3
3
"Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 03:22+0200\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:23+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 11:24+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
14
"X-POFile-SpellExtra: QApt Jonathan\n"
16
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
18
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
19
msgstr "Um instalador de codificadores do GStreamer a usar o QApt"
21
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
23
msgid "QApt Codec Searcher"
24
msgstr "Pesquisa de Codificadores do QApt"
26
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
27
msgctxt "@info:credit"
28
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
29
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
31
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
32
msgctxt "@info:credit"
33
msgid "Jonathan Thomas"
34
msgstr "Jonathan Thomas"
36
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
38
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
39
msgstr "Anexa a janela a uma aplicação de X indicada pelo ID"
41
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
43
msgid "GStreamer install info"
44
msgstr "Informação de instalação do GStreamer"
16
46
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:82
17
47
msgctxt "@info Error message"
18
48
msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found."
74
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:192
104
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:195
75
105
msgid "Confirm Changes"
76
106
msgstr "Confirmar as Alterações"
78
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193
108
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:196
79
109
msgid "Install the following package?"
80
110
msgid_plural "Install the following packages?"
81
111
msgstr[0] "Deseja instalar o seguinte pacote?"
82
112
msgstr[1] "Deseja instalar os seguintes pacotes?"
84
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:198
114
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:201
85
115
msgctxt "Install packages"
89
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:222
119
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225
92
122
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
95
125
"Não foi possível inicializar o sistema de pacotes; a sua configuração poderá "
98
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:224
128
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227
99
129
msgctxt "@title:window"
100
130
msgid "Initialization error"
101
131
msgstr "Erro de inicialização"
103
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:233
133
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:236
106
136
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
111
141
"Terá de fechar todos os outros gestores de pacotes antes de poder instalar "
112
142
"ou remover qualquer pacote."
114
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:237
144
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:240
115
145
msgctxt "@title:window"
116
146
msgid "Unable to obtain package system lock"
117
147
msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes"
119
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:243
149
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246
126
156
"Não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com esta "
129
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245
159
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:248
130
160
msgctxt "@title:window"
131
161
msgid "Low disk space"
132
162
msgstr "Espaço em disco baixo"
134
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250
164
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:253
136
166
msgid "Could not download packages"
137
167
msgstr "Não foi possível obter os pacotes"
139
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251
169
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:254
140
170
msgctxt "@title:window"
141
171
msgid "Download failed"
142
172
msgstr "A transferência foi mal-sucedida"
144
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:259
174
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:262
147
177
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
149
179
"Esta operação não pode continuar, dado não ter sido dada qualquer "
150
180
"autorização adequada"
152
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:261
182
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264
153
183
msgctxt "@title:window"
154
184
msgid "Authentication error"
155
185
msgstr "Erro de autenticação"
157
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265
187
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:268
160
190
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
163
193
"Parece que o utilitário do QApt estoirou ou desapareceu. Por favor comunique "
164
194
"um erro aos programadores do QApt"
166
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:267
196
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270
167
197
msgctxt "@title:window"
168
198
msgid "Unexpected Error"
169
199
msgstr "Erro Inesperado"
171
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:275
201
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:278
174
204
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
183
213
"Os seguintes pacotes não foram verificados pelos seus autores. A obtenção de "
184
214
"pacotes não-fidedignos está proibida pela sua configuração actual."
186
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:284
216
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:287
187
217
msgctxt "@title:window"
188
218
msgid "Untrusted Packages"
189
219
msgstr "Pacotes Não-Fidedignos"
191
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:292
221
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
198
228
"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de aplicações. Como tal, "
199
229
"não poderá ser instalado. "
201
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
231
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298
202
232
msgctxt "@title:window"
203
233
msgid "Package Not Found"
204
234
msgstr "Pacote Não Encontrado"
206
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:316
236
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:319
208
238
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
209
239
msgstr "O tamanho dos itens transferidos não é igual ao tamanho esperado."
211
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:318
241
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:321
212
242
msgctxt "@title:window"
213
243
msgid "Size Mismatch"
214
244
msgstr "Incoerência de Tamanhos"
216
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:342
246
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:345
217
247
msgctxt "@title:window"
218
248
msgid "Media Change Required"
219
249
msgstr "Mudança de Disco Necessária"
221
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:343
251
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:346
224
254
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
225
255
msgstr "Introduza por favor o %1 em <filename>%2</filename>"
227
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:352
257
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:355
228
258
msgctxt "@title:window"
229
259
msgid "Warning - Unverified Software"
230
260
msgstr "Atenção - Aplicações Não-Verificadas"
232
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354
262
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:357
235
265
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
252
282
"dado que a presença de aplicações não-fidedignas pode ser um sinal de "
253
283
"intromissão. Deseja continuar?</warning>"
255
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
285
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:398
256
286
msgctxt "@title:window"
257
287
msgid "Downloading"
260
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396
290
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:399
261
291
msgctxt "@info:status"
262
292
msgid "Downloading codecs"
263
293
msgstr "A transferir os codificadores"
265
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:403
295
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:406
266
296
msgctxt "@title:window"
267
297
msgid "Installing Codecs"
268
298
msgstr "A Instalar os Codificadores"
270
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:415
300
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:418
271
301
msgctxt "@title:window"
272
302
msgid "Installation Complete"
273
303
msgstr "Instalação completa"
275
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:419
305
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
277
307
msgid "Package installation finished with errors."
278
308
msgstr "A instalação do pacote terminou com erros."
280
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
310
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:425
282
312
msgid "Codecs successfully installed"
283
313
msgstr "Os codificadores foram instalados com sucesso"
285
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:436
315
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:439
287
317
msgid "Unable to download the following packages:"
288
318
msgstr "Não foi possível obter os seguintes pacotes:"
290
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:441
320
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
302
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
332
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:447
303
333
msgctxt "@title:window"
304
334
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
305
335
msgstr "Não Foi Possível Obter Alguns Pacotes"
307
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:451
337
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:454
309
339
msgid "An error occurred while applying changes:"
310
340
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
311
341
msgstr[0] "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:"
312
342
msgstr[1] "Ocorreram os seguintes erros ao aplicar as alterações:"
314
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:455
344
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:458
316
346
msgctxt "@label Shows which package failed"
317
347
msgid "Package: %1"
318
348
msgstr "Pacote: %1"
320
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:456
350
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:459
322
352
msgctxt "@label Shows the error"
323
353
msgid "Error: %1"
324
354
msgstr "Erro: %1"
326
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:460
356
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:463
327
357
msgctxt "@title:window"
328
358
msgid "Commit error"
329
359
msgstr "Erro de confirmação"
331
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:510
361
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:513
332
362
msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start"
336
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
338
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
339
msgstr "Um instalador de codificadores do GStreamer a usar o QApt"
341
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
343
msgid "QApt Codec Searcher"
344
msgstr "Pesquisa de Codificadores do QApt"
346
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
347
msgctxt "@info:credit"
348
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
349
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
351
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
352
msgctxt "@info:credit"
353
msgid "Jonathan Thomas"
354
msgstr "Jonathan Thomas"
356
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
357
msgctxt "@info:shell"
358
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
359
msgstr "Anexa a janela a uma aplicação de X indicada pelo ID"
361
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
362
msgctxt "@info:shell"
363
msgid "GStreamer install info"
364
msgstr "Informação de instalação do GStreamer"
b'\\ No newline at end of file'
b'\\ No newline at end of file'