8
8
"Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 03:22+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:23+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:48+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
24
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
25
msgstr "Un instal·lador de còdecs del GStreamer que utilitza el QApt"
27
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
29
msgid "QApt Codec Searcher"
30
msgstr "Cercador de còdecs QApt"
32
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
33
msgctxt "@info:credit"
34
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
35
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
37
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
38
msgctxt "@info:credit"
39
msgid "Jonathan Thomas"
40
msgstr "Jonathan Thomas"
42
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
44
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
45
msgstr "Adjunta la finestra a una aplicació X especificada per «winid»"
47
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
49
msgid "GStreamer install info"
50
msgstr "Informació d'instal·lació del GStreamer"
22
52
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:82
23
53
msgctxt "@info Error message"
24
54
msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found."
77
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:192
107
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:195
78
108
msgid "Confirm Changes"
79
109
msgstr "Confirma els canvis"
81
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193
111
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:196
82
112
msgid "Install the following package?"
83
113
msgid_plural "Install the following packages?"
84
114
msgstr[0] "Instal·lo el paquet següent?"
85
115
msgstr[1] "Instal·lo els paquets següents?"
87
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:198
117
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:201
88
118
msgctxt "Install packages"
90
120
msgstr "Instal·la"
92
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:222
122
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225
95
125
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
98
128
"El sistema de paquets no s'ha pogut inicialitzar, la configuració pot estar "
101
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:224
131
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227
102
132
msgctxt "@title:window"
103
133
msgid "Initialization error"
104
134
msgstr "Error d'inicialització"
106
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:233
136
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:236
109
139
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
114
144
"tancar tots els altres gestors de paquets abans de poder instal·lar o "
115
145
"eliminar qualsevol paquet."
117
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:237
147
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:240
118
148
msgctxt "@title:window"
119
149
msgid "Unable to obtain package system lock"
120
150
msgstr "No s'ha pogut obtenir el bloqueig del sistema de paquets"
122
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:243
152
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246
129
159
"No hi ha espai suficient en el disc al directori %1 per continuar amb "
130
160
"aquesta operació."
132
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245
162
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:248
133
163
msgctxt "@title:window"
134
164
msgid "Low disk space"
135
165
msgstr "Espai escàs al disc"
137
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250
167
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:253
139
169
msgid "Could not download packages"
140
170
msgstr "No s'han pogut baixar els paquets"
142
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251
172
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:254
143
173
msgctxt "@title:window"
144
174
msgid "Download failed"
145
175
msgstr "La baixada ha fallat"
147
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:259
177
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:262
150
180
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
152
182
"Aquesta operació no pot continuar perquè no s'ha proporcionat l'autorització "
155
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:261
185
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264
156
186
msgctxt "@title:window"
157
187
msgid "Authentication error"
158
188
msgstr "Error d'autenticació"
160
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265
190
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:268
163
193
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
166
196
"Sembla que el treballador QApt ha fallat o ha desaparegut. Informeu de "
167
197
"l'error als mantenidors del QApt"
169
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:267
199
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270
170
200
msgctxt "@title:window"
171
201
msgid "Unexpected Error"
172
202
msgstr "Error inesperat"
174
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:275
204
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:278
177
207
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
186
216
"Els següents paquets no han estat verificats pels seus autors. La vostra "
187
217
"configuració actual no permet baixar paquets no verificats."
189
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:284
219
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:287
190
220
msgctxt "@title:window"
191
221
msgid "Untrusted Packages"
192
222
msgstr "Paquets no fiables"
194
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:292
224
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
201
231
"El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per "
202
232
"tant, no es pot instal·lar. "
204
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
234
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298
205
235
msgctxt "@title:window"
206
236
msgid "Package Not Found"
207
237
msgstr "No s'ha trobat el paquet"
209
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:316
239
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:319
211
241
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
212
242
msgstr "La mida dels elements baixats no és igual a l'esperada."
214
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:318
244
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:321
215
245
msgctxt "@title:window"
216
246
msgid "Size Mismatch"
217
247
msgstr "Diferència de mida"
219
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:342
249
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:345
220
250
msgctxt "@title:window"
221
251
msgid "Media Change Required"
222
252
msgstr "Es requereix un canvi de suport"
224
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:343
254
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:346
227
257
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
228
258
msgstr "Introduïu %1 a <filename>%2</filename>"
230
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:352
260
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:355
231
261
msgctxt "@title:window"
232
262
msgid "Warning - Unverified Software"
233
263
msgstr "Avís - Programari no verificat"
235
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354
265
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:357
238
268
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
255
285
"que la presència de programari no verificable pot ser un senyal de "
256
286
"manipulació.</warning> Voleu continuar?"
258
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
288
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:398
259
289
msgctxt "@title:window"
260
290
msgid "Downloading"
261
291
msgstr "S'està baixant"
263
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396
293
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:399
264
294
msgctxt "@info:status"
265
295
msgid "Downloading codecs"
266
296
msgstr "S'estan baixant els còdecs"
268
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:403
298
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:406
269
299
msgctxt "@title:window"
270
300
msgid "Installing Codecs"
271
301
msgstr "S'estan instal·lant els còdecs"
273
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:415
303
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:418
274
304
msgctxt "@title:window"
275
305
msgid "Installation Complete"
276
306
msgstr "Instal·lació completa"
278
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:419
308
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
280
310
msgid "Package installation finished with errors."
281
311
msgstr "La instal·lació dels paquets ha finalitzat amb errors."
283
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
313
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:425
285
315
msgid "Codecs successfully installed"
286
316
msgstr "Els còdecs s'han instal·lat correctament"
288
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:436
318
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:439
290
320
msgid "Unable to download the following packages:"
291
321
msgstr "No s'han pogut baixar els paquets següents:"
293
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:441
323
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
305
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
335
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:447
306
336
msgctxt "@title:window"
307
337
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
308
338
msgstr "No s'han pogut baixar alguns paquets"
310
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:451
340
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:454
312
342
msgid "An error occurred while applying changes:"
313
343
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
314
344
msgstr[0] "S'ha detectat un error en aplicar els canvis:"
315
345
msgstr[1] "S'han detectat els errors següents en aplicar els canvis:"
317
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:455
347
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:458
319
349
msgctxt "@label Shows which package failed"
320
350
msgid "Package: %1"
321
351
msgstr "Paquet: %1"
323
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:456
353
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:459
325
355
msgctxt "@label Shows the error"
326
356
msgid "Error: %1"
327
357
msgstr "Error: %1"
329
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:460
359
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:463
330
360
msgctxt "@title:window"
331
361
msgid "Commit error"
332
362
msgstr "Error de confirmació"
334
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:510
364
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:513
335
365
msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start"
339
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
341
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
342
msgstr "Un instal·lador de còdecs del GStreamer que utilitza el QApt"
344
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
346
msgid "QApt Codec Searcher"
347
msgstr "Cercador de còdecs QApt"
349
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
350
msgctxt "@info:credit"
351
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
352
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
354
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
355
msgctxt "@info:credit"
356
msgid "Jonathan Thomas"
357
msgstr "Jonathan Thomas"
359
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
360
msgctxt "@info:shell"
361
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
362
msgstr "Adjunta la finestra a una aplicació X especificada per «winid»"
364
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
365
msgctxt "@info:shell"
366
msgid "GStreamer install info"
367
msgstr "Informació d'instal·lació del GStreamer"
b'\\ No newline at end of file'
b'\\ No newline at end of file'