1
1
# Serbian translation of gnome-games
2
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
4
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
6
4
# Translated on 2009-10-23 by Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>
5
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012.
10
8
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
11
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:32+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:56+0100\n"
14
"Last-Translator: Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:09+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 10:14+0200\n"
12
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
15
13
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
20
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
#: C/quadrapassel.xml:27(title)
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
19
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Project-Style: gnome\n"
22
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
23
#| msgid "translator-credits"
25
msgid "translator-credits"
27
"Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
29
"Prevod.org — prevod na srpski jezik"
31
#: C/quadrapassel.xml:27(articleinfo/title)
23
32
msgid "<application>Quadrapassel</application> Manual"
24
33
msgstr "Uputstvo za <application>Četvorku</application>"
26
#: C/quadrapassel.xml:30(para)
35
#: C/quadrapassel.xml:30(abstract/para)
28
37
"Quadrapassel is GNOME's version of Tetris, the classic game of interlocking "
29
38
"four-piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to "
35
44
"blokove koji su već na dnu slažući punu vodoravnu liniju. Kada se napravi "
36
45
"puna vodoravna linija, ona nestaje i igrač dobija poene."
38
#: C/quadrapassel.xml:40(year)
42
#: C/quadrapassel.xml:41(holder)
46
#: C/quadrapassel.xml:56(publishername) C/quadrapassel.xml:97(para)
47
#: C/quadrapassel.xml:39(articleinfo/copyright)
48
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
49
msgstr "<year>2004</year> <holder>Anđela Bojl</holder>"
51
#: C/quadrapassel.xml:56(publisher/publishername)
52
#: C/quadrapassel.xml:97(revdescription/para)
47
53
msgid "GNOME Documentation Project"
48
54
msgstr "Projekat Gnomove dokumentacije"
50
#: C/quadrapassel.xml:2(para)
56
#: C/quadrapassel.xml:2(legalnotice/para)
52
58
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
53
59
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
139
145
"GUBITKE NASTALE USLED KORIŠĆENJA DOKUMENTA I NJEGOVIH IZMENJENIH VERZIJA ČAK I "
140
146
"AKO JE OŠTEĆENA STRANA BILA OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI NASTANKA TE ŠTETE."
142
#: C/quadrapassel.xml:28(para)
148
#: C/quadrapassel.xml:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
150
#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
151
#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
152
#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
144
154
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
145
155
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
148
158
"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
149
"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <placeholder-1/>"
151
#: C/quadrapassel.xml:67(firstname)
155
#: C/quadrapassel.xml:68(surname)
159
#: C/quadrapassel.xml:70(email)
160
msgid "anjela@u.washington.edu"
161
msgstr "anjela@u.washington.edu"
163
#: C/quadrapassel.xml:91(revnumber)
164
msgid "Quadrapassel Manual V2.8"
165
msgstr "Uputstvo za Četvorku v2.8"
167
#: C/quadrapassel.xml:92(date)
171
#: C/quadrapassel.xml:94(para)
159
"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
161
#: C/quadrapassel.xml:66(authorgroup/author)
163
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
164
"<address> <email>anjela@u.washington.edu</email> </address> </affiliation>"
166
"<firstname>Anđela</firstname> <surname>Bojl</surname> <affiliation> "
167
"<address> <email>anjela@u.washington.edu</email> </address> </affiliation>"
169
#: C/quadrapassel.xml:94(revdescription/para)
172
170
msgid "Angela Boyle <email>anjela@u.washington.edu</email>"
173
msgstr "Angela Boyle <email>anjela@u.washington.edu</email>"
175
#: C/quadrapassel.xml:102(releaseinfo)
171
msgstr "Anđela Bojl <email>anjela@u.washington.edu</email>"
173
#: C/quadrapassel.xml:90(revhistory/revision)
175
"<revnumber>Quadrapassel Manual V2.8</revnumber> <date>June 2004</date> <_:"
178
"<revnumber>Uputstvo za Četvorku v2.8</revnumber> <date>Jun 2004</date> "
179
"<_:revdescription-1/>"
181
#: C/quadrapassel.xml:102(articleinfo/releaseinfo)
176
182
msgid "This manual describes version 2.12 of Quadrapassel."
177
183
msgstr "Ovo upustvo je napisano za Četvorku 2.12."
179
#: C/quadrapassel.xml:109(title)
185
#: C/quadrapassel.xml:109(legalnotice/title)
181
187
msgstr "Primedbe"
183
#: C/quadrapassel.xml:110(para)
189
#: C/quadrapassel.xml:110(legalnotice/para)
185
191
"To report a bug or make a suggestion regarding the "
186
192
"<application>Quadrapassel</application> application or this manual, follow "
261
264
"Poene možete dobiti na dva načina: popunjavajući redove i spuštajući blokove "
262
265
"brže nego što padaju."
264
#: C/quadrapassel.xml:144(title)
267
#: C/quadrapassel.xml:144(sect2/title)
265
268
msgid "Moving the Blocks"
266
269
msgstr "Pomeranje blokova"
268
#: C/quadrapassel.xml:145(para)
271
#: C/quadrapassel.xml:145(sect2/para)
269
272
msgid "To play the game, you only need the four arrow keys."
271
274
"Da biste igrali igru, potrebna su vam samo četiri tastera sa strelicama."
273
#: C/quadrapassel.xml:148(para)
276
#: C/quadrapassel.xml:148(listitem/para)
275
278
"<keycap>Left</keycap> and <keycap>Right</keycap> move the block "
276
279
"correspondingly across the screen."
409
412
"menuchoice>. Imena korisnika su prikazana pored njihovih rezultata i datuma "
410
413
"kada su te rezultate ostvarili."
412
#: C/quadrapassel.xml:186(title)
415
#: C/quadrapassel.xml:186(sect1/title)
413
416
msgid "Customizing <application>Quadrapassel</application>"
414
417
msgstr "Prilagođavanje <application>Četvorke</application>"
416
#: C/quadrapassel.xml:188(title)
419
#: C/quadrapassel.xml:188(sect2/title)
417
420
msgid "Customizing Game Start-up"
418
421
msgstr "Prilagođavanje početka igre"
420
#: C/quadrapassel.xml:189(para)
423
#: C/quadrapassel.xml:189(sect2/para)
422
425
"By going to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
423
426
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize a variety of features for the "
548
551
"stvarnom bloku koji će naići sledeći, već onom koji biste vi najviše želeli "
551
#: C/quadrapassel.xml:223(title)
554
#: C/quadrapassel.xml:223(sect3/title)
552
555
msgid "Rotate Blocks Counterclockwise"
553
556
msgstr "Okretanje suprotno smeru kazaljke na satu"
555
#: C/quadrapassel.xml:224(para)
558
#: C/quadrapassel.xml:224(sect3/para)
557
560
"Choose this option if you want the blocks to rotate counterclockwise or not."
559
562
"Štiklirajte ovu opciju ako želite da se blokovi rotiraju suprotno od smera "
560
563
"kazaljke na satu."
562
#: C/quadrapassel.xml:227(title)
565
#: C/quadrapassel.xml:227(sect3/title)
563
566
msgid "Show where the block will land"
564
567
msgstr "Prikazivanje gde će blok biti prizemljen"
566
#: C/quadrapassel.xml:228(para)
569
#: C/quadrapassel.xml:228(sect3/para)
568
571
"If this feature is used a grey image of the block will show you where the "
569
572
"block will land. This feature is very useful for beginning players, but "
599
602
"Možete izmeniti stil blokova, uključujući tu njihovu sliku i veličinu. Postoji "
600
603
"mnoštvo gotovih stilova."
602
#: C/quadrapassel.xml:243(title)
605
#: C/quadrapassel.xml:243(sect3/title)
603
606
msgid "Background"
604
607
msgstr "Pozadina"
606
#: C/quadrapassel.xml:243(para)
609
#: C/quadrapassel.xml:243(sect3/para)
611
#| "If you drag your favorite image into the <application>Quadrapassel</"
612
#| "application> window it will be used as the background. If you want a "
613
#| "solid color as the background drag one in from either the color picker or "
614
#| "from <application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and "
615
#| "Emblems</guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
608
617
"If you drag your favorite image into the <application>Quadrapassel</"
609
618
"application> window it will be used as the background. If you want a solid "
610
619
"color as the background drag one in from either the color picker or from "
611
"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
620
"<application>nautlilus'</application> <guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
612
621
"guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
614
"Ako prevučete vašu omiljenu sliku u prozor <application>Četvorke</"
615
"application>, ona će biti iskorišćena kao pozadina. Ako želite jednobojnu "
616
"pozadinu, prevucite boju iz bilo kog prozorčeta za izbor boja ili iz "
617
"<application>Nautilusovog</application> prozorčeta <guimenuitem>Pozadine i "
618
"obeležja</guimenuitem> (stavka „Vrati“ iz istog dijaloga takođe funkcioniše)."
623
"Ako prevučete vašu omiljenu sliku u prozor "
624
"<application>Četvorke</application>, ona će biti iskorišćena kao pozadina. "
625
"Ako želite jednobojnu pozadinu, prevucite boju iz bilo kog prozorčeta za "
626
"izbor boja ili iz <application>Nautilusovog</application> prozorčeta "
627
"<guimenuitem>Pozadine i obeležja</guimenuitem> (stavka „Vrati“ iz istog "
628
"prozorčeta takođe funkcioniše)."
620
#: C/quadrapassel.xml:255(title)
630
#: C/quadrapassel.xml:255(sect1/title)
624
#: C/quadrapassel.xml:256(para)
634
#: C/quadrapassel.xml:256(sect1/para)
626
636
"<application>Quadrapassel</application> was written by J. Marcin Gorycki in "
627
637
"1999 and maintained by Gnome Games Team since then. This manual was written "
635
645
"uputstva, pratite smernice iz <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
636
646
"type=\"help\">dokumenta</ulink>."
638
#: C/quadrapassel.xml:280(title)
648
#: C/quadrapassel.xml:280(sect1/title)
642
#: C/quadrapassel.xml:281(para)
652
#: C/quadrapassel.xml:281(sect1/para)
654
#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
655
#| "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
656
#| "\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published "
657
#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
658
#| "your option) any later version."
644
660
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
645
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
646
"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
661
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> "
662
"<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
647
663
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
648
664
"option) any later version."
650
666
"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati "
651
"pod uslovima <citetitle>GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL)</citetitle> kako "
652
"je objavljuje Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, "
653
"bilo (po vašem nahođenju) bilo koje novije verzije."
667
"pod uslovima <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> <citetitle>GNU Opšte "
668
"Javne Licence</citetitle></ulink> kako je objavljuje Zadužbina Slobodnog "
669
"Softvera; bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) bilo koje "
655
#: C/quadrapassel.xml:283(para)
672
#: C/quadrapassel.xml:283(sect1/para)
657
674
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
658
675
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
664
681
"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite <citetitle>GNU Opštu Javnu Licencu</citetitle> za "
667
#: C/quadrapassel.xml:285(para)
684
#: C/quadrapassel.xml:286(para/address)
688
" Free Software Foundation, Inc.\n"
689
" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
690
" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
691
" <country>USA</country>\n"
695
" Free Software Foundation, Inc.\n"
696
" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
697
" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
698
" <country>USA</country>\n"
701
#: C/quadrapassel.xml:285(sect1/para)
703
#| "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is "
704
#| "included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. "
705
#| "You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</"
706
#| "citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type="
707
#| "\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing "
708
#| "to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</"
709
#| "street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-"
710
#| "1307</postcode><country>USA</country></address>"
669
712
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
670
713
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
671
714
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
672
715
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
673
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
674
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
675
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
676
"postcode><country>USA</country></address>"
716
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>"
678
718
"Primerak <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> je uključen u dodatku "
679
719
"<citetitle>Gnomovog korisničkog vodiča</citetitle>. Takođe možete nabaviti "
680
"primerak <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> od Zadužbine za "
681
"Slobodni Softver odlazeći na <ulink url=\"http://www.fsf.org\" type=\"http"
682
"\">njihovu veb adresu</ulink> ili pišući na <address> Free Software "
683
"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
684
"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
687
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
688
#: C/quadrapassel.xml:0(None)
689
msgid "translator-credits"
720
"primerak <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> od Zadužbine "
721
"Slobodnog Softvera posetivši <ulink url=\"http://www.fsf.org\" "
722
"type=\"http\">njihov veb sajt</ulink> ili pišući na <_:address-1/>"
724
#: C/legal.xml:9(para/ulink)
728
#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
730
#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
731
#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
732
#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
733
#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
734
#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
735
#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
737
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
738
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
739
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
740
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
741
"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
691
"Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
693
"Prevod.org — prevod na srpski jezik"
744
"Dozvoljeno je umnožavanje, raspodela, vršenje izmena ovog dokumenta pod "
745
"uslovima Gnu-ove Licence Slobodne Dokumentacije (GLSD), verzije 1.1 ili bilo "
746
"koje kasnije verzije bez nepromenjivih odeljaka, teksta na naslovnoj i "
747
"poslednjoj strani, a koju je objavila Zadužbina Slobodnog Softvera. Primerak "
748
"GLSD možete pronaći na ovoj <_:ulink-1/> ili u datoteci „COPYING-DOCS“ koja "
749
"je priložena uz ovo uputstvo."
754
#~ msgid "Angela Boyle"
755
#~ msgstr "Angela Boyle"
763
#~ msgid "anjela@u.washington.edu"
764
#~ msgstr "anjela@u.washington.edu"
766
#~ msgid "Quadrapassel Manual V2.8"
767
#~ msgstr "Uputstvo za Četvorku v2.8"
770
#~ msgstr "Jun 2004."
772
#~ msgid "Quadrapassel"
775
#~ msgid "Bastard Mode"
776
#~ msgstr "Bezobrazni režim"
695
778
#~ msgid "Gnometris"
696
779
#~ msgstr "Gnomov tetris"