1
# translation of tr.po to Turkish
2
# $Id: tr.po,v 1.46 2007/04/24 16:20:14 nphilipp Exp $
3
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
4
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003.
5
# Bahadir Yagan <bahadir.yagan@mentorsystem.com>, 2004.
9
"Project-Id-Version: tr\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 10:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:25+0200\n"
13
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
14
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr@redhat.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
21
#: ../src/addUserWin.py:118 ../src/addUserWin.py:161
22
msgid "The passwords do not match. Please try again."
23
msgstr "Parolalar örtüşmüyor. Lütfen tekrar deneyin."
25
#: ../src/addUserWin.py:149
26
msgid "Please enter a Windows username."
27
msgstr "Lütfen bir Windows kullanıcı adı girin."
29
#: ../src/addUserWin.py:175
30
msgid "An account for this user already exists. Please try again."
31
msgstr "Bu kullanıcı için bir hesap zaten bulunuyor. Lütfen tekrar deneyin."
33
#: ../src/basicPreferencesWin.py:57
37
#: ../src/basicPreferencesWin.py:61 system-config-samba.gladestrings:23
41
#: ../src/basicPreferencesWin.py:65
45
#: ../src/basicPreferencesWin.py:69
49
#: ../src/basicPreferencesWin.py:73
53
#: ../src/basicPreferencesWin.py:81
57
#: ../src/basicPreferencesWin.py:85
61
#: ../src/basicPreferencesWin.py:96
62
msgid "No guest account"
63
msgstr "Misafir hesabı yok"
65
#: ../src/basicPreferencesWin.py:220
67
"To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication "
68
"Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when "
69
"using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication."
71
"Bir şifre sunucusunun otomatik olarak bulunmasını istiyorsanız Kimlik "
72
"Kanıtlama Sunucusu bölümüne \"*\" koyun. Aksi halde 'ADS', 'Alan' yada "
73
"'Sunucu' kimlik kanıtlması kullanırken bir şifre girmelisiniz."
75
#. There's no realm server, so complain
76
#: ../src/basicPreferencesWin.py:234
77
msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication."
80
#: ../src/basicPreferencesWin.py:264
81
msgid "You must specify a workgroup."
82
msgstr "Bir Çalışma Grubu belirtmelisiniz."
84
#: ../src/mainWindow.py:71
85
msgid "Samba Server Configuration"
86
msgstr "Samba Sunucu Yapılandırması"
88
#: ../src/mainWindow.py:75 ../system-config-samba.desktop.in.h:2
92
#: ../src/mainWindow.py:76 ../system-config-samba.desktop.in.h:1
93
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
94
msgstr "Samba paylaşımlarını oluşturur, değiştirir ve siler"
96
#: ../src/mainWindow.py:91
100
#: ../src/mainWindow.py:93 system-config-samba.gladestrings:84
101
msgid "Show _details"
104
#: ../src/mainWindow.py:132
108
#: ../src/mainWindow.py:135
113
#: ../src/mainWindow.py:137
117
#: ../src/mainWindow.py:139
121
#: ../src/mainWindow.py:141
125
#: ../src/mainWindow.py:150 ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:152
126
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155
127
#: ../src/mainWindow.py:222
132
#: ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:223
135
msgstr "/_Dosya/_Paylaşım Ekle"
137
#: ../src/mainWindow.py:152 ../src/mainWindow.py:224
142
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:186 ../src/mainWindow.py:225
146
#: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:226
150
#. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''),
151
#: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:160
152
#: ../src/mainWindow.py:227
157
#: ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:228
159
msgid "_Server Settings..."
160
msgstr "Sunucu Ayarları"
162
#: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:229
164
msgid "Samba _Users..."
165
msgstr "Samba Kullanıcıları"
167
#: ../src/mainWindow.py:162 ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:164
168
#: ../src/mainWindow.py:230 ../src/mainWindow.py:231
173
#: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232
176
msgstr "/_Yardım/_İçerik"
178
#: ../src/mainWindow.py:164 ../src/mainWindow.py:233
183
#: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:223
185
msgid "Add a Samba share"
186
msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle"
188
#: ../src/mainWindow.py:176
192
#: ../src/mainWindow.py:179 ../src/mainWindow.py:224
193
msgid "Edit the properties of the selected directory"
194
msgstr "Seçilen dizinin özelliklerini düzenler"
196
#: ../src/mainWindow.py:181
200
#: ../src/mainWindow.py:184 ../src/mainWindow.py:225
201
msgid "Delete the selected directory"
202
msgstr "Seçilen dizini siler"
204
#: ../src/mainWindow.py:189
206
msgstr "Yardımı göster"
208
#: ../src/mainWindow.py:226
212
#: ../src/mainWindow.py:228 system-config-samba.gladestrings:38
213
msgid "Server Settings"
214
msgstr "Sunucu Ayarları"
216
#: ../src/mainWindow.py:229 system-config-samba.gladestrings:48
218
msgstr "Samba Kullanıcıları"
220
#: ../src/mainWindow.py:231
222
msgid "Help Contents"
223
msgstr "/_Yardım/_İçerik"
225
#: ../src/mainWindow.py:232
228
msgstr "Yardımı göster"
230
#: ../src/mainWindow.py:233
231
msgid "About the program"
234
#: ../src/mainWindow.py:295 ../src/mainWindow.py:312 ../src/mainWindow.py:316
235
#: ../src/shareWindow.py:470 ../src/shareWindow.py:543
239
#: ../src/mainWindow.py:296 ../src/mainWindow.py:324 ../src/shareWindow.py:478
240
#: ../src/shareWindow.py:550
244
#: ../src/mainWindow.py:310 ../src/mainWindow.py:318 ../src/shareWindow.py:473
245
#: ../src/shareWindow.py:546
249
#: ../src/mainWindow.py:322 ../src/shareWindow.py:481
250
#: ../src/shareWindow.py:553
254
#: ../src/mainWindow.py:397
255
msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?"
256
msgstr "Samba hizmetleri etkin değil. Başlatılsın mı?"
258
#: ../src/mainWindow.py:453
260
msgid "Copyright %s (c) %s %s\n"
263
#. first placeholder is the version, second is
264
#. a (newline-terminated) list of copyright
266
#: ../src/mainWindow.py:460
269
"Samba Server Configuration Tool %s\n"
270
"%sA graphical interface for configuring SMB shares"
273
#: ../src/mainWindow.py:463
277
#: ../src/mainWindow.py:479
278
msgid "Help is not available."
279
msgstr "Bu konuda yardım mevcut değil."
281
#: ../src/sambaParser.py:203 ../src/sambaParser.py:213
282
#: ../src/sambaUserData.py:74
284
msgid "Cannot read %s. Program will now exit."
285
msgstr "%s okunamıyor. Programdan çıkılıyor."
287
#: ../src/sambaParser.py:341 ../src/sambaParser.py:351
288
#: ../src/sambaUserData.py:99
290
msgid "Cannot write to %s. Program will now exit."
291
msgstr "%s yazılamıyor. Programdan çıkılıyor."
293
#: ../src/samba-share.py:101
294
msgid "You must be root to run samba-share."
295
msgstr "samba-share 'i çalıştırmak için root olmalısınız. "
297
#: ../src/sambaUserData.py:59
298
#, fuzzy, python-format
299
msgid "You do not have permission to execute %s."
300
msgstr "İzinleriniz %s okumak için yetersiz."
302
#: ../src/sambaUserData.py:109
304
msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit."
305
msgstr "İzinleriniz %s e yazmak için yetersiz. Programdan çıkılıyor."
307
#: ../src/shareWindow.py:144
308
msgid "Create Samba Share"
309
msgstr "Samba Paylaşımı Oluştur"
311
#: ../src/shareWindow.py:154
312
msgid "Edit Samba Share"
313
msgstr "Samba Paylaşımını Düzenle"
315
#: ../src/shareWindow.py:220
317
"You must specify a directory to share. \n"
319
"Click \"OK\" to continue."
321
"Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz. \n"
323
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
325
#: ../src/shareWindow.py:234
328
"The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing "
331
"Click \"OK\" to continue."
333
"\"%s\" dizini yok. Lütfen mevcut bir dizin belirtin.\n"
335
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
337
#: ../src/shareWindow.py:254
340
"Please set a share name.\n"
342
"Click \"OK\" to continue."
344
"Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz. \n"
346
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
348
#: ../src/shareWindow.py:257
350
msgid "The share name \"%s\" already exists."
353
#: ../src/shareWindow.py:259
355
msgid "The share name \"%s\" is reserved."
358
#: ../src/shareWindow.py:260
361
"Please use a different share name.\n"
363
"Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue."
366
#: ../src/shareWindow.py:261
367
msgid "_Suggest Share Name"
370
#: ../src/shareWindow.py:338
371
msgid "Please allow access to at least one user."
372
msgstr "Lütfen en az bir kullanıcıya erişim izni verin."
374
#: ../src/shareWindow.py:584
375
msgid "Select Directory"
379
#. * Translatable strings file generated by Glade.
380
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
381
#. * DO NOT compile it as part of your application.
383
#: system-config-samba.gladestrings:7
384
msgid "Advanced Samba Server Settings"
385
msgstr "İleri Düzey Samba Sunucu Ayarları"
387
#: system-config-samba.gladestrings:8
391
#: system-config-samba.gladestrings:9
395
#: system-config-samba.gladestrings:10
399
#: system-config-samba.gladestrings:11
403
#: system-config-samba.gladestrings:12
407
#: system-config-samba.gladestrings:13
409
msgstr "Sisteme giriş"
411
#: system-config-samba.gladestrings:14
415
#: system-config-samba.gladestrings:15
419
#: system-config-samba.gladestrings:16
423
#: system-config-samba.gladestrings:17
427
#: system-config-samba.gladestrings:18
431
#: system-config-samba.gladestrings:19
435
#: system-config-samba.gladestrings:20
439
#: system-config-samba.gladestrings:21
443
#: system-config-samba.gladestrings:22
447
#: system-config-samba.gladestrings:24
451
#: system-config-samba.gladestrings:25
453
msgstr "Sisteme Giriş"
455
#: system-config-samba.gladestrings:26
459
#: system-config-samba.gladestrings:27
463
#: system-config-samba.gladestrings:28
467
#: system-config-samba.gladestrings:29
471
#: system-config-samba.gladestrings:30
475
#: system-config-samba.gladestrings:31
479
#: system-config-samba.gladestrings:32
483
#: system-config-samba.gladestrings:33
484
msgid "Miscellaneous"
487
#: system-config-samba.gladestrings:34
491
#: system-config-samba.gladestrings:35
495
#: system-config-samba.gladestrings:36
499
#: system-config-samba.gladestrings:37
503
#: system-config-samba.gladestrings:39
506
msgstr "Çalışma Grubu:"
508
#: system-config-samba.gladestrings:40
510
msgid "_Description:"
513
#: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64
517
#: system-config-samba.gladestrings:42
519
msgid "_Authentication Mode:"
520
msgstr "Kimlik Kanıtlama Kipi:"
522
#: system-config-samba.gladestrings:43
524
msgid "_Encrypt Passwords:"
525
msgstr "Parolaları Şifrele:"
527
#: system-config-samba.gladestrings:44
529
msgid "_Guest Account:"
530
msgstr "Misafir Hesabı:"
532
#: system-config-samba.gladestrings:45
534
msgid "A_uthentication Server:"
535
msgstr "Kimlik Kanıtlama Sunucusu:"
537
#: system-config-samba.gladestrings:46
538
msgid "_Kerberos Realm:"
541
#: system-config-samba.gladestrings:47
545
#: system-config-samba.gladestrings:49
547
msgstr "Kullanıcı _Ekle"
549
#: system-config-samba.gladestrings:50
551
msgstr "Kullanıcıyı _Düzenle"
553
#: system-config-samba.gladestrings:51
555
msgstr "Kullanıcıyı _Sil"
557
#: system-config-samba.gladestrings:52
558
msgid "Create New Samba User"
559
msgstr "Yeni Samba Kullanıcısı Oluştur"
561
#: system-config-samba.gladestrings:53
563
msgid "_Unix Username:"
564
msgstr "Unix Kullanıcı Adı:"
566
#: system-config-samba.gladestrings:54
568
msgid "_Windows Username:"
569
msgstr "Windows Kullanıcı Adı:"
571
#: system-config-samba.gladestrings:55
573
msgid "_Samba Password:"
574
msgstr "Samba Parolası:"
576
#: system-config-samba.gladestrings:56
578
msgid "Con_firm Samba Password:"
579
msgstr "Samba Parolası (Tekrar):"
581
#: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68
585
#: system-config-samba.gladestrings:58
587
msgid "D_escription:"
590
#: system-config-samba.gladestrings:59
595
#: system-config-samba.gladestrings:60
600
#: system-config-samba.gladestrings:61
604
#: system-config-samba.gladestrings:62
609
#: system-config-samba.gladestrings:63
614
#: system-config-samba.gladestrings:65
616
msgid "O_nly allow access to specific users"
617
msgstr "Sadece belirli kullanıcılara erişim izni ver"
619
#: system-config-samba.gladestrings:66
621
msgid "A_llow access to everyone"
622
msgstr "Herkesin erişimine izin ver"
624
#: system-config-samba.gladestrings:67
628
#: system-config-samba.gladestrings:69
632
#: system-config-samba.gladestrings:70
633
msgid "User Permissions:"
634
msgstr "Kullanıcı İzinleri:"
636
#: system-config-samba.gladestrings:71
637
msgid "Group Permissions:"
638
msgstr "Grup İzinleri:"
640
#: system-config-samba.gladestrings:72
641
msgid "World Permissions:"
642
msgstr "Diğer İzinler:"
644
#: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74
645
#: system-config-samba.gladestrings:75
649
#: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77
650
#: system-config-samba.gladestrings:78
654
#: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80
655
#: system-config-samba.gladestrings:81
659
#: system-config-samba.gladestrings:82
664
#: system-config-samba.gladestrings:83
666
"Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/"
667
"samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba "
668
"plugins but could also be configuration errors."
671
#~ msgid "Add a samba share"
672
#~ msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle"
677
#~ msgid "Basic Permissions:"
678
#~ msgstr "Temel İzinler:"
681
#~ msgid "_Read-only"
682
#~ msgstr "Salt Okunur"
685
#~ msgid "Read / _Write"
686
#~ msgstr "Oku / Yaz"
688
#~ msgid "/_File/_Properties"
689
#~ msgstr "/_Dosya/Ö_zellikler"
691
#~ msgid "/_File/_Delete"
692
#~ msgstr "/_Dosya/_Sil"
694
#~ msgid "/_File/_Quit"
695
#~ msgstr "/_Dosya/Çı_kış"
697
#~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..."
698
#~ msgstr "/_Tercihler/_Sunucu Ayarları..."
700
#~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..."
701
#~ msgstr "/_Tercihler/Samba _Kullanıcıları..."
703
#~ msgid "/_Help/_About"
704
#~ msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
708
#~ "Samba Server Configuration Tool %s\n"
709
#~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n"
710
#~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
711
#~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
712
#~ " A graphical interface for configuring SMB shares"
714
#~ "Samba Sunucu Yapılandırma Aracı %s\n"
715
#~ " Telif Hakkı © 2002 Red Hat, Inc.\n"
716
#~ " Telif Hakkı © 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
717
#~ " Telif Hakkı © 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
718
#~ " SMB paylaşımlarını grafik arayüzde yapılandıran bir uygulama"
720
#~ msgid "Read / Write"
721
#~ msgstr "Oku / Yaz"
724
#~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' "
727
#~ "'Alan' ya da 'sunucu' kimlik kanıtlaması kullandığınızda bir parola "
728
#~ "sunucusu belirtmeniz gerekiyor."