~kendfinger-deactivatedaccount/qapt/qapt

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/qapt-gst-helper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2012-04-01 12:24:05 UTC
  • mfrom: (1.3.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120401122405-jeaj9jno784l8j2a
Tags: 1.3.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* Bump debhelper compat to 9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 03:22+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:23+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 11:24+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
14
"X-POFile-SpellExtra: QApt Jonathan\n"
15
15
 
 
16
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
 
17
msgctxt "@info"
 
18
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
 
19
msgstr "Um instalador de codificadores do GStreamer a usar o QApt"
 
20
 
 
21
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
 
22
msgctxt "@title"
 
23
msgid "QApt Codec Searcher"
 
24
msgstr "Pesquisa de Codificadores do QApt"
 
25
 
 
26
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
 
27
msgctxt "@info:credit"
 
28
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
 
29
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
 
30
 
 
31
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
 
32
msgctxt "@info:credit"
 
33
msgid "Jonathan Thomas"
 
34
msgstr "Jonathan Thomas"
 
35
 
 
36
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
 
37
msgctxt "@info:shell"
 
38
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
 
39
msgstr "Anexa a janela a uma aplicação de X indicada pelo ID"
 
40
 
 
41
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
 
42
msgctxt "@info:shell"
 
43
msgid "GStreamer install info"
 
44
msgstr "Informação de instalação do GStreamer"
 
45
 
16
46
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:82
17
47
msgctxt "@info Error message"
18
48
msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found."
71
101
msgid "Search"
72
102
msgstr "Procurar"
73
103
 
74
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:192
 
104
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:195
75
105
msgid "Confirm Changes"
76
106
msgstr "Confirmar as Alterações"
77
107
 
78
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193
 
108
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:196
79
109
msgid "Install the following package?"
80
110
msgid_plural "Install the following packages?"
81
111
msgstr[0] "Deseja instalar o seguinte pacote?"
82
112
msgstr[1] "Deseja instalar os seguintes pacotes?"
83
113
 
84
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:198
 
114
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:201
85
115
msgctxt "Install packages"
86
116
msgid "Install"
87
117
msgstr "Instalar"
88
118
 
89
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:222
 
119
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225
90
120
msgctxt "@label"
91
121
msgid ""
92
122
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
95
125
"Não foi possível inicializar o sistema de pacotes; a sua configuração poderá "
96
126
"estar inválida."
97
127
 
98
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:224
 
128
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227
99
129
msgctxt "@title:window"
100
130
msgid "Initialization error"
101
131
msgstr "Erro de inicialização"
102
132
 
103
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:233
 
133
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:236
104
134
msgctxt "@label"
105
135
msgid ""
106
136
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
111
141
"Terá de fechar todos os outros gestores de pacotes antes de poder instalar "
112
142
"ou remover qualquer pacote."
113
143
 
114
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:237
 
144
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:240
115
145
msgctxt "@title:window"
116
146
msgid "Unable to obtain package system lock"
117
147
msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes"
118
148
 
119
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:243
 
149
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246
120
150
#, kde-format
121
151
msgctxt "@label"
122
152
msgid ""
126
156
"Não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com esta "
127
157
"operação."
128
158
 
129
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245
 
159
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:248
130
160
msgctxt "@title:window"
131
161
msgid "Low disk space"
132
162
msgstr "Espaço em disco baixo"
133
163
 
134
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250
 
164
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:253
135
165
msgctxt "@label"
136
166
msgid "Could not download packages"
137
167
msgstr "Não foi possível obter os pacotes"
138
168
 
139
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251
 
169
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:254
140
170
msgctxt "@title:window"
141
171
msgid "Download failed"
142
172
msgstr "A transferência foi mal-sucedida"
143
173
 
144
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:259
 
174
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:262
145
175
msgctxt "@label"
146
176
msgid ""
147
177
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
149
179
"Esta operação não pode continuar, dado não ter sido dada qualquer "
150
180
"autorização adequada"
151
181
 
152
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:261
 
182
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264
153
183
msgctxt "@title:window"
154
184
msgid "Authentication error"
155
185
msgstr "Erro de autenticação"
156
186
 
157
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265
 
187
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:268
158
188
msgctxt "@label"
159
189
msgid ""
160
190
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
163
193
"Parece que o utilitário do QApt estoirou ou desapareceu. Por favor comunique "
164
194
"um erro aos programadores do QApt"
165
195
 
166
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:267
 
196
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270
167
197
msgctxt "@title:window"
168
198
msgid "Unexpected Error"
169
199
msgstr "Erro Inesperado"
170
200
 
171
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:275
 
201
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:278
172
202
msgctxt "@label"
173
203
msgid ""
174
204
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
183
213
"Os seguintes pacotes não foram verificados pelos seus autores. A obtenção de "
184
214
"pacotes não-fidedignos está proibida pela sua configuração actual."
185
215
 
186
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:284
 
216
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:287
187
217
msgctxt "@title:window"
188
218
msgid "Untrusted Packages"
189
219
msgstr "Pacotes Não-Fidedignos"
190
220
 
191
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:292
 
221
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
192
222
#, kde-format
193
223
msgctxt "@label"
194
224
msgid ""
198
228
"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de aplicações. Como tal, "
199
229
"não poderá ser instalado. "
200
230
 
201
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295
 
231
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298
202
232
msgctxt "@title:window"
203
233
msgid "Package Not Found"
204
234
msgstr "Pacote Não Encontrado"
205
235
 
206
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:316
 
236
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:319
207
237
msgctxt "@label"
208
238
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
209
239
msgstr "O tamanho dos itens transferidos não é igual ao tamanho esperado."
210
240
 
211
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:318
 
241
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:321
212
242
msgctxt "@title:window"
213
243
msgid "Size Mismatch"
214
244
msgstr "Incoerência de Tamanhos"
215
245
 
216
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:342
 
246
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:345
217
247
msgctxt "@title:window"
218
248
msgid "Media Change Required"
219
249
msgstr "Mudança de Disco Necessária"
220
250
 
221
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:343
 
251
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:346
222
252
#, kde-format
223
253
msgctxt "@label"
224
254
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
225
255
msgstr "Introduza por favor o %1 em <filename>%2</filename>"
226
256
 
227
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:352
 
257
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:355
228
258
msgctxt "@title:window"
229
259
msgid "Warning - Unverified Software"
230
260
msgstr "Atenção - Aplicações Não-Verificadas"
231
261
 
232
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354
 
262
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:357
233
263
msgctxt "@label"
234
264
msgid ""
235
265
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
252
282
"dado que a presença de aplicações não-fidedignas pode ser um sinal de "
253
283
"intromissão. Deseja continuar?</warning>"
254
284
 
255
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
 
285
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:398
256
286
msgctxt "@title:window"
257
287
msgid "Downloading"
258
288
msgstr "A obter"
259
289
 
260
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396
 
290
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:399
261
291
msgctxt "@info:status"
262
292
msgid "Downloading codecs"
263
293
msgstr "A transferir os codificadores"
264
294
 
265
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:403
 
295
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:406
266
296
msgctxt "@title:window"
267
297
msgid "Installing Codecs"
268
298
msgstr "A Instalar os Codificadores"
269
299
 
270
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:415
 
300
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:418
271
301
msgctxt "@title:window"
272
302
msgid "Installation Complete"
273
303
msgstr "Instalação completa"
274
304
 
275
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:419
 
305
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
276
306
msgctxt "@label"
277
307
msgid "Package installation finished with errors."
278
308
msgstr "A instalação do pacote terminou com erros."
279
309
 
280
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:422
 
310
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:425
281
311
msgctxt "@label"
282
312
msgid "Codecs successfully installed"
283
313
msgstr "Os codificadores foram instalados com sucesso"
284
314
 
285
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:436
 
315
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:439
286
316
msgctxt "@label"
287
317
msgid "Unable to download the following packages:"
288
318
msgstr "Não foi possível obter os seguintes pacotes:"
289
319
 
290
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:441
 
320
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
291
321
#, kde-format
292
322
msgctxt "@label"
293
323
msgid ""
299
329
"%2\n"
300
330
"\n"
301
331
 
302
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:444
 
332
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:447
303
333
msgctxt "@title:window"
304
334
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
305
335
msgstr "Não Foi Possível Obter Alguns Pacotes"
306
336
 
307
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:451
 
337
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:454
308
338
msgctxt "@label"
309
339
msgid "An error occurred while applying changes:"
310
340
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
311
341
msgstr[0] "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:"
312
342
msgstr[1] "Ocorreram os seguintes erros ao aplicar as alterações:"
313
343
 
314
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:455
 
344
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:458
315
345
#, kde-format
316
346
msgctxt "@label Shows which package failed"
317
347
msgid "Package: %1"
318
348
msgstr "Pacote: %1"
319
349
 
320
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:456
 
350
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:459
321
351
#, kde-format
322
352
msgctxt "@label Shows the error"
323
353
msgid "Error: %1"
324
354
msgstr "Erro: %1"
325
355
 
326
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:460
 
356
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:463
327
357
msgctxt "@title:window"
328
358
msgid "Commit error"
329
359
msgstr "Erro de confirmação"
330
360
 
331
 
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:510
 
361
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:513
332
362
msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start"
333
363
msgid "Waiting"
334
 
msgstr "À espera"
335
 
 
336
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31
337
 
msgctxt "@info"
338
 
msgid "A GStreamer codec installer using QApt"
339
 
msgstr "Um instalador de codificadores do GStreamer a usar o QApt"
340
 
 
341
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37
342
 
msgctxt "@title"
343
 
msgid "QApt Codec Searcher"
344
 
msgstr "Pesquisa de Codificadores do QApt"
345
 
 
346
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38
347
 
msgctxt "@info:credit"
348
 
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
349
 
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
350
 
 
351
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39
352
 
msgctxt "@info:credit"
353
 
msgid "Jonathan Thomas"
354
 
msgstr "Jonathan Thomas"
355
 
 
356
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44
357
 
msgctxt "@info:shell"
358
 
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
359
 
msgstr "Anexa a janela a uma aplicação de X indicada pelo ID"
360
 
 
361
 
#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45
362
 
msgctxt "@info:shell"
363
 
msgid "GStreamer install info"
364
 
msgstr "Informação de instalação do GStreamer"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
364
msgstr "À espera"
 
 
b'\\ No newline at end of file'