../rules/base.xml.in.h:866
 
3635
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3621
3636
msgid "ku"
3622
3637
msgstr "ku"
3623
3638
 
3624
 
#: ../rules/base.xml.in.h:867
 
3639
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3625
3640
msgid "lo"
3626
3641
msgstr "lo"
3627
3642
 
3628
 
#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 
3643
#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3629
3644
msgid "lt"
3630
3645
msgstr "lt"
3631
3646
 
3632
 
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
 
3647
#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3633
3648
msgid "lv"
3634
3649
msgstr "lv"
3635
3650
 
3636
 
#: ../rules/base.xml.in.h:870
 
3651
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3637
3652
msgid "mi"
3638
3653
msgstr "mi"
3639
3654
 
3640
 
#: ../rules/base.xml.in.h:871
 
3655
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3641
3656
msgid "mk"
3642
3657
msgstr "mk"
3643
3658
 
3644
 
#: ../rules/base.xml.in.h:872
 
3659
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3645
3660
msgid "ml"
3646
3661
msgstr "ml"
3647
3662
 
3648
 
#: ../rules/base.xml.in.h:873
 
3663
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3649
3664
msgid "mn"
3650
3665
msgstr "mn"
3651
3666
 
3652
 
#: ../rules/base.xml.in.h:874
 
3667
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3653
3668
msgid "mt"
3654
3669
msgstr "mt"
3655
3670
 
3656
 
#: ../rules/base.xml.in.h:875
 
3671
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3657
3672
msgid "my"
3658
3673
msgstr "my"
3659
3674
 
3660
 
#: ../rules/base.xml.in.h:876
 
3675
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3661
3676
msgid "ne"
3662
3677
msgstr "ne"
3663
3678
 
3664
 
#: ../rules/base.xml.in.h:877
 
3679
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3665
3680
msgid "nl"
3666
3681
msgstr "nl"
3667
3682
 
3668
 
#: ../rules/base.xml.in.h:878
 
3683
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3669
3684
msgid "no"
3670
3685
msgstr "no"
3671
3686
 
3672
 
#: ../rules/base.xml.in.h:879
 
3687
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3673
3688
msgid "or"
3674
3689
msgstr "or"
3675
3690
 
3676
 
#: ../rules/base.xml.in.h:880
 
3691
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3677
3692
msgid "pa"
3678
3693
msgstr "pa"
3679
3694
 
3680
 
#: ../rules/base.xml.in.h:881
 
3695
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3681
3696
msgid "ph"
3682
3697
msgstr "ph"
3683
3698
 
3684
 
#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
 
3699
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3685
3700
msgid "pl"
3686
3701
msgstr "pl"
3687
3702
 
3688
 
#: ../rules/base.xml.in.h:883
 
3703
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3689
3704
msgid "ps"
3690
3705
msgstr "ps"
3691
3706
 
3692
 
#: ../rules/base.xml.in.h:884
 
3707
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3693
3708
msgid "pt"
3694
3709
msgstr "pt"
3695
3710
 
3696
 
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
 
3711
#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3697
3712
msgid "ro"
3698
3713
msgstr "ro"
3699
3714
 
3700
 
#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 
3715
#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3701
3716
msgid "ru"
3702
3717
msgstr "ru"
3703
3718
 
3704
 
#: ../rules/base.xml.in.h:887
 
3719
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3705
3720
msgid "sd"
3706
3721
msgstr "sd"
3707
3722
 
3708
 
#: ../rules/base.xml.in.h:888
 
3723
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3709
3724
msgid "si"
3710
3725
msgstr "si"
3711
3726
 
3712
 
#: ../rules/base.xml.in.h:889
 
3727
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3713
3728
msgid "sk"
3714
3729
msgstr "sk"
3715
3730
 
3716
 
#: ../rules/base.xml.in.h:890
 
3731
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3717
3732
msgid "sl"
3718
3733
msgstr "sl"
3719
3734
 
3720
 
#: ../rules/base.xml.in.h:891
 
3735
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3721
3736
msgid "sq"
3722
3737
msgstr "sq"
3723
3738
 
3724
 
#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
 
3739
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3725
3740
msgid "sr"
3726
3741
msgstr "sr"
3727
3742
 
3728
 
#: ../rules/base.xml.in.h:893
 
3743
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3729
3744
msgid "sv"
3730
3745
msgstr "sv"
3731
3746
 
3732
 
#: ../rules/base.xml.in.h:894
 
3747
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3733
3748
msgid "sw"
3734
3749
msgstr "sw"
3735
3750
 
3736
 
#: ../rules/base.xml.in.h:895
 
3751
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3737
3752
msgid "syc"
3738
3753
msgstr "syc"
3739
3754
 
3740
 
#: ../rules/base.xml.in.h:896
 
3755
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3741
3756
msgid "ta"
3742
3757
msgstr "ta"
3743
3758
 
3744
 
#: ../rules/base.xml.in.h:897
 
3759
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3745
3760
msgid "te"
3746
3761
msgstr "te"
3747
3762
 
3748
 
#: ../rules/base.xml.in.h:898
 
3763
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3749
3764
msgid "tg"
3750
3765
msgstr "tg"
3751
3766
 
3752
 
#: ../rules/base.xml.in.h:899
 
3767
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3753
3768
msgid "th"
3754
3769
msgstr "th"
3755
3770
 
3756
 
#: ../rules/base.xml.in.h:900
 
3771
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3757
3772
msgid "tk"
3758
3773
msgstr "tk"
3759
3774
 
3760
 
#: ../rules/base.xml.in.h:901
 
3775
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3761
3776
msgid "tn"
3762
3777
msgstr "tn"
3763
3778
 
3764
 
#: ../rules/base.xml.in.h:902
 
3779
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3765
3780
msgid "tr"
3766
3781
msgstr "tr"
3767
3782
 
3768
 
#: ../rules/base.xml.in.h:903
 
3783
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3769
3784
msgid "uk"
3770
3785
msgstr "uk"
3771
3786
 
3772
 
#: ../rules/base.xml.in.h:904
 
3787
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3773
3788
msgid "ur"
3774
3789
msgstr "ur"
3775
3790
 
3776
 
#: ../rules/base.xml.in.h:905
 
3791
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3777
3792
msgid "uz"
3778
3793
msgstr "uz"
3779
3794
 
3780
 
#: ../rules/base.xml.in.h:906
 
3795
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3781
3796
msgid "vi"
3782
3797
msgstr "vi"
3783
3798
 
3784
 
#: ../rules/base.xml.in.h:907
 
3799
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3785
3800
msgid "wo"
3786
3801
msgstr "wo"
3787
3802
 
3788
 
#: ../rules/base.xml.in.h:908
 
3803
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3789
3804
msgid "xsy"
3790
3805
msgstr "xsy"
3791
3806
 
3792
 
#: ../rules/base.xml.in.h:909
 
3807
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3793
3808
msgid "yo"
3794
3809
msgstr "yo"
3795
3810
 
3796
 
#: ../rules/base.xml.in.h:910
 
3811
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3797
3812
msgid "zh"
3798
3813
msgstr "zh"
3799
3814
 
3801
3816
msgid "APL Keyboard Symbols"
3802
3817
msgstr "APL toetsenbordsymbolen"
3803
3818
 
 
3819
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
 
3820
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
 
3821
msgstr "Armeens (OLPC fonetisch)"
 
3822
 
3804
3823
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3805
3824
msgid "Atsina"
3806
3825
msgstr "Atsina"
3819
3838
msgid "Couer D'alene Salish"
3820
3839
msgstr "Coeur D'alene Salish"
3821
3840
 
3822
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
 
3841
# Krim-Tataars of Krim-Turks
 
3842
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
 
3843
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
 
3844
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
 
3845
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
 
3846
 
 
3847
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3823
3848
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3824
3849
msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)"
3825
3850
 
3826
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
 
3851
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3827
3852
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3828
3853
msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)"
3829
3854
 
 
3855
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
 
3856
msgid "German (US keyboard with German letters)"
 
3857
msgstr "Duits (US toetsenbord met Duitse lettertekens)"
 
3858
 
 
3859
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
 
3860
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
 
3861
msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)"
 
3862
 
3830
3863
# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
3831
3864
# to any other language.
3832
3865
# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named 
3833
3866
# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First 
3834
3867
# Nations people who are indigenous to the area of North America that
3835
3868
# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
3836
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
 
3869
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3837
3870
msgid "Kutenai"
3838
3871
msgstr "Kutenai"
3839
3872
 
3840
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
 
3873
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3841
3874
msgid "Latvian (US Colemak)"
3842
3875
msgstr "Lets (US, Colemak)"
3843
3876
 
3844
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
 
3877
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3845
3878
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3846
3879
msgstr "Lets (US Colemak, apostrof variant)"
3847
3880
 
3848
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 
3881
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3849
3882
msgid "Latvian (US Dvorak)"
3850
3883
msgstr "Lets (US Dvorak)"
3851
3884
 
3852
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 
3885
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3853
3886
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3854
3887
msgstr "Lets (US Dvorak, Y variant)"
3855
3888
 
3856
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
 
3889
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3857
3890
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3858
3891
msgstr "Lets (US Dvorak, min variant)"
3859
3892
 
3860
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
 
3893
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3861
3894
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3862
3895
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)"
3863
3896
 
3864
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
 
3897
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3865
3898
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3866
3899
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y variant)"
3867
3900
 
3868
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
 
3901
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3869
3902
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3870
3903
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min variant)"
3871
3904
 
3872
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
 
3905
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3873
3906
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3874
3907
msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)"
3875
3908
 
3876
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 
3909
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3877
3910
msgid "Polish (international with dead keys)"
3878
3911
msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)"
3879
3912
 
3880
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
 
3913
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3881
3914
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3882
3915
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
3883
3916
 
3884
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3885
 
msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3886
 
msgstr "Russisch (met UKR en BEL indeling)"
 
3917
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 
3918
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
 
3919
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
3887
3920
 
3888
3921
# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
3889
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
 
3922
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3890
3923
msgid "Secwepemctsin"
3891
3924
msgstr "Secwepemctsin"
3892
3925
 
3893
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 
3926
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3894
3927
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3895
3928
msgstr "Servisch  (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
3896
3929
 
3897
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 
3930
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3898
3931
msgid "apl"
3899
3932
msgstr "apl"
3900
3933
 
3901
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 
3934
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3902
3935
msgid "kut"
3903
3936
msgstr "kut"
3904
3937
 
3905
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
 
3938
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3906
3939
msgid "shs"
3907
3940
msgstr "shs"
3908
3941
 
 
3942
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
 
3943
#~ msgstr "Engels (Kameroen qwerty)"
 
3944
 
 
3945
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
 
3946
#~ msgstr "Frans (Kameroen azerty)"
 
3947
 
 
3948
#~ msgid "German (qwerty)"
 
3949
#~ msgstr "Duits (qwerty)"
 
3950
 
 
3951
# Ctrl-toets
 
3952
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 
3953
#~ msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
 
3954
 
 
3955
#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
 
3956
#~ msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
 
3957
 
 
3958
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
 
3959
#~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"
 
3960
 
 
3961
# Het Singalees of Sinhala
 
3962
#~ msgid "Sinhala"
 
3963
#~ msgstr "Singalees"
 
3964
 
3909
3965
#~ msgid "Afg"
3910
3966
#~ msgstr "Afg"
3911
3967