~khurshid-alam/system-config-samba/libuser-file-error-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Soren Hansen
  • Date: 2007-09-01 13:47:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070901134734-90lwevshl4gkesvy
Tags: upstream-1.2.50
Import upstream version 1.2.50

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of tr.po to Turkish
 
2
# $Id: tr.po,v 1.46 2007/04/24 16:20:14 nphilipp Exp $
 
3
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
 
4
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003.
 
5
# Bahadir Yagan <bahadir.yagan@mentorsystem.com>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: tr\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 10:53+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:25+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr@redhat.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/addUserWin.py:118 ../src/addUserWin.py:161
 
22
msgid "The passwords do not match.  Please try again."
 
23
msgstr "Parolalar örtüşmüyor.  Lütfen tekrar deneyin."
 
24
 
 
25
#: ../src/addUserWin.py:149
 
26
msgid "Please enter a Windows username."
 
27
msgstr "Lütfen bir Windows kullanıcı adı girin."
 
28
 
 
29
#: ../src/addUserWin.py:175
 
30
msgid "An account for this user already exists.  Please try again."
 
31
msgstr "Bu kullanıcı için bir hesap zaten bulunuyor.  Lütfen tekrar deneyin."
 
32
 
 
33
#: ../src/basicPreferencesWin.py:57
 
34
msgid "ADS"
 
35
msgstr "ADS"
 
36
 
 
37
#: ../src/basicPreferencesWin.py:61 system-config-samba.gladestrings:23
 
38
msgid "Domain"
 
39
msgstr "Alan"
 
40
 
 
41
#: ../src/basicPreferencesWin.py:65
 
42
msgid "Server"
 
43
msgstr "Sunucu"
 
44
 
 
45
#: ../src/basicPreferencesWin.py:69
 
46
msgid "Share"
 
47
msgstr "Paylaşım"
 
48
 
 
49
#: ../src/basicPreferencesWin.py:73
 
50
msgid "User"
 
51
msgstr "Kullanıcı"
 
52
 
 
53
#: ../src/basicPreferencesWin.py:81
 
54
msgid "Yes"
 
55
msgstr "Evet"
 
56
 
 
57
#: ../src/basicPreferencesWin.py:85
 
58
msgid "No"
 
59
msgstr "Hayır"
 
60
 
 
61
#: ../src/basicPreferencesWin.py:96
 
62
msgid "No guest account"
 
63
msgstr "Misafir hesabı yok"
 
64
 
 
65
#: ../src/basicPreferencesWin.py:220
 
66
msgid ""
 
67
"To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication "
 
68
"Server entry field.  Otherwise, you must specify a password server when "
 
69
"using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication."
 
70
msgstr ""
 
71
"Bir şifre sunucusunun otomatik olarak bulunmasını istiyorsanız Kimlik "
 
72
"Kanıtlama Sunucusu bölümüne \"*\" koyun. Aksi halde 'ADS', 'Alan' yada "
 
73
"'Sunucu' kimlik kanıtlması kullanırken bir şifre girmelisiniz."
 
74
 
 
75
#. There's no realm server, so complain
 
76
#: ../src/basicPreferencesWin.py:234
 
77
msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../src/basicPreferencesWin.py:264
 
81
msgid "You must specify a workgroup."
 
82
msgstr "Bir Çalışma Grubu belirtmelisiniz."
 
83
 
 
84
#: ../src/mainWindow.py:71
 
85
msgid "Samba Server Configuration"
 
86
msgstr "Samba Sunucu Yapılandırması"
 
87
 
 
88
#: ../src/mainWindow.py:75 ../system-config-samba.desktop.in.h:2
 
89
msgid "Samba"
 
90
msgstr "Samba"
 
91
 
 
92
#: ../src/mainWindow.py:76 ../system-config-samba.desktop.in.h:1
 
93
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
 
94
msgstr "Samba paylaşımlarını oluşturur, değiştirir ve siler"
 
95
 
 
96
#: ../src/mainWindow.py:91
 
97
msgid "Hide _details"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../src/mainWindow.py:93 system-config-samba.gladestrings:84
 
101
msgid "Show _details"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../src/mainWindow.py:132
 
105
msgid "Directory"
 
106
msgstr "Dizin"
 
107
 
 
108
#: ../src/mainWindow.py:135
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Share name"
 
111
msgstr "Paylaşım"
 
112
 
 
113
#: ../src/mainWindow.py:137
 
114
msgid "Permissions"
 
115
msgstr "İzinler"
 
116
 
 
117
#: ../src/mainWindow.py:139
 
118
msgid "Visibility"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../src/mainWindow.py:141
 
122
msgid "Description"
 
123
msgstr "Açıklama"
 
124
 
 
125
#: ../src/mainWindow.py:150 ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:152
 
126
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155
 
127
#: ../src/mainWindow.py:222
 
128
#, fuzzy
 
129
msgid "_File"
 
130
msgstr "/_Dosya"
 
131
 
 
132
#: ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:223
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "_Add Share"
 
135
msgstr "/_Dosya/_Paylaşım Ekle"
 
136
 
 
137
#: ../src/mainWindow.py:152 ../src/mainWindow.py:224
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "_Properties"
 
140
msgstr "Ö_zellikler"
 
141
 
 
142
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:186 ../src/mainWindow.py:225
 
143
msgid "_Delete"
 
144
msgstr "_Sil"
 
145
 
 
146
#: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:226
 
147
msgid "_Quit"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'),  None,   self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''),
 
151
#: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:160
 
152
#: ../src/mainWindow.py:227
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "_Preferences"
 
155
msgstr "/_Tercihler"
 
156
 
 
157
#: ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:228
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "_Server Settings..."
 
160
msgstr "Sunucu Ayarları"
 
161
 
 
162
#: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:229
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "Samba _Users..."
 
165
msgstr "Samba Kullanıcıları"
 
166
 
 
167
#: ../src/mainWindow.py:162 ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:164
 
168
#: ../src/mainWindow.py:230 ../src/mainWindow.py:231
 
169
#, fuzzy
 
170
msgid "_Help"
 
171
msgstr "/_Yardım"
 
172
 
 
173
#: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232
 
174
#, fuzzy
 
175
msgid "_Contents"
 
176
msgstr "/_Yardım/_İçerik"
 
177
 
 
178
#: ../src/mainWindow.py:164 ../src/mainWindow.py:233
 
179
#, fuzzy
 
180
msgid "_About"
 
181
msgstr "Hakkında"
 
182
 
 
183
#: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:223
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "Add a Samba share"
 
186
msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle"
 
187
 
 
188
#: ../src/mainWindow.py:176
 
189
msgid "_Add"
 
190
msgstr "_Ekle"
 
191
 
 
192
#: ../src/mainWindow.py:179 ../src/mainWindow.py:224
 
193
msgid "Edit the properties of the selected directory"
 
194
msgstr "Seçilen dizinin özelliklerini düzenler"
 
195
 
 
196
#: ../src/mainWindow.py:181
 
197
msgid "P_roperties"
 
198
msgstr "Ö_zellikler"
 
199
 
 
200
#: ../src/mainWindow.py:184 ../src/mainWindow.py:225
 
201
msgid "Delete the selected directory"
 
202
msgstr "Seçilen dizini siler"
 
203
 
 
204
#: ../src/mainWindow.py:189
 
205
msgid "View help"
 
206
msgstr "Yardımı göster"
 
207
 
 
208
#: ../src/mainWindow.py:226
 
209
msgid "Quit program"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/mainWindow.py:228 system-config-samba.gladestrings:38
 
213
msgid "Server Settings"
 
214
msgstr "Sunucu Ayarları"
 
215
 
 
216
#: ../src/mainWindow.py:229 system-config-samba.gladestrings:48
 
217
msgid "Samba Users"
 
218
msgstr "Samba Kullanıcıları"
 
219
 
 
220
#: ../src/mainWindow.py:231
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Help Contents"
 
223
msgstr "/_Yardım/_İçerik"
 
224
 
 
225
#: ../src/mainWindow.py:232
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "View Help"
 
228
msgstr "Yardımı göster"
 
229
 
 
230
#: ../src/mainWindow.py:233
 
231
msgid "About the program"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/mainWindow.py:295 ../src/mainWindow.py:312 ../src/mainWindow.py:316
 
235
#: ../src/shareWindow.py:470 ../src/shareWindow.py:543
 
236
msgid "Read Only"
 
237
msgstr "Salt Okunur"
 
238
 
 
239
#: ../src/mainWindow.py:296 ../src/mainWindow.py:324 ../src/shareWindow.py:478
 
240
#: ../src/shareWindow.py:550
 
241
msgid "Visible"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../src/mainWindow.py:310 ../src/mainWindow.py:318 ../src/shareWindow.py:473
 
245
#: ../src/shareWindow.py:546
 
246
msgid "Read/Write"
 
247
msgstr "Oku/Yaz"
 
248
 
 
249
#: ../src/mainWindow.py:322 ../src/shareWindow.py:481
 
250
#: ../src/shareWindow.py:553
 
251
msgid "Hidden"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../src/mainWindow.py:397
 
255
msgid "The Samba service is not currently running.  Do you wish to start it?"
 
256
msgstr "Samba hizmetleri etkin değil. Başlatılsın mı?"
 
257
 
 
258
#: ../src/mainWindow.py:453
 
259
#, python-format
 
260
msgid "Copyright %s (c) %s %s\n"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. first placeholder is the version, second is
 
264
#. a (newline-terminated) list of copyright
 
265
#. holders
 
266
#: ../src/mainWindow.py:460
 
267
#, python-format
 
268
msgid ""
 
269
"Samba Server Configuration Tool %s\n"
 
270
"%sA graphical interface for configuring SMB shares"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../src/mainWindow.py:463
 
274
msgid "About"
 
275
msgstr "Hakkında"
 
276
 
 
277
#: ../src/mainWindow.py:479
 
278
msgid "Help is not available."
 
279
msgstr "Bu konuda yardım mevcut değil."
 
280
 
 
281
#: ../src/sambaParser.py:203 ../src/sambaParser.py:213
 
282
#: ../src/sambaUserData.py:74
 
283
#, python-format
 
284
msgid "Cannot read %s.  Program will now exit."
 
285
msgstr "%s okunamıyor. Programdan çıkılıyor."
 
286
 
 
287
#: ../src/sambaParser.py:341 ../src/sambaParser.py:351
 
288
#: ../src/sambaUserData.py:99
 
289
#, python-format
 
290
msgid "Cannot write to %s.  Program will now exit."
 
291
msgstr "%s yazılamıyor. Programdan çıkılıyor."
 
292
 
 
293
#: ../src/samba-share.py:101
 
294
msgid "You must be root to run samba-share."
 
295
msgstr "samba-share 'i çalıştırmak için root olmalısınız. "
 
296
 
 
297
#: ../src/sambaUserData.py:59
 
298
#, fuzzy, python-format
 
299
msgid "You do not have permission to execute %s."
 
300
msgstr "İzinleriniz %s okumak için yetersiz."
 
301
 
 
302
#: ../src/sambaUserData.py:109
 
303
#, python-format
 
304
msgid "You do not have permission to write to %s.  Program will now exit."
 
305
msgstr "İzinleriniz %s e yazmak için yetersiz. Programdan çıkılıyor."
 
306
 
 
307
#: ../src/shareWindow.py:144
 
308
msgid "Create Samba Share"
 
309
msgstr "Samba Paylaşımı Oluştur"
 
310
 
 
311
#: ../src/shareWindow.py:154
 
312
msgid "Edit Samba Share"
 
313
msgstr "Samba Paylaşımını Düzenle"
 
314
 
 
315
#: ../src/shareWindow.py:220
 
316
msgid ""
 
317
"You must specify a directory to share.  \n"
 
318
"\n"
 
319
"Click \"OK\" to continue."
 
320
msgstr ""
 
321
"Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz.  \n"
 
322
"\n"
 
323
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
 
324
 
 
325
#: ../src/shareWindow.py:234
 
326
#, python-format
 
327
msgid ""
 
328
"The directory \"%s\" does not exist.  Please specify an existing "
 
329
"directory. \n"
 
330
"\n"
 
331
"Click \"OK\" to continue."
 
332
msgstr ""
 
333
"\"%s\" dizini yok. Lütfen mevcut bir dizin belirtin.\n"
 
334
"\n"
 
335
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
 
336
 
 
337
#: ../src/shareWindow.py:254
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid ""
 
340
"Please set a share name.\n"
 
341
"\n"
 
342
"Click \"OK\" to continue."
 
343
msgstr ""
 
344
"Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz.  \n"
 
345
"\n"
 
346
"Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
 
347
 
 
348
#: ../src/shareWindow.py:257
 
349
#, python-format
 
350
msgid "The share name \"%s\" already exists."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../src/shareWindow.py:259
 
354
#, python-format
 
355
msgid "The share name \"%s\" is reserved."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../src/shareWindow.py:260
 
359
msgid ""
 
360
"\n"
 
361
"Please use a different share name.\n"
 
362
"\n"
 
363
"Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../src/shareWindow.py:261
 
367
msgid "_Suggest Share Name"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../src/shareWindow.py:338
 
371
msgid "Please allow access to at least one user."
 
372
msgstr "Lütfen en az bir kullanıcıya erişim izni verin."
 
373
 
 
374
#: ../src/shareWindow.py:584
 
375
msgid "Select Directory"
 
376
msgstr "Dizin Seç"
 
377
 
 
378
#.
 
379
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
380
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
381
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
382
#.
 
383
#: system-config-samba.gladestrings:7
 
384
msgid "Advanced Samba Server Settings"
 
385
msgstr "İleri Düzey Samba Sunucu Ayarları"
 
386
 
 
387
#: system-config-samba.gladestrings:8
 
388
msgid "label30"
 
389
msgstr "etiket30"
 
390
 
 
391
#: system-config-samba.gladestrings:9
 
392
msgid "Basic"
 
393
msgstr "Temel"
 
394
 
 
395
#: system-config-samba.gladestrings:10
 
396
msgid "label31"
 
397
msgstr "etiket31"
 
398
 
 
399
#: system-config-samba.gladestrings:11
 
400
msgid "Security"
 
401
msgstr "Güvenlik"
 
402
 
 
403
#: system-config-samba.gladestrings:12
 
404
msgid "label32"
 
405
msgstr "etiket32"
 
406
 
 
407
#: system-config-samba.gladestrings:13
 
408
msgid "Logging"
 
409
msgstr "Sisteme giriş"
 
410
 
 
411
#: system-config-samba.gladestrings:14
 
412
msgid "label33"
 
413
msgstr "etiket33"
 
414
 
 
415
#: system-config-samba.gladestrings:15
 
416
msgid "Protocol"
 
417
msgstr "Protokol"
 
418
 
 
419
#: system-config-samba.gladestrings:16
 
420
msgid "label34"
 
421
msgstr "etiket34"
 
422
 
 
423
#: system-config-samba.gladestrings:17
 
424
msgid "Tuning"
 
425
msgstr "Ayarlar"
 
426
 
 
427
#: system-config-samba.gladestrings:18
 
428
msgid "label35"
 
429
msgstr "etiket35"
 
430
 
 
431
#: system-config-samba.gladestrings:19
 
432
msgid "Printing"
 
433
msgstr "Yazdırma"
 
434
 
 
435
#: system-config-samba.gladestrings:20
 
436
msgid "label36"
 
437
msgstr "etiket36"
 
438
 
 
439
#: system-config-samba.gladestrings:21
 
440
msgid "Filename"
 
441
msgstr "Dosyaismi"
 
442
 
 
443
#: system-config-samba.gladestrings:22
 
444
msgid "label37"
 
445
msgstr "etiket37"
 
446
 
 
447
#: system-config-samba.gladestrings:24
 
448
msgid "label38"
 
449
msgstr "etiket38"
 
450
 
 
451
#: system-config-samba.gladestrings:25
 
452
msgid "Logon"
 
453
msgstr "Sisteme Giriş"
 
454
 
 
455
#: system-config-samba.gladestrings:26
 
456
msgid "label39"
 
457
msgstr "etiket39"
 
458
 
 
459
#: system-config-samba.gladestrings:27
 
460
msgid "Browse"
 
461
msgstr "Gözat"
 
462
 
 
463
#: system-config-samba.gladestrings:28
 
464
msgid "label40"
 
465
msgstr "etiket40"
 
466
 
 
467
#: system-config-samba.gladestrings:29
 
468
msgid "WINS"
 
469
msgstr "WINS"
 
470
 
 
471
#: system-config-samba.gladestrings:30
 
472
msgid "label41"
 
473
msgstr "etiket41"
 
474
 
 
475
#: system-config-samba.gladestrings:31
 
476
msgid "Locking"
 
477
msgstr "Kilitleme"
 
478
 
 
479
#: system-config-samba.gladestrings:32
 
480
msgid "label42"
 
481
msgstr "etiket42"
 
482
 
 
483
#: system-config-samba.gladestrings:33
 
484
msgid "Miscellaneous"
 
485
msgstr "Muhtelif"
 
486
 
 
487
#: system-config-samba.gladestrings:34
 
488
msgid "label43"
 
489
msgstr "etiket43"
 
490
 
 
491
#: system-config-samba.gladestrings:35
 
492
msgid "VFS"
 
493
msgstr "VFS"
 
494
 
 
495
#: system-config-samba.gladestrings:36
 
496
msgid "label44"
 
497
msgstr "etiket44"
 
498
 
 
499
#: system-config-samba.gladestrings:37
 
500
msgid "Winbind"
 
501
msgstr "Winbind"
 
502
 
 
503
#: system-config-samba.gladestrings:39
 
504
#, fuzzy
 
505
msgid "_Workgroup:"
 
506
msgstr "Çalışma Grubu:"
 
507
 
 
508
#: system-config-samba.gladestrings:40
 
509
#, fuzzy
 
510
msgid "_Description:"
 
511
msgstr "Açıklama:"
 
512
 
 
513
#: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64
 
514
msgid "_Basic"
 
515
msgstr "_Temel"
 
516
 
 
517
#: system-config-samba.gladestrings:42
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "_Authentication Mode:"
 
520
msgstr "Kimlik Kanıtlama Kipi:"
 
521
 
 
522
#: system-config-samba.gladestrings:43
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "_Encrypt Passwords:"
 
525
msgstr "Parolaları Şifrele:"
 
526
 
 
527
#: system-config-samba.gladestrings:44
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "_Guest Account:"
 
530
msgstr "Misafir Hesabı:"
 
531
 
 
532
#: system-config-samba.gladestrings:45
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "A_uthentication Server:"
 
535
msgstr "Kimlik Kanıtlama Sunucusu:"
 
536
 
 
537
#: system-config-samba.gladestrings:46
 
538
msgid "_Kerberos Realm:"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: system-config-samba.gladestrings:47
 
542
msgid "_Security"
 
543
msgstr "_Güvenlik"
 
544
 
 
545
#: system-config-samba.gladestrings:49
 
546
msgid "_Add User"
 
547
msgstr "Kullanıcı _Ekle"
 
548
 
 
549
#: system-config-samba.gladestrings:50
 
550
msgid "_Edit User"
 
551
msgstr "Kullanıcıyı _Düzenle"
 
552
 
 
553
#: system-config-samba.gladestrings:51
 
554
msgid "_Delete User"
 
555
msgstr "Kullanıcıyı _Sil"
 
556
 
 
557
#: system-config-samba.gladestrings:52
 
558
msgid "Create New Samba User"
 
559
msgstr "Yeni Samba Kullanıcısı Oluştur"
 
560
 
 
561
#: system-config-samba.gladestrings:53
 
562
#, fuzzy
 
563
msgid "_Unix Username:"
 
564
msgstr "Unix Kullanıcı Adı:"
 
565
 
 
566
#: system-config-samba.gladestrings:54
 
567
#, fuzzy
 
568
msgid "_Windows Username:"
 
569
msgstr "Windows Kullanıcı Adı:"
 
570
 
 
571
#: system-config-samba.gladestrings:55
 
572
#, fuzzy
 
573
msgid "_Samba Password:"
 
574
msgstr "Samba Parolası:"
 
575
 
 
576
#: system-config-samba.gladestrings:56
 
577
#, fuzzy
 
578
msgid "Con_firm Samba Password:"
 
579
msgstr "Samba Parolası (Tekrar):"
 
580
 
 
581
#: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68
 
582
msgid "window1"
 
583
msgstr "pencere1"
 
584
 
 
585
#: system-config-samba.gladestrings:58
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "D_escription:"
 
588
msgstr "Açıklama:"
 
589
 
 
590
#: system-config-samba.gladestrings:59
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Brow_se..."
 
593
msgstr "Gözat..."
 
594
 
 
595
#: system-config-samba.gladestrings:60
 
596
#, fuzzy
 
597
msgid "_Directory:"
 
598
msgstr "Dizin:"
 
599
 
 
600
#: system-config-samba.gladestrings:61
 
601
msgid "_Share name:"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: system-config-samba.gladestrings:62
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "_Writable"
 
607
msgstr "Yaz"
 
608
 
 
609
#: system-config-samba.gladestrings:63
 
610
#, fuzzy
 
611
msgid "_Visible"
 
612
msgstr "/_Dosya"
 
613
 
 
614
#: system-config-samba.gladestrings:65
 
615
#, fuzzy
 
616
msgid "O_nly allow access to specific users"
 
617
msgstr "Sadece belirli kullanıcılara erişim izni ver"
 
618
 
 
619
#: system-config-samba.gladestrings:66
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "A_llow access to everyone"
 
622
msgstr "Herkesin erişimine izin ver"
 
623
 
 
624
#: system-config-samba.gladestrings:67
 
625
msgid "_Access"
 
626
msgstr "_Erişim"
 
627
 
 
628
#: system-config-samba.gladestrings:69
 
629
msgid "Permissions:"
 
630
msgstr "İzinler:"
 
631
 
 
632
#: system-config-samba.gladestrings:70
 
633
msgid "User Permissions:"
 
634
msgstr "Kullanıcı İzinleri:"
 
635
 
 
636
#: system-config-samba.gladestrings:71
 
637
msgid "Group Permissions:"
 
638
msgstr "Grup İzinleri:"
 
639
 
 
640
#: system-config-samba.gladestrings:72
 
641
msgid "World Permissions:"
 
642
msgstr "Diğer İzinler:"
 
643
 
 
644
#: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74
 
645
#: system-config-samba.gladestrings:75
 
646
msgid "Read"
 
647
msgstr "Oku"
 
648
 
 
649
#: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77
 
650
#: system-config-samba.gladestrings:78
 
651
msgid "Write"
 
652
msgstr "Yaz"
 
653
 
 
654
#: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80
 
655
#: system-config-samba.gladestrings:81
 
656
msgid "Execute"
 
657
msgstr "Çalıştır"
 
658
 
 
659
#: system-config-samba.gladestrings:82
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "Warning"
 
662
msgstr "Yazdırma"
 
663
 
 
664
#: system-config-samba.gladestrings:83
 
665
msgid ""
 
666
"Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/"
 
667
"samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba "
 
668
"plugins but could also be configuration errors."
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#~ msgid "Add a samba share"
 
672
#~ msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle"
 
673
 
 
674
#~ msgid "*"
 
675
#~ msgstr "*"
 
676
 
 
677
#~ msgid "Basic Permissions:"
 
678
#~ msgstr "Temel İzinler:"
 
679
 
 
680
#, fuzzy
 
681
#~ msgid "_Read-only"
 
682
#~ msgstr "Salt Okunur"
 
683
 
 
684
#, fuzzy
 
685
#~ msgid "Read / _Write"
 
686
#~ msgstr "Oku / Yaz"
 
687
 
 
688
#~ msgid "/_File/_Properties"
 
689
#~ msgstr "/_Dosya/Ö_zellikler"
 
690
 
 
691
#~ msgid "/_File/_Delete"
 
692
#~ msgstr "/_Dosya/_Sil"
 
693
 
 
694
#~ msgid "/_File/_Quit"
 
695
#~ msgstr "/_Dosya/Çı_kış"
 
696
 
 
697
#~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..."
 
698
#~ msgstr "/_Tercihler/_Sunucu Ayarları..."
 
699
 
 
700
#~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..."
 
701
#~ msgstr "/_Tercihler/Samba _Kullanıcıları..."
 
702
 
 
703
#~ msgid "/_Help/_About"
 
704
#~ msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
 
705
 
 
706
#, fuzzy
 
707
#~ msgid ""
 
708
#~ "Samba Server Configuration Tool %s\n"
 
709
#~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n"
 
710
#~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
711
#~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
712
#~ " A graphical interface for configuring SMB shares"
 
713
#~ msgstr ""
 
714
#~ "Samba Sunucu Yapılandırma Aracı %s\n"
 
715
#~ " Telif Hakkı © 2002 Red Hat, Inc.\n"
 
716
#~ " Telif Hakkı © 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
717
#~ " Telif Hakkı © 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
718
#~ " SMB paylaşımlarını grafik arayüzde yapılandıran bir uygulama"
 
719
 
 
720
#~ msgid "Read / Write"
 
721
#~ msgstr "Oku / Yaz"
 
722
 
 
723
#~ msgid ""
 
724
#~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' "
 
725
#~ "authentication."
 
726
#~ msgstr ""
 
727
#~ "'Alan' ya da 'sunucu' kimlik kanıtlaması kullandığınızda bir parola "
 
728
#~ "sunucusu belirtmeniz gerekiyor."