~ken-vandine/ubuntu-system-settings/rtm-14.09_lp1351383

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of system-settings-touch
  • Date: 2014-08-20 06:22:04 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_system-settings-touch-20140820062204-ngxtmfcdjye6f3lt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 10:09+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 19:11-0600\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 14:36+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:26+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:21+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
22
22
"Language: uk\n"
23
23
 
24
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
25
 
msgid "Preview"
26
 
msgstr "Перегляд"
27
 
 
28
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:97
 
24
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
 
25
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
 
26
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:108
 
27
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:118
 
28
msgid "Spell checking"
 
29
msgstr "Перевірка правопису"
 
30
 
 
31
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
32
msgid "Current spelling languages:"
 
33
msgstr "Поточні мови перевірки правопису:"
 
34
 
 
35
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
36
msgid "All languages available:"
 
37
msgstr "Усі доступні мови:"
 
38
 
 
39
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
40
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
 
41
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:2
 
42
msgid "Language & Text"
 
43
msgstr "Мова і текст"
 
44
 
 
45
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:79
 
46
msgid "Display language…"
 
47
msgstr "Мова показу…"
 
48
 
 
49
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:93
 
50
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
 
51
msgid "Keyboard layouts"
 
52
msgstr "Розкладки клавіатури"
 
53
 
 
54
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:128
 
55
msgid "Auto correction"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:138
 
59
msgid "Word suggestions"
 
60
msgstr "Пропозиції слів"
 
61
 
 
62
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:151
 
63
msgid "Auto capitalization"
 
64
msgstr "Автоматичний регістр літер"
 
65
 
 
66
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
 
67
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
 
68
msgstr "Вмикає верхній регістр на першій літері кожного речення."
 
69
 
 
70
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:168
 
71
msgid "Auto punctuation"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:178
 
75
msgid ""
 
76
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
 
80
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186
 
81
msgid "Keyboard sound"
 
82
msgstr "Озвучення клавіатури"
 
83
 
 
84
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:195
 
85
msgid "Keyboard vibration"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
89
msgid "Current layouts:"
 
90
msgstr "Поточні розкладки:"
 
91
 
 
92
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
93
msgid "All layouts available:"
 
94
msgstr "Усі доступні розкладки:"
 
95
 
 
96
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
 
97
msgid "Display language"
 
98
msgstr "Мова перекладу"
 
99
 
 
100
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
 
101
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:279
 
102
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
29
103
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
30
104
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
31
105
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
32
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
33
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:136
34
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
35
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
36
106
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
37
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:278
 
107
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
38
108
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
39
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
40
109
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54
 
110
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112 ../plugins/background//Preview.qml:97
 
111
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:136
41
112
msgid "Cancel"
42
113
msgstr "Скасувати"
43
114
 
 
115
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
 
116
msgid "Confirm"
 
117
msgstr "Підтвердити"
 
118
 
 
119
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
120
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
 
121
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:12
 
122
msgid "Security & Privacy"
 
123
msgstr "Захист і конфіденційність"
 
124
 
 
125
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
 
126
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:150
 
127
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
128
msgid "Phone and Internet"
 
129
msgstr "телефон та інтернет"
 
130
 
 
131
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
 
132
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
 
133
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
134
msgid "Phone only"
 
135
msgstr "лише телефон"
 
136
 
 
137
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
 
138
msgid "Security:"
 
139
msgstr "Захист:"
 
140
 
 
141
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
 
142
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
 
143
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
 
144
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:302
 
145
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:310
 
146
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
 
147
msgid "None"
 
148
msgstr "Немає"
 
149
 
 
150
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:79
 
151
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
 
152
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:88
 
153
msgid "Passcode"
 
154
msgstr "Код"
 
155
 
 
156
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:80
 
157
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
 
158
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:346
 
159
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:90
 
160
msgid "Passphrase"
 
161
msgstr "Пароль"
 
162
 
 
163
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:82
 
164
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
 
165
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
 
166
#: ../plugins/about//DevMode.qml:104
 
167
msgid "Lock security"
 
168
msgstr "Захист блокування"
 
169
 
 
170
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:99
 
171
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
 
172
msgid "Phone locking"
 
173
msgstr "Блокування телефону"
 
174
 
 
175
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
176
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:101
 
177
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
 
178
#, qt-format
 
179
msgid "%1 minute"
 
180
msgid_plural "%1 minutes"
 
181
msgstr[0] "%1 хвилина"
 
182
msgstr[1] "%1 хвилини"
 
183
msgstr[2] "%1 хвилин"
 
184
 
 
185
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
 
186
msgid "SIM PIN"
 
187
msgstr "Пінкод SIM"
 
188
 
 
189
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:116
 
190
msgid "Privacy:"
 
191
msgstr "Конфіденційність:"
 
192
 
 
193
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:120
 
194
msgid "Stats on welcome screen"
 
195
msgstr "Статистика на екрані вітання"
 
196
 
 
197
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:133
 
198
msgid "Messages on welcome screen"
 
199
msgstr "Повідомлення на екрані вітання"
 
200
 
 
201
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:148
 
202
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
203
msgid "Dash search"
 
204
msgstr "Пошук на панелі"
 
205
 
 
206
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:166
 
207
msgid "Location access"
 
208
msgstr "Доступ до даних щодо місця перебування"
 
209
 
 
210
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:174
 
211
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
 
212
msgid "Other app access"
 
213
msgstr "Доступ до інших програм"
 
214
 
 
215
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:179
 
216
msgid "Diagnostics"
 
217
msgstr "Діагностика"
 
218
 
 
219
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
220
#. reports are to be sent by the system.
 
221
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:184
 
222
msgid "Sent"
 
223
msgstr "Надіслано"
 
224
 
 
225
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
226
#. reports are not to be sent by the system
 
227
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:187
 
228
msgid "Not sent"
 
229
msgstr "Не надіслано"
 
230
 
 
231
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
 
232
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:300
 
233
msgid "Lock when idle"
 
234
msgstr "Блокування системи у режимі бездіяльності"
 
235
 
 
236
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
 
237
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:300
 
238
msgid "Sleep when idle"
 
239
msgstr "Присипляння у режимі бездіяльності"
 
240
 
 
241
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
 
242
msgid "Sleep locks immediately"
 
243
msgstr "Очікування негайно блокує"
 
244
 
 
245
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
 
246
msgid "Location"
 
247
msgstr "Місце перебування"
 
248
 
 
249
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
 
250
msgid "Location detection"
 
251
msgstr "Визначення місця перебування"
 
252
 
 
253
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
 
254
msgid ""
 
255
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
 
256
"battery."
 
257
msgstr ""
 
258
"Використовує дані GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. "
 
259
"Якщо вимкнено, GPS також буде вимкнено для економії заряду акумулятора."
 
260
 
 
261
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
 
262
msgid ""
 
263
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
264
"detection saves battery."
 
265
msgstr ""
 
266
"Використовує дані wi-fi і GPS для приблизного визначення вашого місця "
 
267
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
 
268
"акумулятора."
 
269
 
 
270
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
 
271
msgid ""
 
272
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
 
273
"off location detection saves battery."
 
274
msgstr ""
 
275
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено) і GPS для приблизного визначення "
 
276
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
 
277
"заряд акумулятора."
 
278
 
 
279
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
 
280
msgid ""
 
281
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
 
282
"Turning off location detection saves battery."
 
283
msgstr ""
 
284
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
 
285
"і GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання "
 
286
"визначення місця перебування економить заряд акумулятора."
 
287
 
 
288
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
 
289
msgid ""
 
290
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
 
291
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
 
292
msgstr ""
 
293
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
 
294
"(зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для приблизного визначення "
 
295
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
 
296
"заряд акумулятора."
 
297
 
 
298
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
 
299
msgid ""
 
300
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
 
301
"rough location. Turning off location detection saves battery."
 
302
msgstr ""
 
303
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
 
304
"мобільного зв’язку і GPS для приблизного визначення вашого місця "
 
305
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
 
306
"акумулятора."
 
307
 
 
308
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
 
309
msgid ""
 
310
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
 
311
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
312
"detection saves battery."
 
313
msgstr ""
 
314
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
 
315
"мобільного зв’язку (зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для "
 
316
"приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання визначення місця "
 
317
"перебування економить заряд акумулятора."
 
318
 
 
319
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
 
320
msgid "Allow access to location:"
 
321
msgstr "Дозволити доступ до даних щодо розташування:"
 
322
 
 
323
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
 
324
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
 
328
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:100
 
329
msgid "Camera"
 
330
msgstr "Відеокамера"
 
331
 
 
332
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
 
333
msgid "Apps that have requested access to your camera"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
 
337
msgid "Mic"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
 
341
msgid "Apps that have requested access to your mic"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
 
345
#, qt-format
 
346
msgid "%1/%2"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
 
350
msgid "0"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:92
 
354
msgid "Change passcode"
 
355
msgstr "Змінити код"
 
356
 
 
357
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:94
 
358
msgid "Change passphrase"
 
359
msgstr "Змінити пароль"
 
360
 
 
361
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:101
 
362
msgid "Switch to swipe"
 
363
msgstr "Перемкнутися на рух пальцем"
 
364
 
 
365
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:103
 
366
msgid "Switch to passcode"
 
367
msgstr "Перемкнутися на код"
 
368
 
 
369
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:105
 
370
msgid "Switch to passphrase"
 
371
msgstr "Перемкнутися на пароль"
 
372
 
 
373
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:114
 
374
msgid "Existing passcode"
 
375
msgstr "Наявні коди"
 
376
 
 
377
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:116
 
378
msgid "Existing passphrase"
 
379
msgstr "Наявні паролі"
 
380
 
 
381
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:170
 
382
msgid "Choose passcode"
 
383
msgstr "Виберіть код"
 
384
 
 
385
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:172
 
386
msgid "Choose passphrase"
 
387
msgstr "Виберіть пароль"
 
388
 
 
389
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:216
 
390
msgid "Confirm passcode"
 
391
msgstr "Підтвердіть код"
 
392
 
 
393
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:218
 
394
msgid "Confirm passphrase"
 
395
msgstr "Підтвердить пароль"
 
396
 
 
397
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:261
 
398
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
 
399
msgstr "Ці коди не збігаються один з одним. Повторіть спробу."
 
400
 
 
401
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:264
 
402
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
 
403
msgstr "Ці паролі не збігаються один з одним. Повторіть спробу."
 
404
 
 
405
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:295
 
406
msgid "Unset"
 
407
msgstr "Скасувати"
 
408
 
 
409
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:298
 
410
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
411
msgid "Change"
 
412
msgstr "Змінити"
 
413
 
 
414
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:300
 
415
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
44
416
#: ../plugins/background//Preview.qml:104
45
417
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:148
46
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
47
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:299
48
418
msgid "Set"
49
419
msgstr "Встановити"
50
420
 
51
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
52
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
53
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:2
54
 
msgid "Background"
55
 
msgstr "Тло"
56
 
 
57
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:112
58
 
msgid "Ubuntu Art"
59
 
msgstr "Ubuntu Art"
60
 
 
61
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:128
62
 
msgid "Custom"
63
 
msgstr "Нетипове"
64
 
 
65
 
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
66
 
msgid "Remove"
67
 
msgstr "Вилучити"
68
 
 
69
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
70
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
71
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
72
 
msgid "Bluetooth Pairing Request"
73
 
msgstr "Запит щодо пов’язування за допомогою Bluetooth"
74
 
 
75
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
76
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
77
 
#, qt-format
78
 
msgid "PIN for '%1'"
79
 
msgstr "Пінкод для «%1»"
80
 
 
81
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
82
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
83
 
msgid "Pair"
84
 
msgstr "Пов’язування"
85
 
 
86
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
87
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
88
 
#, qt-format
89
 
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
90
 
msgstr ""
91
 
"Будь ласка, підтвердіть, що пінкод, показаний на «%1», відповідає показаному"
92
 
 
93
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
94
 
msgid "Confirm PIN"
95
 
msgstr "Підтвердження пінкоду"
 
421
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:340
 
422
msgid "Unlock the phone using:"
 
423
msgstr "Розблокування телефону за допомогою:"
 
424
 
 
425
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:344
 
426
msgid "Swipe (no security)"
 
427
msgstr "рухом пальцем (без захисту)"
 
428
 
 
429
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:345
 
430
msgid "4-digit passcode"
 
431
msgstr "4-цифровий код"
 
432
 
 
433
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:347
 
434
msgid "Swipe (no security)… "
 
435
msgstr "рухом пальцем (без захисту)… "
 
436
 
 
437
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:348
 
438
msgid "4-digit passcode…"
 
439
msgstr "4-цифровий код…"
 
440
 
 
441
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349
 
442
msgid "Passphrase…"
 
443
msgstr "Пароль…"
 
444
 
 
445
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:380
 
446
msgid "Change passcode…"
 
447
msgstr "Змінити код…"
 
448
 
 
449
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:381
 
450
msgid "Change passphrase…"
 
451
msgstr "Змінити пароль…"
 
452
 
 
453
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
454
msgid "Return results from:"
 
455
msgstr "Джерело результатів:"
 
456
 
 
457
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
 
458
msgid "Carriers"
 
459
msgstr "Носії сигналу"
 
460
 
 
461
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:50
 
462
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:66
 
463
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:175
 
464
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:125
 
465
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281
 
466
msgid "N/A"
 
467
msgstr "н/д"
 
468
 
 
469
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
470
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
 
471
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:28
 
472
msgid "Cellular"
 
473
msgstr "Мобільний"
 
474
 
 
475
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:132
 
476
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
477
msgstr "Точку доступу вимкнено, оскільки вимкнено Wi-Fi."
 
478
 
 
479
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:138
 
480
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
481
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
482
msgstr "Точка Wi-Fi"
 
483
 
 
484
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:147
 
485
msgid "Data usage statistics"
 
486
msgstr "Статистика щодо використання даних"
 
487
 
 
488
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:153
 
489
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:161
 
490
msgid "Carrier"
 
491
msgid_plural "Carriers"
 
492
msgstr[0] "Носій сигналу"
 
493
msgstr[1] "Носії сигналу"
 
494
msgstr[2] "Носії сигналу"
 
495
 
 
496
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:180
 
497
msgid "APN"
 
498
msgstr "APN"
 
499
 
 
500
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
 
501
msgid "Choose carrier:"
 
502
msgstr "Виберіть сигнал носія:"
 
503
 
 
504
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
505
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
506
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
507
msgid "Automatically"
 
508
msgstr "Автоматично"
 
509
 
 
510
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
511
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
512
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
513
msgid "Manually"
 
514
msgstr "Вручну"
 
515
 
 
516
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
 
517
msgid "Refresh"
 
518
msgstr "Оновити"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
 
521
msgid "Searching"
 
522
msgstr "Пошук"
 
523
 
 
524
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
525
msgid "Hotspot"
 
526
msgstr "Точка"
 
527
 
 
528
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
529
msgid ""
 
530
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
 
531
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
532
msgstr ""
 
533
"Якщо точку доступу увімкнено, інші пристрої можуть користуватися "
 
534
"стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-Fi. Тарифікація обміну даними "
 
535
"виконуватиметься відповідно до вашого тарифного плану."
 
536
 
 
537
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
538
msgid ""
 
539
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
540
"Normal data charges apply."
 
541
msgstr ""
 
542
"Інші пристрої можуть користуватися стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-"
 
543
"Fi. Тарифікація обміну даними виконуватиметься відповідно до вашого "
 
544
"тарифного плану."
 
545
 
 
546
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
547
msgid "Set up hotspot"
 
548
msgstr "Налаштувати точку доступу"
 
549
 
 
550
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
551
msgid "Change hotspot setup"
 
552
msgstr "Змінити налаштування точки доступу"
 
553
 
 
554
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
555
msgid "Hotspot name"
 
556
msgstr "Назва точки"
 
557
 
 
558
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
559
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
560
msgstr "Ключ (має складатися з принаймні 8 символів)"
 
561
 
 
562
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
563
msgid "Show key"
 
564
msgstr "Показувати ключ"
96
565
 
97
566
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:77
98
567
msgid "Connected"
121
590
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
122
591
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
123
592
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:28
124
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74
 
593
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:104
125
594
msgid "Phone"
126
595
msgstr "Телефон"
127
596
 
169
638
msgid "Printer"
170
639
msgstr "Принтер"
171
640
 
172
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:100
173
 
msgid "Camera"
174
 
msgstr "Відеокамера"
175
 
 
176
641
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
177
642
msgid "Other"
178
643
msgstr "Інше"
193
658
msgid "Poor"
194
659
msgstr "Погане"
195
660
 
196
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
197
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:302
198
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:310
199
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
200
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
201
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
202
 
msgid "None"
203
 
msgstr "Немає"
204
 
 
205
661
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
206
662
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:117
207
663
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:136
208
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
209
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10
 
664
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:358
 
665
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:40
210
666
msgid "Bluetooth"
211
667
msgstr "Bluetooth"
212
668
 
269
725
msgid "Forget this device"
270
726
msgstr "Забути про цей пристрій"
271
727
 
272
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
273
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
274
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16
275
 
msgid "Notifications"
276
 
msgstr "Сповіщення"
277
 
 
278
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
279
 
msgid ""
280
 
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
281
 
"and the Notification Center."
282
 
msgstr ""
283
 
"Виберіть програми, які зможуть сповіщати вас про події за допомогою панелей-"
284
 
"вигульків, звуків, вібрації та Центру сповіщень."
285
 
 
286
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
287
 
msgid "Choose carrier:"
288
 
msgstr "Виберіть сигнал носія:"
289
 
 
290
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
291
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
292
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
293
 
msgid "Automatically"
294
 
msgstr "Автоматично"
295
 
 
296
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
297
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
298
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
299
 
msgid "Manually"
300
 
msgstr "Вручну"
301
 
 
302
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
303
 
msgid "Refresh"
304
 
msgstr "Оновити"
305
 
 
306
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
307
 
msgid "Searching"
308
 
msgstr "Пошук"
309
 
 
310
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
311
 
msgid "Change hotspot setup"
312
 
msgstr "Змінити налаштування точки доступу"
313
 
 
314
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
315
 
msgid "Hotspot name"
316
 
msgstr "Назва точки"
317
 
 
318
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
319
 
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
320
 
msgstr "Ключ (має складатися з принаймні 8 символів)"
321
 
 
322
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
323
 
msgid "Show key"
324
 
msgstr "Показувати ключ"
325
 
 
326
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
327
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:297
328
 
msgid "Change"
329
 
msgstr "Змінити"
330
 
 
331
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
332
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
333
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42
334
 
msgid "Cellular"
335
 
msgstr "Мобільний"
336
 
 
337
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:132
338
 
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
339
 
msgstr "Точку доступу вимкнено, оскільки вимкнено Wi-Fi."
340
 
 
341
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:138
342
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
343
 
msgid "Wi-Fi hotspot"
344
 
msgstr "Точка Wi-Fi"
345
 
 
346
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:147
347
 
msgid "Data usage statistics"
348
 
msgstr "Статистика щодо використання даних"
349
 
 
350
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:153
351
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:161
352
 
msgid "Carrier"
353
 
msgid_plural "Carriers"
354
 
msgstr[0] "Носій сигналу"
355
 
msgstr[1] "Носії сигналу"
356
 
msgstr[2] "Носії сигналу"
357
 
 
358
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:175
359
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:50
360
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:66
361
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:117
362
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:268 ../plugins/about//Storage.qml:204
363
 
msgid "N/A"
364
 
msgstr "н/д"
365
 
 
366
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:180
367
 
msgid "APN"
368
 
msgstr "APN"
369
 
 
370
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
371
 
msgid "Hotspot"
372
 
msgstr "Точка"
373
 
 
374
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
375
 
msgid ""
376
 
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
377
 
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
378
 
msgstr ""
379
 
"Якщо точку доступу увімкнено, інші пристрої можуть користуватися "
380
 
"стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-Fi. Тарифікація обміну даними "
381
 
"виконуватиметься відповідно до вашого тарифного плану."
382
 
 
383
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
384
 
msgid ""
385
 
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
386
 
"Normal data charges apply."
387
 
msgstr ""
388
 
"Інші пристрої можуть користуватися стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-"
389
 
"Fi. Тарифікація обміну даними виконуватиметься відповідно до вашого "
390
 
"тарифного плану."
391
 
 
392
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
393
 
msgid "Set up hotspot"
394
 
msgstr "Налаштувати точку доступу"
395
 
 
396
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
397
 
msgid "Carriers"
398
 
msgstr "Носії сигналу"
399
 
 
400
 
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
401
 
msgid "The phone is in Silent Mode."
402
 
msgstr "Телефон перебуває у тихому режимі."
403
 
 
404
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
405
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
406
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54
407
 
msgid "Sound"
 
728
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
 
729
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
 
730
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
731
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
732
msgstr "Запит щодо пов’язування за допомогою Bluetooth"
 
733
 
 
734
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
 
735
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
736
#, qt-format
 
737
msgid "PIN for '%1'"
 
738
msgstr "Пінкод для «%1»"
 
739
 
 
740
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
 
741
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
742
msgid "Pair"
 
743
msgstr "Пов’язування"
 
744
 
 
745
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
 
746
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
 
747
#, qt-format
 
748
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
 
749
msgstr ""
 
750
"Будь ласка, підтвердіть, що пінкод, показаний на «%1», відповідає показаному"
 
751
 
 
752
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
 
753
msgid "Confirm PIN"
 
754
msgstr "Підтвердження пінкоду"
 
755
 
 
756
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
 
757
msgid "Software licenses"
 
758
msgstr "Ліцензування програмного забезпечення"
 
759
 
 
760
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
761
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
762
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:46
 
763
msgid "About this phone"
 
764
msgstr "Про цей телефон"
 
765
 
 
766
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
 
767
msgid "Phone number"
 
768
msgstr "Номер телефону"
 
769
 
 
770
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
 
771
msgid "Serial"
 
772
msgstr "Серійний номер"
 
773
 
 
774
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:126 ../plugins/about//Storage.qml:33
 
775
msgid "Storage"
 
776
msgstr "Сховище даних"
 
777
 
 
778
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
 
779
msgid "Software:"
 
780
msgstr "Програмне забезпечення:"
 
781
 
 
782
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
 
783
msgid "OS"
 
784
msgstr "ОС"
 
785
 
 
786
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
 
787
msgid "Last updated"
 
788
msgstr "Востаннє оновлено"
 
789
 
 
790
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
 
791
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:309
 
792
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:318
 
793
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:96
 
794
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
 
795
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:448
 
796
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
797
msgid "Never"
 
798
msgstr "Ніколи"
 
799
 
 
800
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
 
801
msgid "Check for updates"
 
802
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
 
803
 
 
804
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
 
805
msgid "Legal:"
 
806
msgstr "Правовий статус:"
 
807
 
 
808
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
 
809
msgid "Regulatory info"
 
810
msgstr "Дані щодо обмежень"
 
811
 
 
812
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
 
813
msgid "Developer mode"
 
814
msgstr "Режим розробника"
 
815
 
 
816
#: ../plugins/about//Version.qml:35
 
817
msgid "OS Build Details"
 
818
msgstr "Параметри збирання ОС"
 
819
 
 
820
#: ../plugins/about//Version.qml:53
 
821
msgid "OS build number"
 
822
msgstr "Номер збірки ОС"
 
823
 
 
824
#: ../plugins/about//Version.qml:59
 
825
msgid "Ubuntu Image part"
 
826
msgstr "Частина образу Ubuntu"
 
827
 
 
828
#: ../plugins/about//Version.qml:85
 
829
msgid "Ubuntu build description"
 
830
msgstr "Опис збірки Ubuntu"
 
831
 
 
832
#: ../plugins/about//Version.qml:100
 
833
msgid "Device Image part"
 
834
msgstr "Частина образу пристрою"
 
835
 
 
836
#: ../plugins/about//Version.qml:126
 
837
msgid "Device build description"
 
838
msgstr "Опис збірки для пристрою"
 
839
 
 
840
#: ../plugins/about//Version.qml:141
 
841
msgid "Customization Image part"
 
842
msgstr "Частина налаштовування образу"
 
843
 
 
844
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
 
845
msgid "Developer Mode"
 
846
msgstr "Режим розробника"
 
847
 
 
848
#: ../plugins/about//DevMode.qml:73
 
849
msgid ""
 
850
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
 
851
"phone by connecting it to another device."
 
852
msgstr ""
 
853
"У режимі розробника будь-хто може отримувати доступу, змінювати або вилучати "
 
854
"будь-які дані з цього телефону, з’єднавшись із ним з іншого пристрою."
 
855
 
 
856
#: ../plugins/about//DevMode.qml:98
 
857
msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
 
858
msgstr "Щоб скористатися режимом розробника, вам слід встановити пароль."
 
859
 
 
860
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
861
msgid "Used by Ubuntu"
 
862
msgstr "Використано Ubuntu"
 
863
 
 
864
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
865
msgid "Videos"
 
866
msgstr "Відео"
 
867
 
 
868
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
869
msgid "Audio"
408
870
msgstr "Звук"
409
871
 
410
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:75
411
 
msgid "Silent Mode"
412
 
msgstr "Тихий режим"
413
 
 
414
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
415
 
msgid "Ringer:"
416
 
msgstr "Абонент:"
417
 
 
418
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
419
 
msgid "Phone calls:"
420
 
msgstr "Дзвінки:"
421
 
 
422
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
423
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
424
 
msgid "Ringtone"
425
 
msgstr "Мелодія дзвінка"
426
 
 
427
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:134
428
 
msgid "Vibrate when ringing"
429
 
msgstr "Вібрація з дзвінком"
430
 
 
431
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:143
432
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
433
 
msgid "Vibrate in Silent Mode"
434
 
msgstr "Вібрація у тихому режимі"
435
 
 
436
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:147
437
 
msgid "Messages:"
438
 
msgstr "Повідомлення:"
439
 
 
440
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:151
441
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
442
 
msgid "Message received"
443
 
msgstr "Повідомлення отримано"
444
 
 
445
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:169
446
 
msgid "Vibrate with message sound"
447
 
msgstr "Вібрація зі звуком повідомлення"
448
 
 
449
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:182
450
 
msgid "Other sounds:"
451
 
msgstr "Інші звуки:"
452
 
 
453
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186
454
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
455
 
msgid "Keyboard sound"
456
 
msgstr "Озвучення клавіатури"
457
 
 
458
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:200
459
 
msgid "Lock sound"
460
 
msgstr "Звук блокування"
461
 
 
462
 
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
463
 
msgid "Stop playing"
464
 
msgstr "Зупинити відтворення"
 
872
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
873
msgid "Pictures"
 
874
msgstr "Зображення"
 
875
 
 
876
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
 
877
msgid "Other files"
 
878
msgstr "Інші файли"
 
879
 
 
880
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
 
881
msgid "Used by apps"
 
882
msgstr "Використано програмами"
 
883
 
 
884
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
 
885
msgid "Total storage"
 
886
msgstr "Загальна місткість"
 
887
 
 
888
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
 
889
msgid "Free space"
 
890
msgstr "Вільне місце"
 
891
 
 
892
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
893
msgid "By name"
 
894
msgstr "За назвою"
 
895
 
 
896
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
897
msgid "By size"
 
898
msgstr "За розміром"
 
899
 
 
900
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
901
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
 
902
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:54
 
903
msgid "Time & Date"
 
904
msgstr "Час і дата"
 
905
 
 
906
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
 
907
msgid "Time zone:"
 
908
msgstr "Часовий пояс:"
 
909
 
 
910
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
 
911
msgid "Set the time and date:"
 
912
msgstr "Встановити час і дату:"
 
913
 
 
914
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
 
915
msgid "Set time & date"
 
916
msgstr "Встановлення часу і дати"
 
917
 
 
918
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
 
919
msgid "Time"
 
920
msgstr "Час"
 
921
 
 
922
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
 
923
msgid "Hour"
 
924
msgstr "Година"
 
925
 
 
926
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
 
927
msgid "Minute"
 
928
msgstr "Хвилина"
 
929
 
 
930
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
 
931
msgid "Second"
 
932
msgstr "Секунда"
 
933
 
 
934
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
 
935
msgid "Date"
 
936
msgstr "Дата"
 
937
 
 
938
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
 
939
msgid "Day"
 
940
msgstr "День"
 
941
 
 
942
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
 
943
msgid "Month"
 
944
msgstr "Місяць"
 
945
 
 
946
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
 
947
msgid "Year"
 
948
msgstr "Рік"
 
949
 
 
950
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
 
951
msgid "Time zone"
 
952
msgstr "Часовий пояс"
 
953
 
 
954
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
 
955
msgid "Set the time zone:"
 
956
msgstr "Встановити часовий пояс:"
 
957
 
 
958
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
 
959
msgid "Enter your current location."
 
960
msgstr "Вкажіть ваше поточне місце перебування."
 
961
 
 
962
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
 
963
msgid "No matching place"
 
964
msgstr "Немає відповідного місця"
 
965
 
 
966
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
967
msgid ""
 
968
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
 
969
"will be returned to their original settings."
 
970
msgstr ""
 
971
"Вміст і компонування панелі запуску і фільтри на домашній сторінці буде "
 
972
"повернуто до початкових налаштувань."
 
973
 
 
974
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
975
msgid "Reset all system settings"
 
976
msgstr "Відновити початкові значення параметрів системи"
 
977
 
 
978
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
979
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
980
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:64
 
981
msgid "Reset phone"
 
982
msgstr "Відновити початковий стан"
 
983
 
 
984
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
 
985
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
 
986
msgid "Reset Launcher"
 
987
msgstr "Скинути засіб запуску"
 
988
 
 
989
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
 
990
msgid "Reset all system settings…"
 
991
msgstr "Відновити усі початкові параметри…"
 
992
 
 
993
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
 
994
msgid "Erase & Reset Everything…"
 
995
msgstr "Витерти і скинути усе…"
 
996
 
 
997
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
 
998
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
 
999
msgstr "Засобу запуску буде повернуто його початковий вміст."
 
1000
 
 
1001
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
 
1002
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
 
1003
msgstr ""
 
1004
"Щоб зміни набули чинності операційну систему телефону слід перезавантажити."
 
1005
 
 
1006
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
 
1007
msgid ""
 
1008
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
 
1009
"deleted from this phone."
 
1010
msgstr ""
 
1011
"Усі документи, збережені ігри, параметри та інші записи буде остаточно "
 
1012
"вилучено з цього телефону."
 
1013
 
 
1014
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
 
1015
msgid "Erase & Reset Everything"
 
1016
msgstr "Витерти і скинути усе"
465
1017
 
466
1018
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
467
1019
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
468
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60
 
1020
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:70
469
1021
msgid "Battery"
470
1022
msgstr "Акумулятор"
471
1023
 
505
1057
msgstr[1] "%1 дні тому"
506
1058
msgstr[2] "%1 днів тому"
507
1059
 
508
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:75
 
1060
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
509
1061
msgid "Charging now"
510
1062
msgstr "Заряджання"
511
1063
 
512
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:80
 
1064
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:90
513
1065
msgid "Last full charge"
514
1066
msgstr "Востаннє повністю заряджено"
515
1067
 
516
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
 
1068
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:95
517
1069
msgid "Fully charged"
518
1070
msgstr "Повністю заряджено"
519
1071
 
520
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:111
 
1072
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:120
521
1073
msgid "Charge level"
522
1074
msgstr "Рівень заряду"
523
1075
 
524
1076
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
525
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:120
 
1077
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:128
526
1078
#, qt-format
527
1079
msgid "%1%"
528
1080
msgstr "%1%"
529
1081
 
530
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:195
531
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:197
 
1082
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:206
 
1083
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:208
532
1084
msgid "Yesterday"
533
1085
msgstr "Вчора"
534
1086
 
535
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:203
536
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:205
 
1087
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:214
 
1088
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:216
537
1089
msgid "Today"
538
1090
msgstr "Сьогодні"
539
1091
 
540
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:273
 
1092
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:286
541
1093
msgid "Ways to reduce battery use:"
542
1094
msgstr "Джерела заощадження енергії:"
543
1095
 
544
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
545
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
546
 
msgid "Lock when idle"
547
 
msgstr "Блокування системи у режимі бездіяльності"
548
 
 
549
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
550
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
551
 
msgid "Sleep when idle"
552
 
msgstr "Присипляння у режимі бездіяльності"
553
 
 
554
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
555
1096
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:290
556
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:299
 
1097
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
 
1098
msgid "Display brightness"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
1102
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
 
1103
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:315
557
1104
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
558
1105
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:81
559
1106
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:85
566
1113
msgstr[1] "за %1 хвилини"
567
1114
msgstr[2] "за %1 хвилин"
568
1115
 
569
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:293
570
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:302
571
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:96
572
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
573
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
574
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
575
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449
576
 
msgid "Never"
577
 
msgstr "Ніколи"
578
 
 
579
1116
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
580
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
1117
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:328
581
1118
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
582
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96
 
1119
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:76
583
1120
msgid "Wi-Fi"
584
1121
msgstr "Wi-Fi"
585
1122
 
586
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:373
 
1123
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:389
587
1124
msgid "GPS"
588
1125
msgstr "GPS"
589
1126
 
590
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:392
 
1127
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:407
591
1128
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
592
1129
msgstr "Точне визначення місця перебування потребує даних GPS і/або Wi-Fi."
593
1130
 
613
1150
"Телефон не переходитиме у стан очікування під час дзвінків або відтворення "
614
1151
"відео."
615
1152
 
616
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:28
617
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:75
618
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:51
619
 
msgid "Call forwarding"
620
 
msgstr "Переадресація"
621
 
 
622
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:90
623
 
msgid ""
624
 
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
625
 
"phone is busy, turned off, or out of range."
626
 
msgstr ""
627
 
"Переспрямовує виклики на інший номер, якщо ви не відповідаєте на дзвінок або "
628
 
"ваш телефон зайнято, вимкнено чи поза межами досяжності сигналу."
629
 
 
630
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:100
631
 
msgid "Forward to"
632
 
msgstr "Переспрямувати"
633
 
 
634
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:30
635
 
msgid "SIM"
636
 
msgstr "SIM"
637
 
 
638
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:57 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:28
639
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:63
640
 
msgid "Call waiting"
641
 
msgstr "Очікування виклику"
642
 
 
643
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
644
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:67 ../plugins/phone//Services.qml:32
645
 
#, qt-format
646
 
msgid "%1 Services"
647
 
msgstr "Служби %1"
648
 
 
649
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
650
 
#, qt-format
651
 
msgid "Last called %1"
652
 
msgstr "Останній дзвінок: %1"
653
 
 
654
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
655
 
msgid "Call"
656
 
msgstr "Дзвінок"
657
 
 
658
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:78
659
 
msgid ""
660
 
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
661
 
"between them"
662
 
msgstr ""
663
 
"Надає змогу відповідати або виконувати нові дзвінки під час іншого дзвінка "
664
 
"або перемикатися між ними."
665
 
 
666
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
667
 
msgid "Storage"
668
 
msgstr "Сховище даних"
669
 
 
670
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
671
 
msgid "Used by Ubuntu"
672
 
msgstr "Використано Ubuntu"
673
 
 
674
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
675
 
msgid "Videos"
676
 
msgstr "Відео"
677
 
 
678
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
679
 
msgid "Audio"
680
 
msgstr "Звук"
681
 
 
682
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
683
 
msgid "Pictures"
684
 
msgstr "Зображення"
685
 
 
686
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
687
 
msgid "Other files"
688
 
msgstr "Інші файли"
689
 
 
690
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
691
 
msgid "Used by apps"
692
 
msgstr "Використано програмами"
693
 
 
694
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
695
 
msgid "Total storage"
696
 
msgstr "Загальна місткість"
697
 
 
698
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
699
 
msgid "Free space"
700
 
msgstr "Вільне місце"
701
 
 
702
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
703
 
msgid "By name"
704
 
msgstr "За назвою"
705
 
 
706
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
707
 
msgid "By size"
708
 
msgstr "За розміром"
709
 
 
710
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
711
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
712
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88
713
 
msgid "About this phone"
714
 
msgstr "Про цей телефон"
715
 
 
716
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
717
 
msgid "Phone number"
718
 
msgstr "Номер телефону"
719
 
 
720
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
721
 
msgid "Serial"
722
 
msgstr "Серійний номер"
723
 
 
724
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
725
 
msgid "Software:"
726
 
msgstr "Програмне забезпечення:"
727
 
 
728
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
729
 
msgid "OS"
730
 
msgstr "ОС"
731
 
 
732
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
733
 
msgid "Last updated"
734
 
msgstr "Востаннє оновлено"
735
 
 
736
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
737
 
msgid "Check for updates"
738
 
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
739
 
 
740
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
741
 
msgid "Legal:"
742
 
msgstr "Правовий статус:"
743
 
 
744
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:169 ../plugins/about//Software.qml:11
745
 
msgid "Software licenses"
746
 
msgstr "Ліцензування програмного забезпечення"
747
 
 
748
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
749
 
msgid "Regulatory info"
750
 
msgstr "Дані щодо обмежень"
751
 
 
752
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
753
 
msgid "Developer mode"
754
 
msgstr "Режим розробника"
755
 
 
756
 
#: ../plugins/about//Version.qml:35
757
 
msgid "OS Build Details"
758
 
msgstr "Параметри збирання ОС"
759
 
 
760
 
#: ../plugins/about//Version.qml:53
761
 
msgid "OS build number"
762
 
msgstr "Номер збірки ОС"
763
 
 
764
 
#: ../plugins/about//Version.qml:59
765
 
msgid "Ubuntu Image part"
766
 
msgstr "Частина образу Ubuntu"
767
 
 
768
 
#: ../plugins/about//Version.qml:85
769
 
msgid "Ubuntu build description"
770
 
msgstr "Опис збірки Ubuntu"
771
 
 
772
 
#: ../plugins/about//Version.qml:100
773
 
msgid "Device Image part"
774
 
msgstr "Частина образу пристрою"
775
 
 
776
 
#: ../plugins/about//Version.qml:126
777
 
msgid "Device build description"
778
 
msgstr "Опис збірки для пристрою"
779
 
 
780
 
#: ../plugins/about//Version.qml:141
781
 
msgid "Customization Image part"
782
 
msgstr "Частина налаштовування образу"
783
 
 
784
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
785
 
msgid "Developer Mode"
786
 
msgstr "Режим розробника"
787
 
 
788
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:73
789
 
msgid ""
790
 
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
791
 
"phone by connecting it to another device."
792
 
msgstr ""
793
 
"У режимі розробника будь-хто може отримувати доступу, змінювати або вилучати "
794
 
"будь-які дані з цього телефону, з’єднавшись із ним з іншого пристрою."
795
 
 
796
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:98
797
 
msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
798
 
msgstr "Щоб скористатися режимом розробника, вам слід встановити пароль."
799
 
 
800
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:104
801
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
802
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:82
803
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
804
 
msgid "Lock security"
805
 
msgstr "Захист блокування"
 
1153
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
 
1154
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
 
1155
msgid "Previous networks"
 
1156
msgstr "Попередні мережі"
 
1157
 
 
1158
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
 
1159
msgid "Other network"
 
1160
msgstr "Інша мережа"
806
1161
 
807
1162
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
808
1163
msgid "Network details"
824
1179
msgid "Forget network"
825
1180
msgstr "Забути про мережу"
826
1181
 
827
 
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
828
 
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
829
 
msgid "Previous networks"
830
 
msgstr "Попередні мережі"
831
 
 
832
 
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
833
 
msgid "Other network"
834
 
msgstr "Інша мережа"
835
 
 
836
1182
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
837
1183
msgid "Network name"
838
1184
msgstr "Назва мережі"
853
1199
msgid "Password visible"
854
1200
msgstr "Видимість пароля"
855
1201
 
856
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
857
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:446
858
 
msgid "Auto download"
859
 
msgstr "Автоотримання"
860
 
 
861
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
862
 
msgid "Download future updates automatically:"
863
 
msgstr "Отримання наступних оновлень у автоматичному режимі:"
864
 
 
865
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
866
 
msgid "When on wi-fi"
867
 
msgstr "якщо доступний wi-fi"
868
 
 
869
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
870
 
msgid "On any data connection"
871
 
msgstr "з будь-якого з’єднання з передаванням даних"
872
 
 
873
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
874
 
msgid "Data charges may apply."
875
 
msgstr "Можливо, передавання даних не є безкоштовним."
 
1202
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
 
1203
msgid "Preview"
 
1204
msgstr "Перегляд"
 
1205
 
 
1206
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
1207
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
 
1208
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:88
 
1209
msgid "Background"
 
1210
msgstr "Тло"
 
1211
 
 
1212
#: ../plugins/background//MainPage.qml:112
 
1213
msgid "Ubuntu Art"
 
1214
msgstr "Ubuntu Art"
 
1215
 
 
1216
#: ../plugins/background//MainPage.qml:128
 
1217
msgid "Custom"
 
1218
msgstr "Нетипове"
 
1219
 
 
1220
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
 
1221
msgid "Remove"
 
1222
msgstr "Вилучити"
 
1223
 
 
1224
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
1225
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
 
1226
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:96
 
1227
msgid "Notifications"
 
1228
msgstr "Сповіщення"
 
1229
 
 
1230
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
 
1231
msgid ""
 
1232
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
 
1233
"and the Notification Center."
 
1234
msgstr ""
 
1235
"Виберіть програми, які зможуть сповіщати вас про події за допомогою панелей-"
 
1236
"вигульків, звуків, вібрації та Центру сповіщень."
 
1237
 
 
1238
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
1239
#, qt-format
 
1240
msgid "Last called %1"
 
1241
msgstr "Останній дзвінок: %1"
 
1242
 
 
1243
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
1244
msgid "Call"
 
1245
msgstr "Дзвінок"
 
1246
 
 
1247
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:30
 
1248
msgid "SIM"
 
1249
msgstr "SIM"
 
1250
 
 
1251
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:51
 
1252
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:28
 
1253
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:75
 
1254
msgid "Call forwarding"
 
1255
msgstr "Переадресація"
 
1256
 
 
1257
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:57 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:28
 
1258
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:63
 
1259
msgid "Call waiting"
 
1260
msgstr "Очікування виклику"
 
1261
 
 
1262
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
1263
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:67 ../plugins/phone//Services.qml:32
 
1264
#, qt-format
 
1265
msgid "%1 Services"
 
1266
msgstr "Служби %1"
 
1267
 
 
1268
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:78
 
1269
msgid ""
 
1270
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
1271
"between them"
 
1272
msgstr ""
 
1273
"Надає змогу відповідати або виконувати нові дзвінки під час іншого дзвінка "
 
1274
"або перемикатися між ними."
 
1275
 
 
1276
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:90
 
1277
msgid ""
 
1278
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
 
1279
"phone is busy, turned off, or out of range."
 
1280
msgstr ""
 
1281
"Переспрямовує виклики на інший номер, якщо ви не відповідаєте на дзвінок або "
 
1282
"ваш телефон зайнято, вимкнено чи поза межами досяжності сигналу."
 
1283
 
 
1284
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:100
 
1285
msgid "Forward to"
 
1286
msgstr "Переспрямувати"
876
1287
 
877
1288
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
878
1289
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
879
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110
 
1290
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:110
880
1291
msgid "Updates"
881
1292
msgstr "Оновлення"
882
1293
 
935
1346
msgid "Pause All"
936
1347
msgstr "Призупинити всі"
937
1348
 
938
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
 
1349
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:286
939
1350
msgid "Retry"
940
1351
msgstr "Повторити"
941
1352
 
942
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1353
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:302
943
1354
msgid "Download"
944
1355
msgstr "Отримання"
945
1356
 
946
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1357
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:302
947
1358
msgid "Update"
948
1359
msgstr "Оновити"
949
1360
 
 
1361
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1362
msgid "Resume"
 
1363
msgstr "Продовжити"
 
1364
 
950
1365
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304
951
 
msgid "Resume"
952
 
msgstr "Продовжити"
953
 
 
954
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
955
1366
msgid "Pause"
956
1367
msgstr "Призупинити"
957
1368
 
958
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:364
 
1369
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:363
959
1370
msgid "Installing"
960
1371
msgstr "Встановлення"
961
1372
 
962
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:397
 
1373
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:396
963
1374
msgid "Installed"
964
1375
msgstr "Встановлено"
965
1376
 
966
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:421
 
1377
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:420
967
1378
msgid "Version: "
968
1379
msgstr "Версія: "
969
1380
 
970
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451
 
1381
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:445
 
1382
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
 
1383
msgid "Auto download"
 
1384
msgstr "Автоотримання"
 
1385
 
 
1386
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:450
971
1387
msgid "On wi-fi"
972
1388
msgstr "З wi-fi"
973
1389
 
974
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453
 
1390
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452
975
1391
msgid "Always"
976
1392
msgstr "Завжди"
977
1393
 
978
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505
 
1394
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:502
979
1395
msgid "Credentials not found"
980
1396
msgstr "Реєстраційних даних не знайдено"
981
1397
 
982
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:535
 
1398
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:532
983
1399
msgid "Installing update…"
984
1400
msgstr "Встановлюємо оновлення…"
985
1401
 
986
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
 
1402
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:546
987
1403
msgid " bytes"
988
1404
msgstr " байтів"
989
1405
 
990
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:552
 
1406
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
991
1407
msgid " KiB"
992
1408
msgstr " КіБ"
993
1409
 
994
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:555
 
1410
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:552
995
1411
msgid " MiB"
996
1412
msgstr " МіБ"
997
1413
 
998
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:558
 
1414
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:555
999
1415
msgid " GiB"
1000
1416
msgstr " ГіБ"
1001
1417
 
1002
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
1003
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
1004
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:101
1005
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:111
1006
 
msgid "Spell checking"
1007
 
msgstr "Перевірка правопису"
1008
 
 
1009
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
1010
 
msgid "Current spelling languages:"
1011
 
msgstr "Поточні мови перевірки правопису:"
1012
 
 
1013
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
1014
 
msgid "All languages available:"
1015
 
msgstr "Усі доступні мови:"
1016
 
 
1017
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1018
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:32
1019
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120
1020
 
msgid "Language & Text"
1021
 
msgstr "Мова і текст"
1022
 
 
1023
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:72
1024
 
msgid "Display language…"
1025
 
msgstr "Мова показу…"
1026
 
 
1027
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:86
1028
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
1029
 
msgid "Keyboard layouts"
1030
 
msgstr "Розкладки клавіатури"
1031
 
 
1032
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:121
1033
 
msgid "Auto completion"
1034
 
msgstr "Автодоповнення"
1035
 
 
1036
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:131
1037
 
msgid "Word suggestions"
1038
 
msgstr "Пропозиції слів"
1039
 
 
1040
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:144
1041
 
msgid "Auto capitalization"
1042
 
msgstr "Автоматичний регістр літер"
1043
 
 
1044
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:154
1045
 
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
1046
 
msgstr "Вмикає верхній регістр на першій літері кожного речення."
1047
 
 
1048
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
1049
 
msgid "Current layouts:"
1050
 
msgstr "Поточні розкладки:"
1051
 
 
1052
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
1053
 
msgid "All layouts available:"
1054
 
msgstr "Усі доступні розкладки:"
1055
 
 
1056
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
1057
 
msgid "Display language"
1058
 
msgstr "Мова перекладу"
1059
 
 
1060
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
1061
 
msgid "Confirm"
1062
 
msgstr "Підтвердити"
1063
 
 
1064
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1065
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
1066
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:130
1067
 
msgid "Time & Date"
1068
 
msgstr "Час і дата"
1069
 
 
1070
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
1071
 
msgid "Time zone:"
1072
 
msgstr "Часовий пояс:"
1073
 
 
1074
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
1075
 
msgid "Set the time and date:"
1076
 
msgstr "Встановити час і дату:"
1077
 
 
1078
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
1079
 
msgid "Set time & date"
1080
 
msgstr "Встановлення часу і дати"
1081
 
 
1082
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
1083
 
msgid "Time"
1084
 
msgstr "Час"
1085
 
 
1086
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
1087
 
msgid "Hour"
1088
 
msgstr "Година"
1089
 
 
1090
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
1091
 
msgid "Minute"
1092
 
msgstr "Хвилина"
1093
 
 
1094
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
1095
 
msgid "Second"
1096
 
msgstr "Секунда"
1097
 
 
1098
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
1099
 
msgid "Date"
1100
 
msgstr "Дата"
1101
 
 
1102
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
1103
 
msgid "Day"
1104
 
msgstr "День"
1105
 
 
1106
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
1107
 
msgid "Month"
1108
 
msgstr "Місяць"
1109
 
 
1110
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
1111
 
msgid "Year"
1112
 
msgstr "Рік"
1113
 
 
1114
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
1115
 
msgid "Time zone"
1116
 
msgstr "Часовий пояс"
1117
 
 
1118
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
1119
 
msgid "Set the time zone:"
1120
 
msgstr "Встановити часовий пояс:"
1121
 
 
1122
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
1123
 
msgid "Enter your current location."
1124
 
msgstr "Вкажіть ваше поточне місце перебування."
1125
 
 
1126
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
1127
 
msgid "No matching place"
1128
 
msgstr "Немає відповідного місця"
1129
 
 
1130
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:92
1131
 
msgid "Change passcode"
1132
 
msgstr "Змінити код"
1133
 
 
1134
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:94
1135
 
msgid "Change passphrase"
1136
 
msgstr "Змінити пароль"
1137
 
 
1138
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:101
1139
 
msgid "Switch to swipe"
1140
 
msgstr "Перемкнутися на рух пальцем"
1141
 
 
1142
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:103
1143
 
msgid "Switch to passcode"
1144
 
msgstr "Перемкнутися на код"
1145
 
 
1146
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:105
1147
 
msgid "Switch to passphrase"
1148
 
msgstr "Перемкнутися на пароль"
1149
 
 
1150
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:114
1151
 
msgid "Existing passcode"
1152
 
msgstr "Наявні коди"
1153
 
 
1154
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:116
1155
 
msgid "Existing passphrase"
1156
 
msgstr "Наявні паролі"
1157
 
 
1158
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:170
1159
 
msgid "Choose passcode"
1160
 
msgstr "Виберіть код"
1161
 
 
1162
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:172
1163
 
msgid "Choose passphrase"
1164
 
msgstr "Виберіть пароль"
1165
 
 
1166
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:216
1167
 
msgid "Confirm passcode"
1168
 
msgstr "Підтвердіть код"
1169
 
 
1170
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:218
1171
 
msgid "Confirm passphrase"
1172
 
msgstr "Підтвердить пароль"
1173
 
 
1174
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:260
1175
 
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
1176
 
msgstr "Ці коди не збігаються один з одним. Повторіть спробу."
1177
 
 
1178
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:263
1179
 
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
1180
 
msgstr "Ці паролі не збігаються один з одним. Повторіть спробу."
1181
 
 
1182
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:294
1183
 
msgid "Unset"
1184
 
msgstr "Скасувати"
1185
 
 
1186
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:339
1187
 
msgid "Unlock the phone using:"
1188
 
msgstr "Розблокування телефону за допомогою:"
1189
 
 
1190
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:343
1191
 
msgid "Swipe (no security)"
1192
 
msgstr "рухом пальцем (без захисту)"
1193
 
 
1194
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:344
1195
 
msgid "4-digit passcode"
1196
 
msgstr "4-цифровий код"
1197
 
 
1198
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:345
1199
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:80
1200
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
1201
 
msgid "Passphrase"
1202
 
msgstr "Пароль"
1203
 
 
1204
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:346
1205
 
msgid "Swipe (no security)… "
1206
 
msgstr "рухом пальцем (без захисту)… "
1207
 
 
1208
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:347
1209
 
msgid "4-digit passcode…"
1210
 
msgstr "4-цифровий код…"
1211
 
 
1212
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:348
1213
 
msgid "Passphrase…"
1214
 
msgstr "Пароль…"
1215
 
 
1216
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:379
1217
 
msgid "Change passcode…"
1218
 
msgstr "Змінити код…"
1219
 
 
1220
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:380
1221
 
msgid "Change passphrase…"
1222
 
msgstr "Змінити пароль…"
1223
 
 
1224
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1225
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
1226
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140
1227
 
msgid "Security & Privacy"
1228
 
msgstr "Захист і конфіденційність"
1229
 
 
1230
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
1231
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:150
1232
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
1233
 
msgid "Phone and Internet"
1234
 
msgstr "телефон та інтернет"
1235
 
 
1236
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
1237
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
1238
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
1239
 
msgid "Phone only"
1240
 
msgstr "лише телефон"
1241
 
 
1242
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
1243
 
msgid "Security:"
1244
 
msgstr "Захист:"
1245
 
 
1246
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:79
1247
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
1248
 
msgid "Passcode"
1249
 
msgstr "Код"
1250
 
 
1251
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:99
1252
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
1253
 
msgid "Phone locking"
1254
 
msgstr "Блокування телефону"
1255
 
 
1256
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
1257
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:101
1258
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
1259
 
#, qt-format
1260
 
msgid "%1 minute"
1261
 
msgid_plural "%1 minutes"
1262
 
msgstr[0] "%1 хвилина"
1263
 
msgstr[1] "%1 хвилини"
1264
 
msgstr[2] "%1 хвилин"
1265
 
 
1266
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
1267
 
msgid "SIM PIN"
1268
 
msgstr "Пінкод SIM"
1269
 
 
1270
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:116
1271
 
msgid "Privacy:"
1272
 
msgstr "Конфіденційність:"
1273
 
 
1274
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:120
1275
 
msgid "Stats on welcome screen"
1276
 
msgstr "Статистика на екрані вітання"
1277
 
 
1278
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:133
1279
 
msgid "Messages on welcome screen"
1280
 
msgstr "Повідомлення на екрані вітання"
1281
 
 
1282
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:148
1283
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
1284
 
msgid "Dash search"
1285
 
msgstr "Пошук на панелі"
1286
 
 
1287
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:166
1288
 
msgid "Location access"
1289
 
msgstr "Доступ до даних щодо місця перебування"
1290
 
 
1291
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:174
1292
 
msgid "Other app access"
1293
 
msgstr "Доступ до інших програм"
1294
 
 
1295
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:179
1296
 
msgid "Diagnostics"
1297
 
msgstr "Діагностика"
1298
 
 
1299
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
1300
 
#. reports are to be sent by the system.
1301
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:184
1302
 
msgid "Sent"
1303
 
msgstr "Надіслано"
1304
 
 
1305
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
1306
 
#. reports are not to be sent by the system
1307
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:187
1308
 
msgid "Not sent"
1309
 
msgstr "Не надіслано"
1310
 
 
1311
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
1312
 
msgid "Sleep locks immediately"
1313
 
msgstr "Очікування негайно блокує"
1314
 
 
1315
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
1316
 
msgid "Return results from:"
1317
 
msgstr "Джерело результатів:"
1318
 
 
1319
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
1320
 
msgid "Location"
1321
 
msgstr "Місце перебування"
1322
 
 
1323
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
1324
 
msgid "Location detection"
1325
 
msgstr "Визначення місця перебування"
1326
 
 
1327
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
1328
 
msgid ""
1329
 
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
1330
 
"battery."
1331
 
msgstr ""
1332
 
"Використовує дані GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. "
1333
 
"Якщо вимкнено, GPS також буде вимкнено для економії заряду акумулятора."
1334
 
 
1335
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
1336
 
msgid ""
1337
 
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
1338
 
"detection saves battery."
1339
 
msgstr ""
1340
 
"Використовує дані wi-fi і GPS для приблизного визначення вашого місця "
1341
 
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
1342
 
"акумулятора."
1343
 
 
1344
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
1345
 
msgid ""
1346
 
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
1347
 
"off location detection saves battery."
1348
 
msgstr ""
1349
 
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено) і GPS для приблизного визначення "
1350
 
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
1351
 
"заряд акумулятора."
1352
 
 
1353
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
1354
 
msgid ""
1355
 
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
1356
 
"Turning off location detection saves battery."
1357
 
msgstr ""
1358
 
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
1359
 
"і GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання "
1360
 
"визначення місця перебування економить заряд акумулятора."
1361
 
 
1362
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
1363
 
msgid ""
1364
 
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
1365
 
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
1366
 
msgstr ""
1367
 
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
1368
 
"(зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для приблизного визначення "
1369
 
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
1370
 
"заряд акумулятора."
1371
 
 
1372
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
1373
 
msgid ""
1374
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
1375
 
"rough location. Turning off location detection saves battery."
1376
 
msgstr ""
1377
 
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
1378
 
"мобільного зв’язку і GPS для приблизного визначення вашого місця "
1379
 
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
1380
 
"акумулятора."
1381
 
 
1382
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
1383
 
msgid ""
1384
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
1385
 
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
1386
 
"detection saves battery."
1387
 
msgstr ""
1388
 
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
1389
 
"мобільного зв’язку (зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для "
1390
 
"приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання визначення місця "
1391
 
"перебування економить заряд акумулятора."
1392
 
 
1393
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
1394
 
msgid "Allow access to location:"
1395
 
msgstr "Дозволити доступ до даних щодо розташування:"
1396
 
 
1397
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1398
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
1399
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148
1400
 
msgid "Reset phone"
1401
 
msgstr "Відновити початковий стан"
1402
 
 
1403
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
1404
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
1405
 
msgid "Reset Launcher"
1406
 
msgstr "Скинути засіб запуску"
1407
 
 
1408
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
1409
 
msgid "Reset all system settings…"
1410
 
msgstr "Відновити усі початкові параметри…"
1411
 
 
1412
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
1413
 
msgid "Erase & Reset Everything…"
1414
 
msgstr "Витерти і скинути усе…"
1415
 
 
1416
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
1417
 
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
1418
 
msgstr "Засобу запуску буде повернуто його початковий вміст."
1419
 
 
1420
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
1421
 
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
1422
 
msgstr ""
1423
 
"Щоб зміни набули чинності операційну систему телефону слід перезавантажити."
1424
 
 
1425
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
1426
 
msgid ""
1427
 
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
1428
 
"will be returned to their original settings."
1429
 
msgstr ""
1430
 
"Вміст і компонування панелі запуску і фільтри на домашній сторінці буде "
1431
 
"повернуто до початкових налаштувань."
1432
 
 
1433
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
1434
 
msgid "Reset all system settings"
1435
 
msgstr "Відновити початкові значення параметрів системи"
1436
 
 
1437
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
1438
 
msgid ""
1439
 
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
1440
 
"deleted from this phone."
1441
 
msgstr ""
1442
 
"Усі документи, збережені ігри, параметри та інші записи буде остаточно "
1443
 
"вилучено з цього телефону."
1444
 
 
1445
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
1446
 
msgid "Erase & Reset Everything"
1447
 
msgstr "Витерти і скинути усе"
 
1418
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
 
1419
msgid "Download future updates automatically:"
 
1420
msgstr "Отримання наступних оновлень у автоматичному режимі:"
 
1421
 
 
1422
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
1423
msgid "When on wi-fi"
 
1424
msgstr "якщо доступний wi-fi"
 
1425
 
 
1426
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
1427
msgid "On any data connection"
 
1428
msgstr "з будь-якого з’єднання з передаванням даних"
 
1429
 
 
1430
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
 
1431
msgid "Data charges may apply."
 
1432
msgstr "Можливо, передавання даних не є безкоштовним."
1448
1433
 
1449
1434
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1450
1435
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
1451
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154
 
1436
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:130
1452
1437
msgid "Brightness"
1453
1438
msgstr "Яскравість"
1454
1439
 
1457
1442
msgstr "Коригувати автоматично"
1458
1443
 
1459
1444
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
1460
 
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
1461
 
msgstr "Збільшення і зменшення яскравості дисплея відповідно до середовища"
 
1445
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1449
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
 
1450
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:136
 
1451
msgid "Sound"
 
1452
msgstr "Звук"
 
1453
 
 
1454
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:75
 
1455
msgid "Silent Mode"
 
1456
msgstr "Тихий режим"
 
1457
 
 
1458
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
 
1459
msgid "Ringer:"
 
1460
msgstr "Абонент:"
 
1461
 
 
1462
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
 
1463
msgid "Phone calls:"
 
1464
msgstr "Дзвінки:"
 
1465
 
 
1466
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
 
1467
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
 
1468
msgid "Ringtone"
 
1469
msgstr "Мелодія дзвінка"
 
1470
 
 
1471
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:134
 
1472
msgid "Vibrate when ringing"
 
1473
msgstr "Вібрація з дзвінком"
 
1474
 
 
1475
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:143
 
1476
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
 
1477
msgid "Vibrate in Silent Mode"
 
1478
msgstr "Вібрація у тихому режимі"
 
1479
 
 
1480
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:147
 
1481
msgid "Messages:"
 
1482
msgstr "Повідомлення:"
 
1483
 
 
1484
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:151
 
1485
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
 
1486
msgid "Message received"
 
1487
msgstr "Повідомлення отримано"
 
1488
 
 
1489
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:169
 
1490
msgid "Vibrate with message sound"
 
1491
msgstr "Вібрація зі звуком повідомлення"
 
1492
 
 
1493
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:182
 
1494
msgid "Other sounds:"
 
1495
msgstr "Інші звуки:"
 
1496
 
 
1497
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:200
 
1498
msgid "Lock sound"
 
1499
msgstr "Звук блокування"
 
1500
 
 
1501
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
 
1502
msgid "The phone is in Silent Mode."
 
1503
msgstr "Телефон перебуває у тихому режимі."
 
1504
 
 
1505
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
 
1506
msgid "Stop playing"
 
1507
msgstr "Зупинити відтворення"
1462
1508
 
1463
1509
#: ../src/qml/MainWindow.qml:110
1464
1510
msgid "System Settings"
1476
1522
msgid "System"
1477
1523
msgstr "Система"
1478
1524
 
1479
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1480
 
msgid "Connect to Wi-Fi"
1481
 
msgstr "З’єднатися з Wi-Fi"
1482
 
 
1483
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:68
1484
 
msgid "Available networks"
1485
 
msgstr "Доступні мережі"
1486
 
 
1487
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:152
1488
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
1489
 
msgid "Continue"
1490
 
msgstr "Продовжити"
1491
 
 
1492
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:152 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:66
 
1525
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:47
 
1526
msgid "Back"
 
1527
msgstr "Назад"
 
1528
 
 
1529
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
 
1530
msgid "No SIM card"
 
1531
msgstr "Немає SIM-картки"
 
1532
 
 
1533
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
 
1534
msgid "To use the telephone and SMS features a SIM must be installed."
 
1535
msgstr "Щоб можна було телефонувати та надсилати SMS, потрібна SIM-картка."
 
1536
 
 
1537
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
 
1538
msgid "Install a SIM before continuing."
 
1539
msgstr "Встановіть SIM-картку."
 
1540
 
 
1541
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:66 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:152
1493
1542
msgid "Skip"
1494
1543
msgstr "Пропустити"
1495
1544
 
1513
1562
"Ваш телефон налаштовано на визначення вашого місця перебування. Вимкнути це "
1514
1563
"можна у параметрах системи."
1515
1564
 
1516
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1517
 
msgid "Hello"
1518
 
msgstr "Привіт!"
1519
 
 
1520
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:60
1521
 
msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
1522
 
msgstr "Вітаємо у вашому телефоні з Ubuntu. Почнімо роботу."
1523
 
 
1524
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:65
1525
 
msgid "Select your language"
1526
 
msgstr "Виберіть мову інтерфейсу"
1527
 
 
1528
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:82
1529
 
msgid "Start"
1530
 
msgstr "Почати"
 
1565
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
 
1566
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:152
 
1567
msgid "Continue"
 
1568
msgstr "Продовжити"
1531
1569
 
1532
1570
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1533
1571
msgid "Setup complete"
1549
1587
msgid "Finish"
1550
1588
msgstr "Завершити"
1551
1589
 
1552
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1553
 
msgid "No SIM card"
1554
 
msgstr "Немає SIM-картки"
1555
 
 
1556
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1557
 
msgid "To use the telephone and SMS features a SIM must be installed."
1558
 
msgstr "Щоб можна було телефонувати та надсилати SMS, потрібна SIM-картка."
1559
 
 
1560
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1561
 
msgid "Install a SIM before continuing."
1562
 
msgstr "Встановіть SIM-картку."
1563
 
 
1564
 
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:47
1565
 
msgid "Back"
1566
 
msgstr "Назад"
1567
 
 
1568
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1569
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4
1570
 
msgid "appearance"
1571
 
msgstr "вигляд"
1572
 
 
1573
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1574
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6
1575
 
msgid "background"
1576
 
msgstr "тло"
1577
 
 
1578
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1579
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8
1580
 
msgid "wallpaper"
1581
 
msgstr "шпалери"
1582
 
 
1583
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1584
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12
1585
 
msgid "bluetooth"
1586
 
msgstr "bluetooth"
1587
 
 
1588
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
1590
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:37
 
1591
msgid "Set lock security"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:86
 
1595
msgid "Swipe"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:136
 
1599
msgid "Those passcodes don't match."
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:138
 
1603
msgid "Those passphrases don't match."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:146
 
1607
msgid "Passcode must be at least four digits long."
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:148
 
1611
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
 
1615
msgid "Hello"
 
1616
msgstr "Привіт!"
 
1617
 
 
1618
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:67
 
1619
msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
 
1620
msgstr "Вітаємо у вашому телефоні з Ubuntu. Почнімо роботу."
 
1621
 
 
1622
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:72
 
1623
msgid "Select your language"
 
1624
msgstr "Виберіть мову інтерфейсу"
 
1625
 
 
1626
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:89
 
1627
msgid "Start"
 
1628
msgstr "Почати"
 
1629
 
 
1630
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
 
1631
msgid "Connect to Wi-Fi"
 
1632
msgstr "З’єднатися з Wi-Fi"
 
1633
 
 
1634
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:68
 
1635
msgid "Available networks"
 
1636
msgstr "Доступні мережі"
 
1637
 
 
1638
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1639
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:4
 
1640
msgid "language"
 
1641
msgstr "мова"
 
1642
 
 
1643
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1644
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:6
 
1645
msgid "lang"
 
1646
msgstr "мова"
 
1647
 
 
1648
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1649
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:8
 
1650
msgid "i18n"
 
1651
msgstr "переклад"
 
1652
 
 
1653
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1654
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1655
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1656
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
1657
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1658
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1659
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1589
1660
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1590
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1591
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1592
1661
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1593
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1594
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1595
1662
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1596
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1597
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1598
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1599
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1600
1663
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1601
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:14
1602
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22
1603
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52
1604
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58
1605
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78
1606
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86
1607
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106
1608
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118
1609
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128
1610
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138
1611
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146
1612
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1613
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158
 
1664
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1665
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1666
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:10
 
1667
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:18
 
1668
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:38
 
1669
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:44
 
1670
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:62
 
1671
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:68
 
1672
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:86
 
1673
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:102
 
1674
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:108
 
1675
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:118
 
1676
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:134
 
1677
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:140
 
1678
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:148
1614
1679
msgid "settings"
1615
1680
msgstr "параметри"
1616
1681
 
1617
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1618
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1619
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18
1620
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114
1621
 
msgid "software"
1622
 
msgstr "програми"
1623
 
 
1624
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1625
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20
1626
 
msgid "notifications"
1627
 
msgstr "сповіщення"
1628
 
 
1629
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1630
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24
1631
 
msgid "Orientation Lock"
1632
 
msgstr "Блокування орієнтації"
1633
 
 
1634
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1635
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26
1636
 
msgid "rotation"
1637
 
msgstr "обертання"
1638
 
 
1639
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1640
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28
1641
 
msgid "orientation"
1642
 
msgstr "орієнтація"
1643
 
 
1644
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1645
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30
1646
 
msgid "lock"
1647
 
msgstr "блокування"
1648
 
 
1649
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1650
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32
1651
 
msgid "screen"
1652
 
msgstr "екран"
1653
 
 
1654
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1655
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34
1656
 
msgid "Example"
1657
 
msgstr "Приклад"
1658
 
 
1659
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1660
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36
1661
 
msgid "example"
1662
 
msgstr "приклад"
1663
 
 
1664
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1665
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38
1666
 
msgid "test"
1667
 
msgstr "тест"
1668
 
 
1669
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1670
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40
1671
 
msgid "sample"
1672
 
msgstr "зразок"
1673
 
 
1674
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1675
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44
1676
 
msgid "cellular"
1677
 
msgstr "мобільний"
1678
 
 
1679
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1680
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1681
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46
1682
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98
1683
 
msgid "network"
1684
 
msgstr "мережа"
1685
 
 
1686
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1687
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48
1688
 
msgid "mobile"
1689
 
msgstr "мобільний"
1690
 
 
1691
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1692
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50
1693
 
msgid "gsm"
1694
 
msgstr "gsm"
1695
 
 
1696
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1697
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56
1698
 
msgid "sound"
1699
 
msgstr "звук"
1700
 
 
1701
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1702
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62
1703
 
msgid "battery"
1704
 
msgstr "акумулятор"
1705
 
 
1706
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1707
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64
1708
 
msgid "power"
1709
 
msgstr "заряд"
 
1682
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1683
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:14
 
1684
msgid "security"
 
1685
msgstr "безпека"
 
1686
 
 
1687
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1688
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:16
 
1689
msgid "privacy"
 
1690
msgstr "конфідеційність"
1710
1691
 
1711
1692
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1712
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66
 
1693
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:20
1713
1694
msgid "Flight Mode"
1714
1695
msgstr "Режим польоту"
1715
1696
 
1716
1697
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1717
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68
 
1698
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:22
1718
1699
msgid "flight"
1719
1700
msgstr "політ"
1720
1701
 
1721
1702
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1722
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70
 
1703
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:24
1723
1704
msgid "plane"
1724
1705
msgstr "літак"
1725
1706
 
1726
1707
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1727
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72
 
1708
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:26
1728
1709
msgid "offline"
1729
1710
msgstr "автономний режим"
1730
1711
 
1731
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1732
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76
1733
 
msgid "phone"
1734
 
msgstr "телефон"
1735
 
 
1736
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1737
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1738
 
msgid "Accessibility"
1739
 
msgstr "Доступність"
1740
 
 
1741
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1742
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82
1743
 
msgid "accessibility"
1744
 
msgstr "доступність"
1745
 
 
1746
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1747
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84
1748
 
msgid "a11y"
1749
 
msgstr "доступність"
 
1712
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1713
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:30
 
1714
msgid "cellular"
 
1715
msgstr "мобільний"
 
1716
 
 
1717
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1718
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1719
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:32
 
1720
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:78
 
1721
msgid "network"
 
1722
msgstr "мережа"
 
1723
 
 
1724
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1725
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:34
 
1726
msgid "mobile"
 
1727
msgstr "мобільний"
 
1728
 
 
1729
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1730
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:36
 
1731
msgid "gsm"
 
1732
msgstr "gsm"
 
1733
 
 
1734
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
1735
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:42
 
1736
msgid "bluetooth"
 
1737
msgstr "bluetooth"
1750
1738
 
1751
1739
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1752
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90
 
1740
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:48
1753
1741
msgid "about"
1754
1742
msgstr "дані"
1755
1743
 
1756
1744
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1757
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92
 
1745
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:50
1758
1746
msgid "device"
1759
1747
msgstr "пристрій"
1760
1748
 
1761
1749
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1762
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94
 
1750
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:52
1763
1751
msgid "info"
1764
1752
msgstr "інформація"
1765
1753
 
 
1754
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1755
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:56
 
1756
msgid "time"
 
1757
msgstr "час"
 
1758
 
 
1759
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1760
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:58
 
1761
msgid "date"
 
1762
msgstr "дата"
 
1763
 
 
1764
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1765
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:60
 
1766
msgid "timezone"
 
1767
msgstr "часовий пояс"
 
1768
 
 
1769
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1770
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:66
 
1771
msgid "reset"
 
1772
msgstr "скинути"
 
1773
 
 
1774
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1775
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:72
 
1776
msgid "battery"
 
1777
msgstr "акумулятор"
 
1778
 
 
1779
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1780
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:74
 
1781
msgid "power"
 
1782
msgstr "заряд"
 
1783
 
1766
1784
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1767
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100
 
1785
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:80
1768
1786
msgid "wireless"
1769
1787
msgstr "бездротова"
1770
1788
 
1771
1789
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1772
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102
 
1790
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:82
1773
1791
msgid "wifi"
1774
1792
msgstr "вайфай"
1775
1793
 
1776
1794
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1777
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104
 
1795
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:84
1778
1796
msgid "wi-fi"
1779
1797
msgstr "wifi"
1780
1798
 
1781
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1782
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108
1783
 
msgid "Updates available"
1784
 
msgstr "Доступні оновлення"
1785
 
 
1786
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1787
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112
 
1799
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
1800
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:90
 
1801
msgid "appearance"
 
1802
msgstr "вигляд"
 
1803
 
 
1804
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
1805
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:92
 
1806
msgid "background"
 
1807
msgstr "тло"
 
1808
 
 
1809
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
1810
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:94
 
1811
msgid "wallpaper"
 
1812
msgstr "шпалери"
 
1813
 
 
1814
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
1815
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1816
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:98
 
1817
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:114
 
1818
msgid "software"
 
1819
msgstr "програми"
 
1820
 
 
1821
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
1822
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:100
 
1823
msgid "notifications"
 
1824
msgstr "сповіщення"
 
1825
 
 
1826
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
1827
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:106
 
1828
msgid "phone"
 
1829
msgstr "телефон"
 
1830
 
 
1831
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1832
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:112
1788
1833
msgid "system"
1789
1834
msgstr "система"
1790
1835
 
1791
1836
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1792
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116
 
1837
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:116
1793
1838
msgid "update"
1794
1839
msgstr "оновлення"
1795
1840
 
1796
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1797
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122
1798
 
msgid "language"
1799
 
msgstr "мова"
1800
 
 
1801
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1802
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:124
1803
 
msgid "lang"
1804
 
msgstr "мова"
1805
 
 
1806
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1807
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126
1808
 
msgid "i18n"
1809
 
msgstr "переклад"
1810
 
 
1811
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1812
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132
1813
 
msgid "time"
1814
 
msgstr "час"
1815
 
 
1816
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1817
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134
1818
 
msgid "date"
1819
 
msgstr "дата"
1820
 
 
1821
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1822
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
1823
 
msgid "timezone"
1824
 
msgstr "часовий пояс"
1825
 
 
1826
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1827
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142
1828
 
msgid "security"
1829
 
msgstr "безпека"
1830
 
 
1831
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1832
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144
1833
 
msgid "privacy"
1834
 
msgstr "конфідеційність"
1835
 
 
1836
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1837
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150
1838
 
msgid "reset"
1839
 
msgstr "скинути"
 
1841
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
 
1842
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:120
 
1843
msgid "Updates available"
 
1844
msgstr "Доступні оновлення"
 
1845
 
 
1846
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1847
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:122
 
1848
msgid "Example"
 
1849
msgstr "Приклад"
 
1850
 
 
1851
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1852
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:124
 
1853
msgid "example"
 
1854
msgstr "приклад"
 
1855
 
 
1856
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1857
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:126
 
1858
msgid "test"
 
1859
msgstr "тест"
 
1860
 
 
1861
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1862
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:128
 
1863
msgid "sample"
 
1864
msgstr "зразок"
1840
1865
 
1841
1866
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1842
 
#: /home/martin/ubuntu/tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156
 
1867
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:132
1843
1868
msgid "brightness"
1844
1869
msgstr "яскравість"
 
1870
 
 
1871
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1872
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:138
 
1873
msgid "sound"
 
1874
msgstr "звук"
 
1875
 
 
1876
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1877
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:142
 
1878
msgid "Accessibility"
 
1879
msgstr "Доступність"
 
1880
 
 
1881
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1882
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:144
 
1883
msgid "accessibility"
 
1884
msgstr "доступність"
 
1885
 
 
1886
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1887
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:146
 
1888
msgid "a11y"
 
1889
msgstr "доступність"
 
1890
 
 
1891
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1892
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:150
 
1893
msgid "Orientation Lock"
 
1894
msgstr "Блокування орієнтації"
 
1895
 
 
1896
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1897
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:152
 
1898
msgid "rotation"
 
1899
msgstr "обертання"
 
1900
 
 
1901
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1902
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:154
 
1903
msgid "orientation"
 
1904
msgstr "орієнтація"
 
1905
 
 
1906
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1907
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:156
 
1908
msgid "lock"
 
1909
msgstr "блокування"
 
1910
 
 
1911
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1912
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/bugs/fix1357605-translations/builddir/po/settings.js:158
 
1913
msgid "screen"
 
1914
msgstr "екран"
 
1915
 
 
1916
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:78
 
1917
msgid "There's an updated system image."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:79
 
1921
msgid "Tap to open the system updater."
 
1922
msgstr ""