~kotux/ubuntu-docs/improved-lowpower

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/sv/sv.po

  • Committer: Jeremy Bicha
  • Date: 2012-10-01 17:07:35 UTC
  • Revision ID: jbicha@ubuntu.com-20121001170735-lsdf3gpg8vf1x4ze
Fix spelling of 'hierarchies' (LP: #1058658)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 00:34-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 11:57-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 06:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:46+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 16:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
19
 
 
20
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
21
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 
26
msgstr ""
19
27
 
20
28
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
21
29
msgctxt "_"
23
31
msgstr ""
24
32
"Launchpad Contributions:\n"
25
33
"  Alexander Andjelkovic https://launchpad.net/~frankbooth\n"
26
 
"  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager"
 
34
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha"
27
35
 
28
36
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
29
 
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
 
37
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
30
38
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
31
39
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
32
40
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
33
41
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
34
42
#: C/a11y.page:10(credit/name)
35
43
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
36
 
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
 
44
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
37
45
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
38
46
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
39
47
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
 
48
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
40
49
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
41
 
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
42
50
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
43
 
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
51
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
44
52
#: C/clock.page:18(credit/name)
45
53
#: C/disk.page:9(credit/name)
46
54
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
54
62
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
55
63
#: C/files-search.page:17(credit/name)
56
64
#: C/files-select.page:8(credit/name)
57
 
#: C/files-share.page:18(credit/name)
58
 
#: C/hardware.page:10(credit/name)
59
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
60
 
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
61
 
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
65
#: C/files-share.page:17(credit/name)
 
66
#: C/hardware.page:9(credit/name)
62
67
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
68
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
 
69
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
 
70
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
63
71
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
64
 
#: C/look-background.page:27(credit/name)
65
 
#: C/media.page:10(credit/name)
66
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
67
 
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
68
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
69
 
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
70
 
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
71
 
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
72
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
73
 
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
74
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
75
 
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
 
72
#: C/look-background.page:26(credit/name)
 
73
#: C/media.page:9(credit/name)
 
74
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
 
75
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
 
76
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
 
77
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
 
78
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
 
79
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
 
80
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
 
81
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
 
82
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
 
83
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
76
84
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
77
 
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
 
85
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
78
86
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
79
87
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
80
 
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
 
88
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
81
89
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
82
 
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
83
 
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
84
 
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
 
90
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
 
91
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
 
92
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
85
93
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
86
 
#: C/net.page:11(credit/name)
87
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
88
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
 
94
#: C/net.page:10(credit/name)
 
95
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
 
96
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
89
97
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
90
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
91
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
92
 
#: C/prefs.page:11(credit/name)
93
 
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
94
 
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
95
 
#: C/session-language.page:18(credit/name)
96
 
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
97
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
98
 
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
98
#: C/prefs.page:10(credit/name)
 
99
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
 
100
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
 
101
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
 
102
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
 
103
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
 
104
#: C/session-language.page:17(credit/name)
 
105
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
 
106
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
 
107
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
 
108
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
99
109
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
100
 
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
101
 
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
110
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
 
111
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
102
112
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
103
113
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
104
 
#: C/tips.page:9(credit/name)
105
 
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
 
114
#: C/tips.page:8(credit/name)
 
115
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
106
116
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
107
117
#: C/user-add.page:16(credit/name)
108
118
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
112
122
 
113
123
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
114
124
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
115
 
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
125
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
116
126
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
117
127
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
128
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
 
129
#: C/accounts.page:13(credit/name)
118
130
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
119
131
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
120
 
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
132
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
121
133
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
122
 
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
123
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
 
134
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
 
135
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
124
136
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
125
 
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
126
 
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
127
 
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
128
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
129
 
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
130
 
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
131
 
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
132
 
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
133
 
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
134
 
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
135
 
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
136
 
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
137
 
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
138
 
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
139
 
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
140
 
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
141
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
142
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
143
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
144
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
145
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
 
137
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
 
138
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
 
139
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
 
140
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
 
141
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
142
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
 
143
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
 
144
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
 
145
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
 
146
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
 
147
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
 
148
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
 
149
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
 
150
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
 
151
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
 
152
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
 
153
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
 
154
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
 
155
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
 
156
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
 
157
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
146
158
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
147
 
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
148
 
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
149
 
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
159
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
 
160
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
 
161
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
150
162
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
151
163
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
152
 
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
153
 
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
154
 
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
155
 
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
156
 
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
157
164
#: C/printing.page:9(credit/name)
158
 
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
159
 
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
165
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
 
166
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
 
167
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
 
168
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
 
169
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
 
170
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
 
171
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
160
172
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
161
173
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
162
174
msgid "Phil Bull"
178
190
"bounce keys."
179
191
msgstr ""
180
192
 
181
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
182
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
183
 
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
184
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
185
 
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
186
 
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
187
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
188
 
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
 
193
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
 
194
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
 
195
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
 
196
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
 
197
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
 
198
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
 
199
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
 
200
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
 
201
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
189
202
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
203
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
190
204
#: C/display-lock.page:32(item/p)
191
 
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
192
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
193
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
194
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
195
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
196
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
197
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
198
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
199
 
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
200
 
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
201
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
202
 
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
203
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
204
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
205
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
205
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
 
206
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
 
207
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
 
208
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
 
209
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
 
210
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
 
211
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
 
212
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
 
213
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
 
214
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
 
215
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
 
216
#: C/session-formats.page:29(item/p)
 
217
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
 
218
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
219
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
206
220
msgid ""
207
221
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
208
222
"<gui>System Settings</gui>."
209
223
msgstr ""
210
224
 
211
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
212
 
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
213
 
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
 
225
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
 
226
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
 
227
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
 
228
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
 
229
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
 
230
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
 
231
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
 
232
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
 
233
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
234
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
 
238
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
 
239
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
214
240
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
215
241
msgid ""
216
242
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
217
243
msgstr ""
218
244
 
219
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
 
245
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
220
246
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
221
247
msgstr ""
222
248
 
223
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
 
249
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
250
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
254
msgid ""
 
255
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
256
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
 
257
"Keys</gui>."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
224
261
msgid ""
225
262
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
226
263
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
229
266
"happened too soon after the previous key press."
230
267
msgstr ""
231
268
 
232
 
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
 
269
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
233
270
msgid ""
234
271
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
235
272
msgstr ""
236
273
 
237
 
#: C/a11y-braille.page:19(page/title)
 
274
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
238
275
msgid "Read screen in Braille"
239
276
msgstr ""
240
277
 
241
 
#: C/a11y-braille.page:21(page/p)
 
278
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
242
279
msgid ""
243
280
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
244
281
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
245
 
"href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
 
282
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
246
283
msgstr ""
247
284
 
248
285
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
263
300
"interface</em> will change."
264
301
msgstr ""
265
302
 
266
 
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
267
 
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
271
 
msgid ""
272
 
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
273
 
"Contrast Inverse</gui>."
 
303
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
 
304
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
305
msgid ""
 
306
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
310
msgid ""
 
311
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
 
312
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
316
msgid ""
 
317
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
318
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
 
319
"Contrast</gui>."
274
320
msgstr ""
275
321
 
276
322
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
298
344
"clicked for you."
299
345
msgstr ""
300
346
 
301
 
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
302
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
303
 
msgid ""
304
 
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
305
 
"Settings</gui>."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
309
 
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
 
347
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
 
348
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
310
349
msgid ""
311
350
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
312
351
"Clicking</gui> tab."
313
352
msgstr ""
314
353
 
315
 
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
 
354
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
316
355
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
317
356
msgstr ""
318
357
 
319
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
 
358
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
320
359
msgid ""
321
360
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
322
361
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
325
364
"drag, you will be automatically returned to clicking."
326
365
msgstr ""
327
366
 
328
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
367
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
329
368
msgid ""
330
369
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
331
370
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
332
371
"clicked."
333
372
msgstr ""
334
373
 
335
 
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
374
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
336
375
msgid ""
337
376
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
338
377
"mouse pointer still before clicking."
339
378
msgstr ""
340
379
 
341
 
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
380
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
342
381
msgid ""
343
382
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
344
383
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
345
384
"If it moves too much, however, the click will not happen."
346
385
msgstr ""
347
386
 
348
 
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
387
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
349
388
msgid ""
350
389
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
351
390
"pointer can move and still be considered to be hovering."
365
404
"size of the font."
366
405
msgstr ""
367
406
 
368
 
#: C/a11y-font-size.page:25(item/p)
369
 
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
 
407
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
373
408
msgid ""
374
409
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
375
410
"for you. It will adjust immediately."
376
411
msgstr ""
377
412
 
378
 
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
 
413
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
414
msgid ""
 
415
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
416
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
 
417
"Text</gui>."
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
379
421
msgid ""
380
422
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
381
423
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
398
440
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
399
441
msgstr ""
400
442
 
401
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
 
443
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
402
444
msgid ""
403
445
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
404
446
msgstr ""
405
447
 
406
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
 
448
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
407
449
msgid ""
408
450
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
409
451
msgstr ""
410
452
 
411
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
 
453
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
412
454
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
413
455
msgstr ""
414
456
 
417
459
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
418
460
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
419
461
"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
420
 
"braille\">braille</link>..."
 
462
"braille\">braille</link>…"
421
463
msgstr ""
422
464
 
423
465
#: C/a11y.page:24(page/title)
425
467
msgid "Universal access"
426
468
msgstr "Allmän åtkomst"
427
469
 
428
 
#: C/a11y.page:26(page/p)
 
470
#: C/a11y.page:28(when/p)
429
471
msgid ""
430
 
"The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with "
 
472
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
431
473
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
432
474
"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
433
475
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
434
476
msgstr ""
435
477
 
436
 
#: C/a11y.page:32(section/title)
 
478
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
479
msgid ""
 
480
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 
481
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
 
482
"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
 
483
"menu in the top bar."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: C/a11y.page:40(section/title)
437
487
msgid "Visual impairments"
438
488
msgstr ""
439
489
 
440
 
#: C/a11y.page:35(links/title)
 
490
#: C/a11y.page:43(links/title)
441
491
msgid "Blindness"
442
492
msgstr ""
443
493
 
444
 
#: C/a11y.page:38(links/title)
 
494
#: C/a11y.page:46(links/title)
445
495
msgid "Low vision"
446
496
msgstr ""
447
497
 
448
 
#: C/a11y.page:41(links/title)
 
498
#: C/a11y.page:49(links/title)
449
499
msgid "Color-blindness"
450
500
msgstr ""
451
501
 
452
 
#: C/a11y.page:44(links/title)
453
 
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
502
#: C/a11y.page:52(links/title)
 
503
#: C/a11y.page:74(links/title)
454
504
#: C/keyboard.page:40(links/title)
455
505
msgid "Other topics"
456
506
msgstr ""
457
507
 
458
 
#: C/a11y.page:49(section/title)
 
508
#: C/a11y.page:57(section/title)
459
509
msgid "Hearing impairments"
460
510
msgstr ""
461
511
 
462
 
#: C/a11y.page:54(section/title)
 
512
#: C/a11y.page:62(section/title)
463
513
msgid "Mobility impairments"
464
514
msgstr ""
465
515
 
466
 
#: C/a11y.page:57(links/title)
 
516
#: C/a11y.page:65(links/title)
467
517
msgid "Mouse movement"
468
518
msgstr ""
469
519
 
470
 
#: C/a11y.page:60(links/title)
 
520
#: C/a11y.page:68(links/title)
471
521
msgid "Clicking and dragging"
472
522
msgstr ""
473
523
 
474
 
#: C/a11y.page:63(links/title)
 
524
#: C/a11y.page:71(links/title)
475
525
msgid "Keyboard use"
476
526
msgstr ""
477
527
 
478
 
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
 
528
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
 
529
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
 
530
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
 
531
#: C/contacts.page:15(credit/years)
 
532
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
 
533
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
 
534
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
 
535
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
 
536
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
 
537
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
 
538
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
 
539
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
 
540
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
 
541
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
542
msgid "2012"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
479
546
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
480
547
msgstr ""
481
548
 
482
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
 
549
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
483
550
msgid "Simulate a right mouse click"
484
551
msgstr ""
485
552
 
486
 
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
 
553
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
487
554
msgid ""
488
555
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
489
556
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
490
557
"your pointing device only has a single button."
491
558
msgstr ""
492
559
 
493
 
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
 
560
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
494
561
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
495
562
msgstr ""
496
563
 
497
 
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
 
564
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
498
565
msgid ""
499
 
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
500
 
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
501
 
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
566
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
 
567
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
 
568
"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
502
569
"Click</gui>."
503
570
msgstr ""
504
571
 
505
 
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
572
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
506
573
msgid ""
507
574
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
508
 
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
509
 
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
510
 
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
511
 
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
 
575
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
 
576
"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
 
577
"release the mouse button to right-click."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
581
msgid ""
 
582
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 
583
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
 
584
"visual feedback from the pointer."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
588
msgid ""
 
589
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 
590
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
 
591
"keypad."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
595
msgid ""
 
596
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 
597
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
 
598
"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
 
599
"click."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
515
603
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
516
604
msgstr ""
517
605
 
518
 
#: C/a11y-screen-reader.page:18(page/title)
 
606
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
519
607
msgid "Read screen aloud"
520
608
msgstr ""
521
609
 
522
 
#: C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
 
610
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
523
611
msgid ""
524
612
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
525
 
"interface. Refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more "
 
613
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
526
614
"information."
527
615
msgstr ""
528
616
 
546
634
"the keyboard first time."
547
635
msgstr ""
548
636
 
549
 
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
 
637
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
550
638
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
551
639
msgstr ""
552
640
 
553
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
 
641
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
642
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
646
msgid ""
 
647
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
 
648
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
 
649
"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
 
650
"slow keys."
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
654
msgid ""
 
655
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
656
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
 
657
"Keys</gui>."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
554
661
msgid ""
555
662
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
556
663
"hold a key down for it to register."
557
664
msgstr ""
558
665
 
559
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
666
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
560
667
msgid ""
561
668
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
562
669
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
589
696
"several keys at once."
590
697
msgstr ""
591
698
 
592
 
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
 
699
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
593
700
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
594
701
msgstr ""
595
702
 
596
 
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
 
703
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
704
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
708
msgid ""
 
709
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
 
710
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
 
711
"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
 
712
"row to enable or disable sticky keys."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
716
msgid ""
 
717
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
718
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
 
719
"Keys</gui>."
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
597
723
msgid ""
598
724
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
599
 
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
 
725
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
600
726
msgstr ""
601
727
 
602
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
 
728
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
603
729
msgid ""
604
730
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
605
731
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
609
735
"together), but not others."
610
736
msgstr ""
611
737
 
612
 
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
 
738
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
613
739
msgid ""
614
740
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
615
741
msgstr ""
616
742
 
617
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
743
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
618
744
msgid ""
619
745
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
620
746
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
648
774
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
649
775
msgstr ""
650
776
 
651
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
777
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
652
778
msgid ""
653
779
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
654
780
msgstr ""
655
781
 
656
 
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
 
782
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
657
783
msgid ""
658
784
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
659
785
"screen or just your current window to flash."
660
786
msgstr ""
661
787
 
 
788
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
789
msgid ""
 
790
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
 
791
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
 
792
"<gui>Visual Alerts</gui>."
 
793
msgstr ""
 
794
 
662
795
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
663
796
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
664
797
msgstr ""
668
801
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
669
802
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
670
803
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
671
 
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
804
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
672
805
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
673
806
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
674
 
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
675
 
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
807
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
 
808
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
676
809
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
677
810
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
678
 
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
679
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
811
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
 
812
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
680
813
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
681
814
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
682
815
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
683
816
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
684
 
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
685
 
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
817
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
686
818
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
687
819
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
688
820
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
689
821
#: C/files-search.page:13(credit/name)
690
 
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
691
 
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
692
 
#: C/look-background.page:15(credit/name)
 
822
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
 
823
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
 
824
#: C/look-background.page:14(credit/name)
693
825
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
694
826
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
695
827
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
696
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
697
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
698
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
699
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
700
 
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
701
 
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
702
 
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
703
 
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
704
 
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
705
 
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
706
 
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
707
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
708
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
709
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
710
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
711
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
 
828
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
 
829
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
 
830
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
 
831
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
 
832
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
 
833
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
 
834
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
 
835
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
 
836
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
 
837
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
 
838
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
 
839
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
 
840
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
 
841
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
 
842
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
 
843
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
712
844
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
713
 
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
714
 
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
715
 
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
716
 
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
845
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
 
846
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
 
847
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
 
848
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
717
849
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
718
 
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
719
 
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
850
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
 
851
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
720
852
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
721
853
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
722
854
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
723
855
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
724
856
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
725
 
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
726
 
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
727
 
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
728
 
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
729
 
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
730
 
#: C/session-language.page:14(credit/name)
731
 
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
732
 
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
 
857
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
 
858
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
 
859
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
 
860
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
 
861
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
 
862
#: C/session-language.page:13(credit/name)
 
863
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
 
864
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
733
865
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
734
 
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
735
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
866
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
736
867
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
737
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
868
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
738
869
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
739
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
740
 
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
741
 
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
742
 
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
 
870
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
 
871
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
 
872
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
 
873
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
743
874
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
744
875
#: C/user-add.page:12(credit/name)
745
 
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
746
 
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
747
 
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
748
 
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
876
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
 
877
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
 
878
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
 
879
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
749
880
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
750
881
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
751
882
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
752
883
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
753
 
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
884
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
754
885
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
755
 
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
 
886
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
756
887
msgid "GNOME Documentation Project"
757
888
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
758
889
 
759
890
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
891
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
760
892
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
761
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
762
893
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
763
894
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
764
895
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
765
896
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
766
 
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
767
897
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
768
 
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
 
898
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
769
899
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
770
900
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
771
901
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
772
902
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
773
903
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
774
904
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
775
 
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
776
 
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
 
905
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
 
906
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
777
907
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
778
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
779
 
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
780
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:11(credit/name)
781
 
#: C/unity-launcher-intro.page:9(credit/name)
 
908
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
 
909
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
 
910
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
782
911
msgid "Ubuntu Documentation Team"
783
912
msgstr ""
784
913
 
826
955
 
827
956
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
828
957
msgid ""
829
 
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
830
 
"sincerely hope that you will never have to use it."
 
958
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
831
959
msgstr ""
832
960
 
833
961
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
834
962
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
835
963
msgstr ""
836
964
 
 
965
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
966
msgid "Connect an online account."
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
 
970
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
971
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
 
972
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
973
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
974
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
975
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
976
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
977
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
978
#: C/more-help.page:14(credit/name)
 
979
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
 
980
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
 
981
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
 
982
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
 
983
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
 
984
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
 
985
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
 
986
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
 
987
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
 
988
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
 
989
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
 
990
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
 
991
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
 
992
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
993
msgid "Jim Campbell"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
 
997
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
 
998
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
 
999
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
 
1000
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1001
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
 
1002
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1003
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
 
1004
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
 
1005
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
 
1006
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
 
1007
#: C/contacts.page:13(credit/name)
 
1008
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
 
1009
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
 
1010
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
 
1011
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
 
1012
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1013
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1014
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 
1015
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
 
1016
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1017
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
 
1018
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
 
1019
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
 
1020
#: C/wacom.page:13(credit/name)
 
1021
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
 
1022
msgid "Michael Hill"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1026
msgid "Add an account"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1030
msgid ""
 
1031
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
 
1032
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
 
1033
"applications will be set up for you."
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1037
msgid ""
 
1038
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1042
msgid "Click the account name you want to add."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1046
msgid ""
 
1047
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
 
1048
"time."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1052
msgid ""
 
1053
"A small website window will open where you can enter your online account "
 
1054
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
 
1055
"Google username and password."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1059
msgid ""
 
1060
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
 
1061
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
 
1062
"continue."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1066
msgid ""
 
1067
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
 
1068
"will automatically use those credentials when you start them."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1072
msgid ""
 
1073
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
 
1074
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
 
1075
"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
 
1076
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
 
1080
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
1081
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
 
1082
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
 
1083
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
 
1084
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
 
1085
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
1086
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
1087
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
1088
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
 
1089
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
 
1090
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
1091
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1092
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
 
1096
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
1097
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
 
1098
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
1099
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
 
1100
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
1101
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
1102
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1103
msgid "Julita Inca"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1107
msgid "Create a new account using Online Accounts."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1111
msgid "Create an online account"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1115
msgid ""
 
1116
"Some online account service providers allow you to create an account while "
 
1117
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
 
1118
"online accounts from one application."
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
 
1122
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
 
1123
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
 
1124
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
 
1125
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
1126
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
1127
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
 
1128
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
 
1129
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
1130
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
1131
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
 
1132
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
 
1133
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
 
1134
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1135
msgid ""
 
1136
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1137
"<gui>System Settings</gui>."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
 
1141
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
 
1142
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1143
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1147
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1151
msgid "Select an account provider."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1155
msgid ""
 
1156
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
 
1157
"appears."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1161
msgid ""
 
1162
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
 
1163
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
 
1164
"need to use an alternative method to create an account."
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1168
msgid ""
 
1169
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 
1170
"details such as username and password."
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1174
msgid ""
 
1175
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
 
1176
"<app>Online Accounts</app>."
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1180
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1184
msgid "Disable an online account"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1188
msgid ""
 
1189
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
 
1190
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
 
1191
"account</link>."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1195
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1199
msgid ""
 
1200
"A list of services that are available with this account will be shown."
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1204
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1208
msgid ""
 
1209
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
 
1210
"able to use the account to connect to that service any more."
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1214
msgid ""
 
1215
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 
1216
"Accounts</gui> window and switch it on."
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1220
msgid "Access online services like Facebook and Google."
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1224
msgid "Online accounts"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1228
msgid ""
 
1229
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
 
1230
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
 
1231
"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
 
1232
"applications without having to enter your account details again."
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1236
msgid "Completely remove an online account."
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1240
msgid "Remove an account"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1244
msgid "Select the account you wish to remove."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1248
msgid ""
 
1249
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
 
1250
"window."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
 
1254
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
 
1255
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1256
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
1257
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1261
msgid ""
 
1262
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
 
1263
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1267
msgid "Susanna Huhtanen"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1271
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1275
msgid "Why should I add an account?"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1279
msgid ""
 
1280
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 
1281
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
 
1282
"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
 
1283
"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
 
1284
"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
 
1285
"the accounts and services you've added are ready for you."
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1289
msgid ""
 
1290
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
 
1291
"Ubuntu Software Center."
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1295
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1299
msgid ""
 
1300
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
 
1301
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
1302
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
1303
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
1304
"use by those new to Ubuntu."
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1308
msgid ""
 
1309
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
1310
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1314
msgid "Install software with Synaptic"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1318
msgid ""
 
1319
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
1320
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1324
msgid ""
 
1325
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
1326
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1330
msgid ""
 
1331
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
 
1332
"for Installation</gui>."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1336
msgid ""
 
1337
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
1338
"<gui>Mark</gui>."
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1342
msgid "Select any other applications that you would like to install."
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1346
msgid ""
 
1347
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
 
1348
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1352
msgid ""
 
1353
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
 
1354
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
837
1357
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
838
1358
msgid ""
839
1359
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
900
1420
"Launcher</gui></guiseq>."
901
1421
msgstr ""
902
1422
 
903
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
904
 
msgid ""
905
 
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
906
 
"Ubuntu Software Center."
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
910
 
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
914
 
msgid ""
915
 
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
916
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
917
 
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
918
 
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
919
 
"use by those new to Ubuntu."
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
923
 
msgid ""
924
 
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
925
 
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
929
 
msgid "Install software with Synaptic"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
933
 
msgid ""
934
 
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
935
 
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
939
 
msgid ""
940
 
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
941
 
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
945
 
msgid ""
946
 
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
947
 
"for Installation</gui>."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
951
 
msgid ""
952
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
953
 
"<gui>Mark</gui>."
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
957
 
msgid "Select any other applications that you would like to install."
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
961
 
msgid ""
962
 
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
963
 
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
967
 
msgid ""
968
 
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
969
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
1423
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
973
1424
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
974
1425
msgstr ""
1207
1658
 
1208
1659
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
1209
1660
msgid ""
1210
 
"For help with using Cheese, read the <link href=\"ghelp:cheese\">Cheese user "
 
1661
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1211
1662
"guide</link>."
1212
1663
msgstr ""
1213
1664
 
1263
1714
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1264
1715
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1265
1716
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1266
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1717
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1267
1718
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1268
1719
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1720
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
 
1721
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
 
1722
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1269
1723
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1270
1724
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1271
1725
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1272
 
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1273
 
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1274
 
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
1275
 
#: C/mouse.page:16(credit/name)
1276
 
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1277
 
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1278
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
 
1726
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
 
1727
#: C/more-help.page:9(credit/name)
 
1728
#: C/mouse.page:15(credit/name)
 
1729
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
 
1730
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1731
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
 
1732
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1279
1733
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1280
1734
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1281
 
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
 
1735
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1282
1736
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1283
1737
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1284
1738
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1333
1787
"valuable files and settings to protect against loss."
1334
1788
msgstr ""
1335
1789
 
1336
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1337
 
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
1338
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1339
 
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
1340
 
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
1341
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1342
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1343
 
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
1344
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
1345
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1346
 
msgid "Michael Hill"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
1790
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1350
1791
msgid "How to back up"
1351
1792
msgstr ""
1433
1874
"may want to back up."
1434
1875
msgstr ""
1435
1876
 
1436
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
 
1877
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
1437
1878
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1438
1879
msgstr ""
1439
1880
 
1440
 
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
1881
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
1441
1882
msgid ""
1442
1883
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1443
1884
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1444
1885
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1445
1886
msgstr ""
1446
1887
 
1447
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
1888
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
1448
1889
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1449
1890
msgstr ""
1450
1891
 
1451
1892
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1452
1893
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1453
1894
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1454
 
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
1895
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1455
1896
msgid ""
1456
1897
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1457
1898
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1458
1899
"Videos."
1459
1900
msgstr ""
1460
1901
 
1461
 
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
1902
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
1462
1903
msgid ""
1463
1904
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1464
1905
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1466
1907
"Analyzer</app>."
1467
1908
msgstr ""
1468
1909
 
 
1910
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
1911
msgid "Hidden files"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
1469
1914
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
1470
 
msgid "Hidden files"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
1474
1915
msgid ""
1475
1916
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1476
1917
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1478
1919
"You can copy these to a backup location like any other file."
1479
1920
msgstr ""
1480
1921
 
 
1922
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
1923
msgid ""
 
1924
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
1481
1927
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
1482
1928
msgid ""
1483
 
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
1487
 
msgid ""
1488
1929
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1489
1930
"folder (see above for information on hidden files)."
1490
1931
msgstr ""
1491
1932
 
1492
 
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
1933
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
1493
1934
msgid ""
1494
1935
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1495
 
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
1496
 
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
1936
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
 
1937
"<file>.local</file> in your Home folder."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
1941
msgid "System-wide settings"
1497
1942
msgstr ""
1498
1943
 
1499
1944
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
1500
 
msgid "System-wide settings"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
1504
1945
msgid ""
1505
1946
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1506
1947
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1661
2102
msgid "Backups"
1662
2103
msgstr ""
1663
2104
 
1664
 
#: C/backup-why.page:20(page/title)
 
2105
#: C/backup-why.page:19(page/title)
1665
2106
msgid "Back up your important files"
1666
2107
msgstr ""
1667
2108
 
1668
 
#: C/backup-why.page:22(page/p)
 
2109
#: C/backup-why.page:21(page/p)
1669
2110
msgid ""
1670
2111
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1671
2112
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1675
2116
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1676
2117
msgstr ""
1677
2118
 
1678
 
#: C/backup-why.page:29(page/p)
 
2119
#: C/backup-why.page:28(page/p)
1679
2120
msgid ""
1680
2121
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
1681
2122
"off-site and (possibly) encrypted."
1682
2123
msgstr ""
1683
2124
 
 
2125
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2126
msgid ""
 
2127
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
2128
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
2129
"on-off\">turn on and off</link>…"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2133
msgid "Bluetooth"
 
2134
msgstr "Bluetooth"
 
2135
 
 
2136
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2137
msgid ""
 
2138
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
2139
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
2140
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
2141
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
2142
"as from your computer to your cell phone."
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2146
msgctxt "link"
 
2147
msgid "Bluetooth problems"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
 
2151
#: C/color.page:33(section/title)
 
2152
#: C/power.page:41(section/title)
 
2153
#| msgid "Emblems"
 
2154
msgid "Problems"
 
2155
msgstr "Problem"
 
2156
 
1684
2157
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1685
2158
msgid "Pair Bluetooth devices."
1686
2159
msgstr ""
1687
2160
 
1688
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
1689
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1690
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
1691
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
1692
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
1693
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
1694
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
1695
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
1696
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
1697
 
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
1698
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
1699
 
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
1700
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
1701
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
1702
 
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
1703
 
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
1704
 
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
1705
 
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
1706
 
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
1707
 
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
1708
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
1709
 
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
1710
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
1711
 
msgid "Jim Campbell"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
2161
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
1715
2162
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
1716
2163
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1717
2164
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1718
2165
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
1719
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
1720
 
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
 
2166
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
 
2167
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
1721
2168
msgid "Paul W. Frields"
1722
2169
msgstr ""
1723
2170
 
1733
2180
msgstr ""
1734
2181
 
1735
2182
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
1736
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
2183
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
1737
2184
msgid ""
1738
2185
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
1739
2186
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
1740
2187
msgstr ""
1741
2188
 
1742
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
2189
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
1743
2190
msgid ""
1744
2191
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
1745
2192
"Device</gui>."
1746
2193
msgstr ""
1747
2194
 
1748
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
2195
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2196
msgid ""
 
2197
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
 
2198
"Device</gui>."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1749
2202
msgid ""
1750
2203
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
1751
2204
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
1753
2206
"will begin searching for devices."
1754
2207
msgstr ""
1755
2208
 
1756
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2209
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
1757
2210
msgid ""
1758
2211
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
1759
2212
"down to display only a single type of device in the list."
1760
2213
msgstr ""
1761
2214
 
1762
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
2215
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
1763
2216
msgid ""
1764
2217
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
1765
2218
"device."
1766
2219
msgstr ""
1767
2220
 
1768
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
 
2221
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
1769
2222
msgid ""
1770
2223
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1771
2224
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1773
2226
"proper setting."
1774
2227
msgstr ""
1775
2228
 
1776
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
 
2229
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
1777
2230
msgid ""
1778
2231
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1779
2232
"<gui>Close</gui>."
1780
2233
msgstr ""
1781
2234
 
1782
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
 
2235
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
1783
2236
msgid ""
1784
2237
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1785
2238
"the PIN will be displayed on the screen."
1786
2239
msgstr ""
1787
2240
 
1788
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
2241
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
1789
2242
msgid ""
1790
2243
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
1791
2244
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
1792
2245
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
1793
2246
msgstr ""
1794
2247
 
1795
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
2248
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
1796
2249
msgid ""
1797
2250
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
1798
2251
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
1799
2252
"list and start again."
1800
2253
msgstr ""
1801
2254
 
1802
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2255
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
1803
2256
msgid ""
1804
2257
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1805
2258
"<gui>Close</gui>."
1806
2259
msgstr ""
1807
2260
 
1808
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
 
2261
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
1809
2262
msgid ""
1810
2263
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1811
2264
"connection</link> later if desired."
1812
2265
msgstr ""
1813
2266
 
1814
 
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
1815
 
msgid ""
1816
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1817
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1818
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
1822
 
msgid "Bluetooth"
1823
 
msgstr "Bluetooth"
1824
 
 
1825
 
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
1826
 
msgid ""
1827
 
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
1828
 
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
1829
 
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
1830
 
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
1831
 
"as from your computer to your cell phone."
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
1835
 
msgctxt "link"
1836
 
msgid "Bluetooth problems"
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
1840
 
#: C/color.page:34(section/title)
1841
 
#: C/power.page:42(section/title)
1842
 
#| msgid "Emblems"
1843
 
msgid "Problems"
1844
 
msgstr "Problem"
1845
 
 
1846
2267
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
1847
2268
msgid ""
1848
2269
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1887
2308
msgid "Adapter not switched on"
1888
2309
msgstr ""
1889
2310
 
1890
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
 
2311
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
1891
2312
msgid ""
1892
2313
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
1893
2314
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
1894
2315
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1895
2316
msgstr ""
1896
2317
 
1897
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
 
2318
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2319
msgid ""
 
2320
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
2321
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
 
2322
"off\">disabled</link>."
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
1898
2326
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1899
2327
msgstr ""
1900
2328
 
1901
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
2329
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
1902
2330
msgid ""
1903
2331
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1904
2332
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1905
2333
"in airplane mode."
1906
2334
msgstr ""
1907
2335
 
1908
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
 
2336
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
1909
2337
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1910
2338
msgstr ""
1911
2339
 
1912
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
 
2340
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
1913
2341
msgid ""
1914
2342
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1915
2343
"want to use Bluetooth."
1931
2359
"from a device."
1932
2360
msgstr ""
1933
2361
 
1934
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
2362
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
1935
2363
msgid ""
1936
2364
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
1937
2365
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
1938
2366
msgstr ""
1939
2367
 
1940
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
2368
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
 
2369
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2370
msgid ""
 
2371
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
 
2372
"Settings</gui>."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
1941
2376
msgid ""
1942
2377
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
1943
2378
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
1944
2379
msgstr ""
1945
2380
 
1946
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
2381
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
1947
2382
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
1948
2383
msgstr ""
1949
2384
 
1950
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
 
2385
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
1951
2386
msgid ""
1952
2387
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1953
2388
"device</link> later if desired."
1961
2396
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
1962
2397
msgstr ""
1963
2398
 
1964
 
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
 
2399
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
1965
2400
msgid ""
1966
2401
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1967
2402
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
1970
2405
"window, or directly from the file manager."
1971
2406
msgstr ""
1972
2407
 
1973
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
2408
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2409
msgid ""
 
2410
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
 
2411
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
 
2412
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
2413
"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
 
2414
"or directly from the file manager."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
1974
2418
msgid ""
1975
2419
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
1976
2420
"share\"/>."
1977
2421
msgstr ""
1978
2422
 
1979
 
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
2423
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
1980
2424
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
1981
2425
msgstr ""
1982
2426
 
1983
 
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
2427
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
1984
2428
msgid ""
1985
2429
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
1986
2430
"Device</gui>."
1987
2431
msgstr ""
1988
2432
 
1989
 
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
1990
 
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
 
2433
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2434
msgid ""
 
2435
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
 
2436
"Device</gui>."
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2440
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
1991
2441
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
1992
2442
msgstr ""
1993
2443
 
1994
 
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
1995
 
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
2444
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
 
2445
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
1996
2446
msgid ""
1997
2447
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
1998
2448
"select each file."
1999
2449
msgstr ""
2000
2450
 
2001
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
2451
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
2002
2452
msgid ""
2003
2453
"Select the device which you want to send the files to and click "
2004
2454
"<gui>Send</gui>."
2005
2455
msgstr ""
2006
2456
 
2007
 
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2457
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
2008
2458
msgid ""
2009
2459
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2010
2460
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2014
2464
"require confirmation on the other device."
2015
2465
msgstr ""
2016
2466
 
2017
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2467
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
2018
2468
msgid ""
2019
2469
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2020
2470
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2021
2471
msgstr ""
2022
2472
 
2023
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2024
 
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
 
2473
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
 
2474
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
2025
2475
msgid ""
2026
2476
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2027
2477
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2028
2478
"transfer will be shown on your screen."
2029
2479
msgstr ""
2030
2480
 
2031
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2481
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
2032
2482
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2033
2483
msgstr ""
2034
2484
 
2035
 
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2485
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
2036
2486
msgid ""
2037
2487
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2038
2488
"Settings</gui>."
2039
2489
msgstr ""
2040
2490
 
2041
 
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2491
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
2042
2492
msgid ""
2043
2493
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2044
2494
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2045
2495
"connect-device\"/>."
2046
2496
msgstr ""
2047
2497
 
2048
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2498
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
2049
2499
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2050
2500
msgstr ""
2051
2501
 
2059
2509
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2060
2510
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2061
2511
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2062
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
 
2512
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
2063
2513
msgctxt "_"
2064
2514
msgid ""
2065
2515
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2078
2528
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2079
2529
msgstr ""
2080
2530
 
2081
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2531
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
2082
2532
msgid ""
2083
2533
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2084
2534
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2085
2535
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2086
2536
msgstr ""
2087
2537
 
2088
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
 
2538
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2539
msgid ""
 
2540
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2541
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2542
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
2089
2546
msgid ""
2090
2547
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2091
2548
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2094
2551
"the <key>Fn</key> key."
2095
2552
msgstr ""
2096
2553
 
2097
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2554
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2555
msgid ""
 
2556
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 
2557
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
 
2558
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
 
2559
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2560
"the <key>Fn</key> key."
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
2098
2564
msgid ""
2099
2565
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2100
2566
"Bluetooth</gui>."
2101
2567
msgstr ""
2102
2568
 
2103
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2569
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2570
msgid ""
 
2571
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
 
2572
"<gui>Bluetooth</gui> off."
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
2104
2576
msgid ""
2105
2577
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2106
2578
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2107
2579
"for more information."
2108
2580
msgstr ""
2109
2581
 
2110
 
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2582
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
2111
2583
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2112
2584
msgstr ""
2113
2585
 
2114
 
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2586
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
2115
2587
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2116
2588
msgstr ""
2117
2589
 
2118
 
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2590
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
2119
2591
msgid ""
2120
2592
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2121
2593
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2123
2595
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2124
2596
msgstr ""
2125
2597
 
2126
 
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2598
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
2127
2599
msgid ""
2128
2600
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2129
2601
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2130
2602
msgstr ""
2131
2603
 
2132
 
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2604
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
2133
2605
msgid ""
2134
2606
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2135
2607
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2136
2608
"communicate with each other."
2137
2609
msgstr ""
2138
2610
 
2139
 
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2611
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
2140
2612
msgid ""
2141
2613
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2142
2614
"another device, you should leave visibility off."
2143
2615
msgstr ""
2144
2616
 
2145
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2146
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2147
 
msgstr ""
2148
 
 
2149
 
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
2150
 
msgid "View appointments in your calendar"
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
2154
 
msgid ""
2155
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2156
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2157
 
"<app>Evolution</app>."
2158
 
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
2161
 
msgid ""
2162
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
2163
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2164
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2165
 
"on the clock."
2166
 
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
2169
 
msgid ""
2170
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2171
 
"the first line where today's date is."
2172
 
msgstr ""
2173
 
 
2174
 
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
2175
 
msgid ""
2176
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2177
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2178
 
"first account."
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
2182
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
2186
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2187
 
msgstr ""
2188
 
 
2189
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
2190
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
2191
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
2195
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
2199
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
2203
 
msgid ""
2204
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
2205
 
msgstr ""
2206
 
 
2207
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
2208
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
2209
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
2210
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
2211
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
2212
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
2213
 
msgstr "Dokumentationsprojekt för Ubuntu"
2214
 
 
2215
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
2216
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
2220
 
msgid ""
2221
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
2222
 
"to show additional information if you choose."
2223
 
msgstr ""
2224
 
 
2225
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
2226
 
msgid ""
2227
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
2228
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
2229
 
"display."
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
2233
 
msgid ""
2234
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
2235
 
"the menu bar</gui>."
2236
 
msgstr ""
2237
 
 
2238
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
2239
 
msgid ""
2240
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
2241
 
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
2242
 
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
2243
 
msgstr ""
2244
 
 
2245
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
2246
 
msgid "Change the date format"
2247
 
msgstr ""
2248
 
 
2249
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
2250
 
msgid ""
2251
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
2252
 
"for your location."
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
2256
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
2257
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
2258
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
2259
 
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
2260
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
2261
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
2262
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
2263
 
msgid ""
2264
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
2265
 
"Settings</gui>."
2266
 
msgstr ""
2267
 
 
2268
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
2269
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
2273
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
2277
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
2281
 
msgid ""
2282
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
2286
 
msgid ""
2287
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2288
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2289
 
"appointments</link>..."
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: C/clock.page:25(page/title)
2293
 
msgid "Time &amp; date"
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
2297
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
2301
 
msgid "Change the time and date"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
2305
 
msgid ""
2306
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
2307
 
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2308
 
msgstr ""
2309
 
 
2310
 
#: C/clock-set.page:32(item/p)
2311
 
msgid ""
2312
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
2313
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
2314
 
"<gui>Location</gui> box."
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: C/clock-set.page:37(item/p)
2318
 
msgid ""
2319
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
2320
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
2324
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
2325
 
msgstr ""
2326
 
 
2327
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
2328
 
msgid "Show other timezones"
2329
 
msgstr ""
2330
 
 
2331
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
2332
 
msgid ""
2333
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
2334
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
2335
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
2336
 
msgstr ""
2337
 
 
2338
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
2339
 
msgid ""
2340
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
2341
 
"locations</gui>."
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
2345
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
2349
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
2353
 
msgid ""
2354
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
2355
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
2356
 
msgstr ""
2357
 
 
2358
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
2359
 
msgid ""
2360
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
2361
 
"automatically."
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
2365
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
2369
 
msgid ""
2370
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
2371
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
2617
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2375
2618
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2376
2619
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2393
2636
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2394
2637
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2395
2638
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2396
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
 
2639
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2397
2640
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2398
 
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2641
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2399
2642
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2400
2643
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2401
2644
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2402
2645
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2403
 
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2646
#: C/color.page:9(credit/name)
2404
2647
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2405
2648
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2406
2649
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2440
2683
 
2441
2684
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2442
2685
msgid ""
2443
 
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
 
2686
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2444
2687
"create a new profile."
2445
2688
msgstr ""
2446
2689
 
2459
2702
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2460
2703
msgstr ""
2461
2704
 
2462
 
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
 
2705
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
2706
msgid ""
 
2707
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
 
2708
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
 
2709
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
2463
2713
msgid ""
2464
2714
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2465
2715
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2518
2768
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2519
2769
msgid ""
2520
2770
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2521
 
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
 
2771
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2522
2772
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2523
2773
msgstr ""
2524
2774
 
2567
2817
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2568
2818
msgstr ""
2569
2819
 
2570
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
 
2820
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
2571
2821
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2572
2822
msgstr ""
2573
2823
 
2574
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
 
2824
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
2575
2825
msgid ""
2576
2826
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2577
2827
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2578
2828
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2579
2829
msgstr ""
2580
2830
 
 
2831
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2832
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
2581
2835
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2582
 
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2583
 
msgstr ""
2584
 
 
2585
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2586
2836
msgid "Applying curves to its color channels"
2587
2837
msgstr ""
2588
2838
 
2589
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
 
2839
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
2590
2840
msgid ""
2591
2841
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2592
2842
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2595
2845
"calibration curves."
2596
2846
msgstr ""
2597
2847
 
2598
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
 
2848
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
2599
2849
msgid ""
2600
2850
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2601
2851
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2606
2856
"color from one device representation to another be achieved."
2607
2857
msgstr ""
2608
2858
 
2609
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
 
2859
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
2610
2860
msgid ""
2611
2861
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2612
2862
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2613
2863
msgstr ""
2614
2864
 
2615
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
 
2865
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
2616
2866
msgid ""
2617
2867
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2618
2868
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2718
2968
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2719
2969
msgstr ""
2720
2970
 
2721
 
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
 
2971
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
2722
2972
msgid "Which target types are supported?"
2723
2973
msgstr ""
2724
2974
 
2725
 
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
 
2975
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
2726
2976
msgid "The following types of targets are supported:"
2727
2977
msgstr ""
2728
2978
 
 
2979
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
2980
msgid "CMP DigitalTarget"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
2729
2983
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2730
 
msgid "CMP DigitalTarget"
 
2984
msgid "ColorChecker 24"
2731
2985
msgstr ""
2732
2986
 
2733
2987
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2734
 
msgid "ColorChecker 24"
 
2988
msgid "ColorChecker DC"
2735
2989
msgstr ""
2736
2990
 
2737
2991
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2738
 
msgid "ColorChecker DC"
 
2992
msgid "ColorChecker SG"
2739
2993
msgstr ""
2740
2994
 
2741
2995
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2742
 
msgid "ColorChecker SG"
 
2996
msgid "i1 RGB Scan 14"
2743
2997
msgstr ""
2744
2998
 
2745
2999
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2746
 
msgid "i1 RGB Scan 14"
 
3000
msgid "LaserSoft DC Pro"
2747
3001
msgstr ""
2748
3002
 
2749
3003
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2750
 
msgid "LaserSoft DC Pro"
 
3004
msgid "QPcard 201"
2751
3005
msgstr ""
2752
3006
 
2753
3007
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2754
 
msgid "QPcard 201"
2755
 
msgstr ""
2756
 
 
2757
 
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2758
3008
msgid "IT8.7/2"
2759
3009
msgstr ""
2760
3010
 
2761
 
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
 
3011
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
2762
3012
msgid ""
2763
3013
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2764
3014
"LaserSoft in various online shops."
2765
3015
msgstr ""
2766
3016
 
2767
 
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
 
3017
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
2768
3018
msgid ""
2769
3019
"Alternatively you can buy targets from <link "
2770
3020
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2861
3111
 
2862
3112
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
2863
3113
msgid ""
2864
 
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
 
3114
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
2865
3115
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2866
3116
"profile for a device."
2867
3117
msgstr ""
2890
3140
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2891
3141
msgstr ""
2892
3142
 
2893
 
#: C/color.page:15(info/desc)
 
3143
#: C/color.page:14(info/desc)
2894
3144
msgid ""
2895
3145
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2896
3146
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2897
 
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
 
3147
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
2898
3148
msgstr ""
2899
3149
 
2900
 
#: C/color.page:23(page/title)
 
3150
#: C/color.page:22(page/title)
2901
3151
msgid "Color management"
2902
3152
msgstr ""
2903
3153
 
2904
 
#: C/color.page:26(section/title)
 
3154
#: C/color.page:25(section/title)
2905
3155
msgid "Color profiles"
2906
3156
msgstr ""
2907
3157
 
2908
 
#: C/color.page:30(section/title)
 
3158
#: C/color.page:29(section/title)
2909
3159
msgid "Calibration"
2910
3160
msgstr ""
2911
3161
 
3046
3296
 
3047
3297
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
3048
3298
msgid ""
3049
 
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
 
3299
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3050
3300
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3051
3301
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3052
3302
msgstr ""
3053
3303
 
3054
3304
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
3055
3305
msgid ""
3056
 
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
 
3306
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3057
3307
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3058
3308
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
3059
3309
"steps between each value."
3071
3321
msgid ""
3072
3322
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3073
3323
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3074
 
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
 
3324
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3075
3325
msgstr ""
3076
3326
 
3077
3327
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
3257
3507
"exact Red Hat Red."
3258
3508
msgstr ""
3259
3509
 
3260
 
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3261
 
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
 
3510
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
3511
msgid "Lucie Hankey"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
3515
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
3519
msgid "Add or remove a contact"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
3523
msgid "To add a contact:"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
 
3527
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
3528
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
3532
msgid ""
 
3533
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
 
3534
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
 
3535
"<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Custom…</gui> (<gui>Custom</gui> "
 
3536
"allows you to type in your own category name.)"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
3540
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
3544
msgid "To remove a contact:"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
3548
msgid ""
 
3549
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
3553
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
3557
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
3561
msgid "Connect with your contact"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
3565
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
3569
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
3573
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
3577
msgid ""
 
3578
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
3582
msgid "Edit the information for each contact."
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
3586
msgid "Edit contact details"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
3590
msgid ""
 
3591
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
 
3592
"up to date and complete."
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
3596
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
3600
msgid ""
 
3601
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
 
3602
"change."
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
3606
msgid ""
 
3607
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
 
3608
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
 
3609
"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
 
3610
"information."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
3614
msgid ""
 
3615
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
 
3616
"profile's avatar."
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
3620
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
3624
msgid "Link/Unlink Contacts"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
3628
msgid "Link contacts"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
3632
msgid ""
 
3633
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
 
3634
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
 
3635
"organized, with all details about one contact in one place."
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
3639
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
3643
msgid ""
 
3644
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
 
3645
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
3649
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
3653
msgid "Click <gui>Link</gui>"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
3657
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
3661
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
3665
msgid ""
 
3666
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
 
3667
"the steps for unlinking contacts."
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
3671
msgid "Unlink contacts"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
3675
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
3679
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
3683
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
3687
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
3691
msgid "Access your contacts."
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
3695
msgid "Contacts"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
3699
msgid ""
 
3700
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
 
3701
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
3705
msgid "Search for a contact."
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
3709
msgid "Search for a contact"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
3713
msgid ""
 
3714
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
3718
msgid "Start typing the name of the contact."
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
3722
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
3726
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
3730
msgid "Starting Contacts for the first time"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
3734
msgid ""
 
3735
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
 
3736
"Setup</gui> window opens."
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
3740
msgid ""
 
3741
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
 
3742
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
 
3743
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
3747
msgid ""
 
3748
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
 
3749
"existing account settings."
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
3753
msgid ""
 
3754
"If you have no online accounts configured, click <gui "
 
3755
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
 
3756
"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
 
3757
"Address Book</gui>."
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
3761
msgid ""
 
3762
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
3763
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
3764
"appointments</link>…"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: C/clock.page:25(page/title)
 
3768
msgid "Time &amp; date"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
3772
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
3776
msgid "View appointments in your calendar"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
3780
msgid ""
 
3781
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
3782
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
3783
"<app>Evolution</app>."
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
3787
msgid ""
 
3788
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
3789
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
3790
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
3791
"on the clock."
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
3795
msgid ""
 
3796
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
3797
"the first line where today's date is."
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
3801
msgid ""
 
3802
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
3803
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
3804
"first account."
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
3808
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
3812
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
 
3816
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
3817
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
3821
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
3825
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
3829
msgid ""
 
3830
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
3834
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
3835
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
 
3836
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
3837
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
3838
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
3839
msgstr "Dokumentationsprojekt för Ubuntu"
 
3840
 
 
3841
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
3842
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
3846
msgid ""
 
3847
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
3848
"to show additional information if you choose."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
3852
msgid ""
 
3853
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
3854
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
3855
"display."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
3859
msgid ""
 
3860
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
3861
"the menu bar</gui>."
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
3865
msgid ""
 
3866
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
3867
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
3868
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
3872
msgid "Change the date format"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
3876
msgid ""
 
3877
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
3878
"for your location."
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
3882
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
3883
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
3884
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
3885
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
 
3886
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
 
3887
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
3888
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
3889
msgid ""
 
3890
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
3891
"Settings</gui>."
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
3895
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
3899
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
3903
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
3907
msgid ""
 
3908
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
 
3909
"for this change to take effect."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
3913
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
3917
msgid "Change the time and date"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
3921
msgid ""
 
3922
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
3923
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
3927
msgid ""
 
3928
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
3929
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
3930
"<gui>Location</gui> box."
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
3934
msgid ""
 
3935
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
3936
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
3940
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
3944
msgid "Show other timezones"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
3948
msgid ""
 
3949
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
3950
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
3951
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
3955
msgid ""
 
3956
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
3957
"locations</gui>."
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
3961
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
3965
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
3969
msgid ""
 
3970
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
3971
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
3975
msgid ""
 
3976
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
3977
"automatically."
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
3981
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
3982
msgstr ""
 
3983
 
 
3984
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
3985
msgid ""
 
3986
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
3987
"change the order in which they will show up in the clock menu."
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
3991
msgid ""
 
3992
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
3993
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
3994
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: C/disk.page:25(page/title)
 
3998
msgid "Disks &amp; storage"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
4002
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3262
4003
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3263
4004
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3264
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
4005
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
3265
4006
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
3266
 
#: C/look-background.page:23(credit/name)
 
4007
#: C/look-background.page:22(credit/name)
3267
4008
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3268
4009
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3269
4010
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3270
4011
msgstr "Natalia Ruz Leiva"
3271
4012
 
3272
 
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
4013
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3273
4014
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3274
4015
msgstr ""
3275
4016
 
3276
 
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
 
4017
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
3277
4018
msgid "Test the performance of your hard disk"
3278
4019
msgstr ""
3279
4020
 
3280
 
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
4021
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3281
4022
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3282
4023
msgstr ""
3283
4024
 
3284
 
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3285
 
msgid ""
3286
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
3287
 
"dash-intro\">dash</link>."
3288
 
msgstr ""
3289
 
 
3290
 
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
3291
 
msgid ""
3292
 
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3293
 
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3297
 
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
3301
 
msgid ""
3302
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
3303
 
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
3304
 
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
3305
 
"to complete."
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
4025
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4026
msgid ""
 
4027
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
 
4028
"intro\">dash</link>."
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4032
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4036
msgid ""
 
4037
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
 
4038
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
 
4042
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4046
msgid ""
 
4047
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
 
4048
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
 
4049
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
 
4050
"disk. This will take longer to complete."
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
3309
4054
msgid ""
3310
4055
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
3311
4056
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
3316
4061
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3317
4062
msgstr ""
3318
4063
 
3319
 
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
4064
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
3320
4065
msgid ""
3321
4066
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
3322
4067
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
3324
4069
msgstr ""
3325
4070
 
3326
4071
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3327
 
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
 
4072
msgid ""
 
4073
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
 
4074
"space and capacity."
3328
4075
msgstr ""
3329
4076
 
3330
 
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
 
4077
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
3331
4078
msgid "Check how much disk space is left"
3332
4079
msgstr ""
3333
4080
 
3334
 
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
 
4081
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
3335
4082
msgid ""
3336
4083
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
3337
4084
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3338
4085
msgstr ""
3339
4086
 
3340
 
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
 
4087
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
3341
4088
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3342
4089
msgstr ""
3343
4090
 
3344
 
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
 
4091
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
3345
4092
msgid ""
3346
4093
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3347
4094
"Analyzer</app>:"
3348
4095
msgstr ""
3349
4096
 
3350
 
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
4097
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
3351
4098
msgid ""
3352
 
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
4099
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
3353
4100
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
3354
4101
"system usage</gui>."
3355
4102
msgstr ""
3356
4103
 
3357
 
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
4104
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
3358
4105
msgid ""
3359
4106
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
3360
4107
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
3361
4108
"folder</gui>."
3362
4109
msgstr ""
3363
4110
 
3364
 
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
4111
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
3365
4112
msgid ""
3366
4113
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
3367
4114
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
3368
 
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
3369
 
"Analyzer</app></link>."
 
4115
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3370
4116
msgstr ""
3371
4117
 
3372
 
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
 
4118
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
3373
4119
msgid "Check with System Monitor"
3374
4120
msgstr ""
3375
4121
 
3376
 
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
 
4122
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
3377
4123
msgid ""
3378
4124
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3379
4125
"Monitor</app>:"
3380
4126
msgstr ""
3381
4127
 
3382
 
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
 
4128
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
3383
4129
msgid ""
3384
4130
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3385
4131
msgstr ""
3386
4132
 
3387
 
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
 
4133
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
3388
4134
msgid ""
3389
4135
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3390
4136
"disk space usage. The information is displayed according to "
3391
4137
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3392
4138
msgstr ""
3393
4139
 
3394
 
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
 
4140
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
3395
4141
msgid "What if the disk is too full?"
3396
4142
msgstr ""
3397
4143
 
3398
 
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
 
4144
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
3399
4145
msgid "If the disk is too full you should:"
3400
4146
msgstr ""
3401
4147
 
3402
 
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
 
4148
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
3403
4149
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3404
4150
msgstr ""
3405
4151
 
3406
 
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
 
4152
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
3407
4153
msgid ""
3408
4154
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3409
4155
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3410
4156
msgstr ""
3411
4157
 
3412
 
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
4158
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
3413
4159
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3414
4160
msgstr ""
3415
4161
 
3416
 
#: C/disk-check.page:28(page/title)
 
4162
#: C/disk-check.page:27(page/title)
3417
4163
msgid "Check your hard disk for problems"
3418
4164
msgstr ""
3419
4165
 
3420
 
#: C/disk-check.page:31(section/title)
 
4166
#: C/disk-check.page:30(section/title)
3421
4167
msgid "Checking the hard disk"
3422
4168
msgstr ""
3423
4169
 
3424
 
#: C/disk-check.page:32(section/p)
 
4170
#: C/disk-check.page:31(section/p)
3425
4171
msgid ""
3426
4172
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3427
4173
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3429
4175
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3430
4176
msgstr ""
3431
4177
 
3432
 
#: C/disk-check.page:37(section/p)
 
4178
#: C/disk-check.page:36(section/p)
3433
4179
msgid ""
3434
4180
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3435
 
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3436
 
msgstr ""
3437
 
 
3438
 
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3439
 
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3440
 
msgstr ""
3441
 
 
3442
 
#: C/disk-check.page:44(item/p)
3443
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
3444
 
msgid ""
3445
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
4181
"running the <app>Disks</app> application:"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4185
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: C/disk-check.page:43(item/p)
 
4189
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4190
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: C/disk-check.page:46(item/p)
3449
4194
msgid ""
3450
4195
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
3451
4196
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
3452
4197
msgstr ""
3453
4198
 
3454
 
#: C/disk-check.page:51(item/p)
 
4199
#: C/disk-check.page:50(item/p)
3455
4200
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3456
4201
msgstr ""
3457
4202
 
3458
 
#: C/disk-check.page:54(item/p)
 
4203
#: C/disk-check.page:53(item/p)
3459
4204
msgid ""
3460
4205
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3461
4206
"run a self-test."
3462
4207
msgstr ""
3463
4208
 
3464
 
#: C/disk-check.page:64(section/title)
 
4209
#: C/disk-check.page:63(section/title)
3465
4210
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3466
4211
msgstr ""
3467
4212
 
3468
 
#: C/disk-check.page:66(section/p)
 
4213
#: C/disk-check.page:65(section/p)
3469
4214
msgid ""
3470
4215
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3471
4216
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3472
4217
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3473
4218
msgstr ""
3474
4219
 
3475
 
#: C/disk-check.page:70(section/p)
 
4220
#: C/disk-check.page:69(section/p)
3476
4221
msgid ""
3477
4222
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3478
4223
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3482
4227
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3483
4228
msgstr ""
3484
4229
 
3485
 
#: C/disk-check.page:77(section/p)
 
4230
#: C/disk-check.page:76(section/p)
3486
4231
msgid ""
3487
4232
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3488
4233
"professional for further diagnosis or repair."
3489
4234
msgstr ""
3490
4235
 
3491
 
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
 
4236
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
3492
4237
msgid ""
3493
4238
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3494
4239
"drive by formatting it."
3495
4240
msgstr ""
3496
4241
 
3497
 
#: C/disk-format.page:21(page/title)
 
4242
#: C/disk-format.page:20(page/title)
3498
4243
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3499
4244
msgstr ""
3500
4245
 
3501
 
#: C/disk-format.page:23(page/p)
 
4246
#: C/disk-format.page:22(page/p)
3502
4247
msgid ""
3503
4248
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3504
4249
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3506
4251
"of the files on the disk and leaves it empty."
3507
4252
msgstr ""
3508
4253
 
3509
 
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
 
4254
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
3510
4255
msgid "Format a removable disk"
3511
4256
msgstr ""
3512
4257
 
3513
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
4258
#: C/disk-format.page:33(item/p)
3514
4259
msgid ""
3515
4260
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3516
4261
msgstr ""
3517
4262
 
3518
 
#: C/disk-format.page:37(note/p)
 
4263
#: C/disk-format.page:36(note/p)
3519
4264
msgid ""
3520
4265
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3521
4266
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3522
4267
msgstr ""
3523
4268
 
3524
 
#: C/disk-format.page:42(item/p)
 
4269
#: C/disk-format.page:41(item/p)
3525
4270
msgid ""
3526
4271
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3527
4272
"<gui>Format Volume</gui>."
3528
4273
msgstr ""
3529
4274
 
3530
 
#: C/disk-format.page:46(item/p)
 
4275
#: C/disk-format.page:45(item/p)
3531
4276
msgid ""
3532
4277
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3533
4278
msgstr ""
3534
4279
 
3535
 
#: C/disk-format.page:48(item/p)
 
4280
#: C/disk-format.page:47(item/p)
3536
4281
msgid ""
3537
4282
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3538
4283
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3540
4285
"system type</gui> will be presented as a label."
3541
4286
msgstr ""
3542
4287
 
3543
 
#: C/disk-format.page:54(item/p)
 
4288
#: C/disk-format.page:53(item/p)
3544
4289
msgid ""
3545
4290
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3546
4291
msgstr ""
3547
4292
 
3548
 
#: C/disk-format.page:57(item/p)
 
4293
#: C/disk-format.page:56(item/p)
3549
4294
msgid ""
3550
4295
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3551
4296
"should now be blank and ready to use again."
3552
4297
msgstr ""
3553
4298
 
3554
 
#: C/disk-format.page:63(note/title)
 
4299
#: C/disk-format.page:62(note/title)
3555
4300
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3556
4301
msgstr ""
3557
4302
 
3558
 
#: C/disk-format.page:64(note/p)
 
4303
#: C/disk-format.page:63(note/p)
3559
4304
msgid ""
3560
4305
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3561
4306
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3564
4309
"as <app>shred</app>."
3565
4310
msgstr ""
3566
4311
 
3567
 
#: C/disk.page:16(info/desc)
3568
 
msgid ""
3569
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3570
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3571
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3572
 
msgstr ""
3573
 
 
3574
 
#: C/disk.page:26(page/title)
3575
 
msgid "Disks &amp; storage"
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
 
4312
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
3579
4313
msgid ""
3580
4314
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3581
4315
"manage them."
3582
4316
msgstr ""
3583
4317
 
3584
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
 
4318
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
3585
4319
#| msgid "Launcher Commands and Locations"
3586
4320
msgid "Manage volumes and partitions"
3587
4321
msgstr "Hantera volymer och partitioner"
3588
4322
 
3589
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
4323
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
3590
4324
msgid ""
3591
4325
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3592
4326
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3597
4331
"(and possibly write) files on it."
3598
4332
msgstr ""
3599
4333
 
3600
 
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
 
4334
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
3601
4335
msgid ""
3602
4336
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3603
4337
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3607
4341
"“back rooms” of partitions and drives."
3608
4342
msgstr ""
3609
4343
 
3610
 
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
 
4344
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
3611
4345
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3612
4346
msgstr ""
3613
4347
 
3614
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
4348
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
3615
4349
msgid ""
3616
4350
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3617
4351
"utility."
3618
4352
msgstr ""
3619
4353
 
3620
 
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
3621
 
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
 
4354
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
4355
msgid ""
 
4356
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3622
4357
msgstr ""
3623
4358
 
3624
 
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
 
4359
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
3625
4360
msgid ""
3626
4361
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3627
4362
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3628
4363
"inspect."
3629
4364
msgstr ""
3630
4365
 
3631
 
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
 
4366
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
3632
4367
msgid ""
3633
4368
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3634
4369
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3635
4370
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3636
4371
msgstr ""
3637
4372
 
3638
 
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
 
4373
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
3639
4374
msgid ""
3640
4375
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3641
4376
"these utilities."
3642
4377
msgstr ""
3643
4378
 
3644
 
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
 
4379
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
3645
4380
msgid ""
3646
4381
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3647
4382
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3651
4386
"or convenience."
3652
4387
msgstr ""
3653
4388
 
3654
 
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
 
4389
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
3655
4390
msgid ""
3656
4391
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3657
4392
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3666
4401
"readable in bright light."
3667
4402
msgstr ""
3668
4403
 
3669
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
3670
 
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
3671
 
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
3672
 
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
3673
 
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
3674
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
3675
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
3676
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
3677
 
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
3678
 
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
3679
 
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
3680
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
3681
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
4404
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3685
4405
msgid "Set screen brightness"
3686
4406
msgstr ""
3698
4418
msgstr ""
3699
4419
 
3700
4420
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
3701
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
4421
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3702
4422
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3703
4423
msgstr ""
3704
4424
 
3748
4468
"to adjust the settings:"
3749
4469
msgstr ""
3750
4470
 
3751
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
3752
 
msgid ""
3753
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
3754
 
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
4471
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
4472
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
3755
4473
msgstr ""
3756
4474
 
3757
 
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
4475
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
3758
4476
msgid ""
3759
4477
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
3760
4478
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
3761
4479
msgstr ""
3762
4480
 
3763
 
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
4481
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
3764
4482
msgid ""
3765
4483
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
3766
4484
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
3768
4486
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
3769
4487
msgstr ""
3770
4488
 
3771
 
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
4489
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
3772
4490
msgid ""
3773
4491
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
3774
4492
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
3775
4493
msgstr ""
3776
4494
 
3777
 
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
4495
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
3778
4496
msgid ""
3779
4497
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
3780
4498
"desired position."
3781
4499
msgstr ""
3782
4500
 
3783
 
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
4501
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
3784
4502
msgid ""
3785
4503
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
3786
4504
"<gui>Mirror displays</gui> box."
3787
4505
msgstr ""
3788
4506
 
3789
 
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
4507
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
3790
4508
msgid ""
3791
4509
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
3792
4510
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
3793
4511
msgstr ""
3794
4512
 
3795
 
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
4513
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
3796
4514
msgid ""
3797
4515
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
3798
4516
"top corner."
3799
4517
msgstr ""
3800
4518
 
3801
 
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
4519
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
3802
4520
msgid "Sticky Edges"
3803
4521
msgstr ""
3804
4522
 
3805
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
4523
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
3806
4524
msgid ""
3807
4525
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
3808
4526
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
3811
4529
"other."
3812
4530
msgstr ""
3813
4531
 
3814
 
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
4532
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
3815
4533
msgid ""
3816
4534
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
3817
4535
msgstr ""
3836
4554
"have the screen lock automatically."
3837
4555
msgstr ""
3838
4556
 
3839
 
#: C/display-lock.page:35(item/p)
 
4557
#: C/display-lock.page:34(item/p)
3840
4558
msgid ""
3841
4559
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3842
4560
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3845
4563
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
3846
4564
msgstr ""
3847
4565
 
3848
 
#: C/display-lock.page:44(note/p)
 
4566
#: C/display-lock.page:43(note/p)
3849
4567
msgid ""
3850
4568
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3851
4569
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3852
4570
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3853
4571
msgstr ""
3854
4572
 
3855
 
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
3856
 
msgid ""
3857
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3858
 
"basic version of Unity will be started."
3859
 
msgstr ""
3860
 
 
3861
 
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
3862
 
msgid "What is Unity 2D?"
3863
 
msgstr ""
3864
 
 
3865
 
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
3866
 
msgid ""
3867
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3868
 
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3869
 
"2D</em>, and it allows you to use Ubuntu on your computer without some of "
3870
 
"the fancier visual effects."
3871
 
msgstr ""
3872
 
 
3873
 
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
3874
 
msgid ""
3875
 
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3876
 
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3877
 
"differences are so minor that you may not be able to tell which version you "
3878
 
"are running. Running Unity 2D doesn't affect which applications you can run -"
3879
 
" it only changes the way that the desktop looks."
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
3883
 
msgid ""
3884
 
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3885
 
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3886
 
"drivers installed for your graphics card. If you can find better graphics "
3887
 
"card drivers for your computer, you may be able to run the full version of "
3888
 
"Unity."
3889
 
msgstr ""
3890
 
 
3891
 
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
 
4573
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
3892
4574
msgid ""
3893
4575
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3894
4576
"other devices and media."
3895
4577
msgstr ""
3896
4578
 
3897
 
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
4579
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
3898
4580
msgid "Open applications for devices or discs"
3899
4581
msgstr ""
3900
4582
 
3901
 
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
 
4583
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
3902
4584
msgid ""
3903
4585
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
3904
4586
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
3906
4588
"off, so that nothing happens when you plug something in."
3907
4589
msgstr ""
3908
4590
 
3909
 
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
 
4591
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
3910
4592
msgid ""
3911
4593
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3912
4594
msgstr ""
3913
4595
 
3914
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
4596
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
3915
4597
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
3916
4598
msgstr ""
3917
4599
 
3918
 
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
4600
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
3919
4601
msgid ""
3920
4602
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
3921
4603
"action for that media type."
3922
4604
msgstr ""
3923
4605
 
3924
 
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
4606
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
3925
4607
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
3926
4608
msgstr ""
3927
4609
 
 
4610
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
4611
msgid ""
 
4612
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
3928
4615
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
3929
 
msgid ""
3930
 
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4616
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3931
4617
msgstr ""
3932
4618
 
3933
4619
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
3934
 
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3935
 
msgstr ""
3936
 
 
3937
 
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
3938
4620
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3939
4621
msgstr ""
3940
4622
 
3941
 
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
 
4623
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
3942
4624
msgid ""
3943
4625
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3944
4626
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3947
4629
"inserted (for example, a slideshow)."
3948
4630
msgstr ""
3949
4631
 
3950
 
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
 
4632
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
3951
4633
msgid ""
3952
4634
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3953
4635
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3956
4638
"<gui>Action</gui> drop-down."
3957
4639
msgstr ""
3958
4640
 
3959
 
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
 
4641
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
3960
4642
msgid ""
3961
4643
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3962
4644
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4263
4945
"into your computer."
4264
4946
msgstr ""
4265
4947
 
4266
 
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
 
4948
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
4267
4949
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4268
4950
msgstr ""
4269
4951
 
4270
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
 
4952
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
4271
4953
msgid "Write files to a CD or DVD"
4272
4954
msgstr ""
4273
4955
 
4274
 
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
 
4956
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
4275
4957
msgid ""
4276
4958
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4277
4959
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4280
4962
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4281
4963
msgstr ""
4282
4964
 
4283
 
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
 
4965
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4284
4966
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4285
4967
msgstr ""
4286
4968
 
4287
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
4969
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
4288
4970
msgid ""
4289
4971
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4290
4972
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4291
4973
"Creator</gui> folder window will open."
4292
4974
msgstr ""
4293
4975
 
4294
 
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
 
4976
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
4295
4977
msgid ""
4296
4978
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4297
4979
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4298
4980
msgstr ""
4299
4981
 
4300
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
4982
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
4301
4983
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4302
4984
msgstr ""
4303
4985
 
4304
 
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
4986
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
4305
4987
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4306
4988
msgstr ""
4307
4989
 
4308
 
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
4990
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
4309
4991
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4310
4992
msgstr ""
4311
4993
 
 
4994
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
4995
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
4312
4998
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4313
 
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4317
4999
msgid ""
4318
5000
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4319
5001
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4320
5002
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4321
5003
msgstr ""
4322
5004
 
4323
 
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
 
5005
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
4324
5006
msgid ""
4325
5007
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4326
5008
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4327
5009
"be fine."
4328
5010
msgstr ""
4329
5011
 
 
5012
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5013
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
4330
5016
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4331
 
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4335
5017
msgid ""
4336
5018
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4337
5019
"additional discs."
4338
5020
msgstr ""
4339
5021
 
4340
 
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
 
5022
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
4341
5023
msgid ""
4342
5024
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4343
5025
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4344
5026
msgstr ""
4345
5027
 
 
5028
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5029
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
4346
5032
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4347
 
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4351
5033
msgid ""
4352
 
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
 
5034
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
4353
5035
"guide</link>."
4354
5036
msgstr ""
4355
5037
 
4356
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
5038
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
4357
5039
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4358
5040
msgstr ""
4359
5041
 
4360
 
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
 
5042
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
4361
5043
msgid ""
4362
5044
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
4363
5045
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
4364
5046
"computer."
4365
5047
msgstr ""
4366
5048
 
4367
 
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
 
5049
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
4368
5050
msgid ""
4369
5051
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4370
5052
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4376
5058
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4377
5059
msgstr ""
4378
5060
 
4379
 
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
 
5061
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
4380
5062
#| msgid "Open a file."
4381
5063
msgid "Hide a file"
4382
5064
msgstr "Dölj en fil"
4383
5065
 
4384
 
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
5066
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4385
5067
msgid ""
4386
5068
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
4387
 
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
5069
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
4388
5070
"manager, but it's still there in its folder."
4389
5071
msgstr ""
4390
5072
 
4391
 
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
5073
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
4392
5074
msgid ""
4393
5075
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
4394
5076
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
4395
5077
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4396
5078
msgstr ""
4397
5079
 
4398
 
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
5080
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
4399
5081
msgid ""
4400
5082
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
4401
5083
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4402
5084
msgstr ""
4403
5085
 
4404
 
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
 
5086
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
4405
5087
#| msgid "Showing hidden files"
4406
5088
msgid "Show all hidden files"
4407
5089
msgstr "Visa alla dolda filer"
4408
5090
 
4409
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
 
5091
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
4410
5092
msgid ""
4411
5093
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4412
5094
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4414
5096
"files, along with regular files that are not hidden."
4415
5097
msgstr ""
4416
5098
 
4417
 
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
5099
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
4418
5100
msgid ""
4419
5101
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
4420
5102
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
4421
5103
"</keyseq> again."
4422
5104
msgstr ""
4423
5105
 
4424
 
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
 
5106
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
4425
5107
msgid "Unhide a file"
4426
5108
msgstr ""
4427
5109
 
4428
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
 
5110
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
4429
5111
msgid ""
4430
5112
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4431
5113
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4434
5116
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
4435
5117
msgstr ""
4436
5118
 
4437
 
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
5119
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
4438
5120
msgid ""
4439
5121
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
4440
5122
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
4441
5123
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4442
5124
msgstr ""
4443
5125
 
4444
 
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
5126
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
4445
5127
msgid ""
4446
5128
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
4447
5129
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
4448
5130
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4449
5131
msgstr ""
4450
5132
 
4451
 
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
5133
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
4452
5134
msgid ""
4453
5135
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
4454
5136
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
4590
5272
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4591
5273
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4592
5274
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4593
 
#: C/files.page:31(media)
 
5275
#: C/files.page:30(media)
4594
5276
msgctxt "_"
4595
5277
msgid ""
4596
5278
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
4601
5283
msgid "Files"
4602
5284
msgstr ""
4603
5285
 
4604
 
#: C/files.page:19(info/desc)
 
5286
#: C/files.page:18(info/desc)
4605
5287
msgid ""
4606
5288
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4607
5289
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4608
 
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 
5290
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
4609
5291
msgstr ""
4610
5292
 
4611
 
#: C/files.page:28(page/title)
 
5293
#: C/files.page:27(page/title)
4612
5294
msgid "Files, folders &amp; search"
4613
5295
msgstr "Filer, mappar och sökning"
4614
5296
 
4615
 
#: C/files.page:32(media/p)
 
5297
#: C/files.page:31(media/p)
4616
5298
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4617
5299
msgstr ""
4618
5300
 
4619
 
#: C/files.page:36(links/title)
 
5301
#: C/files.page:35(links/title)
4620
5302
msgid "Common tasks"
4621
5303
msgstr ""
4622
5304
 
4623
 
#: C/files.page:40(links/title)
4624
 
#: C/hardware.page:32(links/title)
 
5305
#: C/files.page:39(links/title)
 
5306
#: C/hardware.page:31(links/title)
4625
5307
#| msgid "Help Topics"
4626
5308
msgid "More topics"
4627
5309
msgstr "Fler ämnen"
4628
5310
 
4629
 
#: C/files.page:44(section/title)
 
5311
#: C/files.page:43(section/title)
4630
5312
msgid "Removable drives and external disks"
4631
5313
msgstr "Flyttbara enheter och externa diskar"
4632
5314
 
4633
 
#: C/files.page:49(section/title)
 
5315
#: C/files.page:48(section/title)
4634
5316
msgid "Backing up"
4635
5317
msgstr ""
4636
5318
 
4637
 
#: C/files.page:54(section/title)
 
5319
#: C/files.page:53(section/title)
4638
5320
msgid "Tips and questions"
4639
5321
msgstr "Tips och frågor"
4640
5322
 
4798
5480
#: C/files-rename.page:47(note/p)
4799
5481
msgid ""
4800
5482
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
4801
 
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
5483
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
4802
5484
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
4803
5485
msgstr ""
4804
5486
 
4824
5506
msgstr ""
4825
5507
 
4826
5508
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4827
 
#: C/hardware.page:40(section/title)
4828
 
#: C/mouse.page:36(section/title)
 
5509
#: C/hardware.page:39(section/title)
 
5510
#: C/mouse.page:35(section/title)
4829
5511
msgid "Common problems"
4830
5512
msgstr ""
4831
5513
 
4856
5538
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4857
5539
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
4858
5540
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
4859
 
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
5541
"proposals/… </file>), so you should avoid long file and folder names where "
4860
5542
"possible."
4861
5543
msgstr ""
4862
5544
 
4993
5675
"matched."
4994
5676
msgstr ""
4995
5677
 
4996
 
#: C/files-select.page:15(info/desc)
 
5678
#: C/files-select.page:14(info/desc)
4997
5679
msgid ""
4998
5680
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
4999
5681
"which have similar names."
5000
5682
msgstr ""
5001
5683
 
5002
 
#: C/files-select.page:20(page/title)
 
5684
#: C/files-select.page:19(page/title)
5003
5685
#| msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
5004
5686
msgid "Select files by pattern"
5005
5687
msgstr "Markera filer efter mönster"
5006
5688
 
5007
 
#: C/files-select.page:22(page/p)
 
5689
#: C/files-select.page:21(page/p)
5008
5690
msgid ""
5009
5691
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5010
5692
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5013
5695
"available:"
5014
5696
msgstr ""
5015
5697
 
5016
 
#: C/files-select.page:29(item/p)
 
5698
#: C/files-select.page:28(item/p)
5017
5699
msgid ""
5018
5700
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5019
5701
"all."
5020
5702
msgstr ""
5021
5703
 
5022
 
#: C/files-select.page:31(item/p)
 
5704
#: C/files-select.page:30(item/p)
5023
5705
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5024
5706
msgstr ""
5025
5707
 
5026
 
#: C/files-select.page:34(page/p)
 
5708
#: C/files-select.page:33(page/p)
5027
5709
msgid "For example:"
5028
5710
msgstr "Till exempel:"
5029
5711
 
5030
 
#: C/files-select.page:37(item/p)
 
5712
#: C/files-select.page:36(item/p)
5031
5713
msgid ""
5032
5714
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5033
5715
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5034
5716
"pattern"
5035
5717
msgstr ""
5036
5718
 
5037
 
#: C/files-select.page:40(example/p)
 
5719
#: C/files-select.page:39(example/p)
5038
5720
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5039
5721
msgstr ""
5040
5722
 
5041
 
#: C/files-select.page:42(item/p)
 
5723
#: C/files-select.page:41(item/p)
5042
5724
msgid ""
5043
5725
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5044
5726
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5045
5727
"all with the pattern"
5046
5728
msgstr ""
5047
5729
 
5048
 
#: C/files-select.page:45(example/p)
 
5730
#: C/files-select.page:44(example/p)
5049
5731
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5050
5732
msgstr ""
5051
5733
 
5052
 
#: C/files-select.page:47(item/p)
 
5734
#: C/files-select.page:46(item/p)
5053
5735
msgid ""
5054
5736
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5055
5737
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5056
5738
"edited, select the edited photos with"
5057
5739
msgstr ""
5058
5740
 
5059
 
#: C/files-select.page:50(example/p)
 
5741
#: C/files-select.page:49(example/p)
5060
5742
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5061
5743
msgstr ""
5062
5744
 
5065
5747
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5066
5748
msgstr ""
5067
5749
 
5068
 
#: C/files-share.page:24(page/title)
 
5750
#: C/files-share.page:23(page/title)
5069
5751
msgid "Share and transfer files"
5070
5752
msgstr ""
5071
5753
 
5072
 
#: C/files-share.page:32(page/p)
 
5754
#: C/files-share.page:31(page/p)
5073
5755
msgid ""
5074
5756
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5075
5757
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5076
5758
"from the file manager."
5077
5759
msgstr ""
5078
5760
 
 
5761
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5762
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
5763
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
5079
5766
#: C/files-share.page:37(item/p)
5080
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5767
msgid "Locate the file you want to transfer."
5081
5768
msgstr ""
5082
5769
 
5083
5770
#: C/files-share.page:38(item/p)
5084
 
msgid "Locate the file you want to transfer."
 
5771
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5085
5772
msgstr ""
5086
5773
 
5087
5774
#: C/files-share.page:39(item/p)
5088
 
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#: C/files-share.page:40(item/p)
5092
5775
msgid ""
5093
5776
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5094
5777
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5095
5778
"information."
5096
5779
msgstr ""
5097
5780
 
5098
 
#: C/files-share.page:46(note/p)
 
5781
#: C/files-share.page:45(note/p)
5099
5782
msgid ""
5100
5783
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5101
5784
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5102
5785
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5103
5786
msgstr ""
5104
5787
 
5105
 
#: C/files-share.page:52(list/title)
 
5788
#: C/files-share.page:51(list/title)
5106
5789
msgid "Destinations"
5107
5790
msgstr ""
5108
5791
 
5109
 
#: C/files-share.page:53(item/p)
 
5792
#: C/files-share.page:52(item/p)
5110
5793
msgid ""
5111
5794
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5112
5795
"address."
5113
5796
msgstr ""
5114
5797
 
5115
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5798
#: C/files-share.page:54(item/p)
5116
5799
msgid ""
5117
5800
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5118
5801
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5119
5802
"messaging application may need to be started for this to work."
5120
5803
msgstr ""
5121
5804
 
5122
 
#: C/files-share.page:59(item/p)
 
5805
#: C/files-share.page:58(item/p)
5123
5806
msgid ""
5124
5807
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5125
5808
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5126
5809
msgstr ""
5127
5810
 
5128
 
#: C/files-share.page:61(item/p)
 
5811
#: C/files-share.page:60(item/p)
5129
5812
msgid ""
5130
5813
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5131
5814
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5133
5816
"more information."
5134
5817
msgstr ""
5135
5818
 
5136
 
#: C/files-share.page:65(item/p)
 
5819
#: C/files-share.page:64(item/p)
5137
5820
msgid ""
5138
5821
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5139
5822
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5288
5971
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5289
5972
msgstr ""
5290
5973
 
5291
 
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
5292
 
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
 
5974
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
 
5975
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
5293
5976
msgid "Anita Reitere"
5294
5977
msgstr ""
5295
5978
 
5296
 
#: C/files-templates.page:19(page/title)
 
5979
#: C/files-templates.page:18(page/title)
5297
5980
msgid "Templates for commonly-used document types"
5298
5981
msgstr ""
5299
5982
 
5300
 
#: C/files-templates.page:21(page/p)
 
5983
#: C/files-templates.page:20(page/p)
5301
5984
msgid ""
5302
5985
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5303
5986
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5305
5988
"could create a template document with your letterhead."
5306
5989
msgstr ""
5307
5990
 
5308
 
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
 
5991
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
5309
5992
msgid "Make a new template"
5310
5993
msgstr ""
5311
5994
 
5312
 
#: C/files-templates.page:28(item/p)
 
5995
#: C/files-templates.page:27(item/p)
5313
5996
msgid ""
5314
5997
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5315
5998
"could make your letterhead in a word processing application."
5316
5999
msgstr ""
5317
6000
 
5318
 
#: C/files-templates.page:31(item/p)
 
6001
#: C/files-templates.page:30(item/p)
5319
6002
msgid ""
5320
6003
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5321
6004
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5322
6005
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5323
6006
msgstr ""
5324
6007
 
5325
 
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
 
6008
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
5326
6009
msgid "Use a template to create a document"
5327
6010
msgstr ""
5328
6011
 
 
6012
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6013
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
 
6014
msgstr ""
 
6015
 
5329
6016
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5330
 
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5334
6017
msgid ""
5335
6018
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5336
6019
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
5337
6020
"templates will be listed in the submenu."
5338
6021
msgstr ""
5339
6022
 
 
6023
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6024
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
5340
6027
#: C/files-templates.page:42(item/p)
5341
 
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6028
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5342
6029
msgstr ""
5343
6030
 
5344
6031
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5345
 
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5346
 
msgstr ""
5347
 
 
5348
 
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5349
6032
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5350
6033
msgstr ""
5351
6034
 
5353
6036
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5354
6037
msgstr ""
5355
6038
 
5356
 
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
 
6039
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
5357
6040
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5358
6041
msgstr ""
5359
6042
 
5360
 
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
 
6043
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
5361
6044
msgid ""
5362
6045
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5363
6046
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5366
6049
"computer."
5367
6050
msgstr ""
5368
6051
 
5369
 
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
 
6052
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
5370
6053
msgid ""
5371
6054
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5372
6055
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
5375
6058
"repeating either of these steps."
5376
6059
msgstr ""
5377
6060
 
5378
 
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
 
6061
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
5379
6062
msgid ""
5380
6063
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5381
6064
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5385
6068
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5386
6069
msgstr ""
5387
6070
 
5388
 
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
6071
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5389
6072
msgid "Participate to improve this guide"
5390
6073
msgstr ""
5391
6074
 
5392
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
6075
#: C/get-involved.page:21(page/p)
5393
6076
msgid ""
5394
6077
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5395
6078
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5397
6080
"file a <em>bug report</em>."
5398
6081
msgstr ""
5399
6082
 
5400
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
6083
#: C/get-involved.page:24(page/p)
5401
6084
msgid ""
5402
6085
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5403
6086
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5404
6087
"bug collection process."
5405
6088
msgstr ""
5406
6089
 
5407
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
6090
#: C/get-involved.page:27(page/p)
5408
6091
msgid ""
5409
6092
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5410
6093
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5411
6094
msgstr ""
5412
6095
 
5413
 
#: C/get-involved.page:31(page/p)
 
6096
#: C/get-involved.page:30(page/p)
5414
6097
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5415
6098
msgstr ""
5416
6099
 
5417
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
5418
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5419
 
msgstr ""
5420
 
 
5421
 
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
5422
 
msgid "Media card reader problems"
5423
 
msgstr ""
5424
 
 
5425
 
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
5426
 
msgid ""
5427
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5428
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5429
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5430
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5431
 
"not:"
5432
 
msgstr ""
5433
 
 
5434
 
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
5435
 
msgid ""
5436
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5437
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5438
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5439
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5440
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5441
 
msgstr ""
5442
 
 
5443
 
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
5444
 
msgid ""
5445
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
5446
 
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
5447
 
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
5448
 
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5449
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5450
 
msgstr ""
5451
 
 
5452
 
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
5453
 
msgid ""
5454
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5455
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5456
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5457
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5458
 
"below)."
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
5462
 
msgid ""
5463
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5464
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5465
 
"possible."
5466
 
msgstr ""
5467
 
 
5468
 
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
5469
 
msgid ""
5470
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5471
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5472
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5473
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5474
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5475
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5476
 
"supported by Linux."
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
6100
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5480
6101
msgid ""
5481
6102
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5482
6103
"attached to it."
5483
6104
msgstr ""
5484
6105
 
5485
 
#: C/hardware-driver.page:19(page/title)
 
6106
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
5486
6107
msgid "What is a driver?"
5487
6108
msgstr "Vad är en drivrutin?"
5488
6109
 
5489
 
#: C/hardware-driver.page:21(page/p)
 
6110
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
5490
6111
msgid ""
5491
6112
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
5492
6113
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
5493
6114
"graphics and audio cards."
5494
6115
msgstr ""
5495
6116
 
5496
 
#: C/hardware-driver.page:23(page/p)
 
6117
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
5497
6118
msgid ""
5498
6119
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
5499
6120
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
5500
6121
"<em>device driver</em>."
5501
6122
msgstr ""
5502
6123
 
5503
 
#: C/hardware-driver.page:25(page/p)
 
6124
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
5504
6125
msgid ""
5505
6126
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
5506
6127
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
5509
6130
"other model."
5510
6131
msgstr ""
5511
6132
 
5512
 
#: C/hardware-driver.page:27(page/p)
 
6133
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
5513
6134
msgid ""
5514
6135
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
5515
6136
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
5516
6137
"be installed manually or may not be available at all."
5517
6138
msgstr ""
5518
6139
 
5519
 
#: C/hardware-driver.page:29(page/p)
 
6140
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
5520
6141
msgid ""
5521
6142
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
5522
6143
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
5566
6187
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
5567
6188
msgstr ""
5568
6189
 
5569
 
#: C/hardware.page:14(info/title)
 
6190
#: C/hardware.page:13(info/title)
5570
6191
msgctxt "link:trail"
5571
6192
msgid "Hardware"
5572
6193
msgstr ""
5573
6194
 
5574
 
#: C/hardware.page:16(info/desc)
 
6195
#: C/hardware.page:15(info/desc)
5575
6196
msgid ""
5576
6197
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
5577
6198
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
5578
6199
"settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link "
5579
 
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
 
6200
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
5580
6201
msgstr ""
5581
6202
 
5582
 
#: C/hardware.page:27(page/title)
 
6203
#: C/hardware.page:26(page/title)
5583
6204
msgid "Hardware &amp; drivers"
5584
6205
msgstr "Maskinvara och drivrutiner"
5585
6206
 
 
6207
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
6208
msgctxt "link:trail"
 
6209
msgid "Problems"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
5586
6212
#: C/hardware.page:37(info/title)
5587
 
msgctxt "link:trail"
5588
 
msgid "Problems"
5589
 
msgstr ""
5590
 
 
5591
 
#: C/hardware.page:38(info/title)
5592
6213
msgctxt "link"
5593
6214
msgid "Hardware problems"
5594
6215
msgstr ""
5595
6216
 
5596
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
 
6217
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
6218
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
6222
msgid "Media card reader problems"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
6226
msgid ""
 
6227
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
6228
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
6229
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
6230
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
6231
"not:"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
6235
msgid ""
 
6236
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
6237
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
6238
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
6239
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
6240
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
6244
msgid ""
 
6245
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
6246
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
6247
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
6248
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
6249
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
6253
msgid ""
 
6254
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
6255
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
6256
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
6257
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
6258
"below)."
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
6262
msgid ""
 
6263
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
6264
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
6265
"possible."
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
6269
msgid ""
 
6270
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
6271
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
6272
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
6273
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
6274
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
6275
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
6276
"supported by Linux."
 
6277
msgstr ""
 
6278
 
 
6279
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
5597
6280
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5598
6281
msgstr ""
5599
6282
 
5600
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/title)
 
6283
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
5601
6284
msgid "Screen problems"
5602
6285
msgstr "Skärmproblem"
5603
6286
 
5604
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:22(page/p)
 
6287
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
5605
6288
msgid ""
5606
6289
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
5607
6290
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
5618
6301
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5619
6302
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5620
6303
#: C/index.page:11(media)
5621
 
#: C/index.page:18(media)
 
6304
#: C/index.page:17(media)
5622
6305
msgctxt "_"
5623
6306
msgid ""
5624
6307
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5645
6328
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5646
6329
msgstr ""
5647
6330
 
5648
 
#: C/index.page:18(page/title)
 
6331
#: C/index.page:17(page/title)
5649
6332
msgid ""
5650
6333
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5651
6334
"Ubuntu Desktop Guide"
5652
6335
msgstr ""
5653
6336
 
5654
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
 
6337
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6338
msgid ""
 
6339
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6340
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6341
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6345
msgid "Keyboard"
 
6346
msgstr "Tangentbord"
 
6347
 
 
6348
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6349
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
6350
msgid "Language &amp; region"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
5655
6354
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5656
6355
msgstr ""
5657
6356
 
5658
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
5659
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
5660
 
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
5661
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
5662
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
5663
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
5664
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
5665
 
msgid "Julita Inca"
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
 
6357
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
5669
6358
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5670
6359
msgstr ""
5671
6360
 
5672
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
6361
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
5673
6362
msgid ""
5674
6363
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
5675
6364
"make it blink to make it easier to locate."
5676
6365
msgstr ""
5677
6366
 
5678
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
6367
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
6368
msgid ""
 
6369
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
 
6370
"Settings</gui>."
 
6371
msgstr ""
 
6372
 
 
6373
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
5679
6374
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5680
6375
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5681
6376
msgstr ""
5682
6377
 
5683
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
 
6378
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
5684
6379
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5685
6380
msgstr ""
5686
6381
 
5687
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
 
6382
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
5688
6383
msgid ""
5689
6384
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5690
6385
msgstr ""
5763
6458
"list."
5764
6459
msgstr ""
5765
6460
 
5766
 
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
6461
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
6462
msgid ""
 
6463
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
 
6464
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
 
6465
"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
 
6466
"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
 
6467
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
5767
6471
msgid "Custom options"
5768
6472
msgstr ""
5769
6473
 
5770
 
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
6474
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
5771
6475
msgid ""
5772
6476
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
5773
6477
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
5774
6478
msgstr ""
5775
6479
 
5776
 
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
5777
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
5778
 
msgid "2012"
5779
 
msgstr ""
5780
 
 
5781
 
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
6480
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
5782
6481
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
5783
6482
msgstr ""
5784
6483
 
5785
 
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
6484
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
5786
6485
msgid "Keyboard navigation"
5787
6486
msgstr ""
5788
6487
 
5789
 
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
6488
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
5790
6489
msgid ""
5791
6490
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
5792
6491
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
5794
6493
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
5795
6494
msgstr ""
5796
6495
 
5797
 
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
6496
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
5798
6497
msgid ""
5799
6498
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
5800
6499
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
5801
6500
"mousekeys\"/> for details."
5802
6501
msgstr ""
5803
6502
 
5804
 
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
6503
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
5805
6504
msgid "Navigate user interfaces"
5806
6505
msgstr ""
5807
6506
 
5808
 
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
6507
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
5809
6508
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
5810
6509
msgstr ""
5811
6510
 
5812
 
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
6511
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
5813
6512
msgid ""
5814
6513
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
5815
6514
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
5818
6517
"text area."
5819
6518
msgstr ""
5820
6519
 
5821
 
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
6520
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
5822
6521
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
5823
6522
msgstr ""
5824
6523
 
5825
 
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
6524
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
5826
6525
msgid "Arrow keys"
5827
6526
msgstr ""
5828
6527
 
5829
 
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
6528
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
5830
6529
msgid ""
5831
6530
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
5832
6531
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
5833
6532
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
5834
6533
msgstr ""
5835
6534
 
5836
 
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
6535
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
5837
6536
msgid ""
5838
6537
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
5839
6538
"items with children."
5840
6539
msgstr ""
5841
6540
 
 
6541
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
6542
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6543
msgstr ""
 
6544
 
5842
6545
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
5843
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
5847
6546
msgid ""
5848
6547
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
5849
6548
"changing which item is selected."
5850
6549
msgstr ""
5851
6550
 
 
6551
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
6552
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
5852
6555
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
5853
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
5854
 
msgstr ""
5855
 
 
5856
 
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
5857
6556
msgid ""
5858
6557
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
5859
6558
"the newly focused item."
5860
6559
msgstr ""
5861
6560
 
 
6561
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
6562
msgid "<key>Space</key>"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
5862
6565
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
5863
 
msgid "<key>Space</key>"
5864
 
msgstr ""
5865
 
 
5866
 
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
5867
6566
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
5868
6567
msgstr ""
5869
6568
 
 
6569
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
6570
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6571
msgstr ""
 
6572
 
5870
6573
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
5871
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
5872
 
msgstr ""
5873
 
 
5874
 
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
5875
6574
msgid ""
5876
6575
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
5877
6576
"deselecting other items."
5878
6577
msgstr ""
5879
6578
 
 
6579
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
6580
msgid "<key>Alt</key>"
 
6581
msgstr ""
 
6582
 
5880
6583
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
5881
 
msgid "<key>Alt</key>"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
5885
6584
msgid ""
5886
6585
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
5887
6586
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
5889
6588
"on it."
5890
6589
msgstr ""
5891
6590
 
 
6591
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
6592
msgid "<key>Esc</key>"
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
5892
6595
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
5893
 
msgid "<key>Esc</key>"
5894
 
msgstr ""
5895
 
 
5896
 
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
5897
6596
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
5898
6597
msgstr ""
5899
6598
 
 
6599
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
6600
msgid "<key>F10</key>"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
5900
6603
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
5901
 
msgid "<key>F10</key>"
5902
 
msgstr ""
5903
 
 
5904
 
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
5905
6604
msgid ""
5906
6605
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
5907
6606
"navigate the menus."
5908
6607
msgstr ""
5909
6608
 
5910
 
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
6609
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
5911
6610
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
5912
6611
msgstr ""
5913
6612
 
5914
 
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
6613
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
5915
6614
msgid ""
5916
6615
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
5917
6616
"clicked."
5918
6617
msgstr ""
5919
6618
 
 
6619
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
6620
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
5920
6623
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
5921
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
5922
 
msgstr ""
5923
 
 
5924
 
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
5925
6624
msgid ""
5926
6625
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
5927
6626
"you had right-clicked on the background and not on any item."
5928
6627
msgstr ""
5929
6628
 
5930
 
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
6629
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
5931
6630
msgid ""
5932
6631
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
5933
6632
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
5934
6633
msgstr ""
5935
6634
 
5936
 
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
6635
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
5937
6636
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
5938
6637
msgstr ""
5939
6638
 
5940
 
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
6639
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
5941
6640
msgid "Navigate the desktop"
5942
6641
msgstr ""
5943
6642
 
5944
 
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
6643
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
5945
6644
msgid "Navigate windows"
5946
6645
msgstr ""
5947
6646
 
 
6647
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
 
6648
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6649
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
5948
6652
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
5949
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
5950
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
5951
 
msgstr ""
5952
 
 
5953
 
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
5954
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6653
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
5955
6654
msgid "Close the current window."
5956
6655
msgstr ""
5957
6656
 
 
6657
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
6658
msgid ""
 
6659
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6660
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
6661
msgstr ""
 
6662
 
5958
6663
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
5959
 
msgid ""
5960
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
5961
 
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
5962
 
msgstr ""
5963
 
 
5964
 
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
5965
6664
msgid "Restore a maximized window to its original size."
5966
6665
msgstr ""
5967
6666
 
 
6667
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
6668
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
5968
6671
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
5969
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
5970
 
msgstr ""
5971
 
 
5972
 
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
5973
6672
msgid ""
5974
6673
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
5975
6674
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
5976
6675
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
5977
6676
msgstr ""
5978
6677
 
 
6678
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
6679
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
5979
6682
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
5980
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
5981
 
msgstr ""
5982
 
 
5983
 
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
5984
6683
msgid ""
5985
6684
"Resize the current window. Press "
5986
6685
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
5988
6687
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
5989
6688
msgstr ""
5990
6689
 
 
6690
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
6691
msgid ""
 
6692
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6693
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
5991
6696
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
5992
 
msgid ""
5993
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
5994
 
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
5995
 
msgstr ""
5996
 
 
5997
 
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
5998
6697
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
5999
6698
msgstr ""
6000
6699
 
 
6700
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
6701
msgid ""
 
6702
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6703
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
6001
6706
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
6002
 
msgid ""
6003
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6004
 
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6005
 
msgstr ""
6006
 
 
6007
 
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
6008
6707
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6009
6708
msgstr ""
6010
6709
 
 
6710
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
6711
msgid ""
 
6712
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6713
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
6714
msgstr ""
 
6715
 
6011
6716
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
6012
 
msgid ""
6013
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6014
 
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
6018
6717
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6019
6718
msgstr ""
6020
6719
 
 
6720
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
6721
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
6021
6724
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
6022
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6023
 
msgstr ""
6024
 
 
6025
 
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
6026
6725
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6027
6726
msgstr ""
6028
6727
 
6029
6728
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6030
6729
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6730
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
 
6731
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
 
6732
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
 
6733
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
 
6734
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
 
6735
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
 
6736
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
 
6737
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
 
6738
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6031
6739
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6740
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
 
6741
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6032
6742
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6743
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
 
6744
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
6033
6745
msgid "Jeremy Bicha"
6034
6746
msgstr ""
6035
6747
 
6052
6764
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6053
6765
msgstr ""
6054
6766
 
6055
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
6056
 
msgid ""
6057
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6058
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6059
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
6060
 
msgstr ""
6061
 
 
6062
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
6063
 
msgid "Keyboard"
6064
 
msgstr "Tangentbord"
6065
 
 
6066
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6067
 
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
6068
 
msgid "Language &amp; region"
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
6767
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
6072
6768
msgid ""
6073
6769
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6099
6795
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6100
6796
msgstr ""
6101
6797
 
6102
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6798
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
6103
6799
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6104
6800
msgstr ""
6105
6801
 
6106
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6802
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
6107
6803
msgid "Set keyboard shortcuts"
6108
6804
msgstr ""
6109
6805
 
6110
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6806
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
6111
6807
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6112
6808
msgstr ""
6113
6809
 
6114
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6810
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6115
6811
msgid ""
6116
6812
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6117
6813
"Settings </gui>."
6118
6814
msgstr ""
6119
6815
 
6120
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6816
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
6121
6817
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6122
6818
msgstr ""
6123
6819
 
6124
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6820
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6125
6821
msgid ""
6126
6822
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6127
6823
"the right."
6128
6824
msgstr ""
6129
6825
 
6130
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6826
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6131
6827
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6132
6828
msgstr ""
6133
6829
 
6134
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6830
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6135
6831
msgid ""
6136
6832
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6137
6833
msgstr ""
6138
6834
 
6139
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6835
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
6140
6836
msgid "Custom shortcuts"
6141
6837
msgstr ""
6142
6838
 
6143
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6839
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
6144
6840
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6145
6841
msgstr ""
6146
6842
 
6147
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6843
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6148
6844
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6149
6845
msgstr ""
6150
6846
 
6151
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6847
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6152
6848
msgid ""
6153
6849
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6154
6850
"appear."
6155
6851
msgstr ""
6156
6852
 
6157
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6853
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6158
6854
msgid ""
6159
6855
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6160
6856
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6162
6858
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6163
6859
msgstr ""
6164
6860
 
6165
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
6861
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6166
6862
msgid ""
6167
6863
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6168
6864
"hold down the desired shortcut key combination."
6169
6865
msgstr ""
6170
6866
 
6171
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
6867
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
6172
6868
msgid ""
6173
6869
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6174
6870
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6176
6872
"the application itself."
6177
6873
msgstr ""
6178
6874
 
6179
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
6875
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
6180
6876
msgid ""
6181
6877
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6182
6878
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6183
6879
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6184
6880
msgstr ""
6185
6881
 
6186
 
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
6882
#: C/look-background.page:11(info/desc)
6187
6883
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6188
6884
msgstr ""
6189
6885
 
6190
 
#: C/look-background.page:19(credit/name)
 
6886
#: C/look-background.page:18(credit/name)
6191
6887
msgid "April Gonzales"
6192
6888
msgstr ""
6193
6889
 
6194
 
#: C/look-background.page:33(page/title)
 
6890
#: C/look-background.page:30(credit/name)
 
6891
#: C/session-language.page:21(credit/name)
 
6892
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
6893
msgid "Andre Klapper"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#: C/look-background.page:36(page/title)
6195
6897
msgid "Change the desktop background"
6196
6898
msgstr ""
6197
6899
 
6198
 
#: C/look-background.page:35(page/p)
 
6900
#: C/look-background.page:38(page/p)
6199
6901
msgid ""
6200
6902
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6201
6903
"simple color or gradient."
6202
6904
msgstr ""
6203
6905
 
6204
 
#: C/look-background.page:39(item/p)
 
6906
#: C/look-background.page:42(item/p)
6205
6907
msgid ""
6206
6908
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6207
6909
msgstr ""
6208
6910
 
6209
 
#: C/look-background.page:40(item/p)
 
6911
#: C/look-background.page:43(item/p)
6210
6912
msgid ""
6211
6913
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6212
6914
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6213
6915
"your entire desktop."
6214
6916
msgstr ""
6215
6917
 
6216
 
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
6918
#: C/look-background.page:48(page/p)
6217
6919
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6218
6920
msgstr ""
6219
6921
 
6220
 
#: C/look-background.page:48(item/p)
 
6922
#: C/look-background.page:50(item/p)
6221
6923
msgid ""
6222
6924
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6223
6925
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6225
6927
"Wallpaper Contest."
6226
6928
msgstr ""
6227
6929
 
6228
 
#: C/look-background.page:52(item/p)
 
6930
#: C/look-background.page:54(item/p)
6229
6931
msgid ""
6230
6932
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6231
6933
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6232
6934
"the bottom-right corner."
6233
6935
msgstr ""
6234
6936
 
6235
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
6937
#: C/look-background.page:58(item/p)
6236
6938
msgid ""
6237
6939
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6238
6940
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6239
6941
msgstr ""
6240
6942
 
6241
 
#: C/look-background.page:59(item/p)
 
6943
#: C/look-background.page:61(item/p)
6242
6944
msgid ""
6243
6945
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6244
6946
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6245
6947
"corner."
6246
6948
msgstr ""
6247
6949
 
6248
 
#: C/look-background.page:64(page/p)
 
6950
#: C/look-background.page:66(page/p)
6249
6951
msgid ""
6250
6952
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6251
6953
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6401
7103
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
6402
7104
msgstr ""
6403
7105
 
6404
 
#: C/media.page:14(info/desc)
 
7106
#: C/media.page:13(info/desc)
6405
7107
msgid ""
6406
7108
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
6407
7109
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
6408
 
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
 
7110
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
6409
7111
msgstr ""
6410
 
"<link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link "
6411
 
"xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link "
6412
 
"xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link "
6413
 
"xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>..."
6414
7112
 
6415
 
#: C/media.page:23(page/title)
 
7113
#: C/media.page:22(page/title)
6416
7114
msgid "Sound, video &amp; pictures"
6417
7115
msgstr "Ljud, video och bilder"
6418
7116
 
 
7117
#: C/media.page:26(info/title)
 
7118
msgctxt "sort"
 
7119
msgid "Sound"
 
7120
msgstr ""
 
7121
 
6419
7122
#: C/media.page:27(info/title)
6420
 
msgctxt "sort"
 
7123
msgctxt "link:trail"
6421
7124
msgid "Sound"
6422
7125
msgstr ""
6423
7126
 
6424
7127
#: C/media.page:28(info/title)
6425
 
msgctxt "link:trail"
6426
 
msgid "Sound"
6427
 
msgstr ""
6428
 
 
6429
 
#: C/media.page:29(info/title)
6430
7128
msgctxt "link:topic"
6431
7129
msgid "Sound"
6432
7130
msgstr ""
6433
7131
 
6434
 
#: C/media.page:30(info/desc)
 
7132
#: C/media.page:29(info/desc)
6435
7133
msgid ""
6436
7134
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
6437
7135
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
6438
 
"usemic\">microphones</link>..."
 
7136
"usemic\">microphones</link>…"
6439
7137
msgstr ""
6440
 
"<link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link xref=\"sound-"
6441
 
"usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, <link xref=\"sound-"
6442
 
"usemic\">mikrofoner</link>..."
6443
7138
 
6444
 
#: C/media.page:37(section/title)
 
7139
#: C/media.page:36(section/title)
6445
7140
msgid "Basic sound"
6446
7141
msgstr ""
6447
7142
 
6448
 
#: C/media.page:41(info/title)
 
7143
#: C/media.page:40(info/title)
6449
7144
msgctxt "link"
6450
7145
msgid "Music and players"
6451
7146
msgstr ""
6452
7147
 
6453
 
#: C/media.page:42(section/title)
 
7148
#: C/media.page:41(section/title)
6454
7149
msgid "Music and portable audio players"
6455
7150
msgstr "Musik och bärbara ljudspelare"
6456
7151
 
6457
 
#: C/media.page:46(info/title)
 
7152
#: C/media.page:45(info/title)
6458
7153
msgctxt "link"
6459
7154
msgid "Photos"
6460
7155
msgstr ""
6461
7156
 
6462
 
#: C/media.page:47(section/title)
 
7157
#: C/media.page:46(section/title)
6463
7158
msgid "Photos and digital cameras"
6464
7159
msgstr "Foton och digitalkameror"
6465
7160
 
6466
 
#: C/media.page:51(info/title)
 
7161
#: C/media.page:50(info/title)
6467
7162
msgctxt "link"
6468
7163
msgid "Videos"
6469
7164
msgstr ""
6470
7165
 
6471
 
#: C/media.page:52(section/title)
 
7166
#: C/media.page:51(section/title)
6472
7167
msgid "Videos and video cameras"
6473
7168
msgstr "Videor och videokameror"
6474
7169
 
6475
 
#: C/more-help.page:19(info/desc)
 
7170
#: C/more-help.page:18(info/desc)
6476
7171
msgid ""
6477
7172
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
6478
 
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
 
7173
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
6479
7174
msgstr ""
6480
7175
 
6481
 
#: C/more-help.page:25(page/title)
 
7176
#: C/more-help.page:24(page/title)
6482
7177
msgid "Get more help"
6483
7178
msgstr ""
6484
7179
 
6485
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
 
7180
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
7181
msgid ""
 
7182
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
7183
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
7184
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
 
7185
msgstr ""
 
7186
 
 
7187
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
7188
msgid "Mouse"
 
7189
msgstr "Mus"
 
7190
 
 
7191
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
7192
msgctxt "link"
 
7193
msgid "Common mouse problems"
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
7197
msgctxt "link:trail"
 
7198
msgid "Common problems"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
7202
msgctxt "link"
 
7203
msgid "Mouse tips"
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
7207
msgctxt "link:trail"
 
7208
msgid "Tips"
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
7212
msgid "Tips"
 
7213
msgstr ""
 
7214
 
 
7215
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
6486
7216
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6487
7217
msgstr ""
6488
7218
 
6489
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
 
7219
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
6490
7220
msgid "Disable touchpad while typing"
6491
7221
msgstr ""
6492
7222
 
6493
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
 
7223
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
6494
7224
msgid ""
6495
7225
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6496
7226
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6498
7228
"after your last key stroke."
6499
7229
msgstr ""
6500
7230
 
6501
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
6502
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
 
7231
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
 
7232
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6503
7233
msgid ""
6504
7234
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
6505
 
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
7235
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
 
7236
"touchpad."
6506
7237
msgstr ""
6507
7238
 
6508
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
7239
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
6509
7240
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
6510
7241
msgstr ""
6511
7242
 
6512
 
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
 
7243
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
6513
7244
msgid ""
6514
7245
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6515
7246
"double-click."
6516
7247
msgstr ""
6517
7248
 
6518
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
 
7249
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
6519
7250
msgid "Adjust the double-click speed"
6520
7251
msgstr ""
6521
7252
 
6522
 
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
 
7253
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
6523
7254
msgid ""
6524
7255
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6525
7256
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6527
7258
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
6528
7259
msgstr ""
6529
7260
 
 
7261
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
7262
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
7263
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
7264
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
7265
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
7266
msgstr ""
 
7267
 
6530
7268
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
6531
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6532
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6533
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6534
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6535
 
msgstr ""
6536
 
 
6537
 
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6538
7269
msgid ""
6539
7270
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6540
7271
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6542
7273
"give it an ear-to-ear grin."
6543
7274
msgstr ""
6544
7275
 
6545
 
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
 
7276
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
6546
7277
msgid ""
6547
7278
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6548
7279
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6551
7282
"if it still has the same problem."
6552
7283
msgstr ""
6553
7284
 
6554
 
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
6555
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
6556
 
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
7285
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
 
7286
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
 
7287
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
6557
7288
msgid ""
6558
7289
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
6559
7290
"pointing device."
6560
7291
msgstr ""
6561
7292
 
6562
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
 
7293
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
6563
7294
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6564
7295
msgstr ""
6565
7296
 
6566
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
 
7297
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
6567
7298
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6568
7299
msgstr ""
6569
7300
 
6570
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
 
7301
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
6571
7302
msgid ""
6572
7303
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6573
7304
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6576
7307
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6577
7308
msgstr ""
6578
7309
 
6579
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
 
7310
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6580
7311
msgid ""
6581
7312
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6582
7313
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6583
7314
"titlebar to test the current value."
6584
7315
msgstr ""
6585
7316
 
6586
 
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
 
7317
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
6587
7318
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6588
7319
msgstr ""
6589
7320
 
6590
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
 
7321
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
6591
7322
msgid "Use your mouse left-handed"
6592
7323
msgstr ""
6593
7324
 
6594
 
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
 
7325
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
6595
7326
msgid ""
6596
7327
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6597
7328
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6598
7329
msgstr ""
6599
7330
 
6600
 
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
7331
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6601
7332
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6602
7333
msgstr ""
6603
7334
 
6607
7338
"more."
6608
7339
msgstr ""
6609
7340
 
6610
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
 
7341
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
6611
7342
msgid "Middle-click"
6612
7343
msgstr "Mittenklick"
6613
7344
 
6614
 
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
 
7345
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
6615
7346
msgid ""
6616
7347
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6617
7348
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6622
7353
"instructions</link>."
6623
7354
msgstr ""
6624
7355
 
6625
 
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6626
 
msgid ""
6627
 
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6628
 
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6629
 
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
 
7356
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
6633
7357
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6634
7358
msgstr ""
6635
7359
 
6636
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
7360
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
6637
7361
msgid ""
6638
7362
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6639
7363
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6641
7365
"the mouse position."
6642
7366
msgstr ""
6643
7367
 
6644
 
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
 
7368
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
6645
7369
msgid ""
6646
7370
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6647
7371
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6648
7372
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6649
7373
msgstr ""
6650
7374
 
6651
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
7375
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
6652
7376
msgid ""
6653
7377
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
6654
7378
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
6655
7379
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
6656
7380
msgstr ""
6657
7381
 
6658
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
7382
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
6659
7383
msgid ""
6660
7384
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6661
7385
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6662
7386
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6663
7387
msgstr ""
6664
7388
 
6665
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
 
7389
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6666
7390
msgid ""
6667
7391
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6668
7392
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6673
7397
"<key>Enter</key>."
6674
7398
msgstr ""
6675
7399
 
6676
 
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
 
7400
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
6677
7401
msgid ""
6678
7402
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6679
7403
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6681
7405
"had double-clicked."
6682
7406
msgstr ""
6683
7407
 
6684
 
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
 
7408
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
6685
7409
msgid ""
6686
7410
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6687
7411
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6688
7412
"<em>middle mouse button</em>."
6689
7413
msgstr ""
6690
7414
 
6691
 
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6692
 
msgid ""
6693
 
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6694
 
"a keypad."
 
7415
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
7416
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
6695
7417
msgstr ""
6696
7418
 
6697
 
#: C/mouse-mousekeys.page:25(page/title)
 
7419
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
6698
7420
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
6699
7421
msgstr ""
6700
7422
 
6701
 
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
 
7423
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
6702
7424
msgid ""
6703
7425
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6704
7426
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
6705
7427
"feature is called <em>mouse keys</em>."
6706
7428
msgstr ""
6707
7429
 
6708
 
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
6709
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
6710
 
msgstr "Klicka på <gui>Allmän åtkomst</gui>."
6711
 
 
6712
 
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
6713
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
6714
 
msgstr ""
6715
 
 
6716
 
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6717
 
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
 
7430
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
7431
msgid ""
 
7432
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
 
7433
"<gui>dash</gui>"
 
7434
msgstr ""
 
7435
 
 
7436
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
7437
msgid "<_:p-1/>."
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
7441
msgid ""
 
7442
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
 
7443
"Universal Access settings."
 
7444
msgstr ""
 
7445
 
 
7446
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
7447
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
7448
msgstr ""
 
7449
 
 
7450
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
7451
msgid ""
 
7452
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
7453
"tab."
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
7457
msgid ""
 
7458
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
 
7459
"press <key>Enter</key> to switch it on."
 
7460
msgstr ""
 
7461
 
 
7462
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
6721
7463
msgid ""
6722
7464
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6723
7465
"move the mouse pointer using the keypad."
6724
7466
msgstr ""
6725
7467
 
6726
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
7468
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
6727
7469
msgid ""
6728
7470
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
6729
7471
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
6730
7472
"accessibility options."
6731
7473
msgstr ""
6732
7474
 
6733
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
7475
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
6734
7476
msgid ""
6735
7477
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6736
7478
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6739
7481
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6740
7482
msgstr ""
6741
7483
 
6742
 
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
 
7484
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
6743
7485
msgid ""
6744
7486
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6745
7487
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6747
7489
"or quickly press it twice to double-click."
6748
7490
msgstr ""
6749
7491
 
6750
 
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
7492
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6751
7493
msgid ""
6752
7494
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
6753
7495
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
6756
7498
"down <key>5</key> or the left mouse button."
6757
7499
msgstr ""
6758
7500
 
6759
 
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
7501
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
6760
7502
msgid ""
6761
7503
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6762
7504
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6763
7505
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6764
7506
msgstr ""
6765
7507
 
6766
 
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
 
7508
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
6767
7509
msgid ""
6768
7510
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6769
7511
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6770
7512
msgstr ""
6771
7513
 
6772
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
6773
 
msgid ""
6774
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6775
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6776
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: C/mouse.page:22(page/title)
6780
 
msgid "Mouse"
6781
 
msgstr "Mus"
6782
 
 
6783
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6784
 
msgctxt "link"
6785
 
msgid "Common mouse problems"
6786
 
msgstr ""
6787
 
 
6788
 
#: C/mouse.page:34(info/title)
6789
 
msgctxt "link:trail"
6790
 
msgid "Common problems"
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6794
 
msgctxt "link"
6795
 
msgid "Mouse tips"
6796
 
msgstr ""
6797
 
 
6798
 
#: C/mouse.page:42(info/title)
6799
 
msgctxt "link:trail"
6800
 
msgid "Tips"
6801
 
msgstr ""
6802
 
 
6803
 
#: C/mouse.page:44(section/title)
6804
 
msgid "Tips"
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
7514
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6808
7515
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6809
7516
msgstr ""
6810
7517
 
6811
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
7518
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
6812
7519
msgid "Mouse pointer is not moving"
6813
7520
msgstr ""
6814
7521
 
6815
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
 
7522
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
6816
7523
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6817
7524
msgstr ""
6818
7525
 
6819
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
 
7526
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
6820
7527
msgid ""
6821
7528
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6822
7529
"computer."
6823
7530
msgstr ""
6824
7531
 
6825
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
 
7532
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
6826
7533
msgid ""
6827
7534
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6828
7535
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6831
7538
"if it was not plugged in."
6832
7539
msgstr ""
6833
7540
 
6834
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
 
7541
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
6835
7542
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6836
7543
msgstr ""
6837
7544
 
6838
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
 
7545
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
6839
7546
msgid ""
6840
7547
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
6841
7548
"<app>Terminal</app>."
6842
7549
msgstr ""
6843
7550
 
6844
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
7551
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
6845
7552
msgid ""
6846
7553
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
6847
7554
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6848
7555
msgstr ""
6849
7556
 
6850
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 
7557
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
6851
7558
msgid ""
6852
7559
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6853
7560
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6855
7562
"of it."
6856
7563
msgstr ""
6857
7564
 
6858
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 
7565
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
6859
7566
msgid ""
6860
7567
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6861
7568
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6865
7572
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6866
7573
msgstr ""
6867
7574
 
6868
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 
7575
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
6869
7576
msgid ""
6870
7577
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6871
7578
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6872
7579
"of your mouse."
6873
7580
msgstr ""
6874
7581
 
6875
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 
7582
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
6876
7583
msgid ""
6877
7584
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6878
7585
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6879
7586
"detected properly."
6880
7587
msgstr ""
6881
7588
 
6882
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
7589
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
6883
7590
msgid "Check that the mouse actually works"
6884
7591
msgstr ""
6885
7592
 
6886
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
 
7593
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
6887
7594
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6888
7595
msgstr ""
6889
7596
 
6890
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
 
7597
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
6891
7598
msgid ""
6892
7599
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6893
7600
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6895
7602
"broken."
6896
7603
msgstr ""
6897
7604
 
6898
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
 
7605
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
6899
7606
msgid "Checking wireless mice"
6900
7607
msgstr ""
6901
7608
 
6902
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
7609
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
6903
7610
msgid ""
6904
7611
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
6905
7612
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
6906
7613
"place without it constantly waking up."
6907
7614
msgstr ""
6908
7615
 
6909
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
7616
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
6910
7617
msgid ""
6911
7618
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
6912
7619
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
6913
7620
msgstr ""
6914
7621
 
6915
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 
7622
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
6916
7623
msgid ""
6917
7624
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6918
7625
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
6919
7626
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6920
7627
msgstr ""
6921
7628
 
6922
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
7629
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
6923
7630
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6924
7631
msgstr ""
6925
7632
 
6926
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 
7633
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
6927
7634
msgid ""
6928
7635
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6929
7636
msgstr ""
6930
7637
 
6931
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 
7638
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
6932
7639
msgid ""
6933
7640
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6934
7641
"sure that they are both set to the same channel."
6935
7642
msgstr ""
6936
7643
 
6937
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 
7644
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
6938
7645
msgid ""
6939
7646
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6940
7647
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6941
7648
"this is the case."
6942
7649
msgstr ""
6943
7650
 
6944
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 
7651
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
6945
7652
msgid ""
6946
7653
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6947
7654
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6949
7656
"depend on the make or model of your mouse."
6950
7657
msgstr ""
6951
7658
 
6952
 
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
 
7659
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
6953
7660
msgid ""
6954
7661
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6955
7662
msgstr ""
6956
7663
 
6957
 
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
 
7664
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
6958
7665
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6959
7666
msgstr ""
6960
7667
 
6961
 
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
 
7668
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
6962
7669
msgid ""
6963
7670
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6964
7671
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6965
7672
"devices."
6966
7673
msgstr ""
6967
7674
 
6968
 
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
7675
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6969
7676
msgid ""
6970
7677
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
6971
7678
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
6972
7679
"you."
6973
7680
msgstr ""
6974
7681
 
6975
 
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
7682
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
6976
7683
msgid ""
6977
7684
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
6978
7685
"mouse."
6979
7686
msgstr ""
6980
7687
 
6981
 
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
 
7688
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
6982
7689
msgid ""
6983
7690
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6984
7691
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
6986
7693
"accurately. Acceleration controls this behavior."
6987
7694
msgstr ""
6988
7695
 
6989
 
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
 
7696
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
6990
7697
msgid ""
6991
7698
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
6992
7699
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
6998
7705
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
6999
7706
msgstr ""
7000
7707
 
7001
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
 
7708
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
7002
7709
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7003
7710
msgstr ""
7004
7711
 
7005
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
 
7712
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
7006
7713
msgid ""
7007
7714
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7008
7715
"without separate hardware buttons."
7009
7716
msgstr ""
7010
7717
 
7011
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
 
7718
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7012
7719
msgid ""
7013
7720
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7014
7721
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
7015
7722
msgstr ""
7016
7723
 
7017
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
7724
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
7018
7725
msgid "To click, tap on the touchpad."
7019
7726
msgstr ""
7020
7727
 
7021
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
7728
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
7022
7729
msgid "To double-click, tap twice."
7023
7730
msgstr ""
7024
7731
 
7025
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
7732
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
7026
7733
msgid ""
7027
7734
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7028
7735
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7029
7736
msgstr ""
7030
7737
 
7031
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7738
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
7032
7739
msgid ""
7033
7740
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7034
7741
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7036
7743
"without a second mouse button."
7037
7744
msgstr ""
7038
7745
 
7039
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7746
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
7040
7747
msgid ""
7041
7748
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7042
7749
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7043
7750
msgstr ""
7044
7751
 
7045
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7752
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
7046
7753
msgid ""
7047
7754
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7048
7755
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7049
7756
"think they're a single finger."
7050
7757
msgstr ""
7051
7758
 
7052
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
 
7759
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7053
7760
msgid ""
7054
7761
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7055
7762
"using two fingers."
7056
7763
msgstr ""
7057
7764
 
7058
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
 
7765
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7059
7766
msgid ""
7060
7767
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7061
7768
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7064
7771
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7065
7772
msgstr ""
7066
7773
 
7067
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
 
7774
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7068
7775
msgid ""
7069
7776
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7070
7777
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7076
7783
"touchpad."
7077
7784
msgstr ""
7078
7785
 
7079
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
 
7786
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
7080
7787
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7081
7788
msgstr ""
7082
7789
 
7104
7811
"disabletouchpad\"/> for details."
7105
7812
msgstr ""
7106
7813
 
7107
 
#: C/music-cantplay-drm.page:14(info/desc)
 
7814
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
7108
7815
msgid ""
7109
7816
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7110
7817
"\"copy protected\"."
7111
7818
msgstr ""
7112
7819
 
7113
 
#: C/music-cantplay-drm.page:18(page/title)
 
7820
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
7114
7821
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7115
7822
msgstr ""
7116
7823
 
7117
 
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
 
7824
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
7118
7825
msgid ""
7119
7826
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7120
7827
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7121
7828
"computer and then copied it over."
7122
7829
msgstr ""
7123
7830
 
7124
 
#: C/music-cantplay-drm.page:22(page/p)
 
7831
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
7125
7832
msgid ""
7126
7833
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7127
7834
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7132
7839
"that format so that you can play it."
7133
7840
msgstr ""
7134
7841
 
7135
 
#: C/music-cantplay-drm.page:24(page/p)
 
7842
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
7136
7843
msgid ""
7137
7844
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7138
7845
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7144
7851
"supported on Linux."
7145
7852
msgstr ""
7146
7853
 
7147
 
#: C/music-cantplay-drm.page:26(page/p)
 
7854
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
7148
7855
msgid ""
7149
7856
"You can learn more about DRM from the <link "
7150
7857
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7151
7858
msgstr ""
7152
7859
 
7153
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14(info/desc)
 
7860
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
7154
7861
msgid ""
7155
7862
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7156
7863
msgstr ""
7157
7864
 
7158
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:18(page/title)
 
7865
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
7159
7866
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7160
7867
msgstr ""
7161
7868
 
7162
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:20(page/p)
 
7869
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
7163
7870
msgid ""
7164
7871
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7165
7872
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7170
7877
"know how to get to but the file manager does not."
7171
7878
msgstr ""
7172
7879
 
7173
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:22(page/p)
 
7880
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
7174
7881
msgid ""
7175
7882
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7176
7883
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7178
7885
"all of the songs have been copied across properly."
7179
7886
msgstr ""
7180
7887
 
7181
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:24(page/p)
 
7888
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
7182
7889
msgid ""
7183
7890
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7184
7891
"music player application you're using does not support converting the songs "
7190
7897
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7191
7898
msgstr ""
7192
7899
 
7193
 
#: C/music-player-newipod.page:14(info/desc)
 
7900
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
7194
7901
msgid ""
7195
7902
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7196
7903
"use them."
7197
7904
msgstr ""
7198
7905
 
7199
 
#: C/music-player-newipod.page:18(page/title)
 
7906
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
7200
7907
msgid "My new iPod won't work"
7201
7908
msgstr ""
7202
7909
 
7203
 
#: C/music-player-newipod.page:20(page/p)
 
7910
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
7204
7911
msgid ""
7205
7912
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7206
7913
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7208
7915
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7209
7916
msgstr ""
7210
7917
 
7211
 
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
 
7918
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
7212
7919
msgid ""
7213
7920
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7214
7921
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7216
7923
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7217
7924
msgstr ""
7218
7925
 
7219
 
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
 
7926
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
7220
7927
msgid ""
7221
7928
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7222
7929
"into a Linux computer."
7223
7930
msgstr ""
7224
7931
 
7225
 
#: C/music-player-notrecognized.page:15(info/desc)
 
7932
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
7226
7933
msgid ""
7227
7934
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7228
7935
"an audio player."
7229
7936
msgstr ""
7230
7937
 
7231
 
#: C/music-player-notrecognized.page:19(page/title)
 
7938
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
7232
7939
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7233
7940
msgstr ""
7234
7941
 
7235
 
#: C/music-player-notrecognized.page:21(page/p)
 
7942
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
7236
7943
msgid ""
7237
7944
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7238
7945
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7239
7946
"properly recognized as an audio player."
7240
7947
msgstr ""
7241
7948
 
7242
 
#: C/music-player-notrecognized.page:23(page/p)
 
7949
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
7243
7950
msgid ""
7244
7951
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7245
7952
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7252
7959
"audio player."
7253
7960
msgstr ""
7254
7961
 
7255
 
#: C/music-player-notrecognized.page:25(page/p)
 
7962
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
7256
7963
msgid ""
7257
7964
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7258
7965
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7260
7967
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7261
7968
msgstr ""
7262
7969
 
7263
 
#: C/music-player-notrecognized.page:28(note/p)
 
7970
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
7264
7971
msgid ""
7265
7972
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7266
7973
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7267
7974
"should say in its manual if it is."
7268
7975
msgstr ""
7269
7976
 
7270
 
#: C/music-player-notrecognized.page:32(note/p)
 
7977
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
7271
7978
msgid ""
7272
7979
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7273
7980
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7282
7989
"trash behavior."
7283
7990
msgstr ""
7284
7991
 
7285
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
 
7992
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
7286
7993
msgid "File manager behavior preferences"
7287
7994
msgstr ""
7288
7995
 
7289
 
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
 
7996
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
7290
7997
msgid ""
7291
7998
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7292
7999
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7295
8002
"<gui>Behavior</gui> tab."
7296
8003
msgstr ""
7297
8004
 
7298
 
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
 
8005
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
7299
8006
msgid "Behavior"
7300
8007
msgstr "Beteende"
7301
8008
 
 
8009
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
8010
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
8011
msgstr ""
 
8012
 
7302
8013
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
7303
 
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7304
 
msgstr ""
7305
 
 
7306
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
7307
8014
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7308
8015
msgstr ""
7309
8016
 
7310
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
 
8017
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
7311
8018
msgid ""
7312
8019
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
7313
8020
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
7315
8022
"while clicking to select one or more files."
7316
8023
msgstr ""
7317
8024
 
7318
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
8025
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
7319
8026
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
7320
8027
msgstr ""
7321
8028
 
7322
 
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
 
8029
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
7323
8030
msgid ""
7324
8031
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
7325
8032
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
7328
8035
"own window by default."
7329
8036
msgstr ""
7330
8037
 
7331
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
 
8038
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
7332
8039
msgid "Executable text files"
7333
8040
msgstr ""
7334
8041
 
7335
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
8042
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
7336
8043
msgid ""
7337
8044
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
7338
8045
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
7341
8048
".py and .pl, respectively."
7342
8049
msgstr ""
7343
8050
 
7344
 
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
 
8051
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
7345
8052
msgid ""
7346
8053
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
7347
8054
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
7349
8056
"you wish to run or view the selected text file."
7350
8057
msgstr ""
7351
8058
 
7352
 
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
 
8059
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
7353
8060
msgctxt "link"
7354
8061
msgid "File manager trash preferences"
7355
8062
msgstr ""
7356
8063
 
7357
 
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
 
8064
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
7358
8065
msgid "Trash"
7359
8066
msgstr "Papperskorg"
7360
8067
 
7361
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
8068
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
7362
8069
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
7363
8070
msgstr ""
7364
8071
 
7365
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
 
8072
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
7366
8073
msgid ""
7367
8074
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
7368
8075
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
7369
8076
"files."
7370
8077
msgstr ""
7371
8078
 
7372
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
8079
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
7373
8080
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
7374
8081
msgstr ""
7375
8082
 
7376
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
 
8083
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
7377
8084
msgid ""
7378
8085
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
7379
8086
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
7380
8087
"on an item in the <app>Files</app> application."
7381
8088
msgstr ""
7382
8089
 
7383
 
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
 
8090
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
7384
8091
msgid ""
7385
8092
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
7386
8093
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
7391
8098
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
7392
8099
msgstr ""
7393
8100
 
7394
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/title)
 
8101
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
7395
8102
msgid "Edit folder bookmarks"
7396
8103
msgstr ""
7397
8104
 
7398
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18(page/p)
 
8105
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
7399
8106
msgid ""
7400
8107
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
7401
8108
"manager."
7402
8109
msgstr ""
7403
8110
 
7404
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(steps/title)
 
8111
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
7405
8112
msgid "Delete a bookmark:"
7406
8113
msgstr ""
7407
8114
 
 
8115
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
 
8116
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
8117
msgid ""
 
8118
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8119
msgstr ""
 
8120
 
7408
8121
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
7409
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
7410
8122
msgid ""
7411
 
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8123
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8124
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7412
8125
msgstr ""
7413
8126
 
7414
8127
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
7415
 
msgid ""
7416
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7417
 
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7418
 
msgstr ""
7419
 
 
7420
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(item/p)
 
8128
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
7421
8129
#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
7422
8130
msgid "Click <gui>Close</gui>."
7423
8131
msgstr "Klicka på <gui>Stäng</gui>."
7424
8132
 
7425
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
 
8133
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
7426
8134
#| msgid "Add a Bookmark"
7427
8135
msgid "Add a bookmark:"
7428
8136
msgstr "Lägg till ett bokmärke:"
7429
8137
 
 
8138
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
8139
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
7430
8142
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
7431
 
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
7432
 
msgstr ""
7433
 
 
7434
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
7435
8143
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
7436
8144
msgstr ""
7437
8145
 
7438
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
 
8146
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
7439
8147
msgid "Rename a bookmark:"
7440
8148
msgstr ""
7441
8149
 
 
8150
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
8151
msgid ""
 
8152
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8153
"rename."
 
8154
msgstr ""
 
8155
 
7442
8156
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
7443
 
msgid ""
7444
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7445
 
"rename."
7446
 
msgstr ""
7447
 
 
7448
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(item/p)
7449
8157
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
7450
8158
msgstr ""
7451
8159
 
7452
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38(note/p)
 
8160
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
7453
8161
msgid ""
7454
8162
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
7455
8163
"different folders in two different locations, but which each have the same "
7626
8334
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7627
8335
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7628
8336
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7629
 
#: C/nautilus-display.page:32(media)
 
8337
#: C/nautilus-display.page:31(media)
7630
8338
msgctxt "_"
7631
8339
msgid ""
7632
8340
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
7637
8345
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
7638
8346
msgstr ""
7639
8347
 
7640
 
#: C/nautilus-display.page:22(page/title)
 
8348
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
7641
8349
msgid "File manager display preferences"
7642
8350
msgstr ""
7643
8351
 
7644
 
#: C/nautilus-display.page:24(page/p)
 
8352
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
7645
8353
msgid ""
7646
8354
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
7647
8355
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
7649
8357
"and select the <gui>Display</gui> tab."
7650
8358
msgstr ""
7651
8359
 
7652
 
#: C/nautilus-display.page:30(section/title)
 
8360
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
7653
8361
msgid "Icon captions"
7654
8362
msgstr ""
7655
8363
 
7656
 
#: C/nautilus-display.page:33(media/p)
 
8364
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
7657
8365
msgid "File manager icons with captions"
7658
8366
msgstr ""
7659
8367
 
7660
 
#: C/nautilus-display.page:35(section/p)
 
8368
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
7661
8369
msgid ""
7662
8370
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
7663
8371
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
7665
8373
"modified."
7666
8374
msgstr ""
7667
8375
 
7668
 
#: C/nautilus-display.page:39(section/p)
 
8376
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
7669
8377
msgid ""
7670
8378
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
7671
8379
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
7673
8381
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
7674
8382
msgstr ""
7675
8383
 
7676
 
#: C/nautilus-display.page:43(section/p)
 
8384
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
7677
8385
msgid ""
7678
8386
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
7679
8387
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
7680
8388
"information."
7681
8389
msgstr ""
7682
8390
 
7683
 
#: C/nautilus-display.page:46(note/p)
 
8391
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
7684
8392
msgid ""
7685
8393
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
7686
8394
"caption changes to take effect. Click "
7688
8396
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
7689
8397
msgstr ""
7690
8398
 
7691
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/title)
 
8399
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
7692
8400
#| msgid "format"
7693
8401
msgid "Date format"
7694
8402
msgstr "Datumformat"
7695
8403
 
7696
 
#: C/nautilus-display.page:53(section/p)
 
8404
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
7697
8405
msgid ""
7698
8406
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
7699
8407
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
7745
8453
msgstr ""
7746
8454
 
7747
8455
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7748
 
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
 
8456
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
7749
8457
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7750
8458
msgid "Name"
7751
8459
msgstr "Namn"
7757
8465
msgstr ""
7758
8466
 
7759
8467
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7760
 
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
 
8468
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
7761
8469
msgid "Type"
7762
8470
msgstr "Typ"
7763
8471
 
7790
8498
msgstr ""
7791
8499
 
7792
8500
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7793
 
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
 
8501
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
7794
8502
msgid "Size"
7795
8503
msgstr "Storlek"
7796
8504
 
7810
8518
msgstr ""
7811
8519
 
7812
8520
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7813
 
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
 
8521
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
7814
8522
msgid "Location"
7815
8523
msgstr "Plats"
7816
8524
 
7942
8650
msgstr ""
7943
8651
 
7944
8652
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
7945
 
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
 
8653
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
7946
8654
msgid "None"
7947
8655
msgstr "Ingen"
7948
8656
 
8004
8712
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8005
8713
msgstr ""
8006
8714
 
8007
 
#: C/nautilus-list.page:20(page/title)
 
8715
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
8008
8716
msgid "File manager list columns preferences"
8009
8717
msgstr ""
8010
8718
 
8011
 
#: C/nautilus-list.page:22(page/p)
 
8719
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
8012
8720
msgid ""
8013
8721
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8014
8722
"manager's list view. Click "
8016
8724
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8017
8725
msgstr ""
8018
8726
 
8019
 
#: C/nautilus-list.page:25(note/p)
 
8727
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
8020
8728
msgid ""
8021
8729
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8022
8730
"order in which the selected columns will appear."
8023
8731
msgstr ""
8024
8732
 
8025
 
#: C/nautilus-list.page:32(item/p)
 
8733
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
8026
8734
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8027
8735
msgstr ""
8028
8736
 
8029
 
#: C/nautilus-list.page:36(item/p)
 
8737
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
8030
8738
msgid ""
8031
8739
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8032
8740
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8033
8741
msgstr ""
8034
8742
 
8035
 
#: C/nautilus-list.page:41(item/p)
 
8743
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
8036
8744
msgid ""
8037
8745
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8038
8746
"audio, and more."
8039
8747
msgstr ""
8040
8748
 
8041
 
#: C/nautilus-list.page:44(title/gui)
 
8749
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
8042
8750
msgid "Date Modified"
8043
8751
msgstr "Ändringsdatum"
8044
8752
 
8045
 
#: C/nautilus-list.page:45(item/p)
 
8753
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
8046
8754
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8047
8755
msgstr ""
8048
8756
 
8049
 
#: C/nautilus-list.page:49(title/gui)
 
8757
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
8050
8758
msgid "Date Accessed"
8051
8759
msgstr "Åtkomstdatum"
8052
8760
 
8053
 
#: C/nautilus-list.page:50(item/p)
 
8761
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
8054
8762
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8055
8763
msgstr ""
8056
8764
 
8057
 
#: C/nautilus-list.page:53(title/gui)
 
8765
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
8058
8766
msgid "Group"
8059
8767
msgstr "Grupp"
8060
8768
 
8061
 
#: C/nautilus-list.page:54(item/p)
 
8769
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
8062
8770
msgid ""
8063
8771
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8064
8772
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8065
8773
"might be in groups according to department or project."
8066
8774
msgstr ""
8067
8775
 
8068
 
#: C/nautilus-list.page:60(item/p)
 
8776
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
8069
8777
msgid "The path to the location of the file."
8070
8778
msgstr ""
8071
8779
 
8072
 
#: C/nautilus-list.page:63(title/gui)
 
8780
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
8073
8781
msgid "MIME Type"
8074
8782
msgstr "MIME-typ"
8075
8783
 
8076
 
#: C/nautilus-list.page:64(item/p)
 
8784
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
8077
8785
msgid "Displays the MIME type of the item."
8078
8786
msgstr ""
8079
8787
 
8080
 
#: C/nautilus-list.page:68(title/gui)
 
8788
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
8081
8789
msgid "Permissions"
8082
8790
msgstr "Rättigheter"
8083
8791
 
8084
 
#: C/nautilus-list.page:69(item/p)
 
8792
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
8085
8793
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8086
8794
msgstr ""
8087
8795
 
8088
 
#: C/nautilus-list.page:72(item/p)
 
8796
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
8089
8797
msgid ""
8090
8798
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8091
8799
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8092
8800
msgstr ""
8093
8801
 
8094
 
#: C/nautilus-list.page:75(item/p)
 
8802
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
8095
8803
msgid ""
8096
8804
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8097
8805
"who owns the file."
8098
8806
msgstr ""
8099
8807
 
8100
 
#: C/nautilus-list.page:78(item/p)
 
8808
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
8101
8809
msgid ""
8102
8810
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8103
8811
"group that owns the file."
8104
8812
msgstr ""
8105
8813
 
8106
 
#: C/nautilus-list.page:81(item/p)
 
8814
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
8107
8815
msgid ""
8108
8816
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8109
8817
"for all other users on the system."
8110
8818
msgstr ""
8111
8819
 
8112
 
#: C/nautilus-list.page:84(item/p)
 
8820
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
8113
8821
msgid "Each character has the following meanings:"
8114
8822
msgstr ""
8115
8823
 
 
8824
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
8825
msgid "r : Read permission."
 
8826
msgstr ""
 
8827
 
8116
8828
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
8117
 
msgid "r : Read permission."
 
8829
msgid "w : Write permission."
8118
8830
msgstr ""
8119
8831
 
8120
8832
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
8121
 
msgid "w : Write permission."
 
8833
msgid "x : Execute permission."
8122
8834
msgstr ""
8123
8835
 
8124
8836
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
8125
 
msgid "x : Execute permission."
8126
 
msgstr ""
8127
 
 
8128
 
#: C/nautilus-list.page:91(item/p)
8129
8837
msgid "- : No permission."
8130
8838
msgstr ""
8131
8839
 
8132
 
#: C/nautilus-list.page:96(title/gui)
 
8840
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
8133
8841
msgid "Octal Permissions"
8134
8842
msgstr "Oktala rättigheter"
8135
8843
 
8136
 
#: C/nautilus-list.page:97(item/p)
 
8844
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
8137
8845
msgid ""
8138
8846
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8139
8847
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8140
8848
"user class, group class and other users respectively."
8141
8849
msgstr ""
8142
8850
 
 
8851
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
8852
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8853
msgstr ""
 
8854
 
8143
8855
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
8144
 
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8856
msgid "Write adds 2 to the total."
8145
8857
msgstr ""
8146
8858
 
8147
8859
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
8148
 
msgid "Write adds 2 to the total."
8149
 
msgstr ""
8150
 
 
8151
 
#: C/nautilus-list.page:101(item/p)
8152
8860
msgid "Execute adds 1 to the total."
8153
8861
msgstr ""
8154
8862
 
8155
 
#: C/nautilus-list.page:105(title/gui)
 
8863
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
8156
8864
msgid "Owner"
8157
8865
msgstr "Ägare"
8158
8866
 
8159
 
#: C/nautilus-list.page:106(item/p)
 
8867
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
8160
8868
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8161
8869
msgstr ""
8162
8870
 
8163
 
#: C/nautilus-list.page:110(title/gui)
 
8871
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
8164
8872
msgid "SELinux Context"
8165
8873
msgstr ""
8166
8874
 
8167
 
#: C/nautilus-list.page:111(item/p)
 
8875
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
8168
8876
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8169
8877
msgstr ""
8170
8878
 
8171
 
#: C/nautilus-prefs.page:16(page/title)
 
8879
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
8172
8880
#| msgid "file manager preferences"
8173
8881
msgid "File manager preferences"
8174
8882
msgstr "Inställningar för filhanterare"
8242
8950
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8243
8951
msgstr ""
8244
8952
 
8245
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/title)
 
8953
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
8246
8954
msgid "File manager views preferences"
8247
8955
msgstr ""
8248
8956
 
8249
 
#: C/nautilus-views.page:27(page/p)
 
8957
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
8250
8958
msgid ""
8251
8959
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8252
8960
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8255
8963
"<gui>Views</gui> tab."
8256
8964
msgstr ""
8257
8965
 
8258
 
#: C/nautilus-views.page:34(section/title)
 
8966
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
8259
8967
msgid "Default view"
8260
8968
msgstr ""
8261
8969
 
8262
 
#: C/nautilus-views.page:37(title/gui)
 
8970
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
8263
8971
msgid "View new folders using"
8264
8972
msgstr "Visa nya mappar med"
8265
8973
 
8266
 
#: C/nautilus-views.page:38(item/p)
 
8974
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
8267
8975
msgid ""
8268
8976
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8269
8977
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8271
8979
"can use these views by default."
8272
8980
msgstr ""
8273
8981
 
8274
 
#: C/nautilus-views.page:42(item/p)
 
8982
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
8275
8983
msgid ""
8276
8984
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8277
8985
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8278
8986
msgstr ""
8279
8987
 
8280
 
#: C/nautilus-views.page:46(title/gui)
 
8988
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
8281
8989
msgid "Arrange items"
8282
8990
msgstr "Ordna objekt"
8283
8991
 
8284
 
#: C/nautilus-views.page:47(item/p)
 
8992
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
8285
8993
msgid ""
8286
8994
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8287
8995
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8292
9000
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8293
9001
msgstr ""
8294
9002
 
8295
 
#: C/nautilus-views.page:54(item/p)
 
9003
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
8296
9004
msgid ""
8297
9005
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8298
9006
"the default order used in new folders."
8299
9007
msgstr ""
8300
9008
 
8301
 
#: C/nautilus-views.page:58(title/gui)
 
9009
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
8302
9010
msgid "Sort folders before files"
8303
9011
msgstr "Sortera mappar före filer"
8304
9012
 
8305
 
#: C/nautilus-views.page:59(item/p)
 
9013
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
8306
9014
msgid ""
8307
9015
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8308
9016
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8310
9018
"according to the sort order, deselect this option."
8311
9019
msgstr ""
8312
9020
 
8313
 
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
 
9021
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
8314
9022
msgid "Show hidden and backup files"
8315
9023
msgstr "Visa dolda filer och säkerhetskopior"
8316
9024
 
8317
 
#: C/nautilus-views.page:66(item/p)
 
9025
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
8318
9026
msgid ""
8319
9027
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
8320
9028
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
8323
9031
"open file manager window, select this option."
8324
9032
msgstr ""
8325
9033
 
8326
 
#: C/nautilus-views.page:77(section/title)
 
9034
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
8327
9035
msgid "Icon view defaults"
8328
9036
msgstr ""
8329
9037
 
8330
 
#: C/nautilus-views.page:80(title/gui)
8331
 
#: C/nautilus-views.page:103(title/gui)
8332
 
#: C/nautilus-views.page:125(title/gui)
 
9038
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
 
9039
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
 
9040
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
8333
9041
msgid "Default zoom level"
8334
9042
msgstr ""
8335
9043
 
8336
 
#: C/nautilus-views.page:81(item/p)
 
9044
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
8337
9045
msgid ""
8338
9046
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
8339
9047
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8341
9049
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8342
9050
msgstr ""
8343
9051
 
8344
 
#: C/nautilus-views.page:85(item/p)
 
9052
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
8345
9053
msgid ""
8346
9054
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
8347
9055
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
8348
9056
msgstr ""
8349
9057
 
8350
 
#: C/nautilus-views.page:89(title/gui)
 
9058
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
8351
9059
msgid "Text beside icons"
8352
9060
msgstr "Text bredvid ikoner"
8353
9061
 
8354
 
#: C/nautilus-views.page:90(item/p)
 
9062
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
8355
9063
msgid ""
8356
9064
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
8357
9065
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
8358
9066
"to see more information at once."
8359
9067
msgstr ""
8360
9068
 
8361
 
#: C/nautilus-views.page:99(section/title)
 
9069
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
8362
9070
msgid "Compact view defaults"
8363
9071
msgstr ""
8364
9072
 
8365
 
#: C/nautilus-views.page:104(item/p)
 
9073
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
8366
9074
msgid ""
8367
9075
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
8368
9076
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8370
9078
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8371
9079
msgstr ""
8372
9080
 
8373
 
#: C/nautilus-views.page:110(title/gui)
 
9081
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
8374
9082
msgid "All columns have the same width"
8375
9083
msgstr "Alla kolumner har samma bredd"
8376
9084
 
8377
 
#: C/nautilus-views.page:111(item/p)
 
9085
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
8378
9086
msgid ""
8379
9087
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
8380
9088
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
8381
9089
"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
8382
 
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at "
8383
 
"the end."
 
9090
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (…) at the "
 
9091
"end."
8384
9092
msgstr ""
8385
9093
 
8386
 
#: C/nautilus-views.page:122(section/title)
 
9094
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
8387
9095
msgid "List view defaults"
8388
9096
msgstr ""
8389
9097
 
8390
 
#: C/nautilus-views.page:126(item/p)
 
9098
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
8391
9099
msgid ""
8392
9100
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
8393
9101
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8395
9103
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8396
9104
msgstr ""
8397
9105
 
8398
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/title)
 
9106
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
8399
9107
msgid "Tree view defaults"
8400
9108
msgstr ""
8401
9109
 
8402
 
#: C/nautilus-views.page:137(section/p)
 
9110
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
8403
9111
msgid ""
8404
9112
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
8405
9113
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
8407
9115
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
8408
9116
msgstr ""
8409
9117
 
8410
 
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
 
9118
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
8411
9119
msgid ""
8412
9120
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
8413
9121
msgstr ""
8414
9122
 
8415
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
 
9123
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
8416
9124
msgid "Do I need anti-virus software?"
8417
9125
msgstr ""
8418
9126
 
8419
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
9127
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
8420
9128
msgid ""
8421
9129
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
8422
9130
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
8424
9132
"way onto your computer and cause problems."
8425
9133
msgstr ""
8426
9134
 
8427
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
9135
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
8428
9136
msgid ""
8429
9137
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
8430
9138
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
8433
9141
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8434
9142
msgstr ""
8435
9143
 
8436
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
9144
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
8437
9145
msgid ""
8438
9146
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8439
9147
"worry about them at the moment."
8440
9148
msgstr ""
8441
9149
 
8442
 
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
 
9150
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
8443
9151
msgid ""
8444
9152
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8445
9153
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8447
9155
"Center</app> where a number of applications are available."
8448
9156
msgstr ""
8449
9157
 
8450
 
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
 
9158
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
8451
9159
msgid ""
8452
9160
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8453
9161
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8454
 
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
 
9162
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
8455
9163
msgstr ""
8456
9164
 
8457
 
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
 
9165
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
8458
9166
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8459
 
#: C/net-email.page:16(credit/name)
8460
 
#: C/net-general.page:19(credit/name)
8461
 
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
8462
 
#: C/net-security.page:17(credit/name)
8463
 
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
8464
 
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
8465
 
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
 
9167
#: C/net-email.page:15(credit/name)
 
9168
#: C/net-general.page:18(credit/name)
 
9169
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
 
9170
#: C/net-security.page:16(credit/name)
 
9171
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
 
9172
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
 
9173
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
8466
9174
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8467
9175
msgstr ""
8468
9176
 
8469
 
#: C/net-browser.page:23(page/title)
 
9177
#: C/net-browser.page:22(page/title)
8470
9178
msgid "Web Browsers"
8471
9179
msgstr ""
8472
9180
 
 
9181
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
9182
msgid ""
 
9183
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
9184
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
9185
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
9186
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
9187
msgstr ""
 
9188
 
 
9189
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
9190
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
9191
msgstr ""
 
9192
 
8473
9193
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8474
9194
msgid ""
8475
9195
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8509
9229
"manual</link>."
8510
9230
msgstr ""
8511
9231
 
8512
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8513
 
msgid ""
8514
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8515
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8516
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8517
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8518
 
msgstr ""
8519
 
 
8520
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8521
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8522
 
msgstr ""
8523
 
 
8524
9232
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8525
9233
msgid ""
8526
9234
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8665
9373
msgstr ""
8666
9374
 
8667
9375
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
8668
 
msgid "<app>Skype</app>"
 
9376
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
8669
9377
msgstr ""
8670
9378
 
8671
9379
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
8672
 
msgid "<app>Ekiga</app>"
 
9380
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
8673
9381
msgstr ""
8674
9382
 
8675
 
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
 
9383
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
8676
9384
msgid ""
8677
9385
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8678
9386
"<gui>System Settings</gui>."
8679
9387
msgstr ""
8680
9388
 
8681
 
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
9389
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8682
9390
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8683
9391
msgstr ""
8684
9392
 
8685
 
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
 
9393
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
8686
9394
msgid ""
8687
9395
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8688
9396
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8690
9398
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8691
9399
msgstr ""
8692
9400
 
8693
 
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
8694
 
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
 
9401
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
 
9402
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
8695
9403
msgid ""
8696
9404
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
8697
9405
"list on the left side of the window."
8698
9406
msgstr ""
8699
9407
 
8700
 
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
 
9408
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
8701
9409
msgid ""
8702
9410
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8703
9411
"the <gui>Web</gui> option."
8704
9412
msgstr ""
8705
9413
 
8706
 
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
 
9414
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
8707
9415
msgid ""
8708
9416
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8709
9417
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8711
9419
"browser again."
8712
9420
msgstr ""
8713
9421
 
8714
 
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
 
9422
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
8715
9423
msgid ""
8716
9424
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8717
9425
"<gui>System Settings</gui>."
8718
9426
msgstr ""
8719
9427
 
8720
 
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
 
9428
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
8721
9429
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8722
9430
msgstr ""
8723
9431
 
8724
 
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
 
9432
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
8725
9433
msgid ""
8726
9434
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8727
9435
"word processing application), your default mail application will open up "
8730
9438
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8731
9439
msgstr ""
8732
9440
 
8733
 
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
 
9441
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
8734
9442
msgid ""
8735
9443
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8736
9444
"the <gui>Mail</gui> option."
8737
9445
msgstr ""
8738
9446
 
8739
 
#: C/net-email.page:11(info/desc)
 
9447
#: C/net-email.page:10(info/desc)
8740
9448
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8741
9449
msgstr ""
8742
9450
 
8743
 
#: C/net-email.page:20(credit/name)
8744
 
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
9451
#: C/net-email.page:19(credit/name)
 
9452
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8745
9453
msgid "The GNOME Documentation Project"
8746
9454
msgstr ""
8747
9455
 
8748
 
#: C/net-email.page:24(page/title)
 
9456
#: C/net-email.page:23(page/title)
8749
9457
msgid "Email &amp; email software"
8750
9458
msgstr ""
8751
9459
 
8752
 
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
 
9460
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
8753
9461
msgid ""
8754
9462
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
8755
9463
"of people you email."
8756
9464
msgstr ""
8757
9465
 
8758
 
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
 
9466
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
8759
9467
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8760
9468
msgstr ""
8761
9469
 
8762
 
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
 
9470
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
8763
9471
msgid ""
8764
9472
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8765
9473
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8766
9474
"through email messages."
8767
9475
msgstr ""
8768
9476
 
8769
 
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
 
9477
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
8770
9478
msgid ""
8771
9479
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
8772
9480
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8775
9483
"to scan your email for viruses."
8776
9484
msgstr ""
8777
9485
 
8778
 
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
 
9486
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
8779
9487
msgid ""
8780
9488
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8781
9489
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8787
9495
"software of their own anyway."
8788
9496
msgstr ""
8789
9497
 
8790
 
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
 
9498
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
8791
9499
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8792
9500
msgstr ""
8793
9501
 
8794
 
#: C/net-findip.page:24(page/title)
 
9502
#: C/net-findip.page:23(page/title)
8795
9503
#| msgid "IP address"
8796
9504
msgid "Find your IP address"
8797
9505
msgstr "Hitta din IP-adress"
8798
9506
 
8799
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
 
9507
#: C/net-findip.page:25(page/p)
8800
9508
msgid ""
8801
9509
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8802
9510
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8804
9512
"network and an IP address for your computer on the internet."
8805
9513
msgstr ""
8806
9514
 
8807
 
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
9515
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
8808
9516
msgid "Find your internal (network) IP address"
8809
9517
msgstr ""
8810
9518
 
 
9519
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
9520
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9521
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
8811
9524
#: C/net-findip.page:30(item/p)
8812
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
8813
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9525
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8814
9526
msgstr ""
8815
9527
 
8816
9528
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8817
 
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8818
 
msgstr ""
8819
 
 
8820
 
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8821
9529
msgid ""
8822
9530
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8823
9531
msgstr ""
8824
9532
 
8825
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
 
9533
#: C/net-findip.page:34(page/p)
8826
9534
msgid ""
8827
9535
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8828
9536
msgstr ""
8829
9537
 
8830
 
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
9538
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
8831
9539
msgid "Find your external (internet) IP address"
8832
9540
msgstr ""
8833
9541
 
8834
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
9542
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8835
9543
msgid ""
8836
9544
"Visit <link "
8837
9545
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8838
9546
msgstr ""
8839
9547
 
8840
 
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
9548
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8841
9549
msgid "The site will display your external IP address for you."
8842
9550
msgstr ""
8843
9551
 
8844
 
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
9552
#: C/net-findip.page:42(page/p)
8845
9553
msgid ""
8846
9554
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
8847
9555
"be the same."
8978
9686
 
8979
9687
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
8980
9688
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
8981
 
#: C/printing.page:28(page/title)
 
9689
#: C/printing.page:27(page/title)
8982
9690
msgid "Printing"
8983
9691
msgstr ""
8984
9692
 
9035
9743
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9036
9744
msgstr ""
9037
9745
 
9038
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
 
9746
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
9039
9747
msgid ""
9040
9748
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9041
9749
"services from your computer."
9042
9750
msgstr ""
9043
9751
 
9044
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
 
9752
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
9045
9753
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9046
9754
msgstr ""
9047
9755
 
9048
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
9756
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
9049
9757
msgid ""
9050
9758
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9051
9759
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9054
9762
"address is (for example, if it is a file server)."
9055
9763
msgstr ""
9056
9764
 
9057
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
 
9765
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
9058
9766
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9059
9767
msgstr ""
9060
9768
 
9061
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9769
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9062
9770
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
9063
9771
msgid ""
9064
9772
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9065
9773
"Connections</gui>."
9066
9774
msgstr ""
9067
9775
 
 
9776
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9777
msgid ""
 
9778
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
 
9779
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
 
9780
msgstr ""
 
9781
 
9068
9782
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
9069
9783
msgid ""
9070
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
9071
 
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9072
 
msgstr ""
9073
 
 
9074
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9075
 
msgid ""
9076
9784
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9077
9785
"to <em>Manual</em>."
9078
9786
msgstr ""
9079
9787
 
9080
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
9788
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9081
9789
msgid ""
9082
9790
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9083
9791
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9084
9792
msgstr ""
9085
9793
 
9086
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
9794
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
9087
9795
msgid ""
9088
9796
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9089
9797
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9091
9799
"and netmasks are valid for a given network."
9092
9800
msgstr ""
9093
9801
 
9094
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
9802
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
9095
9803
msgid ""
9096
9804
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9097
9805
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9099
9807
"servers."
9100
9808
msgstr ""
9101
9809
 
9102
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9810
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
9103
9811
msgid ""
9104
9812
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9105
9813
"address."
9106
9814
msgstr ""
9107
9815
 
9108
 
#: C/net-general.page:11(info/desc)
 
9816
#: C/net-general.page:10(info/desc)
9109
9817
msgid ""
9110
9818
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9111
9819
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9112
 
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
 
9820
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9113
9821
msgstr ""
9114
9822
 
9115
 
#: C/net-general.page:29(page/title)
 
9823
#: C/net-general.page:28(page/title)
9116
9824
msgid "Networking terms &amp; tips"
9117
9825
msgstr ""
9118
9826
 
9119
 
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
 
9827
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
9120
9828
msgid ""
9121
9829
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9122
9830
"which display videos and interactive web pages."
9123
9831
msgstr ""
9124
9832
 
9125
 
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
 
9833
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
9126
9834
msgid "Install the Flash plug-in"
9127
9835
msgstr ""
9128
9836
 
9129
 
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
 
9837
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
9130
9838
msgid ""
9131
9839
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9132
9840
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9133
9841
"websites won't work without Flash."
9134
9842
msgstr ""
9135
9843
 
9136
 
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
 
9844
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
9137
9845
msgid ""
9138
9846
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9139
9847
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9140
9848
"(but not open-source) download for most web browsers."
9141
9849
msgstr ""
9142
9850
 
9143
 
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
 
9851
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
9144
9852
msgid "How to install Flash"
9145
9853
msgstr ""
9146
9854
 
9147
 
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
 
9855
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
9148
9856
msgid ""
9149
9857
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9150
9858
"the <app>Software Center</app>."
9151
9859
msgstr ""
9152
9860
 
9153
 
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
 
9861
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
9154
9862
msgid ""
9155
9863
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9156
9864
msgstr ""
9157
9865
 
9158
 
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
 
9866
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
9159
9867
msgid ""
9160
9868
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9161
9869
"Center window."
9162
9870
msgstr ""
9163
9871
 
9164
 
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
 
9872
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
9165
9873
msgid ""
9166
9874
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9167
9875
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9168
9876
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9169
9877
msgstr ""
9170
9878
 
9171
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
 
9879
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
9172
9880
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9173
9881
msgstr ""
9174
9882
 
9175
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
9883
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
9176
9884
msgid ""
9177
9885
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9178
9886
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9180
9888
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9181
9889
msgstr ""
9182
9890
 
9183
 
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
 
9891
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9184
9892
msgid ""
9185
9893
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9186
9894
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9187
9895
"on your computer. Here are a few of the options:"
9188
9896
msgstr ""
9189
9897
 
 
9898
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
9899
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
 
9900
msgstr ""
 
9901
 
9190
9902
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9191
 
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9192
 
msgstr ""
9193
 
 
9194
 
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9195
9903
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9196
9904
msgstr ""
9197
9905
 
9215
9923
"package</link> to view Java programs in your browser."
9216
9924
msgstr ""
9217
9925
 
9218
 
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
 
9926
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
9219
9927
msgid ""
9220
9928
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9221
9929
"lets you view these pages."
9222
9930
msgstr ""
9223
9931
 
9224
 
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
 
9932
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
9225
9933
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9226
9934
msgstr ""
9227
9935
 
9228
 
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
 
9936
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
9229
9937
msgid ""
9230
9938
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9231
9939
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9232
9940
"Some websites won't work without Silverlight."
9233
9941
msgstr ""
9234
9942
 
9235
 
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
 
9943
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
9236
9944
msgid ""
9237
9945
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9238
9946
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9240
9948
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9241
9949
msgstr ""
9242
9950
 
9243
 
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
 
9951
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
9244
9952
msgid ""
9245
9953
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9246
9954
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9247
9955
"Silverlight which runs on Linux."
9248
9956
msgstr ""
9249
9957
 
9250
 
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
 
9958
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
9251
9959
msgid ""
9252
9960
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9253
9961
"website</link> for more information and installation instructions."
9254
9962
msgstr ""
9255
9963
 
9256
 
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
9964
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
9257
9965
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9258
9966
msgstr ""
9259
9967
 
9260
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
 
9968
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
9261
9969
msgid "What is a MAC address?"
9262
9970
msgstr ""
9263
9971
 
9264
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
9972
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
9265
9973
msgid ""
9266
9974
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9267
9975
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9269
9977
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9270
9978
msgstr ""
9271
9979
 
9272
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
9980
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
9273
9981
msgid ""
9274
9982
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9275
9983
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9276
9984
msgstr ""
9277
9985
 
9278
 
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
 
9986
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
9279
9987
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9280
9988
msgstr ""
9281
9989
 
 
9990
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
9991
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
 
9992
msgstr ""
 
9993
 
9282
9994
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9283
 
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9284
 
msgstr ""
9285
 
 
9286
 
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9287
9995
msgid ""
9288
9996
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9289
9997
msgstr ""
9290
9998
 
9291
 
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
 
9999
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
9292
10000
msgid ""
9293
10001
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9294
10002
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9297
10005
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9298
10006
msgstr ""
9299
10007
 
9300
 
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
10008
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
9301
10009
msgid ""
9302
10010
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9303
10011
"them yourself."
9304
10012
msgstr ""
9305
10013
 
9306
 
#: C/net-manual.page:20(page/title)
 
10014
#: C/net-manual.page:19(page/title)
9307
10015
msgid "Manually set network settings"
9308
10016
msgstr ""
9309
10017
 
9310
 
#: C/net-manual.page:22(page/p)
 
10018
#: C/net-manual.page:21(page/p)
9311
10019
msgid ""
9312
10020
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9313
10021
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9316
10024
"router or network switch."
9317
10025
msgstr ""
9318
10026
 
9319
 
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
 
10027
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
9320
10028
msgid "To manually set your network settings:"
9321
10029
msgstr ""
9322
10030
 
9323
 
#: C/net-manual.page:27(item/p)
9324
 
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
9325
 
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
10031
#: C/net-manual.page:26(item/p)
 
10032
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
 
10033
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
9326
10034
msgid ""
9327
10035
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
9328
10036
"Connections</gui>."
9329
10037
msgstr ""
9330
10038
 
9331
 
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
10039
#: C/net-manual.page:30(item/p)
9332
10040
msgid ""
9333
10041
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9334
10042
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9335
10043
msgstr ""
9336
10044
 
9337
 
#: C/net-manual.page:35(item/p)
 
10045
#: C/net-manual.page:34(item/p)
9338
10046
msgid ""
9339
10047
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9340
10048
"<gui>Edit</gui>."
9341
10049
msgstr ""
9342
10050
 
9343
 
#: C/net-manual.page:39(item/p)
 
10051
#: C/net-manual.page:38(item/p)
9344
10052
msgid ""
9345
10053
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9346
10054
"<gui>Manual</gui>."
9347
10055
msgstr ""
9348
10056
 
9349
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
10057
#: C/net-manual.page:42(item/p)
9350
10058
msgid ""
9351
10059
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9352
10060
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
9354
10062
"after typing each address."
9355
10063
msgstr ""
9356
10064
 
9357
 
#: C/net-manual.page:44(item/p)
 
10065
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9358
10066
msgid ""
9359
10067
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9360
10068
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9361
10069
msgstr ""
9362
10070
 
9363
 
#: C/net-manual.page:48(item/p)
 
10071
#: C/net-manual.page:47(item/p)
9364
10072
msgid ""
9365
10073
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9366
10074
"commas."
9367
10075
msgstr ""
9368
10076
 
9369
 
#: C/net-manual.page:52(item/p)
 
10077
#: C/net-manual.page:51(item/p)
9370
10078
msgid ""
9371
10079
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
9372
10080
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9494
10202
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9495
10203
msgstr ""
9496
10204
 
9497
 
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
10205
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9498
10206
msgid ""
9499
10207
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
9500
10208
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9501
10209
msgstr ""
9502
10210
 
9503
 
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
 
10211
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
9504
10212
msgid "Other users can't connect to the internet"
9505
10213
msgstr ""
9506
10214
 
9507
 
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
 
10215
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
9508
10216
msgid ""
9509
10217
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9510
10218
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9512
10220
"may not be entering the right wireless security password."
9513
10221
msgstr ""
9514
10222
 
9515
 
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
 
10223
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
9516
10224
msgid ""
9517
10225
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9518
10226
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9520
10228
"without being asked any questions. To do this:"
9521
10229
msgstr ""
9522
10230
 
9523
 
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
 
10231
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
9524
10232
msgid ""
9525
10233
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9526
10234
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9527
10235
"then click <gui>Edit</gui>."
9528
10236
msgstr ""
9529
10237
 
9530
 
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
 
10238
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
9531
10239
msgid ""
9532
10240
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9533
10241
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9534
10242
"do this."
9535
10243
msgstr ""
9536
10244
 
9537
 
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
 
10245
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
9538
10246
msgid ""
9539
10247
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9540
10248
"entering any further details."
9541
10249
msgstr ""
9542
10250
 
9543
 
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
 
10251
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
9544
10252
msgid ""
9545
10253
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9546
10254
"network connection settings."
9547
10255
msgstr ""
9548
10256
 
9549
 
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
10257
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
9550
10258
msgid "Other users can't edit the network connections"
9551
10259
msgstr ""
9552
10260
 
9553
 
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
 
10261
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
9554
10262
msgid ""
9555
10263
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9556
10264
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9559
10267
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9560
10268
msgstr ""
9561
10269
 
9562
 
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
 
10270
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
9563
10271
msgid ""
9564
10272
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9565
10273
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9566
10274
"connection."
9567
10275
msgstr ""
9568
10276
 
9569
 
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
 
10277
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
9570
10278
msgid ""
9571
10279
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9572
10280
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
9575
10283
"the connection."
9576
10284
msgstr ""
9577
10285
 
9578
 
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
 
10286
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
9579
10287
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9580
10288
msgstr ""
9581
10289
 
9582
 
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
 
10290
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
9583
10291
msgid ""
9584
10292
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9585
10293
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9586
10294
msgstr ""
9587
10295
 
9588
 
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
 
10296
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
9589
10297
msgid ""
9590
10298
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9591
10299
"admin users can do this."
9592
10300
msgstr ""
9593
10301
 
9594
 
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
 
10302
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
9595
10303
msgid ""
9596
10304
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9597
10305
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9598
10306
msgstr ""
9599
10307
 
9600
 
#: C/net.page:17(info/desc)
 
10308
#: C/net.page:16(info/desc)
9601
10309
msgid ""
9602
10310
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9603
10311
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9604
10312
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
9605
10313
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
9606
 
"messaging</link>..."
 
10314
"messaging</link>…"
9607
10315
msgstr ""
9608
10316
 
9609
 
#: C/net.page:43(page/title)
 
10317
#: C/net.page:42(page/title)
9610
10318
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9611
10319
msgstr ""
9612
10320
 
9613
 
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
 
10321
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
9614
10322
msgid ""
9615
10323
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9616
10324
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
9617
 
"network</link>..."
 
10325
"network</link>…"
9618
10326
msgstr ""
9619
10327
 
9620
 
#: C/net-problem.page:22(page/title)
 
10328
#: C/net-problem.page:21(page/title)
9621
10329
msgid "Network problems"
9622
10330
msgstr ""
9623
10331
 
9624
 
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
10332
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
9625
10333
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
9626
10334
msgstr ""
9627
10335
 
9628
 
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
 
10336
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
9629
10337
msgid ""
9630
10338
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9631
10339
"purposes."
9632
10340
msgstr ""
9633
10341
 
9634
 
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
10342
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
9635
10343
msgid "Define proxy settings"
9636
10344
msgstr ""
9637
10345
 
9638
 
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
 
10346
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
9639
10347
msgid "What is a proxy?"
9640
10348
msgstr ""
9641
10349
 
9642
 
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
10350
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
9643
10351
msgid ""
9644
10352
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
9645
10353
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
9649
10357
"to do security checks on websites."
9650
10358
msgstr ""
9651
10359
 
9652
 
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
10360
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
9653
10361
msgid "Change proxy method"
9654
10362
msgstr ""
9655
10363
 
9656
 
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
10364
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
9657
10365
msgid ""
9658
10366
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
9659
10367
"the left side of the window."
9660
10368
msgstr ""
9661
10369
 
9662
 
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
10370
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
9663
10371
msgid ""
9664
10372
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
9665
10373
msgstr ""
9666
10374
 
9667
 
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
10375
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
9668
10376
msgid ""
9669
10377
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
9670
10378
"web."
9671
10379
msgstr ""
9672
10380
 
9673
 
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
9674
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
10381
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
 
10382
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
9675
10383
msgid "Manual"
9676
10384
msgstr ""
9677
10385
 
9678
 
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
10386
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
9679
10387
msgid ""
9680
10388
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
9681
10389
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
9682
10390
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
9683
10391
msgstr ""
9684
10392
 
9685
 
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
10393
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
9686
10394
msgid "Automatic"
9687
10395
msgstr ""
9688
10396
 
9689
 
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
10397
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
9690
10398
msgid ""
9691
10399
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
9692
10400
"for your system."
9693
10401
msgstr ""
9694
10402
 
9695
 
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
10403
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
9696
10404
msgid ""
9697
10405
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
9698
 
"connection to use the choosen configuration."
 
10406
"connection to use the chosen configuration."
9699
10407
msgstr ""
9700
10408
 
9701
 
#: C/net-security.page:11(info/desc)
 
10409
#: C/net-security.page:10(info/desc)
9702
10410
msgid ""
9703
10411
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9704
 
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
 
10412
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
9705
10413
msgstr ""
9706
10414
 
9707
 
#: C/net-security.page:22(page/title)
 
10415
#: C/net-security.page:21(page/title)
9708
10416
msgid "Keeping safe on the internet"
9709
10417
msgstr ""
9710
10418
 
9711
 
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
 
10419
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
9712
10420
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9713
10421
msgstr ""
9714
10422
 
9715
 
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
9716
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
9717
 
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
10423
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
 
10424
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
 
10425
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
9718
10426
msgid "Steven Richards"
9719
10427
msgstr ""
9720
10428
 
9721
 
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
 
10429
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
9722
10430
msgid "Staying safe on the internet"
9723
10431
msgstr ""
9724
10432
 
9725
 
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
10433
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9726
10434
msgid ""
9727
10435
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
9728
10436
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
9733
10441
"with each distribution."
9734
10442
msgstr ""
9735
10443
 
9736
 
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
10444
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
9737
10445
msgid ""
9738
10446
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
9739
10447
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
9740
10448
"you can still be susceptible to:"
9741
10449
msgstr ""
9742
10450
 
9743
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10451
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9744
10452
msgid ""
9745
10453
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
9746
10454
"through deception)"
9747
10455
msgstr ""
9748
10456
 
 
10457
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10458
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
10459
msgstr ""
 
10460
 
9749
10461
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9750
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
9751
 
msgstr ""
9752
 
 
9753
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9754
10462
msgid ""
9755
10463
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
9756
10464
"(viruses)</link>"
9757
10465
msgstr ""
9758
10466
 
9759
 
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
10467
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9760
10468
msgid ""
9761
10469
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9762
10470
"access</link>"
9763
10471
msgstr ""
9764
10472
 
9765
 
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
10473
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
9766
10474
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9767
10475
msgstr ""
9768
10476
 
9769
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
10477
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9770
10478
msgid ""
9771
10479
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9772
10480
"not know."
9773
10481
msgstr ""
9774
10482
 
9775
 
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
10483
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9776
10484
msgid ""
9777
10485
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
9778
10486
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
9780
10488
"compromised by identity thieves or other criminals."
9781
10489
msgstr ""
9782
10490
 
9783
 
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
10491
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
9784
10492
msgid ""
9785
10493
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
9786
10494
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
9788
10496
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
9789
10497
msgstr ""
9790
10498
 
9791
 
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
10499
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
9792
10500
msgid ""
9793
10501
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
9794
10502
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
9797
10505
"intrusion."
9798
10506
msgstr ""
9799
10507
 
9800
 
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
 
10508
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
9801
10509
msgid ""
9802
10510
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9803
10511
"could be a busy time of day."
9804
10512
msgstr ""
9805
10513
 
9806
 
#: C/net-slow.page:19(page/title)
 
10514
#: C/net-slow.page:18(page/title)
9807
10515
msgid "The internet seems slow"
9808
10516
msgstr ""
9809
10517
 
9810
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
10518
#: C/net-slow.page:20(page/p)
9811
10519
msgid ""
9812
10520
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9813
10521
"things that could be causing the slow down."
9814
10522
msgstr ""
9815
10523
 
9816
 
#: C/net-slow.page:23(page/p)
 
10524
#: C/net-slow.page:22(page/p)
9817
10525
msgid ""
9818
10526
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9819
10527
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9820
10528
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9821
10529
msgstr ""
9822
10530
 
 
10531
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
10532
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
 
10533
msgstr ""
 
10534
 
9823
10535
#: C/net-slow.page:27(item/p)
9824
 
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9825
 
msgstr ""
9826
 
 
9827
 
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9828
10536
msgid ""
9829
10537
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9830
10538
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9836
10544
"evenings, for example)."
9837
10545
msgstr ""
9838
10546
 
 
10547
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
10548
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
 
10549
msgstr ""
 
10550
 
9839
10551
#: C/net-slow.page:32(item/p)
9840
 
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9841
 
msgstr ""
9842
 
 
9843
 
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9844
10552
msgid ""
9845
10553
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9846
10554
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9847
10555
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9848
10556
msgstr ""
9849
10557
 
 
10558
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
10559
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
9850
10562
#: C/net-slow.page:37(item/p)
9851
 
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9852
 
msgstr ""
9853
 
 
9854
 
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9855
10563
msgid ""
9856
10564
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9857
10565
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9858
10566
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9859
10567
msgstr ""
9860
10568
 
 
10569
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
10570
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
 
10571
msgstr ""
 
10572
 
9861
10573
#: C/net-slow.page:42(item/p)
9862
 
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#: C/net-slow.page:43(item/p)
9866
10574
msgid ""
9867
10575
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9868
10576
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
9869
10577
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9870
10578
msgstr ""
9871
10579
 
 
10580
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
10581
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
 
10582
msgstr ""
 
10583
 
9872
10584
#: C/net-slow.page:47(item/p)
9873
 
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
9874
 
msgstr ""
9875
 
 
9876
 
#: C/net-slow.page:48(item/p)
9877
10585
msgid ""
9878
10586
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9879
10587
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9882
10590
"like GPRS."
9883
10591
msgstr ""
9884
10592
 
 
10593
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
10594
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
 
10595
msgstr ""
 
10596
 
9885
10597
#: C/net-slow.page:52(item/p)
9886
 
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
9887
 
msgstr ""
9888
 
 
9889
 
#: C/net-slow.page:53(item/p)
9890
10598
msgid ""
9891
10599
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
9892
10600
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
9895
10603
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9896
10604
msgstr ""
9897
10605
 
9898
 
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
10606
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
9899
10607
msgid ""
9900
10608
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
9901
10609
"set up a VPN connection."
9902
10610
msgstr ""
9903
10611
 
9904
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
10612
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
9905
10613
msgid "Connect to a VPN"
9906
10614
msgstr ""
9907
10615
 
9908
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
10616
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
9909
10617
msgid ""
9910
10618
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9911
10619
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9918
10626
"without logging in."
9919
10627
msgstr ""
9920
10628
 
9921
 
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
 
10629
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
9922
10630
msgid ""
9923
10631
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9924
10632
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9930
10638
"Software Center</app>."
9931
10639
msgstr ""
9932
10640
 
9933
 
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
 
10641
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
9934
10642
msgid ""
9935
10643
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9936
10644
"probably have to download and install some client software from the company "
9938
10646
"different instructions to get that working."
9939
10647
msgstr ""
9940
10648
 
9941
 
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
 
10649
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
9942
10650
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9943
10651
msgstr ""
9944
10652
 
9945
 
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
 
10653
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
9946
10654
msgid ""
9947
10655
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
9948
10656
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9949
10657
msgstr ""
9950
10658
 
9951
 
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
 
10659
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
9952
10660
msgid ""
9953
10661
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9954
10662
msgstr ""
9955
10663
 
9956
 
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
 
10664
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
9957
10665
msgid ""
9958
10666
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9959
10667
"details like your username and password as you go."
9960
10668
msgstr ""
9961
10669
 
9962
 
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
 
10670
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
9963
10671
msgid ""
9964
10672
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9965
10673
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9967
10675
"network icon will change as it tries to connect."
9968
10676
msgstr ""
9969
10677
 
9970
 
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
 
10678
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
9971
10679
msgid ""
9972
10680
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9973
10681
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9975
10683
"<gui>VPN</gui> tab."
9976
10684
msgstr ""
9977
10685
 
9978
 
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
 
10686
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
9979
10687
msgid ""
9980
10688
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9981
10689
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9982
10690
msgstr ""
9983
10691
 
9984
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
 
10692
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
9985
10693
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9986
10694
msgstr ""
9987
10695
 
9988
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
 
10696
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
9989
10697
#| msgid "IP address"
9990
10698
msgid "What is an IP address?"
9991
10699
msgstr "Vad är en IP-adress?"
9992
10700
 
9993
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
 
10701
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
9994
10702
msgid ""
9995
10703
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
9996
10704
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
9997
10705
msgstr ""
9998
10706
 
9999
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
10707
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
10000
10708
msgid ""
10001
10709
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10002
10710
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10004
10712
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10005
10713
msgstr ""
10006
10714
 
10007
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
 
10715
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
10008
10716
msgid ""
10009
10717
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10010
10718
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10011
10719
msgstr ""
10012
10720
 
10013
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
 
10721
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
10014
10722
msgid ""
10015
10723
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10016
10724
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10020
10728
"administering a server."
10021
10729
msgstr ""
10022
10730
 
10023
 
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
 
10731
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
10732
msgid ""
 
10733
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10734
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
10738
msgid "Wired Networking"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
10024
10742
msgid ""
10025
10743
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10026
10744
"network cable."
10027
10745
msgstr ""
10028
10746
 
10029
 
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
 
10747
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
10030
10748
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10031
10749
msgstr ""
10032
10750
 
10033
 
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
 
10751
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
10034
10752
msgid ""
10035
10753
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10036
10754
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10037
10755
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10038
10756
msgstr ""
10039
10757
 
10040
 
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
 
10758
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
10041
10759
msgid ""
10042
10760
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10043
10761
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10047
10765
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10048
10766
msgstr ""
10049
10767
 
10050
 
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
 
10768
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
10051
10769
msgid ""
10052
10770
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10053
10771
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10054
10772
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10055
10773
msgstr ""
10056
10774
 
10057
 
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10775
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
10058
10776
msgid ""
10059
10777
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10060
10778
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10061
10779
"manually</link>."
10062
10780
msgstr ""
10063
10781
 
10064
 
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10782
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
10065
10783
msgid ""
10066
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10067
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
10068
 
msgstr ""
10069
 
 
10070
 
#: C/net-wired.page:22(page/title)
10071
 
msgid "Wired Networking"
10072
 
msgstr ""
10073
 
 
10074
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10784
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10785
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10786
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10787
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
 
10788
msgstr ""
 
10789
 
 
10790
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
10791
msgid "Wireless Networking"
 
10792
msgstr ""
 
10793
 
 
10794
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
10075
10795
msgid ""
10076
10796
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10077
10797
"its network connections."
10078
10798
msgstr ""
10079
10799
 
10080
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10800
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
10081
10801
msgid "Create a wireless hotspot"
10082
10802
msgstr ""
10083
10803
 
10084
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10804
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
10085
10805
msgid ""
10086
10806
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10087
10807
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10089
10809
"network or over the cellular network."
10090
10810
msgstr ""
10091
10811
 
 
10812
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
10813
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10814
msgstr ""
 
10815
 
10092
10816
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
10093
 
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10817
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10094
10818
msgstr ""
10095
10819
 
10096
10820
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
10097
 
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10098
 
msgstr ""
10099
 
 
10100
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
10101
10821
msgid ""
10102
10822
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10103
10823
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10105
10825
"to confirm."
10106
10826
msgstr ""
10107
10827
 
10108
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10828
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
10109
10829
msgid ""
10110
10830
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10111
10831
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10112
10832
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10113
10833
msgstr ""
10114
10834
 
10115
 
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10835
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
10116
10836
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10117
10837
msgstr ""
10118
10838
 
10119
 
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
 
10839
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
10120
10840
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10121
10841
msgstr ""
10122
10842
 
10123
 
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
 
10843
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
10124
10844
msgid ""
10125
10845
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10126
10846
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10128
10848
"power, for example). To do this:"
10129
10849
msgstr ""
10130
10850
 
10131
 
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
 
10851
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
10132
10852
msgid ""
10133
10853
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10134
10854
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10135
10855
"until you switch it back on again."
10136
10856
msgstr ""
10137
10857
 
10138
 
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
 
10858
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
10139
10859
msgid ""
10140
10860
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10141
10861
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10142
10862
"it."
10143
10863
msgstr ""
10144
10864
 
10145
 
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
 
10865
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
10146
10866
msgid ""
10147
10867
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10148
10868
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10149
10869
msgstr ""
10150
10870
 
10151
 
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
 
10871
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
10152
10872
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10153
10873
msgstr ""
10154
10874
 
10155
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
 
10875
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
10156
10876
msgid "Connect to a wireless network"
10157
10877
msgstr ""
10158
10878
 
10159
 
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
 
10879
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
10160
10880
msgid ""
10161
10881
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10162
10882
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10163
10883
"files on the network, and so on."
10164
10884
msgstr ""
10165
10885
 
10166
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
 
10886
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
10167
10887
msgid ""
10168
10888
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10169
10889
"is turned on."
10170
10890
msgstr ""
10171
10891
 
10172
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
10892
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
10173
10893
msgid ""
10174
10894
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10175
10895
"name of the network you want to connect to."
10176
10896
msgstr ""
10177
10897
 
10178
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10898
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
10179
10899
msgid ""
10180
10900
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10181
10901
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10183
10903
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10184
10904
msgstr ""
10185
10905
 
10186
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
10906
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
10187
10907
msgid ""
10188
10908
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10189
10909
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10190
10910
"<gui>Connect</gui>."
10191
10911
msgstr ""
10192
10912
 
10193
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
10913
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10194
10914
msgid ""
10195
10915
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10196
10916
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10197
10917
"to ask the person who administers the wireless network."
10198
10918
msgstr ""
10199
10919
 
10200
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
10920
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10201
10921
msgid ""
10202
10922
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10203
10923
"to the network."
10204
10924
msgstr ""
10205
10925
 
10206
 
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
 
10926
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
10207
10927
msgid ""
10208
10928
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10209
10929
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10211
10931
"reliable."
10212
10932
msgstr ""
10213
10933
 
10214
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
10934
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
10215
10935
msgid ""
10216
10936
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10217
10937
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10222
10942
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10223
10943
msgstr ""
10224
10944
 
10225
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
 
10945
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
10226
10946
msgid ""
10227
10947
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10228
10948
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10232
10952
"speeds."
10233
10953
msgstr ""
10234
10954
 
10235
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
 
10955
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
10236
10956
msgid ""
10237
10957
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10238
10958
"properly."
10239
10959
msgstr ""
10240
10960
 
10241
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
 
10961
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
10242
10962
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10243
10963
msgstr ""
10244
10964
 
10245
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
 
10965
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
10246
10966
msgid ""
10247
10967
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10248
10968
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10251
10971
"especially if you were using the internet at the time."
10252
10972
msgstr ""
10253
10973
 
10254
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
 
10974
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
10255
10975
msgid "Weak wireless signal"
10256
10976
msgstr ""
10257
10977
 
10258
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
 
10978
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
10259
10979
msgid ""
10260
10980
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10261
10981
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10264
10984
"and the base station can also weaken the signal."
10265
10985
msgstr ""
10266
10986
 
10267
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
 
10987
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
10268
10988
msgid ""
10269
10989
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10270
10990
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10271
10991
msgstr ""
10272
10992
 
10273
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
 
10993
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
10274
10994
msgid "Network connection not being established properly"
10275
10995
msgstr ""
10276
10996
 
10277
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
 
10997
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
10278
10998
msgid ""
10279
10999
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10280
11000
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10284
11004
"was disconnected."
10285
11005
msgstr ""
10286
11006
 
10287
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
 
11007
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
10288
11008
msgid ""
10289
11009
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10290
11010
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10291
11011
"the network requires a username to log in, for example)."
10292
11012
msgstr ""
10293
11013
 
10294
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
 
11014
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
10295
11015
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10296
11016
msgstr ""
10297
11017
 
10298
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
 
11018
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
10299
11019
msgid ""
10300
11020
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10301
11021
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10305
11025
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10306
11026
msgstr ""
10307
11027
 
10308
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
 
11028
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
10309
11029
msgid "Busy wireless networks"
10310
11030
msgstr ""
10311
11031
 
10312
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
 
11032
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
10313
11033
msgid ""
10314
11034
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10315
11035
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10317
11037
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10318
11038
msgstr ""
10319
11039
 
10320
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
11040
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
10321
11041
msgid ""
10322
11042
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
10323
11043
msgstr ""
10324
11044
 
10325
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
11045
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
10326
11046
#| msgid "Direct internet connection"
10327
11047
msgid "Edit a wireless connection"
10328
11048
msgstr "Redigera en trådlös anslutning"
10329
11049
 
10330
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
11050
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
10331
11051
msgid ""
10332
11052
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
10333
11053
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
10334
11054
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
10335
11055
msgstr ""
10336
11056
 
10337
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
11057
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
10338
11058
msgid ""
10339
11059
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
10340
11060
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
10341
11061
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
10342
11062
msgstr ""
10343
11063
 
10344
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
11064
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
10345
11065
msgid "Available to all users / Connect automatically"
10346
11066
msgstr ""
10347
11067
 
10348
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
11068
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
10349
11069
msgid "Connect automatically"
10350
11070
msgstr ""
10351
11071
 
10352
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
11072
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
10353
11073
msgid ""
10354
11074
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
10355
11075
"wireless network whenever it is in range."
10356
11076
msgstr ""
10357
11077
 
10358
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
11078
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
10359
11079
msgid ""
10360
11080
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
10361
11081
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
10363
11083
"available network to connect to a different one that has just come in range."
10364
11084
msgstr ""
10365
11085
 
10366
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
11086
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
10367
11087
msgid "Available to all users"
10368
11088
msgstr ""
10369
11089
 
10370
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
11090
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
10371
11091
msgid ""
10372
11092
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
10373
11093
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
10377
11097
"password themselves."
10378
11098
msgstr ""
10379
11099
 
10380
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
11100
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
10381
11101
msgid ""
10382
11102
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
10383
11103
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
10384
11104
"network. You may be asked to enter your admin password."
10385
11105
msgstr ""
10386
11106
 
10387
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
11107
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
10388
11108
msgid "Wireless"
10389
11109
msgstr ""
10390
11110
 
10391
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
11111
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
10392
11112
msgid "SSID"
10393
11113
msgstr ""
10394
11114
 
10395
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
11115
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
10396
11116
msgid ""
10397
11117
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
10398
11118
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
10400
11120
"settings of your wireless router or base station)."
10401
11121
msgstr ""
10402
11122
 
10403
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
11123
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
10404
11124
msgid "Mode"
10405
11125
msgstr ""
10406
11126
 
10407
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
11127
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
10408
11128
msgid ""
10409
11129
"Use this to specify whether you are connecting to an "
10410
11130
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
10414
11134
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
10415
11135
msgstr ""
10416
11136
 
10417
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
11137
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
10418
11138
msgid ""
10419
11139
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
10420
11140
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
10426
11146
"your connection, so you can change which channel you are using too."
10427
11147
msgstr ""
10428
11148
 
10429
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
11149
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
10430
11150
msgid "BSSID"
10431
11151
msgstr ""
10432
11152
 
10433
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
11153
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
10434
11154
msgid ""
10435
11155
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
10436
11156
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
10440
11160
"SSID but it will have a BSSID."
10441
11161
msgstr ""
10442
11162
 
10443
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
11163
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
10444
11164
msgid "Device MAC address"
10445
11165
msgstr ""
10446
11166
 
10447
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
11167
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
10448
11168
msgid ""
10449
11169
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
10450
11170
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
10452
11172
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
10453
11173
msgstr ""
10454
11174
 
10455
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
11175
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
10456
11176
msgid ""
10457
11177
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
10458
11178
msgstr ""
10459
11179
 
10460
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
11180
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
10461
11181
msgid "Cloned MAC address"
10462
11182
msgstr ""
10463
11183
 
10464
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
11184
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
10465
11185
msgid ""
10466
11186
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
10467
11187
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
10471
11191
"address rather than its real one."
10472
11192
msgstr ""
10473
11193
 
10474
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
11194
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
10475
11195
msgid "MTU"
10476
11196
msgstr "MTU"
10477
11197
 
10478
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
11198
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
10479
11199
msgid ""
10480
11200
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
10481
11201
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
10485
11205
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
10486
11206
msgstr ""
10487
11207
 
10488
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
11208
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
10489
11209
#| msgid "Wireless interfaces"
10490
11210
msgid "Wireless Security"
10491
11211
msgstr "Trådlös säkerhet"
10492
11212
 
10493
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
10494
 
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
11213
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
 
11214
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
10495
11215
msgid "Security"
10496
11216
msgstr ""
10497
11217
 
10498
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
11218
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
10499
11219
msgid ""
10500
11220
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
10501
11221
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
10503
11223
"you're visiting and so on."
10504
11224
msgstr ""
10505
11225
 
10506
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
11226
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
10507
11227
msgid ""
10508
11228
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
10509
11229
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
10513
11233
"encryption."
10514
11234
msgstr ""
10515
11235
 
10516
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
11236
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
10517
11237
msgid "IPv4 Settings"
10518
11238
msgstr ""
10519
11239
 
10520
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
11240
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
10521
11241
msgid ""
10522
11242
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
10523
11243
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
10524
11244
"different ways of getting/setting that information."
10525
11245
msgstr ""
10526
11246
 
10527
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
11247
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
10528
11248
#| msgid "The following table shows the default emblems:"
10529
11249
msgid "The following methods are available:"
10530
11250
msgstr "Följande metoder finns tillgängliga:"
10531
11251
 
10532
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
11252
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
10533
11253
msgid "Automatic (DHCP)"
10534
11254
msgstr ""
10535
11255
 
10536
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
11256
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
10537
11257
msgid ""
10538
11258
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
10539
11259
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
10542
11262
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
10543
11263
msgstr ""
10544
11264
 
10545
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
11265
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
10546
11266
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
10547
11267
msgstr ""
10548
11268
 
10549
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
11269
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
10550
11270
msgid ""
10551
11271
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
10552
11272
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
10553
11273
"DNS server to use)."
10554
11274
msgstr ""
10555
11275
 
10556
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
11276
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
10557
11277
msgid ""
10558
11278
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
10559
11279
"yourself, including which IP address the computer should use."
10560
11280
msgstr ""
10561
11281
 
10562
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
11282
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
10563
11283
msgid "Link-Local Only"
10564
11284
msgstr ""
10565
11285
 
10566
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
11286
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
10567
11287
msgid ""
10568
11288
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
10569
11289
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
10573
11293
"so they communicate with each other."
10574
11294
msgstr ""
10575
11295
 
10576
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
11296
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
10577
11297
msgid "Disabled"
10578
11298
msgstr ""
10579
11299
 
10580
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
11300
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
10581
11301
msgid ""
10582
11302
"This option will disable the network connection and prevent you from "
10583
11303
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
10585
11305
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
10586
11306
msgstr ""
10587
11307
 
10588
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
11308
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
10589
11309
msgid "IPv6 Settings"
10590
11310
msgstr ""
10591
11311
 
10592
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
11312
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
10593
11313
msgid ""
10594
11314
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
10595
11315
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
10596
11316
"at the moment."
10597
11317
msgstr ""
10598
11318
 
10599
 
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
 
11319
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
10600
11320
msgid ""
10601
11321
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10602
11322
"networks nearby, or you might be out of range."
10603
11323
msgstr ""
10604
11324
 
10605
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
 
11325
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
10606
11326
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10607
11327
msgstr ""
10608
11328
 
10609
 
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
 
11329
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
10610
11330
msgid ""
10611
11331
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10612
11332
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10613
11333
"icon on the menu bar."
10614
11334
msgstr ""
10615
11335
 
10616
 
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
 
11336
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
10617
11337
msgid ""
10618
11338
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10619
11339
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10620
11340
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10621
11341
msgstr ""
10622
11342
 
10623
 
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
 
11343
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
10624
11344
msgid ""
10625
11345
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10626
11346
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10628
11348
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10629
11349
msgstr ""
10630
11350
 
10631
 
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
 
11351
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
10632
11352
msgid ""
10633
11353
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10634
11354
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10635
11355
msgstr ""
10636
11356
 
10637
 
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
 
11357
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
10638
11358
msgid ""
10639
11359
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10640
11360
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10641
11361
"and then check if the network has appeared in the list."
10642
11362
msgstr ""
10643
11363
 
10644
 
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
 
11364
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
10645
11365
msgid ""
10646
11366
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10647
11367
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10648
11368
msgstr ""
10649
11369
 
10650
 
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
10651
 
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
 
11370
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
11371
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
10652
11372
msgid ""
10653
11373
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
10654
11374
"Hidden Wireless Network</gui>."
10655
11375
msgstr ""
10656
11376
 
10657
 
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
 
11377
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
10658
11378
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10659
11379
msgstr ""
10660
11380
 
10661
 
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
 
11381
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
10662
11382
msgid ""
10663
11383
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10664
11384
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10666
11386
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10667
11387
msgstr ""
10668
11388
 
10669
 
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
 
11389
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
10670
11390
msgid ""
10671
11391
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10672
11392
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10673
11393
msgstr ""
10674
11394
 
10675
 
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
 
11395
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
10676
11396
msgid ""
10677
11397
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10678
11398
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10680
11400
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10681
11401
msgstr ""
10682
11402
 
10683
 
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
 
11403
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
10684
11404
msgid ""
10685
11405
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10686
11406
"for terms like WEP and WPA."
10687
11407
msgstr ""
10688
11408
 
10689
 
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
 
11409
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
10690
11410
msgid ""
10691
11411
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10692
11412
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10694
11414
"detectable."
10695
11415
msgstr ""
10696
11416
 
10697
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
11417
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
10698
11418
msgid ""
10699
11419
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
10700
11420
"turn the wireless card off and on again..."
10701
11421
msgstr ""
10702
11422
 
10703
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
11423
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
10704
11424
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
10705
11425
msgstr ""
10706
11426
 
10707
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
11427
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
10708
11428
msgid ""
10709
11429
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
10710
11430
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
10711
11431
"to a wireless network, try some of the following:"
10712
11432
msgstr ""
10713
11433
 
 
11434
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
11435
msgid "Double-check that you have the right password"
 
11436
msgstr ""
 
11437
 
10714
11438
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
10715
 
msgid "Double-check that you have the right password"
10716
 
msgstr ""
10717
 
 
10718
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
10719
11439
msgid ""
10720
11440
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
10721
11441
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
10722
11442
"wrong."
10723
11443
msgstr ""
10724
11444
 
 
11445
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
11446
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
11447
msgstr ""
 
11448
 
10725
11449
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
10726
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
10727
 
msgstr ""
10728
 
 
10729
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
10730
11450
msgid ""
10731
11451
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
10732
11452
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
10738
11458
"connection)."
10739
11459
msgstr ""
10740
11460
 
 
11461
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
11462
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
11463
msgstr ""
 
11464
 
10741
11465
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
10742
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
10743
 
msgstr ""
10744
 
 
10745
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
10746
11466
msgid ""
10747
11467
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
10748
11468
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
10749
11469
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
10750
11470
msgstr ""
10751
11471
 
 
11472
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
11473
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
11474
msgstr ""
 
11475
 
10752
11476
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
10753
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
10754
 
msgstr ""
10755
 
 
10756
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
10757
11477
msgid ""
10758
11478
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
10759
11479
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
10762
11482
"use trial and error to go through the different options."
10763
11483
msgstr ""
10764
11484
 
 
11485
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
11486
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
11487
msgstr ""
 
11488
 
10765
11489
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
10766
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
10767
 
msgstr ""
10768
 
 
10769
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
10770
11490
msgid ""
10771
11491
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
10772
11492
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
10776
11496
"more information."
10777
11497
msgstr ""
10778
11498
 
10779
 
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
10780
 
msgid ""
10781
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10782
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10783
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
10784
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
10785
 
msgstr ""
10786
 
 
10787
 
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
10788
 
msgid "Wireless Networking"
10789
 
msgstr ""
10790
 
 
10791
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10792
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10793
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10794
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
10795
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
 
11499
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
 
11500
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
 
11501
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
 
11502
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
 
11503
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
10796
11504
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10797
11505
msgstr ""
10798
11506
 
10799
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
11507
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
11508
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11509
msgstr ""
 
11510
 
 
11511
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
 
11512
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
 
11513
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
 
11514
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
11515
msgid "Wireless network troubleshooter"
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
11519
msgid ""
 
11520
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11521
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11522
"reason, try following the instructions here."
 
11523
msgstr ""
 
11524
 
 
11525
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
11526
msgid ""
 
11527
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11528
"to the internet:"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
11532
msgid "Performing an initial check"
 
11533
msgstr ""
 
11534
 
 
11535
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11536
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11537
msgstr ""
 
11538
 
 
11539
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11540
msgid "Checking your hardware"
 
11541
msgstr ""
 
11542
 
 
11543
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11544
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11548
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11549
msgstr ""
 
11550
 
 
11551
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
11552
msgid ""
 
11553
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11554
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11555
"through each step in the guide."
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
11559
msgid "Using the command line"
 
11560
msgstr ""
 
11561
 
 
11562
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
11563
msgid ""
 
11564
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11565
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11566
"the <gui>dash</gui>."
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11570
msgid ""
 
11571
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11572
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11573
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11574
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11575
msgstr ""
 
11576
 
 
11577
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
10800
11578
msgid ""
10801
11579
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
10802
11580
"you may need to find a better one."
10803
11581
msgstr ""
10804
11582
 
10805
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
10806
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10807
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
10808
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10809
 
msgid "Wireless network troubleshooter"
10810
 
msgstr ""
10811
 
 
10812
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
11583
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
10813
11584
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
10814
11585
msgstr ""
10815
11586
 
10816
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
11587
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
10817
11588
msgid ""
10818
11589
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
10819
11590
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
10823
11594
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
10824
11595
msgstr ""
10825
11596
 
 
11597
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
11598
msgid ""
 
11599
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
11600
msgstr ""
 
11601
 
10826
11602
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
10827
11603
msgid ""
10828
 
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
10829
 
msgstr ""
10830
 
 
10831
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
10832
 
msgid ""
10833
11604
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
10834
11605
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
10835
11606
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
10842
11613
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
10843
11614
msgstr ""
10844
11615
 
 
11616
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
11617
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
10845
11620
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
10846
 
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
10847
 
msgstr ""
10848
 
 
10849
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
10850
11621
msgid ""
10851
11622
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
10852
11623
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
10854
11625
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
10855
11626
msgstr ""
10856
11627
 
10857
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
11628
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
10858
11629
msgid ""
10859
11630
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
10860
11631
"<gui>System Settings</gui>."
10861
11632
msgstr ""
10862
11633
 
10863
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
10864
 
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
10865
 
msgstr ""
10866
 
 
10867
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
 
11634
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
11635
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
 
11636
msgstr ""
 
11637
 
 
11638
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
11639
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
 
11640
msgstr ""
 
11641
 
 
11642
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
10868
11643
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
10869
11644
msgstr ""
10870
11645
 
10871
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
11646
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
10872
11647
msgid ""
10873
11648
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
10874
11649
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
10883
11658
"NDISwrapper."
10884
11659
msgstr ""
10885
11660
 
10886
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
11661
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
10887
11662
msgid ""
10888
11663
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10889
11664
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10890
11665
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10891
11666
msgstr ""
10892
11667
 
10893
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
11668
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
10894
11669
msgid ""
10895
11670
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
10896
11671
"recognized properly by the computer."
10897
11672
msgstr ""
10898
11673
 
10899
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
 
11674
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
10900
11675
msgid "Wireless connection troubleshooter"
10901
11676
msgstr ""
10902
11677
 
10903
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
11678
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
10904
11679
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
10905
11680
msgstr ""
10906
11681
 
10907
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
11682
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10908
11683
msgid ""
10909
11684
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
10910
11685
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
10911
11686
"will check whether the device was recognized properly."
10912
11687
msgstr ""
10913
11688
 
10914
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
11689
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10915
11690
msgid ""
10916
11691
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
10917
11692
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
10919
11694
"lshw</cmd> into the terminal."
10920
11695
msgstr ""
10921
11696
 
10922
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
11697
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
10923
11698
msgid ""
10924
11699
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
10925
11700
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
10926
11701
"should see something similar (but not identical) to this:"
10927
11702
msgstr ""
10928
11703
 
10929
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
 
11704
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
10930
11705
#, no-wrap
10931
11706
msgid ""
10932
11707
"*-network\n"
10935
11710
"       vendor: Intel Corporation"
10936
11711
msgstr ""
10937
11712
 
10938
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
11713
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
10939
11714
msgid ""
10940
11715
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
10941
11716
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
10942
11717
msgstr ""
10943
11718
 
10944
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
11719
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
10945
11720
msgid ""
10946
11721
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
10947
11722
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
10950
11725
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
10951
11726
msgstr ""
10952
11727
 
10953
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
11728
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
10954
11729
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
10955
11730
msgstr ""
10956
11731
 
10957
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
11732
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
10958
11733
msgid ""
10959
11734
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
10960
11735
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
10961
11736
"recognized:"
10962
11737
msgstr ""
10963
11738
 
10964
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
11739
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
10965
11740
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
10966
11741
msgstr ""
10967
11742
 
10968
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
11743
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
10969
11744
msgid ""
10970
11745
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
10971
11746
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
10975
11750
"entry might look like:"
10976
11751
msgstr ""
10977
11752
 
10978
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
11753
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
10979
11754
#, no-wrap
10980
11755
msgid ""
10981
11756
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
10982
11757
"Connection"
10983
11758
msgstr ""
10984
11759
 
10985
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
10986
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
11760
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
 
11761
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
10987
11762
msgid ""
10988
11763
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
10989
11764
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
10991
11766
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10992
11767
msgstr ""
10993
11768
 
10994
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
 
11769
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
10995
11770
msgid "USB wireless adapter"
10996
11771
msgstr ""
10997
11772
 
10998
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
 
11773
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
10999
11774
msgid ""
11000
11775
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11001
11776
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11005
11780
"recognized:"
11006
11781
msgstr ""
11007
11782
 
11008
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
11783
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
11009
11784
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11010
11785
msgstr ""
11011
11786
 
11012
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
11787
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
11013
11788
msgid ""
11014
11789
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11015
11790
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11018
11793
"example of what the entry might look like:"
11019
11794
msgstr ""
11020
11795
 
11021
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
11796
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
11022
11797
#, no-wrap
11023
11798
msgid ""
11024
11799
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11025
11800
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11026
11801
msgstr ""
11027
11802
 
11028
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
 
11803
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
11029
11804
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11030
11805
msgstr ""
11031
11806
 
11032
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
 
11807
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
11033
11808
msgid ""
11034
11809
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11035
11810
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11036
11811
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11037
11812
msgstr ""
11038
11813
 
11039
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
 
11814
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
11040
11815
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11041
11816
msgstr ""
11042
11817
 
11043
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11818
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
11044
11819
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11045
11820
msgstr ""
11046
11821
 
11047
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11822
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
11048
11823
#, no-wrap
11049
11824
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11050
11825
msgstr ""
11051
11826
 
11052
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11827
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
11053
11828
msgid ""
11054
11829
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11055
11830
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11056
11831
msgstr ""
11057
11832
 
11058
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
11833
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
11059
11834
msgid ""
11060
11835
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11061
11836
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11062
11837
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11063
11838
msgstr ""
11064
11839
 
11065
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
11840
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
11066
11841
msgid ""
11067
11842
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11068
11843
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11069
11844
"can close the Terminal if you like."
11070
11845
msgstr ""
11071
11846
 
11072
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
 
11847
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
11073
11848
msgid ""
11074
11849
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11075
11850
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11077
11852
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11078
11853
msgstr ""
11079
11854
 
11080
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11855
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
11081
11856
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11082
11857
msgstr ""
11083
11858
 
11084
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11859
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
11085
11860
msgid ""
11086
11861
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11087
11862
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11088
11863
msgstr ""
11089
11864
 
11090
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11865
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
11091
11866
msgid ""
11092
11867
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11093
11868
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11094
11869
"about your wireless adapter, for example."
11095
11870
msgstr ""
11096
11871
 
11097
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
11872
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
11098
11873
msgid ""
11099
11874
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11100
11875
"subsequent troubleshooting steps."
11101
11876
msgstr ""
11102
11877
 
11103
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
11878
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
11104
11879
msgid "Gather information about your network hardware"
11105
11880
msgstr ""
11106
11881
 
11107
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
11882
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
11108
11883
msgid ""
11109
11884
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11110
11885
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11114
11889
"following items, if you still have them:"
11115
11890
msgstr ""
11116
11891
 
11117
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
 
11892
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
11118
11893
msgid ""
11119
11894
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11120
11895
"user guide for your router)"
11121
11896
msgstr ""
11122
11897
 
11123
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
11898
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
11124
11899
msgid ""
11125
11900
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11126
11901
"contains Windows drivers)"
11127
11902
msgstr ""
11128
11903
 
11129
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
 
11904
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
11130
11905
msgid ""
11131
11906
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11132
11907
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11133
11908
"the device."
11134
11909
msgstr ""
11135
11910
 
11136
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
11911
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
11137
11912
msgid ""
11138
11913
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11139
11914
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11140
11915
"carefully."
11141
11916
msgstr ""
11142
11917
 
11143
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
11918
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
11144
11919
msgid ""
11145
11920
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11146
11921
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11147
11922
msgstr ""
11148
11923
 
11149
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
11924
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
11150
11925
msgid ""
11151
11926
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11152
11927
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11154
11929
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11155
11930
msgstr ""
11156
11931
 
11157
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
11932
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
11158
11933
msgid ""
11159
11934
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11160
11935
msgstr ""
11161
11936
 
11162
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
11937
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
11163
11938
msgid ""
11164
11939
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11165
11940
"few troubleshooting steps."
11166
11941
msgstr ""
11167
11942
 
11168
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
11943
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
11169
11944
msgid "Perform an initial connection check"
11170
11945
msgstr ""
11171
11946
 
11172
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
 
11947
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
11173
11948
msgid ""
11174
11949
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11175
11950
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11177
11952
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11178
11953
msgstr ""
11179
11954
 
11180
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
 
11955
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
11181
11956
msgid ""
11182
11957
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11183
11958
"connection."
11184
11959
msgstr ""
11185
11960
 
11186
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
11961
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
11187
11962
msgid ""
11188
11963
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11189
11964
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11190
11965
"the proper slot on your computer."
11191
11966
msgstr ""
11192
11967
 
11193
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
11968
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
11194
11969
msgid ""
11195
11970
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11196
11971
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11197
11972
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11198
11973
msgstr ""
11199
11974
 
11200
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
11975
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
11201
11976
msgid ""
11202
11977
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11203
11978
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11204
11979
msgstr ""
11205
11980
 
 
11981
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
11982
msgid ""
 
11983
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
11984
msgstr ""
 
11985
 
11206
11986
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
11207
11987
msgid ""
11208
 
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
11212
 
msgid ""
11213
11988
"This will display information about your network hardware and connection "
11214
11989
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11215
11990
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
11216
11991
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
11217
 
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
11992
"connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
11218
11993
"is working and connected to your wireless router."
11219
11994
msgstr ""
11220
11995
 
11221
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
 
11996
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
11222
11997
msgid ""
11223
11998
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11224
11999
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11227
12002
"contact your ISP for support."
11228
12003
msgstr ""
11229
12004
 
11230
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
12005
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
11231
12006
msgid ""
11232
12007
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11233
12008
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11234
12009
"portion of the troubleshooting guide."
11235
12010
msgstr ""
11236
12011
 
11237
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
11238
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11239
 
msgstr ""
11240
 
 
11241
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
11242
 
msgid ""
11243
 
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11244
 
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11245
 
"reason, try following the instructions here."
11246
 
msgstr ""
11247
 
 
11248
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
11249
 
msgid ""
11250
 
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11251
 
"to the internet:"
11252
 
msgstr ""
11253
 
 
11254
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
11255
 
msgid "Performing an initial check"
11256
 
msgstr ""
11257
 
 
11258
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
11259
 
msgid "Gathering information about your hardware"
11260
 
msgstr ""
11261
 
 
11262
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
11263
 
msgid "Checking your hardware"
11264
 
msgstr ""
11265
 
 
11266
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
11267
 
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11268
 
msgstr ""
11269
 
 
11270
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
11271
 
msgid "Performing a check of your modem and router"
11272
 
msgstr ""
11273
 
 
11274
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
11275
 
msgid ""
11276
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11277
 
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11278
 
"through each step in the guide."
11279
 
msgstr ""
11280
 
 
11281
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
11282
 
msgid "Using the command line"
11283
 
msgstr ""
11284
 
 
11285
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
11286
 
msgid ""
11287
 
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11288
 
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11289
 
"the <gui>dash</gui>."
11290
 
msgstr ""
11291
 
 
11292
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
11293
 
msgid ""
11294
 
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11295
 
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11296
 
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
11297
 
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11298
 
msgstr ""
11299
 
 
11300
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
 
12012
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
11301
12013
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11302
12014
msgstr ""
11303
12015
 
11304
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
 
12016
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
11305
12017
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11306
12018
msgstr ""
11307
12019
 
11308
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
 
12020
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
11309
12021
msgid ""
11310
12022
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11311
12023
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11315
12027
"the second version of the WPA standard."
11316
12028
msgstr ""
11317
12029
 
11318
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
 
12030
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
11319
12031
msgid ""
11320
12032
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
11321
12033
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
11403
12115
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
11404
12116
msgstr ""
11405
12117
 
11406
 
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
12118
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
11407
12119
msgid ""
11408
12120
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
11409
12121
"an estimate."
11410
12122
msgstr ""
11411
12123
 
11412
 
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
12124
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
11413
12125
msgid "The estimated battery life is wrong"
11414
12126
msgstr ""
11415
12127
 
11416
 
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
12128
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
11417
12129
msgid ""
11418
12130
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
11419
12131
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
11421
12133
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
11422
12134
msgstr ""
11423
12135
 
11424
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
 
12136
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
11425
12137
msgid ""
11426
12138
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
11427
12139
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
11431
12143
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
11432
12144
msgstr ""
11433
12145
 
11434
 
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
 
12146
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
11435
12147
msgid ""
11436
12148
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
11437
12149
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
11438
12150
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
11439
12151
msgstr ""
11440
12152
 
11441
 
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
 
12153
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
11442
12154
msgid ""
11443
12155
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
11444
12156
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
11445
12157
"will never be completely accurate, though."
11446
12158
msgstr ""
11447
12159
 
11448
 
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
 
12160
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
11449
12161
msgid ""
11450
12162
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
11451
12163
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
11452
12164
"make a sensible estimate."
11453
12165
msgstr ""
11454
12166
 
11455
 
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
 
12167
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
11456
12168
msgid ""
11457
12169
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
11458
12170
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
11459
12171
"data it needs."
11460
12172
msgstr ""
11461
12173
 
11462
 
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
 
12174
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
11463
12175
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
11464
12176
msgstr ""
11465
12177
 
11466
 
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
 
12178
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
11467
12179
msgid "Use less power and improve battery life"
11468
12180
msgstr ""
11469
12181
 
11470
 
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
 
12182
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
11471
12183
msgid ""
11472
12184
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
11473
12185
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
11475
12187
"on battery power."
11476
12188
msgstr ""
11477
12189
 
11478
 
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
 
12190
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
11479
12191
#| msgid "General"
11480
12192
msgid "General tips"
11481
12193
msgstr "Allmänna tips"
11482
12194
 
11483
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
12195
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
11484
12196
msgid ""
11485
12197
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
11486
12198
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
11487
12199
"can be woken up very quickly."
11488
12200
msgstr ""
11489
12201
 
11490
 
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
 
12202
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
11491
12203
msgid ""
11492
12204
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
11493
12205
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
11494
12206
"faster, but this isn't the case."
11495
12207
msgstr ""
11496
12208
 
11497
 
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
 
12209
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
11498
12210
msgid ""
11499
12211
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
11500
12212
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
11505
12217
"for a certain period of time."
11506
12218
msgstr ""
11507
12219
 
11508
 
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
 
12220
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
11509
12221
msgid ""
11510
12222
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11511
12223
"using them."
11512
12224
msgstr ""
11513
12225
 
11514
 
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
 
12226
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
11515
12227
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11516
12228
msgstr ""
11517
12229
 
11518
 
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
 
12230
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
11519
12231
msgid ""
11520
12232
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11521
12233
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11522
12234
"consumption."
11523
12235
msgstr ""
11524
12236
 
11525
 
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
 
12237
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
11526
12238
msgid ""
11527
12239
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11528
12240
"can use to reduce the brightness."
11529
12241
msgstr ""
11530
12242
 
11531
 
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
 
12243
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
11532
12244
msgid ""
11533
12245
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11534
12246
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11535
12247
"which takes quite a bit of power."
11536
12248
msgstr ""
11537
12249
 
11538
 
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
 
12250
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
11539
12251
msgid ""
11540
12252
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11541
12253
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11542
12254
"turn it on again when you need it."
11543
12255
msgstr ""
11544
12256
 
11545
 
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
 
12257
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
11546
12258
msgid "More advanced tips"
11547
12259
msgstr ""
11548
12260
 
11549
 
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
 
12261
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
11550
12262
msgid ""
11551
12263
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11552
12264
"more power when they have more work to do."
11553
12265
msgstr ""
11554
12266
 
11555
 
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
 
12267
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
11556
12268
msgid ""
11557
12269
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11558
12270
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11559
12271
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11560
12272
msgstr ""
11561
12273
 
11562
 
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
 
12274
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
11563
12275
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11564
12276
msgstr ""
11565
12277
 
11566
 
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
 
12278
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
11567
12279
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11568
12280
msgstr ""
11569
12281
 
11570
 
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
 
12282
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
11571
12283
msgid ""
11572
12284
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11573
12285
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11574
12286
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11575
12287
msgstr ""
11576
12288
 
11577
 
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
 
12289
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11578
12290
msgid ""
11579
12291
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11580
12292
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
11583
12295
"discharged is worse for the battery."
11584
12296
msgstr ""
11585
12297
 
11586
 
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
12298
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
11587
12299
msgid ""
11588
12300
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
11589
12301
"let the battery get any warmer than it has to."
11590
12302
msgstr ""
11591
12303
 
11592
 
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
12304
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
11593
12305
msgid ""
11594
12306
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
11595
12307
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11596
12308
"battery - always buy replacements when you need them."
11597
12309
msgstr ""
11598
12310
 
11599
 
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
 
12311
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
11600
12312
msgid ""
11601
12313
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11602
12314
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
11608
12320
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11609
12321
msgstr ""
11610
12322
 
11611
 
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
 
12323
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
11612
12324
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11613
12325
msgstr ""
11614
12326
 
11615
 
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
 
12327
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
11616
12328
msgid ""
11617
12329
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11618
12330
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11620
12332
"should last longer."
11621
12333
msgstr ""
11622
12334
 
11623
 
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
 
12335
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
11624
12336
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11625
12337
msgstr ""
11626
12338
 
11661
12373
"different estimates."
11662
12374
msgstr ""
11663
12375
 
11664
 
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
 
12376
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
11665
12377
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11666
12378
msgstr ""
11667
12379
 
11668
 
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
 
12380
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
11669
12381
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11670
12382
msgstr ""
11671
12383
 
11672
 
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
 
12384
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
11673
12385
msgid ""
11674
12386
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
11675
12387
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
11678
12390
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11679
12391
msgstr ""
11680
12392
 
11681
 
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
 
12393
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
11682
12394
msgid ""
11683
12395
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11684
12396
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
11688
12400
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11689
12401
msgstr ""
11690
12402
 
11691
 
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
 
12403
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
11692
12404
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11693
12405
msgstr ""
11694
12406
 
11695
 
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
 
12407
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
11696
12408
msgid ""
11697
12409
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11698
12410
"change the settings for that behavior:"
11699
12411
msgstr ""
11700
12412
 
11701
 
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
 
12413
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
11702
12414
msgid ""
11703
12415
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11704
12416
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11705
12417
"confined place like a backpack."
11706
12418
msgstr ""
11707
12419
 
 
12420
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
12421
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
11708
12424
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
11709
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
11710
 
msgstr ""
11711
 
 
11712
 
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
11713
12425
msgid ""
11714
12426
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
11715
12427
"nothing</gui>."
11716
12428
msgstr ""
11717
12429
 
11718
 
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
 
12430
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
11719
12431
msgid ""
11720
12432
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11721
12433
"hot."
11722
12434
msgstr ""
11723
12435
 
11724
 
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
 
12436
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
11725
12437
msgid "The laptop fan is always running"
11726
12438
msgstr ""
11727
12439
 
11728
 
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
 
12440
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
11729
12441
msgid ""
11730
12442
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11731
12443
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11734
12446
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11735
12447
msgstr ""
11736
12448
 
11737
 
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
 
12449
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
11738
12450
msgid ""
11739
12451
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11740
12452
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11745
12457
"your computer."
11746
12458
msgstr ""
11747
12459
 
11748
 
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
 
12460
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
11749
12461
msgid ""
11750
12462
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11751
12463
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11755
12467
"laptop which may help."
11756
12468
msgstr ""
11757
12469
 
11758
 
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
11759
 
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
12470
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
12471
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
11760
12472
msgstr ""
11761
12473
 
11762
 
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
12474
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
11763
12475
msgid "How do I hibernate my computer?"
11764
12476
msgstr ""
11765
12477
 
11766
 
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
12478
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
11767
12479
msgid ""
11768
12480
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
11769
12481
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
11771
12483
"you switch on the computer again."
11772
12484
msgstr ""
11773
12485
 
11774
 
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
12486
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
11775
12487
msgid ""
11776
12488
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
11777
 
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
11778
 
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
11779
 
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
11780
 
"12.04 LTS."
 
12489
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
 
12490
"your documents and applications to re-open when you switch your computer "
 
12491
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
11781
12492
msgstr ""
11782
12493
 
11783
 
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
12494
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
11784
12495
msgid "Test if hibernate works"
11785
12496
msgstr ""
11786
12497
 
11787
 
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
12498
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
11788
12499
msgid "Always save your work before hibernating"
11789
12500
msgstr ""
11790
12501
 
11791
 
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
12502
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
11792
12503
msgid ""
11793
12504
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
11794
12505
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
11795
12506
"recovered when you switch on the computer again."
11796
12507
msgstr ""
11797
12508
 
11798
 
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
12509
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
11799
12510
msgid ""
11800
12511
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
11801
12512
msgstr ""
11802
12513
 
11803
 
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
11804
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
11805
 
msgid ""
11806
 
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
11807
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
11808
 
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
11809
 
msgstr ""
11810
 
 
11811
 
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
12514
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
12515
msgid ""
 
12516
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
12517
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
 
12518
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
12519
msgstr ""
 
12520
 
 
12521
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
12522
msgid ""
 
12523
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
 
12524
"<gui>Activities overview</gui>."
 
12525
msgstr ""
 
12526
 
 
12527
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
11812
12528
msgid ""
11813
12529
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
11814
12530
"<key>Enter</key>."
11815
12531
msgstr ""
11816
12532
 
11817
 
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
12533
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
11818
12534
msgid "Enter your password when prompted."
11819
12535
msgstr ""
11820
12536
 
11821
 
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
12537
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
11822
12538
msgid ""
11823
12539
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
11824
12540
"re-open?"
11825
12541
msgstr ""
11826
12542
 
11827
 
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
12543
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
11828
12544
msgid ""
11829
12545
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
11830
12546
"as your available RAM."
11831
12547
msgstr ""
11832
12548
 
11833
 
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
12549
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
11834
12550
msgid "Enable hibernate"
11835
12551
msgstr ""
11836
12552
 
11837
 
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
12553
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
11838
12554
msgid ""
11839
12555
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
11840
12556
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
11841
12557
msgstr ""
11842
12558
 
11843
 
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
12559
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
11844
12560
msgid ""
11845
12561
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
11846
12562
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12037
12753
"everything off first if you can."
12038
12754
msgstr ""
12039
12755
 
12040
 
#: C/power.page:12(credit/name)
 
12756
#: C/power.page:11(credit/name)
12041
12757
msgid "Natalia Ruz"
12042
12758
msgstr ""
12043
12759
 
12044
 
#: C/power.page:17(info/desc)
 
12760
#: C/power.page:16(info/desc)
12045
12761
msgid ""
12046
12762
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12047
12763
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12048
12764
"dimming</link>…"
12049
12765
msgstr ""
12050
12766
 
12051
 
#: C/power.page:25(page/title)
 
12767
#: C/power.page:24(page/title)
12052
12768
msgid "Power &amp; battery"
12053
12769
msgstr ""
12054
12770
 
12055
 
#: C/power.page:33(section/title)
 
12771
#: C/power.page:32(section/title)
12056
12772
#| msgid "Type to test settings"
12057
12773
msgid "Battery settings"
12058
12774
msgstr "Batteriinställningar"
12059
12775
 
12060
 
#: C/power.page:38(info/title)
 
12776
#: C/power.page:37(info/title)
12061
12777
msgctxt "link"
12062
12778
msgid "Power problems"
12063
12779
msgstr ""
12064
12780
 
12065
 
#: C/power.page:40(info/desc)
 
12781
#: C/power.page:39(info/desc)
12066
12782
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12067
12783
msgstr ""
12068
12784
 
12069
 
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12785
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
12070
12786
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12071
12787
msgstr ""
12072
12788
 
12073
 
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12789
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
12074
12790
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12075
12791
msgstr ""
12076
12792
 
12077
 
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
 
12793
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
12078
12794
msgid ""
12079
12795
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12080
12796
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12082
12798
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12083
12799
msgstr ""
12084
12800
 
12085
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12801
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
12086
12802
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12087
12803
msgstr ""
12088
12804
 
12089
 
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
 
12805
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
12090
12806
msgid ""
12091
12807
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12092
12808
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12094
12810
"it once)."
12095
12811
msgstr ""
12096
12812
 
12097
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12813
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
12098
12814
msgid ""
12099
12815
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12100
12816
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12101
12817
msgstr ""
12102
12818
 
12103
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12819
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
12104
12820
msgid ""
12105
12821
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12106
12822
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12107
12823
"should then be able to turn on the computer again."
12108
12824
msgstr ""
12109
12825
 
12110
 
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12826
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
12111
12827
msgid ""
12112
12828
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12113
12829
"may not work with your hardware."
12114
12830
msgstr ""
12115
12831
 
12116
 
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12832
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
12117
12833
msgid ""
12118
12834
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12119
12835
"(such as a working battery), it will switch off."
12120
12836
msgstr ""
12121
12837
 
12122
 
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
 
12838
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
12123
12839
msgid ""
12124
12840
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12125
12841
msgstr ""
12126
12842
 
12127
 
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
 
12843
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
12128
12844
msgid ""
12129
12845
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12130
12846
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12135
12851
"instead of hibernating."
12136
12852
msgstr ""
12137
12853
 
12138
 
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
 
12854
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
12139
12855
msgid ""
12140
12856
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12141
12857
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12144
12860
"is probably a problem with your computer's drivers."
12145
12861
msgstr ""
12146
12862
 
12147
 
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
 
12863
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
12148
12864
msgid ""
12149
12865
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12150
12866
"computer"
12151
12867
msgstr ""
12152
12868
 
12153
 
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
 
12869
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
12154
12870
msgid ""
12155
12871
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12156
12872
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12159
12875
"driver</link> and not the device itself."
12160
12876
msgstr ""
12161
12877
 
12162
 
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
 
12878
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
12163
12879
msgid ""
12164
12880
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12165
12881
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12167
12883
"works."
12168
12884
msgstr ""
12169
12885
 
12170
 
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
 
12886
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
12171
12887
msgid ""
12172
12888
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12173
12889
"need to restart your computer for the device to start working again."
12177
12893
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12178
12894
msgstr ""
12179
12895
 
12180
 
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
12896
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
12181
12897
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12182
12898
msgstr ""
12183
12899
 
12184
 
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
 
12900
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
12185
12901
msgid ""
12186
12902
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12187
12903
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12191
12907
"pressing the power button."
12192
12908
msgstr ""
12193
12909
 
12194
 
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
 
12910
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
12195
12911
msgid ""
12196
12912
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12197
12913
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12199
12915
"if it does work before relying on it."
12200
12916
msgstr ""
12201
12917
 
12202
 
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
12918
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
12203
12919
msgid "Always save your work before suspending"
12204
12920
msgstr ""
12205
12921
 
12206
 
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
12922
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
12207
12923
msgid ""
12208
12924
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12209
12925
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12210
12926
"recovered when you resume the computer again."
12211
12927
msgstr ""
12212
12928
 
12213
 
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
 
12929
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
12214
12930
msgid ""
12215
12931
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12216
12932
"computer is idle in order to save power."
12217
12933
msgstr ""
12218
12934
 
12219
 
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
 
12935
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
12220
12936
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12221
12937
msgstr ""
12222
12938
 
12223
 
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
 
12939
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
12224
12940
msgid ""
12225
12941
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12226
12942
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12227
12943
"computer again, the screen will brighten."
12228
12944
msgstr ""
12229
12945
 
12230
 
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
 
12946
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
12231
12947
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12232
12948
msgstr ""
12233
12949
 
12234
 
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
 
12950
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
12235
12951
msgid ""
12236
12952
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12237
12953
"power</gui>."
12238
12954
msgstr ""
12239
12955
 
12240
 
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
 
12956
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
12241
12957
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12242
12958
msgstr ""
12243
12959
 
12244
 
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
 
12960
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
12245
12961
msgid "My computer will not turn on"
12246
12962
msgstr ""
12247
12963
 
12248
 
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
 
12964
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
12249
12965
msgid ""
12250
12966
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12251
12967
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12252
12968
msgstr ""
12253
12969
 
12254
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
 
12970
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
12255
12971
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12256
12972
msgstr ""
12257
12973
 
12258
 
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
 
12974
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
12259
12975
msgid ""
12260
12976
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12261
12977
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12265
12981
"removable."
12266
12982
msgstr ""
12267
12983
 
12268
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
 
12984
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
12269
12985
msgid "Problem with the computer hardware"
12270
12986
msgstr ""
12271
12987
 
12272
 
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
 
12988
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
12273
12989
msgid ""
12274
12990
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12275
12991
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12277
12993
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12278
12994
msgstr ""
12279
12995
 
12280
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
 
12996
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
12281
12997
msgid "The computer beeps and then switches off"
12282
12998
msgstr ""
12283
12999
 
12284
 
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
 
13000
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
12285
13001
msgid ""
12286
13002
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12287
13003
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12292
13008
"for repairs."
12293
13009
msgstr ""
12294
13010
 
12295
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
 
13011
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
12296
13012
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12297
13013
msgstr ""
12298
13014
 
12299
 
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
 
13015
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
12300
13016
msgid ""
12301
13017
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12302
13018
msgstr ""
12303
13019
 
12304
 
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
 
13020
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
12305
13021
msgid ""
12306
13022
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12307
13023
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12308
13024
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12309
13025
msgstr ""
12310
13026
 
12311
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
12312
 
msgid ""
12313
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
12314
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
12315
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
12316
 
msgstr ""
12317
 
 
12318
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
12319
 
#| msgid "Display Preferences"
12320
 
msgid "Display &amp; screen"
12321
 
msgstr "Visning och skärm"
12322
 
 
12323
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
12324
 
msgid ""
12325
 
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
12326
 
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
12327
 
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
12328
 
msgstr ""
12329
 
 
12330
 
#: C/prefs.page:8(info/title)
 
13027
#: C/prefs.page:7(info/title)
12331
13028
msgctxt "link:trail"
12332
13029
msgid "Settings"
12333
13030
msgstr ""
12334
13031
 
12335
 
#: C/prefs.page:15(info/desc)
 
13032
#: C/prefs.page:14(info/desc)
12336
13033
msgid ""
12337
13034
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
12338
13035
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
12339
13036
"language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user "
12340
 
"accounts</link>..."
 
13037
"accounts</link>…"
12341
13038
msgstr ""
12342
 
"<link xref=\"keyboard\">Tangentbord</link>, <link xref=\"mouse\">mus</link>, "
12343
 
"<link xref=\"prefs-display\">visning</link>, <link xref=\"prefs-"
12344
 
"language\">språk</link>, <link xref=\"user-"
12345
 
"accounts\">användarkonton</link>..."
12346
13039
 
12347
 
#: C/prefs.page:25(page/title)
 
13040
#: C/prefs.page:24(page/title)
12348
13041
#| msgid "Use system fonts"
12349
13042
msgid "User &amp; system settings"
12350
13043
msgstr "Inställningar för användare och system"
12351
13044
 
 
13045
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
13046
msgid ""
 
13047
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
13048
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
13049
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
 
13050
msgstr ""
 
13051
 
 
13052
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
13053
msgid ""
 
13054
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
13055
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
13056
"dimscreen\">brightness</link>…"
 
13057
msgstr ""
 
13058
 
 
13059
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
13060
#| msgid "Display Preferences"
 
13061
msgid "Display &amp; screen"
 
13062
msgstr "Visning och skärm"
 
13063
 
 
13064
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
13065
msgid ""
 
13066
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
13067
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
13068
"and multi-page</link>…"
 
13069
msgstr ""
 
13070
 
 
13071
#: C/printing.page:36(info/title)
 
13072
msgctxt "link:trail"
 
13073
msgid "Setup"
 
13074
msgstr ""
 
13075
 
 
13076
#: C/printing.page:38(section/title)
 
13077
#| msgid "Setting up a Printer"
 
13078
msgid "Set up a printer"
 
13079
msgstr "Ställ in en skrivare"
 
13080
 
 
13081
#: C/printing.page:43(info/title)
 
13082
msgctxt "link:trail"
 
13083
msgid "Sizes and layouts"
 
13084
msgstr ""
 
13085
 
 
13086
#: C/printing.page:45(section/title)
 
13087
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
13088
msgstr ""
 
13089
 
 
13090
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
13091
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
 
13092
msgstr ""
 
13093
 
 
13094
#: C/printing.page:53(section/title)
 
13095
msgid "Printer problems"
 
13096
msgstr ""
 
13097
 
12352
13098
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
12353
13099
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
12354
13100
msgstr ""
12355
13101
 
12356
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
 
13102
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
12357
13103
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
12358
13104
msgstr ""
12359
13105
 
12360
 
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
13106
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
12361
13107
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
12362
13108
msgstr ""
12363
13109
 
12364
 
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
12365
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12366
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
13110
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
 
13111
#: C/printing-order.page:32(item/p)
 
13112
#: C/printing-order.page:50(item/p)
12367
13113
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
12368
13114
msgstr ""
12369
13115
 
12370
 
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
 
13116
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
12371
13117
msgid ""
12372
13118
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
12373
13119
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
12374
13120
"sided printing is not available for your printer."
12375
13121
msgstr ""
12376
13122
 
12377
 
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
 
13123
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
12378
13124
msgid ""
12379
13125
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
12380
13126
"experiment with your printer to see how it works."
12381
13127
msgstr ""
12382
13128
 
12383
 
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
 
13129
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
12384
13130
msgid ""
12385
13131
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
12386
13132
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
12387
13133
msgstr ""
12388
13134
 
12389
 
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
13135
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
12390
13136
msgid ""
12391
13137
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
12392
13138
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
12397
13143
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
12398
13144
msgstr ""
12399
13145
 
12400
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
 
13146
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
12401
13147
msgid "Cancel a print job"
12402
13148
msgstr ""
12403
13149
 
12404
 
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
 
13150
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
12405
13151
msgid ""
12406
13152
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
12407
13153
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
12409
13155
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
12410
13156
msgstr ""
12411
13157
 
12412
 
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
 
13158
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
12413
13159
msgid ""
12414
13160
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
12415
13161
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
12416
13162
msgstr ""
12417
13163
 
12418
 
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
 
13164
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
12419
13165
msgid ""
12420
13166
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
12421
13167
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
12424
13170
"and then on again."
12425
13171
msgstr ""
12426
13172
 
12427
 
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
 
13173
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
12428
13174
msgid ""
12429
13175
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
12430
13176
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
12435
13181
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
12436
13182
msgstr ""
12437
13183
 
12438
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
 
13184
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
12439
13185
msgid "Change the paper size when printing"
12440
13186
msgstr ""
12441
13187
 
12442
 
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
 
13188
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
12443
13189
msgid ""
12444
13190
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
12445
13191
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
12446
13192
"document."
12447
13193
msgstr ""
12448
13194
 
12449
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
12450
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
13195
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
13196
#: C/printing-select.page:24(item/p)
12451
13197
#| msgid ""
12452
13198
#| "Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</"
12453
13199
#| "guimenuitem></menuchoice>"
12454
13200
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
12455
13201
msgstr "Klicka på <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Skriv ut</gui></guiseq>"
12456
13202
 
 
13203
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
13204
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 
13205
msgstr ""
 
13206
 
12457
13207
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
12458
 
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12459
 
msgstr ""
12460
 
 
12461
 
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
12462
13208
msgid ""
12463
13209
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
12464
13210
"drop-down list."
12465
13211
msgstr ""
12466
13212
 
12467
 
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
 
13213
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
12468
13214
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
12469
13215
msgstr ""
12470
13216
 
12471
 
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
 
13217
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
12472
13218
msgid ""
12473
13219
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
12474
13220
"orientation:"
12475
13221
msgstr ""
12476
13222
 
12477
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
13223
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
12478
13224
#| msgid "Port"
12479
13225
msgid "Portrait"
12480
13226
msgstr "Stående"
12481
13227
 
 
13228
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
13229
msgid "Landscape"
 
13230
msgstr ""
 
13231
 
12482
13232
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
12483
 
msgid "Landscape"
 
13233
msgid "Reverse portrait"
12484
13234
msgstr ""
12485
13235
 
12486
13236
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
12487
 
msgid "Reverse portrait"
12488
 
msgstr ""
12489
 
 
12490
 
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12491
13237
msgid "Reverse landscape"
12492
13238
msgstr ""
12493
13239
 
12497
13243
"the correct paper size."
12498
13244
msgstr ""
12499
13245
 
12500
 
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
 
13246
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
12501
13247
msgid "Print envelopes and labels"
12502
13248
msgstr ""
12503
13249
 
12504
 
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
 
13250
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
12505
13251
msgid ""
12506
13252
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12507
13253
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12508
13254
"example."
12509
13255
msgstr ""
12510
13256
 
12511
 
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
 
13257
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
12512
13258
msgid "Printing onto envelopes"
12513
13259
msgstr ""
12514
13260
 
12515
 
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
 
13261
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
12516
13262
msgid ""
12517
13263
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12518
13264
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12523
13269
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12524
13270
msgstr ""
12525
13271
 
12526
 
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
 
13272
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
12527
13273
msgid ""
12528
13274
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12529
13275
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12531
13277
"which way is the right way up."
12532
13278
msgstr ""
12533
13279
 
12534
 
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
 
13280
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
12535
13281
msgid ""
12536
13282
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12537
13283
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12542
13288
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12543
13289
msgstr ""
12544
13290
 
12545
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
 
13291
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
12546
13292
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12547
13293
msgstr ""
12548
13294
 
12549
 
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
 
13295
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
12550
13296
msgid ""
12551
13297
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12552
13298
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12553
13299
"installed on your computer."
12554
13300
msgstr ""
12555
13301
 
12556
 
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
 
13302
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
12557
13303
msgid ""
12558
13304
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12559
13305
"information."
12560
13306
msgstr ""
12561
13307
 
12562
 
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
 
13308
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
12563
13309
msgid ""
12564
13310
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12565
13311
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12566
13312
"proprietary drivers with similar features."
12567
13313
msgstr ""
12568
13314
 
12569
 
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
 
13315
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
12570
13316
msgid ""
12571
13317
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12572
13318
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12576
13322
"printers is <app>mktink</app>."
12577
13323
msgstr ""
12578
13324
 
12579
 
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
 
13325
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
12580
13326
msgid ""
12581
13327
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12582
13328
"designed to report their ink levels."
12586
13332
msgid "Collate and reverse the print order."
12587
13333
msgstr ""
12588
13334
 
12589
 
#: C/printing-order.page:24(page/title)
 
13335
#: C/printing-order.page:23(page/title)
12590
13336
msgid "Make pages print in a different order"
12591
13337
msgstr ""
12592
13338
 
12593
 
#: C/printing-order.page:27(section/title)
 
13339
#: C/printing-order.page:26(section/title)
12594
13340
msgid "Reverse"
12595
13341
msgstr ""
12596
13342
 
12597
 
#: C/printing-order.page:28(section/p)
 
13343
#: C/printing-order.page:27(section/p)
12598
13344
msgid ""
12599
13345
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
12600
13346
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
12601
13347
"reverse this printing order."
12602
13348
msgstr ""
12603
13349
 
12604
 
#: C/printing-order.page:31(section/p)
 
13350
#: C/printing-order.page:30(section/p)
12605
13351
msgid "To reverse the order:"
12606
13352
msgstr ""
12607
13353
 
12608
 
#: C/printing-order.page:34(item/p)
 
13354
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12609
13355
msgid ""
12610
13356
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12611
13357
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12612
13358
msgstr ""
12613
13359
 
12614
 
#: C/printing-order.page:41(section/title)
 
13360
#: C/printing-order.page:40(section/title)
12615
13361
msgid "Collate"
12616
13362
msgstr ""
12617
13363
 
12618
 
#: C/printing-order.page:44(section/p)
 
13364
#: C/printing-order.page:43(section/p)
12619
13365
msgid ""
12620
13366
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
12621
13367
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
12624
13370
"instead."
12625
13371
msgstr ""
12626
13372
 
12627
 
#: C/printing-order.page:49(section/p)
 
13373
#: C/printing-order.page:48(section/p)
12628
13374
msgid "To Collate:"
12629
13375
msgstr ""
12630
13376
 
12631
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
13377
#: C/printing-order.page:51(item/p)
12632
13378
msgid ""
12633
13379
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12634
13380
"check <gui>Collate</gui>."
12635
13381
msgstr ""
12636
13382
 
12637
 
#: C/printing.page:16(info/desc)
12638
 
msgid ""
12639
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
12640
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
12641
 
"and multi-page</link>..."
12642
 
msgstr ""
12643
 
 
12644
 
#: C/printing.page:37(info/title)
12645
 
msgctxt "link:trail"
12646
 
msgid "Setup"
12647
 
msgstr ""
12648
 
 
12649
 
#: C/printing.page:39(section/title)
12650
 
#| msgid "Setting up a Printer"
12651
 
msgid "Set up a printer"
12652
 
msgstr "Ställ in en skrivare"
12653
 
 
12654
 
#: C/printing.page:44(info/title)
12655
 
msgctxt "link:trail"
12656
 
msgid "Sizes and layouts"
12657
 
msgstr ""
12658
 
 
12659
 
#: C/printing.page:46(section/title)
12660
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
12661
 
msgstr ""
12662
 
 
12663
 
#: C/printing.page:52(info/desc)
12664
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
12665
 
msgstr ""
12666
 
 
12667
 
#: C/printing.page:54(section/title)
12668
 
msgid "Printer problems"
12669
 
msgstr ""
12670
 
 
12671
13383
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12672
13384
msgid ""
12673
13385
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12674
13386
"you have."
12675
13387
msgstr ""
12676
13388
 
12677
 
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
 
13389
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
12678
13390
msgid "Clearing a paper jam"
12679
13391
msgstr ""
12680
13392
 
12681
 
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
 
13393
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
12682
13394
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12683
13395
msgstr ""
12684
13396
 
12685
 
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
 
13397
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
12686
13398
msgid ""
12687
13399
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12688
13400
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12690
13402
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12691
13403
msgstr ""
12692
13404
 
12693
 
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
 
13405
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
12694
13406
msgid ""
12695
13407
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12696
13408
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12702
13414
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12703
13415
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12704
13416
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12705
 
#: C/printing-select.page:36(media)
 
13417
#: C/printing-select.page:35(media)
12706
13418
msgctxt "_"
12707
13419
msgid ""
12708
13420
"external ref='figures/printing-select.png' "
12713
13425
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12714
13426
msgstr ""
12715
13427
 
12716
 
#: C/printing-select.page:19(page/title)
 
13428
#: C/printing-select.page:18(page/title)
12717
13429
msgid "Print only certain pages"
12718
13430
msgstr ""
12719
13431
 
12720
 
#: C/printing-select.page:21(page/p)
 
13432
#: C/printing-select.page:20(page/p)
12721
13433
msgid "To only print certain pages from the document:"
12722
13434
msgstr ""
12723
13435
 
12724
 
#: C/printing-select.page:26(item/p)
 
13436
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12725
13437
msgid ""
12726
13438
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12727
13439
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12728
13440
msgstr ""
12729
13441
 
12730
 
#: C/printing-select.page:28(item/p)
 
13442
#: C/printing-select.page:27(item/p)
12731
13443
msgid ""
12732
13444
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12733
13445
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12734
13446
msgstr ""
12735
13447
 
12736
 
#: C/printing-select.page:33(note/p)
 
13448
#: C/printing-select.page:32(note/p)
12737
13449
msgid ""
12738
13450
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12739
13451
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12743
13455
msgid "Pick the printer that you use most often."
12744
13456
msgstr ""
12745
13457
 
12746
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
 
13458
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
12747
13459
msgid "Set the default printer"
12748
13460
msgstr ""
12749
13461
 
12750
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
 
13462
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
12751
13463
msgid ""
12752
13464
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12753
13465
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12754
13466
msgstr ""
12755
13467
 
12756
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12757
 
msgid ""
12758
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12759
 
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
 
13468
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
13469
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
13470
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
12760
13471
msgstr ""
12761
13472
 
12762
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
 
13473
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
12763
13474
msgid ""
12764
13475
"Right click your desired default printer from the list of available "
12765
13476
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12766
13477
msgstr ""
12767
13478
 
12768
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
 
13479
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
12769
13480
msgid ""
12770
13481
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12771
13482
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12775
13486
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12776
13487
msgstr ""
12777
13488
 
12778
 
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
 
13489
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
12779
13490
msgid "Set up a local printer"
12780
13491
msgstr ""
12781
13492
 
12782
 
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
 
13493
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
12783
13494
msgid ""
12784
13495
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12785
13496
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12786
13497
"your computer."
12787
13498
msgstr ""
12788
13499
 
12789
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
13500
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
12790
13501
msgid "Make sure the printer is turned on."
12791
13502
msgstr ""
12792
13503
 
12793
 
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
 
13504
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
12794
13505
msgid ""
12795
13506
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12796
13507
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12797
13508
"asked to authenticate to install them."
12798
13509
msgstr ""
12799
13510
 
12800
 
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
 
13511
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
12801
13512
msgid ""
12802
13513
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12803
13514
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
12804
13515
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12805
13516
msgstr ""
12806
13517
 
12807
 
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
 
13518
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
12808
13519
msgid ""
12809
13520
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12810
13521
"settings."
12811
13522
msgstr ""
12812
13523
 
12813
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12814
 
msgid ""
12815
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12816
 
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
 
13524
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
13525
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12817
13526
msgstr ""
12818
13527
 
12819
13528
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12820
 
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
 
13529
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12821
13530
msgstr ""
12822
13531
 
12823
13532
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12824
 
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12825
 
msgstr ""
12826
 
 
12827
 
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12828
13533
msgid ""
12829
13534
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12830
13535
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12831
13536
msgstr ""
12832
13537
 
12833
 
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
 
13538
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
12834
13539
msgid ""
12835
13540
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12836
13541
msgstr ""
12837
13542
 
12838
 
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
 
13543
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
12839
13544
msgid ""
12840
13545
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12841
13546
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12842
13547
"make and model screens."
12843
13548
msgstr ""
12844
13549
 
12845
 
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
 
13550
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
12846
13551
msgid ""
12847
13552
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12848
13553
"default-printer\">change your default printer</link>."
12854
13559
"or clean the print head."
12855
13560
msgstr ""
12856
13561
 
12857
 
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
 
13562
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
12858
13563
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12859
13564
msgstr ""
12860
13565
 
12861
 
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
 
13566
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
12862
13567
msgid ""
12863
13568
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12864
13569
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12865
13570
"the printer or a low ink/toner supply."
12866
13571
msgstr ""
12867
13572
 
 
13573
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
13574
msgid "Fading text or images"
 
13575
msgstr ""
 
13576
 
12868
13577
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12869
 
msgid "Fading text or images"
12870
 
msgstr ""
12871
 
 
12872
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12873
13578
msgid ""
12874
13579
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12875
13580
"a new cartridge if necessary."
12876
13581
msgstr ""
12877
13582
 
 
13583
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
13584
msgid "Streaks and lines"
 
13585
msgstr ""
 
13586
 
12878
13587
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12879
 
msgid "Streaks and lines"
12880
 
msgstr ""
12881
 
 
12882
 
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
12883
13588
msgid ""
12884
13589
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
12885
13590
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
12886
13591
"instructions)."
12887
13592
msgstr ""
12888
13593
 
 
13594
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
13595
msgid "Wrong colors"
 
13596
msgstr ""
 
13597
 
12889
13598
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
12890
 
msgid "Wrong colors"
12891
 
msgstr ""
12892
 
 
12893
 
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
12894
13599
msgid ""
12895
13600
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12896
13601
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12897
13602
msgstr ""
12898
13603
 
 
13604
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
13605
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
 
13606
msgstr ""
 
13607
 
12899
13608
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
12900
 
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12901
 
msgstr ""
12902
 
 
12903
 
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
12904
13609
msgid ""
12905
13610
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12906
13611
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12922
13627
 
12923
13628
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
12924
13629
msgid ""
12925
 
"For many programs, you can click <gui>Help</gui> and select <gui>Report a "
12926
 
"Problem</gui>"
12927
 
msgstr ""
12928
 
 
12929
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:24(item/p)
12930
 
msgid ""
12931
 
"For other programs, you can press "
12932
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
 
13630
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
12933
13631
"nameofprogram</input>"
12934
13632
msgstr ""
12935
13633
 
12936
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:26(item/p)
 
13634
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
12937
13635
msgid ""
12938
13636
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
12939
13637
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
12940
13638
msgstr ""
12941
13639
 
12942
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:30(item/p)
 
13640
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
12943
13641
msgid ""
12944
13642
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
12945
 
"about the bug. Click <gui>Content of the report</gui> to review the "
12946
 
"collected information if you wish. Click <gui>Send Report</gui> to continue."
 
13643
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
 
13644
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
12947
13645
msgstr ""
12948
13646
 
12949
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:35(item/p)
 
13647
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
12950
13648
msgid ""
12951
13649
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
12952
13650
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
12955
13653
"<gui>Create a new account</gui>."
12956
13654
msgstr ""
12957
13655
 
12958
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:42(item/p)
 
13656
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
12959
13657
msgid ""
12960
13658
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
12961
13659
"summary field."
12962
13660
msgstr ""
12963
13661
 
12964
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:45(item/p)
 
13662
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
12965
13663
msgid ""
12966
13664
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
12967
13665
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
12971
13669
"to report a new bug</gui>."
12972
13670
msgstr ""
12973
13671
 
12974
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:51(item/p)
 
13672
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
12975
13673
msgid ""
12976
13674
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
12977
13675
"important that you specify three things:"
12978
13676
msgstr ""
12979
13677
 
 
13678
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
13679
msgid "What you expected to happen"
 
13680
msgstr ""
 
13681
 
12980
13682
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
12981
 
msgid "What you expected to happen"
 
13683
msgid "What actually happened"
12982
13684
msgstr ""
12983
13685
 
12984
13686
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
12985
 
msgid "What actually happened"
12986
 
msgstr ""
12987
 
 
12988
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:56(item/p)
12989
13687
msgid ""
12990
13688
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
12991
13689
"step 1 is \"start the program\""
12992
13690
msgstr ""
12993
13691
 
12994
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:59(item/p)
 
13692
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
12995
13693
msgid ""
12996
13694
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
12997
13695
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
12998
13696
msgstr ""
12999
13697
 
13000
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:63(note/p)
 
13698
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
13001
13699
msgid ""
13002
13700
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13003
13701
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13005
13703
"reporting tool."
13006
13704
msgstr ""
13007
13705
 
13008
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:67(page/p)
 
13706
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
13009
13707
msgid ""
13010
13708
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13011
13709
"extensive <link "
13017
13715
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13018
13716
msgstr ""
13019
13717
 
13020
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
 
13718
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
13719
msgid "2011"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
13021
13723
msgid "Screenshots"
13022
13724
msgstr ""
13023
13725
 
13024
 
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
 
13726
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
13025
13727
msgid ""
13026
13728
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13027
13729
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13029
13731
"and share them on the web."
13030
13732
msgstr ""
13031
13733
 
13032
 
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
 
13734
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
13033
13735
#| msgid "Taking Screenshots"
13034
13736
msgid "Take a screenshot"
13035
13737
msgstr "Ta en skärmbild"
13036
13738
 
13037
 
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
 
13739
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
13038
13740
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13039
13741
msgstr ""
13040
13742
 
13041
 
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
13743
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
13042
13744
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13043
13745
msgstr ""
13044
13746
 
13045
 
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
13046
 
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
13047
 
msgstr ""
13048
 
 
13049
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
13747
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
13050
13748
msgid ""
13051
 
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
13052
 
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
13053
 
"current window</gui>), or you can select an area of the screen by dragging a "
13054
 
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
 
13749
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
 
13750
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
 
13751
"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
 
13752
"choose any effects you want."
13055
13753
msgstr ""
13056
13754
 
13057
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13755
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13058
13756
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13059
13757
msgstr ""
13060
13758
 
13061
 
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
13062
 
msgid ""
13063
 
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
13064
 
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13068
 
msgid ""
13069
 
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
13070
 
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
13071
 
msgstr ""
13072
 
 
13073
 
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13759
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
13760
msgid ""
 
13761
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
 
13762
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
13766
msgid ""
 
13767
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
 
13768
"folder, then click <gui>Save</gui>."
 
13769
msgstr ""
 
13770
 
 
13771
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
13074
13772
msgid ""
13075
13773
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13076
13774
msgstr ""
13077
13775
 
13078
 
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13776
#: C/session-formats.page:23(page/title)
13079
13777
msgid "Change date and measurement formats"
13080
13778
msgstr ""
13081
13779
 
13082
 
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13780
#: C/session-formats.page:25(page/p)
13083
13781
msgid ""
13084
13782
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13085
13783
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13086
13784
msgstr ""
13087
13785
 
 
13786
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
13787
msgid ""
 
13788
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13789
"tab."
 
13790
msgstr ""
 
13791
 
13088
13792
#: C/session-formats.page:31(item/p)
13089
13793
msgid ""
13090
 
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13091
 
"tab."
13092
 
msgstr ""
13093
 
 
13094
 
#: C/session-formats.page:32(item/p)
13095
 
msgid ""
13096
13794
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13097
13795
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13098
13796
"<gui>Language</gui> tab."
13099
13797
msgstr ""
13100
13798
 
13101
 
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13799
#: C/session-formats.page:34(item/p)
13102
13800
msgid ""
13103
13801
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13104
13802
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13105
13803
"out."
13106
13804
msgstr ""
13107
13805
 
13108
 
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13806
#: C/session-formats.page:39(page/p)
13109
13807
msgid ""
13110
13808
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13111
13809
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13113
13811
"calendars."
13114
13812
msgstr ""
13115
13813
 
13116
 
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13814
#: C/session-formats.page:49(section/title)
13117
13815
msgid "Change the system formats"
13118
13816
msgstr ""
13119
13817
 
13120
 
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13818
#: C/session-formats.page:51(section/p)
13121
13819
msgid ""
13122
13820
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13123
13821
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13124
13822
"formats used in places like the login screen."
13125
13823
msgstr ""
13126
13824
 
 
13825
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
13826
msgid "Change your formats, as described above."
 
13827
msgstr ""
 
13828
 
13127
13829
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13128
 
msgid "Change your formats, as described above."
 
13830
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
13831
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13129
13832
msgstr ""
13130
13833
 
13131
13834
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13132
 
#: C/session-language.page:66(item/p)
13133
 
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13134
 
msgstr ""
13135
 
 
13136
 
#: C/session-formats.page:59(item/p)
13137
 
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13835
#: C/session-language.page:70(item/p)
13138
13836
msgid ""
13139
13837
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13140
13838
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13141
13839
"administrator account."
13142
13840
msgstr ""
13143
13841
 
13144
 
#: C/session-formats.page:64(note/p)
13145
 
#: C/session-language.page:72(note/p)
 
13842
#: C/session-formats.page:63(note/p)
 
13843
#: C/session-language.page:75(note/p)
13146
13844
msgid ""
13147
13845
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13148
13846
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13152
13850
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13153
13851
msgstr ""
13154
13852
 
13155
 
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13853
#: C/session-language.page:28(page/title)
13156
13854
msgid "Change which language you use"
13157
13855
msgstr ""
13158
13856
 
13159
 
#: C/session-language.page:33(page/p)
 
13857
#: C/session-language.page:36(page/p)
13160
13858
msgid ""
13161
13859
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13162
13860
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13163
13861
msgstr ""
13164
13862
 
13165
 
#: C/session-language.page:38(item/p)
 
13863
#: C/session-language.page:41(item/p)
13166
13864
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13167
13865
msgstr ""
13168
13866
 
13169
 
#: C/session-language.page:39(item/p)
 
13867
#: C/session-language.page:42(item/p)
13170
13868
msgid ""
13171
13869
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13172
13870
"language to the top of the list."
13173
13871
msgstr ""
13174
13872
 
13175
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
13873
#: C/session-language.page:43(item/p)
13176
13874
msgid ""
13177
13875
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13178
13876
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13179
13877
"log out."
13180
13878
msgstr ""
13181
13879
 
13182
 
#: C/session-language.page:46(note/p)
 
13880
#: C/session-language.page:49(note/p)
13183
13881
msgid ""
13184
13882
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13185
13883
"support your language at all."
13186
13884
msgstr ""
13187
13885
 
13188
 
#: C/session-language.page:50(page/p)
 
13886
#: C/session-language.page:53(page/p)
13189
13887
msgid ""
13190
13888
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13191
13889
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13195
13893
"update the folder names."
13196
13894
msgstr ""
13197
13895
 
13198
 
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
13896
#: C/session-language.page:61(section/title)
13199
13897
msgid "Change the system language"
13200
13898
msgstr ""
13201
13899
 
13202
 
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
13900
#: C/session-language.page:63(section/p)
13203
13901
msgid ""
13204
13902
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13205
13903
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13206
13904
"in places like the login screen."
13207
13905
msgstr ""
13208
13906
 
13209
 
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
13907
#: C/session-language.page:68(item/p)
13210
13908
msgid "Change your language, as described above."
13211
13909
msgstr ""
13212
13910
 
13213
 
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
13911
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
13214
13912
msgid ""
13215
13913
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13216
13914
"Lock</gui> settings."
13217
13915
msgstr ""
13218
13916
 
13219
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
 
13917
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
13220
13918
msgid "The screen locks itself too quickly"
13221
13919
msgstr ""
13222
13920
 
13223
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
 
13921
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
13224
13922
msgid ""
13225
13923
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13226
13924
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13229
13927
"too quickly."
13230
13928
msgstr ""
13231
13929
 
13232
 
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
13930
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
13233
13931
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13234
13932
msgstr ""
13235
13933
 
 
13934
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
13935
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
13936
msgstr ""
 
13937
 
13236
13938
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
13237
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
13238
 
msgstr ""
13239
 
 
13240
 
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
13241
13939
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13242
13940
msgstr ""
13243
13941
 
13244
 
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
 
13942
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
13245
13943
msgid ""
13246
13944
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13247
13945
"<gui>Lock</gui> off."
13248
13946
msgstr ""
13249
13947
 
13250
 
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
 
13948
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
13949
msgid ""
 
13950
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
 
13951
"remote-login\">remote login</link>"
 
13952
msgstr ""
 
13953
 
 
13954
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
13955
msgid "Sharing"
 
13956
msgstr ""
 
13957
 
 
13958
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
13251
13959
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13252
13960
msgstr ""
13253
13961
 
13254
 
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
 
13962
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
13255
13963
msgid "Share your desktop"
13256
13964
msgstr ""
13257
13965
 
13258
 
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
 
13966
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
13259
13967
msgid ""
13260
13968
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13261
13969
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13262
13970
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13263
13971
msgstr ""
13264
13972
 
13265
 
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
13973
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
13266
13974
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13267
13975
msgstr ""
13268
13976
 
13269
 
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
13977
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
13270
13978
msgid ""
13271
13979
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13272
13980
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13273
13981
"connect to your computer and view what's on your screen."
13274
13982
msgstr ""
13275
13983
 
13276
 
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
13984
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
13277
13985
msgid ""
13278
13986
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13279
13987
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13281
13989
"security settings which you are currently using."
13282
13990
msgstr ""
13283
13991
 
13284
 
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
 
13992
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
13285
13993
msgid ""
13286
13994
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13287
13995
"option means before changing it."
13288
13996
msgstr ""
13289
13997
 
13290
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
 
13998
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
13291
13999
msgid "Confirm access to your machine"
13292
14000
msgstr ""
13293
14001
 
13294
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
 
14002
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
13295
14003
msgid ""
13296
14004
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13297
14005
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13299
14007
"someone to connect to your computer."
13300
14008
msgstr ""
13301
14009
 
13302
 
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
 
14010
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
13303
14011
msgid "This option is enabled by default."
13304
14012
msgstr ""
13305
14013
 
13306
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
 
14014
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
13307
14015
msgid "Enable password"
13308
14016
msgstr ""
13309
14017
 
13310
 
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
 
14018
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
13311
14019
msgid ""
13312
14020
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13313
14021
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13314
14022
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13315
14023
msgstr ""
13316
14024
 
13317
 
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
 
14025
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
13318
14026
msgid ""
13319
14027
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13320
14028
"secure password."
13321
14029
msgstr ""
13322
14030
 
13323
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
 
14031
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
13324
14032
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13325
14033
msgstr ""
13326
14034
 
13327
 
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
 
14035
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
13328
14036
msgid ""
13329
14037
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
13330
14038
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
13333
14041
"your router manually."
13334
14042
msgstr ""
13335
14043
 
13336
 
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
 
14044
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
13337
14045
msgid "This option is disabled by default."
13338
14046
msgstr ""
13339
14047
 
13340
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
 
14048
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
13341
14049
msgid "Show notification area icon"
13342
14050
msgstr ""
13343
14051
 
13344
 
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
 
14052
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
13345
14053
msgid ""
13346
14054
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
13347
14055
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
13348
14056
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
13349
14057
msgstr ""
13350
14058
 
13351
 
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
 
14059
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
13352
14060
msgid ""
13353
14061
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
13354
14062
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
13355
14063
msgstr ""
13356
14064
 
13357
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
13358
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
13362
 
msgid "Sharing"
 
14065
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
14066
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
 
14067
msgstr ""
 
14068
 
 
14069
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
14070
msgid "What is remote login?"
 
14071
msgstr ""
 
14072
 
 
14073
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
14074
msgid ""
 
14075
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
 
14076
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
 
14077
"feature. This means you don't need a local account on the client computer. "
 
14078
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
 
14079
msgstr ""
 
14080
 
 
14081
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
14082
msgid ""
 
14083
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
 
14084
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
 
14085
"for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and "
 
14086
"password to log in."
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
14090
msgid ""
 
14091
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
 
14092
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
 
14093
msgstr ""
 
14094
 
 
14095
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
14096
msgid "Turn off remote login"
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
14100
msgid ""
 
14101
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
 
14102
"remove the remote login service."
 
14103
msgstr ""
 
14104
 
 
14105
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
14106
msgid ""
 
14107
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
 
14108
"Software Center."
13363
14109
msgstr ""
13364
14110
 
13365
14111
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
13366
14112
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
13367
14113
msgstr ""
13368
14114
 
13369
 
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
14115
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
13370
14116
msgid "Change which applications show in the launcher"
13371
14117
msgstr ""
13372
14118
 
13373
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
 
14119
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
13374
14120
msgid ""
13375
14121
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
13376
14122
"intro\">launcher</link> for easy access:"
13377
14123
msgstr ""
13378
14124
 
13379
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
 
14125
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
13380
14126
msgid ""
13381
14127
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
13382
14128
"intro\">dash</link> onto the launcher."
13383
14129
msgstr ""
13384
14130
 
13385
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
14131
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
13386
14132
msgid ""
13387
14133
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
13388
14134
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
13389
14135
msgstr ""
13390
14136
 
13391
 
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
 
14137
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
13392
14138
msgid ""
13393
14139
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
13394
14140
"launcher, and then back onto it in the desired location."
13395
14141
msgstr ""
13396
14142
 
13397
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
14143
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
13398
14144
msgid ""
13399
14145
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
13400
14146
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
13406
14152
"so on."
13407
14153
msgstr ""
13408
14154
 
13409
 
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
 
14155
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
13410
14156
msgid "Log out, power off, switch users"
13411
14157
msgstr "Logga ut, stäng av, växla användare"
13412
14158
 
13413
 
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
 
14159
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
13414
14160
msgid ""
13415
14161
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
13416
14162
"(to save power), or leave it powered on and log out."
13417
14163
msgstr ""
13418
14164
 
13419
 
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
 
14165
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
13420
14166
msgid "Log out or switch users"
13421
14167
msgstr "Logga ut eller växla användare"
13422
14168
 
13423
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
14169
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
13424
14170
msgid ""
13425
14171
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
13426
14172
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
13428
14174
"when you log back in."
13429
14175
msgstr ""
13430
14176
 
13431
 
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
 
14177
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
13432
14178
msgid ""
13433
14179
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
13434
14180
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
13435
14181
"appropriate option."
13436
14182
msgstr ""
13437
14183
 
13438
 
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
 
14184
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
13439
14185
#| msgid "Lock Screen"
13440
14186
msgid "Lock the screen"
13441
14187
msgstr "Lås skärmen"
13442
14188
 
13443
 
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
 
14189
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
13444
14190
msgid ""
13445
14191
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
13446
14192
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
13449
14195
"amount of time."
13450
14196
msgstr ""
13451
14197
 
13452
 
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
 
14198
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
13453
14199
msgid ""
13454
14200
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
13455
14201
"select <gui>Lock Screen</gui>."
13456
14202
msgstr ""
13457
14203
 
13458
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
14204
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
13459
14205
msgid ""
13460
14206
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
13461
14207
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
13462
14208
"to your desktop when they are finished."
13463
14209
msgstr ""
13464
14210
 
13465
 
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
14211
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
13466
14212
msgid "Suspend"
13467
14213
msgstr ""
13468
14214
 
13469
 
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
 
14215
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
13470
14216
msgid ""
13471
14217
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
13472
14218
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
13475
14221
"suspend."
13476
14222
msgstr ""
13477
14223
 
13478
 
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
14224
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
13479
14225
msgid ""
13480
14226
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
13481
14227
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
13482
14228
msgstr ""
13483
14229
 
13484
 
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
14230
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
13485
14231
msgid "Power off or restart"
13486
14232
msgstr ""
13487
14233
 
13488
 
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
 
14234
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
13489
14235
msgid ""
13490
14236
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
13491
14237
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
13492
14238
msgstr ""
13493
14239
 
13494
 
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
 
14240
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
13495
14241
msgid ""
13496
14242
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
13497
14243
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13519
14265
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
13520
14266
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
13521
14267
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
13522
 
"someone else. The feature is available to any regular user when logged in."
13523
 
msgstr ""
13524
 
 
13525
 
#: C/shell-guest-session.page:28(section/p)
13526
 
msgid ""
13527
 
"To launch a guest session, click your name in the <gui>menu bar</gui> and "
13528
 
"select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own "
13529
 
"session and start the guest session. A guest cannot view the home folders of "
13530
 
"other users, and by default any saved data or changed settings will be "
13531
 
"removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh "
13532
 
"environment, unaffected by what previous guests did."
 
14268
"someone else. A guest session can be launched either from the login screen "
 
14269
"or from within a regular session. If you are currently logged in, click the "
 
14270
"icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest "
 
14271
"Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the "
 
14272
"guest session."
 
14273
msgstr ""
 
14274
 
 
14275
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
14276
msgid ""
 
14277
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
 
14278
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
 
14279
"that each session starts with a fresh environment, unaffected by what "
 
14280
"previous guests did."
 
14281
msgstr ""
 
14282
 
 
14283
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
14284
msgid "Customization"
 
14285
msgstr ""
 
14286
 
 
14287
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
14288
msgid ""
 
14289
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
 
14290
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
 
14291
"appearance and behavior."
13533
14292
msgstr ""
13534
14293
 
13535
14294
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13536
14295
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
13537
14296
msgstr ""
13538
14297
 
13539
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
14298
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
13540
14299
msgid "Useful keyboard shortcuts"
13541
14300
msgstr ""
13542
14301
 
13543
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
 
14302
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
13544
14303
msgid ""
13545
14304
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
13546
14305
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
13548
14307
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
13549
14308
msgstr ""
13550
14309
 
13551
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
14310
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
13552
14311
#| msgid "From the desktop"
13553
14312
msgid "Getting around the desktop"
13554
14313
msgstr "Ta sig runt på skrivbordet"
13555
14314
 
13556
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14315
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13557
14316
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13558
14317
msgstr ""
13559
14318
 
13560
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14319
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13561
14320
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13562
14321
msgstr ""
13563
14322
 
13564
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
 
14323
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13565
14324
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13566
14325
msgstr ""
13567
14326
 
13568
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
14327
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
13569
14328
msgid ""
13570
14329
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13571
14330
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13572
14331
msgstr ""
13573
14332
 
13574
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
14333
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
13575
14334
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
13576
14335
msgstr ""
13577
14336
 
13578
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
14337
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
13579
14338
msgid ""
13580
14339
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
13581
14340
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13582
14341
msgstr ""
13583
14342
 
13584
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 
14343
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13585
14344
msgid ""
13586
14345
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
13587
14346
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
13588
14347
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13589
14348
msgstr ""
13590
14349
 
13591
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 
14350
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13592
14351
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13593
14352
msgstr ""
13594
14353
 
13595
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
14354
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
13596
14355
msgid ""
13597
14356
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13598
14357
"workspaces\">workspaces</link>."
13599
14358
msgstr ""
13600
14359
 
13601
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
14360
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13602
14361
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
13603
14362
msgstr ""
13604
14363
 
13605
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
14364
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
14365
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
14366
msgstr ""
 
14367
 
13606
14368
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
13607
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13608
 
msgstr ""
13609
 
 
13610
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13611
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13612
 
msgstr ""
13613
 
 
13614
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13615
14369
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13616
14370
msgstr ""
13617
14371
 
13618
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
 
14372
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
13619
14373
msgid ""
13620
14374
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13621
14375
msgstr ""
13622
14376
 
13623
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
 
14377
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
13624
14378
msgid ""
13625
14379
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13626
14380
"keys</key></keyseq>"
13627
14381
msgstr ""
13628
14382
 
13629
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 
14383
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13630
14384
msgid ""
13631
14385
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13632
14386
"different workspace.</link>"
13633
14387
msgstr ""
13634
14388
 
13635
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
14389
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13636
14390
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
13637
14391
msgstr ""
13638
14392
 
 
14393
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
14394
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
14395
msgstr ""
 
14396
 
13639
14397
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13640
 
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
13641
 
msgstr ""
13642
 
 
13643
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
13644
14398
msgid ""
13645
14399
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
13646
14400
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
13647
14401
msgstr ""
13648
14402
 
13649
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
14403
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13650
14404
msgid ""
13651
14405
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13652
14406
"windows."
13653
14407
msgstr ""
13654
14408
 
13655
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
 
14409
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13656
14410
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13657
14411
msgstr ""
13658
14412
 
13659
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
 
14413
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13660
14414
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13661
14415
msgstr ""
13662
14416
 
13663
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
 
14417
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
13664
14418
msgid "Common editing shortcuts"
13665
14419
msgstr ""
13666
14420
 
13667
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 
14421
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
13668
14422
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13669
14423
msgstr ""
13670
14424
 
 
14425
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
14426
msgid "Select all text or items in a list."
 
14427
msgstr ""
 
14428
 
13671
14429
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13672
 
msgid "Select all text or items in a list."
13673
 
msgstr ""
13674
 
 
13675
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13676
14430
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13677
14431
msgstr ""
13678
14432
 
 
14433
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
14434
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
 
14435
msgstr ""
 
14436
 
13679
14437
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13680
 
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13681
 
msgstr ""
13682
 
 
13683
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13684
14438
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13685
14439
msgstr ""
13686
14440
 
 
14441
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
14442
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 
14443
msgstr ""
 
14444
 
13687
14445
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13688
 
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13689
 
msgstr ""
13690
 
 
13691
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13692
14446
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13693
14447
msgstr ""
13694
14448
 
13695
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
14449
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
13696
14450
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13697
14451
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp."
13698
14452
 
13699
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
 
14453
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13700
14454
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13701
14455
msgstr ""
13702
14456
 
13703
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
 
14457
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
13704
14458
msgid "Undo the last action."
13705
14459
msgstr "Ångra senaste åtgärden."
13706
14460
 
13707
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
 
14461
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
13708
14462
msgid "Capturing from the screen"
13709
14463
msgstr ""
13710
14464
 
13711
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
14465
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13712
14466
msgid "<key>Print Screen</key>"
13713
14467
msgstr ""
13714
14468
 
 
14469
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
14470
msgid ""
 
14471
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
14472
msgstr ""
 
14473
 
13715
14474
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13716
 
msgid ""
13717
 
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
13718
 
msgstr ""
13719
 
 
13720
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
13721
14475
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13722
14476
msgstr ""
13723
14477
 
13724
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
14478
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
13725
14479
msgid ""
13726
14480
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
13727
14481
"window.</link>"
13728
14482
msgstr ""
13729
14483
 
13730
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
14484
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
13731
14485
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13732
14486
msgstr ""
13733
14487
 
13734
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
14488
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
13735
14489
msgid ""
13736
14490
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
13737
14491
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
13772
14526
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
13773
14527
msgstr ""
13774
14528
 
13775
 
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
14529
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
13776
14530
msgid "Maximize and unmaximize a window"
13777
14531
msgstr ""
13778
14532
 
13779
 
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
14533
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
13780
14534
msgid ""
13781
14535
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
13782
14536
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
13785
14539
"for details."
13786
14540
msgstr ""
13787
14541
 
13788
 
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
14542
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
13789
14543
msgid ""
13790
14544
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
13791
14545
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
13793
14547
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
13794
14548
msgstr ""
13795
14549
 
13796
 
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
14550
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
13797
14551
msgid ""
13798
14552
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
13799
14553
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
13802
14556
"<key>↓</key></keyseq>."
13803
14557
msgstr ""
13804
14558
 
13805
 
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
14559
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13806
14560
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
13807
14561
msgid ""
13808
14562
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
13812
14566
msgid "Move and organize your windows."
13813
14567
msgstr ""
13814
14568
 
13815
 
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
 
14569
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
13816
14570
#| msgid "Show windows from all workspaces"
13817
14571
msgid "Windows and workspaces"
13818
14572
msgstr "Fönster och arbetsytor"
13819
14573
 
13820
 
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
 
14574
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
13821
14575
msgid ""
13822
14576
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13823
14577
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13824
14578
"you can launch new applications and control which window is active."
13825
14579
msgstr ""
13826
14580
 
13827
 
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
 
14581
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
13828
14582
msgid ""
13829
14583
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13830
14584
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13831
14585
"how to use these features."
13832
14586
msgstr ""
13833
14587
 
13834
 
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
14588
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
13835
14589
msgctxt "link:trail"
13836
14590
msgid "Windows"
13837
14591
msgstr ""
13838
14592
 
13839
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
14593
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
13840
14594
#| msgid "Working with Files"
13841
14595
msgid "Working with windows"
13842
14596
msgstr "Arbeta med fönster"
13843
14597
 
13844
 
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
14598
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
13845
14599
msgctxt "link:trail"
13846
14600
msgid "Workspaces"
13847
14601
msgstr ""
13848
14602
 
13849
 
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
 
14603
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
13850
14604
msgid "Working with workspaces"
13851
14605
msgstr ""
13852
14606
 
13853
 
#: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
 
14607
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
13854
14608
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13855
14609
msgstr ""
13856
14610
 
13857
 
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
14611
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
13858
14612
msgid "Window operations"
13859
14613
msgstr ""
13860
14614
 
13861
 
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
14615
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
13862
14616
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
13863
14617
msgstr ""
13864
14618
 
13865
 
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
 
14619
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
13866
14620
msgid "Minimize, restore and close"
13867
14621
msgstr ""
13868
14622
 
13869
 
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
14623
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
13870
14624
msgid "To minimize or hide a window:"
13871
14625
msgstr ""
13872
14626
 
13873
 
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
 
14627
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
13874
14628
msgid ""
13875
14629
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13876
14630
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13878
14632
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13879
14633
msgstr ""
13880
14634
 
13881
 
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
14635
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
13882
14636
msgid ""
13883
14637
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
13884
14638
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
13885
14639
"launcher."
13886
14640
msgstr ""
13887
14641
 
13888
 
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
14642
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
13889
14643
msgid "To restore the window:"
13890
14644
msgstr ""
13891
14645
 
13892
 
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
14646
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
13893
14647
msgid ""
13894
14648
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
13895
14649
"retrieve it from the window switcher by pressing "
13896
14650
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13897
14651
msgstr ""
13898
14652
 
13899
 
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
 
14653
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
13900
14654
msgid "To close the window:"
13901
14655
msgstr ""
13902
14656
 
13903
 
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
 
14657
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
13904
14658
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13905
14659
msgstr ""
13906
14660
 
13907
 
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
 
14661
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
13908
14662
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13909
14663
msgstr ""
13910
14664
 
13911
 
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
 
14665
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
13912
14666
msgid ""
13913
14667
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13914
14668
"menu. Then press <key>c</key>."
13915
14669
msgstr ""
13916
14670
 
13917
 
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
14671
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
13918
14672
msgid "Resize"
13919
14673
msgstr ""
13920
14674
 
13921
 
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
14675
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
13922
14676
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
13923
14677
msgstr ""
13924
14678
 
13925
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
14679
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
13926
14680
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
13927
14681
msgstr ""
13928
14682
 
13929
 
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
 
14683
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
13930
14684
msgid ""
13931
14685
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
13932
14686
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13933
14687
msgstr ""
13934
14688
 
13935
 
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
 
14689
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
13936
14690
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
13937
14691
msgstr ""
13938
14692
 
13939
 
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
14693
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
13940
14694
msgid ""
13941
14695
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
13942
14696
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
13943
14697
msgstr ""
13944
14698
 
13945
 
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
14699
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
13946
14700
msgid "To resize only in the vertical direction:"
13947
14701
msgstr ""
13948
14702
 
13949
 
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
14703
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
13950
14704
msgid ""
13951
14705
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
13952
14706
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
13953
14707
"resize the window vertically."
13954
14708
msgstr ""
13955
14709
 
13956
 
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
14710
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
13957
14711
msgid "Arranging windows in your workspace"
13958
14712
msgstr ""
13959
14713
 
13960
 
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
14714
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
13961
14715
msgid "To place two windows side by side:"
13962
14716
msgstr ""
13963
14717
 
13964
 
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
14718
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
13965
14719
msgid ""
13966
14720
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
13967
14721
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
13969
14723
"the window will fill the left half of the screen."
13970
14724
msgstr ""
13971
14725
 
13972
 
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
14726
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
13973
14727
msgid ""
13974
14728
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
13975
14729
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
13976
14730
msgstr ""
13977
14731
 
13978
 
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
14732
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
13979
14733
msgid ""
13980
14734
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
13981
14735
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14017
14771
msgid "From the keyboard"
14018
14772
msgstr ""
14019
14773
 
14020
 
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
14021
 
msgid ""
14022
 
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
14023
 
"<em>window switcher</em> appears showing a list of icons for your currently "
14024
 
"running applications."
14025
 
msgstr ""
14026
 
 
14027
 
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
14028
 
msgid ""
14029
 
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
14030
 
"the window you want."
14031
 
msgstr ""
14032
 
 
14033
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
14034
 
msgid ""
14035
 
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
14036
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
 
14774
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
14775
msgid ""
 
14776
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
 
14777
"<gui>window switcher</gui>."
 
14778
msgstr ""
 
14779
 
 
14780
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
14781
msgid ""
 
14782
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
 
14783
"switcher."
 
14784
msgstr ""
 
14785
 
 
14786
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
14787
msgid ""
 
14788
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
 
14789
"to cycle through the list of open windows, or "
 
14790
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
 
14791
msgstr ""
 
14792
 
 
14793
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
14794
msgid ""
 
14795
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
 
14796
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14037
14797
msgstr ""
14038
14798
 
14039
14799
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
14040
14800
msgid ""
 
14801
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
 
14802
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
 
14803
"mouse."
 
14804
msgstr ""
 
14805
 
 
14806
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
14807
msgid ""
 
14808
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
 
14809
"<key>↓</key> key."
 
14810
msgstr ""
 
14811
 
 
14812
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
14813
msgid ""
14041
14814
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14042
14815
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14043
14816
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
14044
14817
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14045
14818
msgstr ""
14046
14819
 
14047
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
14820
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
14048
14821
msgid ""
14049
 
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
14050
 
"windows zoomed out."
 
14822
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
 
14823
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
 
14824
"zoomed out."
14051
14825
msgstr ""
14052
14826
 
14053
 
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
 
14827
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
14054
14828
msgid "Click the window you want to switch to."
14055
14829
msgstr ""
14056
14830
 
14083
14857
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14084
14858
msgstr ""
14085
14859
 
14086
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14860
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
14087
14861
msgid "Move a window to a different workspace"
14088
14862
msgstr ""
14089
14863
 
14090
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
14091
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14864
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
 
14865
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
14092
14866
msgid "Using the mouse:"
14093
14867
msgstr ""
14094
14868
 
14095
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
 
14869
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
14096
14870
msgid ""
14097
14871
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14098
14872
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14099
14873
msgstr ""
14100
14874
 
14101
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
 
14875
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
14102
14876
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14103
14877
msgstr ""
14104
14878
 
14105
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
14106
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14879
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
 
14880
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
14107
14881
msgid "Using the keyboard:"
14108
14882
msgstr ""
14109
14883
 
14110
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14884
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
14111
14885
msgid "Select the window you want to move."
14112
14886
msgstr ""
14113
14887
 
14114
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
14888
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
14115
14889
msgid ""
14116
14890
"Press "
14117
14891
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14119
14893
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14120
14894
msgstr ""
14121
14895
 
14122
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
 
14896
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
14123
14897
msgid ""
14124
14898
"Press "
14125
14899
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14127
14901
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14128
14902
msgstr ""
14129
14903
 
14130
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
14904
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
14131
14905
msgid ""
14132
14906
"Press "
14133
14907
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14135
14909
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14136
14910
msgstr ""
14137
14911
 
14138
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
14912
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
14139
14913
msgid ""
14140
14914
"Press "
14141
14915
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14151
14925
msgctxt "_"
14152
14926
msgid ""
14153
14927
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14154
 
"md5='e123809f256b6b4db3d20f3a0bd8f191'"
 
14928
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14155
14929
msgstr ""
14156
14930
 
14157
 
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
 
14931
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
14158
14932
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14159
14933
msgstr ""
14160
14934
 
14205
14979
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14206
14980
msgstr ""
14207
14981
 
14208
 
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
14209
 
msgid ""
14210
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14211
 
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
14212
 
msgstr ""
14213
 
 
14214
 
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
 
14982
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14215
14983
msgid ""
14216
14984
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14217
14985
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14218
14986
msgstr ""
14219
14987
 
14220
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14221
 
msgid ""
14222
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14223
 
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
14224
 
msgstr ""
14225
 
 
14226
14988
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14227
14989
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14228
14990
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14229
14991
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14230
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
14992
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
14231
14993
msgctxt "_"
14232
14994
msgid ""
14233
14995
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14238
15000
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14239
15001
msgstr ""
14240
15002
 
14241
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
 
15003
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
14242
15004
msgid "Switch between workspaces"
14243
15005
msgstr ""
14244
15006
 
14245
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
 
15007
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
14246
15008
msgid ""
14247
15009
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14248
15010
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14250
15012
"again to return to your previous workspace."
14251
15013
msgstr ""
14252
15014
 
14253
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
 
15015
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
14254
15016
msgid ""
14255
15017
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14256
15018
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14257
15019
msgstr ""
14258
15020
 
14259
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
 
15021
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
14260
15022
msgid ""
14261
15023
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14262
15024
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14263
15025
msgstr ""
14264
15026
 
14265
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
 
15027
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
14266
15028
msgid ""
14267
15029
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14268
15030
"a workspace which is below the current workspace."
14269
15031
msgstr ""
14270
15032
 
14271
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
 
15033
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
14272
15034
msgid ""
14273
15035
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14274
15036
"a workspace which is above the current workspace."
14275
15037
msgstr ""
14276
15038
 
14277
 
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
 
15039
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
14278
15040
msgid ""
14279
15041
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14280
15042
"alert sounds."
14281
15043
msgstr ""
14282
15044
 
14283
 
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
 
15045
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
14284
15046
msgid "Choose or disable the alert sound"
14285
15047
msgstr ""
14286
15048
 
14287
 
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
 
15049
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
14288
15050
msgid ""
14289
15051
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
14290
15052
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
14291
15053
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
14292
15054
msgstr ""
14293
15055
 
 
15056
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
15057
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
15058
msgid ""
 
15059
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
 
15060
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
14294
15063
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
14295
 
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
14296
 
msgid ""
14297
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
14298
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14299
 
msgstr ""
14300
 
 
14301
 
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
14302
15064
msgid ""
14303
15065
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
14304
15066
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
14305
15067
msgstr ""
14306
15068
 
14307
 
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
 
15069
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
14308
15070
msgid ""
14309
15071
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
14310
15072
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
14311
15073
"other sound files."
14312
15074
msgstr ""
14313
15075
 
14314
 
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
15076
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
14315
15077
msgid ""
14316
15078
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
14317
15079
"<gui>Alert volume</gui>."
14318
15080
msgstr ""
14319
15081
 
14320
 
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
 
15082
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
14321
15083
msgid ""
14322
15084
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
14323
15085
msgstr ""
14324
15086
 
14325
 
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
 
15087
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
14326
15088
msgid "Sound problems"
14327
15089
msgstr ""
14328
15090
 
14329
 
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
 
15091
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
14330
15092
msgid ""
14331
15093
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
14332
15094
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
14336
15098
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
14337
15099
msgstr ""
14338
15100
 
14339
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
 
15101
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
14340
15102
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
14341
15103
msgstr ""
14342
15104
 
14343
 
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
 
15105
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
14344
15106
msgid ""
14345
15107
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
14346
15108
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
14347
15109
"with the drivers for the sound card."
14348
15110
msgstr ""
14349
15111
 
 
15112
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
15113
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
 
15114
msgstr ""
 
15115
 
14350
15116
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
14351
 
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
14352
 
msgstr ""
14353
 
 
14354
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
14355
15117
msgid ""
14356
15118
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
14357
15119
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
14358
15120
msgstr ""
14359
15121
 
 
15122
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
15123
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
 
15124
msgstr ""
 
15125
 
14360
15126
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
14361
 
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
14362
 
msgstr ""
14363
 
 
14364
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
14365
15127
msgid ""
14366
15128
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
14367
15129
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
14369
15131
"need to replace the cable or headphones."
14370
15132
msgstr ""
14371
15133
 
 
15134
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
15135
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
 
15136
msgstr ""
 
15137
 
14372
15138
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
14373
 
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
14374
 
msgstr ""
14375
 
 
14376
 
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
14377
15139
msgid ""
14378
15140
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
14379
15141
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
14381
15143
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
14382
15144
msgstr ""
14383
15145
 
14384
 
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
 
15146
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
14385
15147
msgid ""
14386
15148
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
14387
15149
"information about your sound card."
14393
15155
"sound card is detected."
14394
15156
msgstr ""
14395
15157
 
14396
 
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
 
15158
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
14397
15159
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
14398
15160
msgstr ""
14399
15161
 
14400
 
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
 
15162
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
14401
15163
msgid ""
14402
15164
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
14403
15165
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
14404
15166
"problem."
14405
15167
msgstr ""
14406
15168
 
14407
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
 
15169
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
14408
15170
msgid "Make sure that the sound is not muted"
14409
15171
msgstr ""
14410
15172
 
14411
 
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
 
15173
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
14412
15174
msgid ""
14413
15175
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
14414
15176
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
14420
15182
"key to see if it unmutes the sound."
14421
15183
msgstr ""
14422
15184
 
14423
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
 
15185
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
14424
15186
msgid ""
14425
15187
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
14426
15188
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
14430
15192
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
14431
15193
msgstr ""
14432
15194
 
14433
 
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
 
15195
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
14434
15196
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
14435
15197
msgstr ""
14436
15198
 
14437
 
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
 
15199
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
14438
15200
msgid ""
14439
15201
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
14440
15202
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
14442
15204
"computer. This socket is usually light green in color."
14443
15205
msgstr ""
14444
15206
 
14445
 
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
 
15207
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
14446
15208
msgid ""
14447
15209
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
14448
15210
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
14451
15213
"see if that works."
14452
15214
msgstr ""
14453
15215
 
14454
 
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
 
15216
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
14455
15217
msgid ""
14456
15218
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
14457
15219
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
14458
15220
msgstr ""
14459
15221
 
14460
 
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
 
15222
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
14461
15223
msgid "Check that the right sound device is selected"
14462
15224
msgstr ""
14463
15225
 
14464
 
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
 
15226
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
14465
15227
msgid ""
14466
15228
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
14467
15229
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
14469
15231
"choose the right one."
14470
15232
msgstr ""
14471
15233
 
14472
 
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
15234
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
14473
15235
msgid ""
14474
15236
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
14475
15237
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
14476
15238
msgstr ""
14477
15239
 
14478
 
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
15240
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
14479
15241
msgid ""
14480
15242
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
14481
15243
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
14482
15244
"to the channel corresponding to that speaker."
14483
15245
msgstr ""
14484
15246
 
14485
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
15247
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
14486
15248
msgid ""
14487
15249
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
14488
15250
"devices that are listed."
14489
15251
msgstr ""
14490
15252
 
14491
 
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
 
15253
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
14492
15254
msgid "Check that the sound card was detected properly"
14493
15255
msgstr ""
14494
15256
 
14495
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
15257
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
14496
15258
msgid ""
14497
15259
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
14498
15260
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
14500
15262
"are not installed."
14501
15263
msgstr ""
14502
15264
 
14503
 
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
 
15265
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
14504
15266
msgid ""
14505
15267
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
14506
15268
msgstr ""
14507
15269
 
14508
 
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
 
15270
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
14509
15271
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14510
15272
msgstr ""
14511
15273
 
14512
 
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
 
15274
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
14513
15275
msgid ""
14514
15276
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
14515
15277
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14516
15278
msgstr ""
14517
15279
 
14518
 
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
 
15280
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14519
15281
msgid ""
14520
15282
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14521
15283
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14522
15284
msgstr ""
14523
15285
 
14524
 
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
 
15286
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
14525
15287
msgid ""
14526
15288
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14527
15289
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14532
15294
"more detailed information."
14533
15295
msgstr ""
14534
15296
 
14535
 
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
 
15297
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
14536
15298
msgid ""
14537
15299
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14538
15300
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14539
15301
"bug</link>."
14540
15302
msgstr ""
14541
15303
 
14542
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
15304
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
14543
15305
msgid ""
14544
15306
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14545
15307
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14546
15308
"computer and external USB sound cards."
14547
15309
msgstr ""
14548
15310
 
14549
 
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
 
15311
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
14550
15312
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14551
15313
msgstr ""
14552
15314
 
14553
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
 
15315
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
14554
15316
#| msgid "Using a Different Language"
14555
15317
msgid "Use a different microphone"
14556
15318
msgstr "Använd en annan mikrofon"
14557
15319
 
14558
 
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
15320
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
14559
15321
msgid ""
14560
15322
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
14561
15323
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
14564
15326
"quality."
14565
15327
msgstr ""
14566
15328
 
14567
 
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
15329
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
14568
15330
msgid ""
14569
15331
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
14570
15332
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
14574
15336
"default input device."
14575
15337
msgstr ""
14576
15338
 
14577
 
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
 
15339
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
14578
15340
msgid ""
14579
15341
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14580
15342
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14581
15343
"which microphone to use by default."
14582
15344
msgstr ""
14583
15345
 
14584
 
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
14585
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
 
15346
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
 
15347
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
14586
15348
msgid "Select a default audio input device"
14587
15349
msgstr ""
14588
15350
 
 
15351
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
 
15352
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
15353
msgid ""
 
15354
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
 
15355
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15356
msgstr ""
 
15357
 
14589
15358
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
14590
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14591
 
msgid ""
14592
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14593
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14594
 
msgstr ""
14595
 
 
14596
 
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14597
15359
msgid ""
14598
15360
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14599
15361
"input level indicator should respond when you speak."
14600
15362
msgstr ""
14601
15363
 
14602
 
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
 
15364
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
14603
15365
msgid ""
14604
15366
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14605
15367
msgstr ""
14606
15368
 
14607
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
 
15369
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
14608
15370
msgid "Use different speakers or headphones"
14609
15371
msgstr ""
14610
15372
 
14611
 
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
 
15373
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
14612
15374
msgid ""
14613
15375
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14614
15376
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14615
15377
"plug or with USB."
14616
15378
msgstr ""
14617
15379
 
14618
 
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
 
15380
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
14619
15381
msgid ""
14620
15382
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14621
15383
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14625
15387
"default device."
14626
15388
msgstr ""
14627
15389
 
14628
 
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
 
15390
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
14629
15391
msgid ""
14630
15392
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14631
15393
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14637
15399
"channel corresponding to that speaker."
14638
15400
msgstr ""
14639
15401
 
14640
 
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
 
15402
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
14641
15403
msgid ""
14642
15404
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14643
15405
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14644
15406
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14645
15407
msgstr ""
14646
15408
 
14647
 
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
 
15409
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14648
15410
msgid ""
14649
15411
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14650
15412
msgstr ""
14651
15413
 
14652
 
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
 
15414
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
14653
15415
msgid ""
14654
15416
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14655
15417
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14656
15418
msgstr ""
14657
15419
 
14658
 
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
 
15420
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
14659
15421
msgid ""
14660
15422
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14661
15423
"application."
14662
15424
msgstr ""
14663
15425
 
14664
 
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
 
15426
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
14665
15427
msgid "Change the sound volume"
14666
15428
msgstr ""
14667
15429
 
14668
 
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
 
15430
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
14669
15431
msgid ""
14670
15432
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
14671
15433
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
14672
15434
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14673
15435
msgstr ""
14674
15436
 
14675
 
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
 
15437
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
14676
15438
msgid ""
14677
15439
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14678
15440
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
14680
15442
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14681
15443
msgstr ""
14682
15444
 
14683
 
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
 
15445
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
14684
15446
msgid ""
14685
15447
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14686
15448
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14687
15449
"volume control too."
14688
15450
msgstr ""
14689
15451
 
14690
 
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
 
15452
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
14691
15453
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14692
15454
msgstr ""
14693
15455
 
14694
 
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
 
15456
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
14695
15457
msgid ""
14696
15458
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14697
15459
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14699
15461
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14700
15462
msgstr ""
14701
15463
 
14702
 
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
 
15464
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
14703
15465
msgid ""
14704
15466
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14705
15467
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14708
15470
"the volume of the application there."
14709
15471
msgstr ""
14710
15472
 
14711
 
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
 
15473
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
14712
15474
msgid ""
14713
15475
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14714
15476
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14716
15478
"volume."
14717
15479
msgstr ""
14718
15480
 
14719
 
#: C/tips.page:13(info/desc)
 
15481
#: C/tips.page:12(info/desc)
14720
15482
msgid ""
14721
15483
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
14722
 
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
 
15484
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
14723
15485
msgstr ""
14724
15486
 
14725
 
#: C/tips.page:17(page/title)
 
15487
#: C/tips.page:16(page/title)
14726
15488
msgid "Tips &amp; tricks"
14727
15489
msgstr "Tips och tricks"
14728
15490
 
14729
 
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
 
15491
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
14730
15492
msgid ""
14731
15493
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14732
15494
"mathematical symbols, and dingbats."
14733
15495
msgstr ""
14734
15496
 
14735
 
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
 
15497
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
14736
15498
msgid "Enter special characters"
14737
15499
msgstr ""
14738
15500
 
14739
 
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
 
15501
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
14740
15502
msgid ""
14741
15503
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14742
15504
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14743
15505
"different ways you can enter special characters."
14744
15506
msgstr ""
14745
15507
 
14746
 
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
 
15508
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
14747
15509
msgid "Methods to enter characters"
14748
15510
msgstr ""
14749
15511
 
14750
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
 
15512
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
14751
15513
msgid "Character map"
14752
15514
msgstr ""
14753
15515
 
14754
 
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
 
15516
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
14755
15517
msgid ""
14756
15518
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14757
15519
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14758
15520
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14759
15521
msgstr ""
14760
15522
 
14761
 
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
 
15523
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
14762
15524
msgid ""
14763
15525
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14764
15526
"information on the character map, see the <link "
14765
 
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 
15527
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14766
15528
msgstr ""
14767
15529
 
14768
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
 
15530
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
14769
15531
msgid "Compose key"
14770
15532
msgstr ""
14771
15533
 
14772
 
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
 
15534
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
14773
15535
msgid ""
14774
15536
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14775
15537
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14777
15539
"<key>e</key>."
14778
15540
msgstr ""
14779
15541
 
14780
 
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
 
15542
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
14781
15543
msgid ""
14782
15544
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14783
15545
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14784
15546
msgstr ""
14785
15547
 
14786
 
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
 
15548
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
14787
15549
msgid "Define a compose key"
14788
15550
msgstr ""
14789
15551
 
14790
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14791
 
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
 
15552
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
15553
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
15554
msgstr ""
 
15555
 
 
15556
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
15557
msgid "Click <gui>Options</gui>."
14792
15558
msgstr ""
14793
15559
 
14794
15560
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14795
 
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14796
 
msgstr ""
14797
 
 
14798
 
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14799
15561
msgid ""
14800
15562
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14801
15563
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14804
15566
"work for their original purpose."
14805
15567
msgstr ""
14806
15568
 
14807
 
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
 
15569
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
14808
15570
msgid ""
14809
15571
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14810
15572
msgstr ""
14811
15573
 
14812
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
15574
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
14813
15575
msgid ""
14814
15576
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14815
15577
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14816
15578
msgstr ""
14817
15579
 
14818
 
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
 
15580
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14819
15581
msgid ""
14820
15582
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14821
15583
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14822
15584
msgstr ""
14823
15585
 
14824
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
15586
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
14825
15587
msgid ""
14826
15588
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14827
15589
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14828
15590
msgstr ""
14829
15591
 
14830
 
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
 
15592
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14831
15593
msgid ""
14832
15594
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14833
15595
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14834
15596
msgstr ""
14835
15597
 
14836
 
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
 
15598
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
14837
15599
msgid ""
14838
15600
"For more compose key sequences, see <link "
14839
15601
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14840
15602
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14841
15603
msgstr ""
14842
15604
 
14843
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
 
15605
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
14844
15606
msgid "Code points"
14845
15607
msgstr ""
14846
15608
 
14847
 
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
 
15609
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
14848
15610
msgid ""
14849
15611
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14850
15612
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14854
15616
"after <gui>U+</gui>."
14855
15617
msgstr ""
14856
15618
 
14857
 
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
 
15619
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
14858
15620
msgid ""
14859
15621
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14860
15622
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14864
15626
"them quickly."
14865
15627
msgstr ""
14866
15628
 
14867
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
 
15629
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
14868
15630
#| msgid "Keyboard Layout Options"
14869
15631
msgid "Keyboard layouts"
14870
15632
msgstr "Tangentbordslayouter"
14871
15633
 
14872
 
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
 
15634
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
14873
15635
msgid ""
14874
15636
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14875
15637
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14877
15639
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14878
15640
msgstr ""
14879
15641
 
14880
 
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
15642
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
14881
15643
msgid "Input methods"
14882
15644
msgstr ""
14883
15645
 
14884
 
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
15646
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
14885
15647
msgid ""
14886
15648
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
14887
15649
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
14889
15651
"characters using a Latin keyboard."
14890
15652
msgstr ""
14891
15653
 
14892
 
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
15654
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
14893
15655
msgid ""
14894
15656
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
14895
15657
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
14897
15659
"to see how to use them."
14898
15660
msgstr ""
14899
15661
 
14900
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14901
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14902
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14903
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14904
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(media)
14905
 
msgctxt "_"
14906
 
msgid ""
14907
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14908
 
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
14909
 
msgstr ""
14910
 
 
14911
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14912
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14913
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14914
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14915
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(media)
14916
 
msgctxt "_"
14917
 
msgid ""
14918
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
14919
 
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
14920
 
msgstr ""
14921
 
 
14922
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14923
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14924
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14925
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14926
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(media)
14927
 
msgctxt "_"
14928
 
msgid ""
14929
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
14930
 
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
14931
 
msgstr ""
14932
 
 
14933
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14934
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14935
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14936
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14937
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(media)
14938
 
msgctxt "_"
14939
 
msgid ""
14940
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
14941
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
14942
 
msgstr ""
14943
 
 
14944
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14945
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14946
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14947
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14948
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(media)
14949
 
msgctxt "_"
14950
 
msgid ""
14951
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
14952
 
"panel.svg' md5='73b5dcfbdeb7a0de65083c570afed1f9'"
14953
 
msgstr ""
14954
 
 
14955
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14956
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14957
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14958
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14959
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(media)
14960
 
msgctxt "_"
14961
 
msgid ""
14962
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
14963
 
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
14964
 
msgstr ""
14965
 
 
14966
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14967
 
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
14968
 
msgstr ""
14969
 
 
14970
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14971
 
msgid ""
14972
 
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
14973
 
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
14974
 
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
14975
 
"menus you will see are:"
14976
 
msgstr ""
14977
 
 
14978
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14979
 
msgid ""
14980
 
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14981
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14982
 
"messages.svg\">Message icon</media>"
14983
 
msgstr ""
14984
 
 
14985
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:27(item/p)
14986
 
msgid ""
14987
 
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
14988
 
"including email, social networking, and Internet chat."
14989
 
msgstr ""
14990
 
 
14991
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(item/p)
14992
 
msgid ""
14993
 
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14994
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
14995
 
"icon</media>"
14996
 
msgstr ""
14997
 
 
14998
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14999
 
msgid ""
15000
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
15001
 
"battery isn't detected."
15002
 
msgstr ""
15003
 
 
15004
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
15005
 
msgid ""
15006
 
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15007
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
15008
 
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
15009
 
msgstr ""
15010
 
 
15011
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
15012
 
msgid ""
15013
 
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
15014
 
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
15015
 
msgstr ""
15016
 
 
15017
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
15018
 
msgid ""
15019
 
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15020
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
15021
 
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
15022
 
msgstr ""
15023
 
 
15024
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(item/p)
15025
 
msgid ""
15026
 
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
15027
 
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
15028
 
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
15029
 
msgstr ""
15030
 
 
15031
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(item/p)
15032
 
msgid ""
15033
 
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15034
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
15035
 
"panel.svg\">Volume icon</media>"
15036
 
msgstr ""
15037
 
 
15038
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(item/p)
15039
 
msgid ""
15040
 
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
15041
 
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
15042
 
"<app>Rhythmbox</app>."
15043
 
msgstr ""
15044
 
 
15045
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:52(item/p)
15046
 
msgid "<em>Clock</em>"
15047
 
msgstr ""
15048
 
 
15049
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:53(item/p)
15050
 
msgid "Access the current time and date."
15051
 
msgstr ""
15052
 
 
15053
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(item/p)
15054
 
msgid ""
15055
 
"<em>User menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15056
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
15057
 
"panel.svg\">User offline icon</media>"
15058
 
msgstr ""
15059
 
 
15060
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:61(item/p)
15061
 
msgid ""
15062
 
"Change your password, language settings or login picture. Quickly switch "
15063
 
"between user accounts without logging out."
15064
 
msgstr ""
15065
 
 
15066
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(item/p)
15067
 
msgid ""
15068
 
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15069
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
15070
 
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
15071
 
msgstr ""
15072
 
 
15073
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:67(item/p)
15074
 
msgid ""
15075
 
"Access <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Lock screen, log out, "
15076
 
"suspend, restart or shutdown your computer."
15077
 
msgstr ""
15078
 
 
15079
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:72(note/p)
15080
 
msgid ""
15081
 
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
15082
 
"of the application."
15083
 
msgstr ""
15084
 
 
15085
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:73(page/p)
15086
 
msgid ""
15087
 
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
15088
 
"add indicator menus to the panel."
15089
 
msgstr ""
15090
 
 
15091
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15092
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15093
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15094
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15095
 
#: C/unity-dash-intro.page:17(media)
 
15662
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
15663
msgid "Run, install, or uninstall apps."
 
15664
msgstr ""
 
15665
 
 
15666
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
15667
msgid "Applications lens"
 
15668
msgstr ""
 
15669
 
 
15670
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
15671
msgid ""
 
15672
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15673
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
 
15674
"available for install."
 
15675
msgstr ""
 
15676
 
 
15677
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
15678
msgid ""
 
15679
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
 
15680
"directly at the applications lens."
 
15681
msgstr ""
 
15682
 
 
15683
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
 
15684
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
 
15685
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
 
15686
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
 
15687
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
 
15688
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
 
15689
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
15690
msgid "Previews"
 
15691
msgstr ""
 
15692
 
 
15693
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
15694
msgid ""
 
15695
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15696
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
 
15697
"Center</gui> rating, and what version is available."
 
15698
msgstr ""
 
15699
 
 
15700
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
15701
msgid ""
 
15702
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
 
15703
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
 
15704
"the preview."
 
15705
msgstr ""
 
15706
 
 
15707
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
15708
msgid ""
 
15709
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
 
15710
"preview."
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
 
15714
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
 
15715
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
 
15716
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
 
15717
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
 
15718
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
 
15719
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
15720
msgid "Filters"
 
15721
msgstr ""
 
15722
 
 
15723
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
15724
msgid ""
 
15725
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
 
15726
"certain type of application. You can also click "
 
15727
"<guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view "
 
15728
"installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software "
 
15729
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
 
15730
msgstr ""
 
15731
 
 
15732
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
15733
msgid "Find files, folders, and downloads."
 
15734
msgstr ""
 
15735
 
 
15736
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
15737
msgid "Files lens"
 
15738
msgstr ""
 
15739
 
 
15740
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
15741
msgid ""
 
15742
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15743
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
 
15744
"access to recently used files, folders, or downloads."
 
15745
msgstr ""
 
15746
 
 
15747
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
15748
msgid ""
 
15749
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
 
15750
"directly at the files lens."
 
15751
msgstr ""
 
15752
 
 
15753
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
15754
msgid ""
 
15755
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
 
15756
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
 
15757
"Docs."
 
15758
msgstr ""
 
15759
 
 
15760
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
15761
msgid ""
 
15762
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15763
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
 
15764
msgstr ""
 
15765
 
 
15766
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
15767
msgid ""
 
15768
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
 
15769
msgstr ""
 
15770
 
 
15771
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
15772
msgid ""
 
15773
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
 
15774
"last time the file was saved."
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
15778
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
 
15779
msgstr ""
 
15780
 
 
15781
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
15782
msgid "Gwibber lens"
 
15783
msgstr ""
 
15784
 
 
15785
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
15786
msgid ""
 
15787
"The Gwibber lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15788
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
 
15789
"access to your music or music available online."
 
15790
msgstr ""
 
15791
 
 
15792
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
15793
msgid ""
 
15794
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
 
15795
"directly at the music lens."
 
15796
msgstr ""
 
15797
 
 
15798
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
15799
msgid ""
 
15800
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
 
15801
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
15802
msgstr ""
 
15803
 
 
15804
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
15805
msgid ""
 
15806
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15807
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
 
15808
"posts."
 
15809
msgstr ""
 
15810
 
 
15811
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
15812
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
15813
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
 
15814
msgstr ""
 
15815
 
 
15816
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
15817
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
15818
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
15819
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
15820
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
15096
15821
msgctxt "_"
15097
15822
msgid ""
15098
15823
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15099
 
"md5='691ca724747fde991e1047d2d08cb77a'"
15100
 
msgstr ""
15101
 
 
15102
 
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
 
15824
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
 
15825
msgstr ""
 
15826
 
 
15827
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
15828
msgid "The dash is the top button in the launcher."
 
15829
msgstr ""
 
15830
 
 
15831
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
15103
15832
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15104
15833
msgstr ""
15105
15834
 
15106
 
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
 
15835
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
15107
15836
msgid "Unity Search"
15108
15837
msgstr ""
15109
15838
 
15110
 
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
 
15839
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
15111
15840
msgid ""
15112
15841
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15113
15842
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15115
15844
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15116
15845
msgstr ""
15117
15846
 
15118
 
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
15119
 
msgid ""
15120
 
"The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and "
15121
 
"files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your "
15122
 
"web browser, email program, etc.)."
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
15126
 
msgid ""
15127
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
15128
 
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
15129
 
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
15130
 
msgstr ""
15131
 
 
15132
 
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
15133
 
msgid "Find applications and files using the search bar"
 
15847
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
15848
msgid ""
 
15849
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
 
15850
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
 
15851
"on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-"
 
15852
"key\">Super</key> key."
 
15853
msgstr ""
 
15854
 
 
15855
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
15856
msgid ""
 
15857
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
 
15858
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
15862
msgid "Search everything from the dash home"
15134
15863
msgstr ""
15135
15864
 
15136
15865
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
15137
15866
msgid ""
15138
 
"The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to "
15139
 
"search for both applications <em>and</em> files. To use the global search "
15140
 
"bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of "
15141
 
"relevant application and files will appear as soon as you start entering "
15142
 
"text."
15143
 
msgstr ""
15144
 
 
15145
 
#: C/unity-dash-intro.page:47(section/p)
15146
 
msgid ""
15147
 
"Relevant application results will appear in one row, and relevant file "
15148
 
"results will appear in a second row. If no applications match your search "
15149
 
"query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no "
15150
 
"files match your query, only the <em>application</em> list will appear."
15151
 
msgstr ""
15152
 
 
15153
 
#: C/unity-dash-intro.page:53(section/p)
15154
 
msgid ""
15155
 
"If you see an application that you want to use, or a file that you want to "
15156
 
"open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key "
15157
 
"will start the first item in the list."
15158
 
msgstr ""
15159
 
 
15160
 
#: C/unity-dash-intro.page:59(note/p)
15161
 
msgid ""
15162
 
"By default, the <gui>dash</gui> will display one row of applications or "
15163
 
"files that match your search criteria. To see more results that match your "
15164
 
"search, click <gui>See more results</gui>."
15165
 
msgstr ""
15166
 
 
15167
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15168
 
msgid "Application and file shortcuts"
15169
 
msgstr ""
15170
 
 
15171
 
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
15172
 
msgid ""
15173
 
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
15174
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
15175
 
"results from other lenses."
15176
 
msgstr ""
15177
 
 
15178
 
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
15179
 
msgid ""
15180
 
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
15181
 
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
15182
 
"have installed, as well as additional applications you can install from the "
15183
 
"Ubuntu Software Center."
 
15867
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
 
15868
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
 
15869
"you've used recently."
 
15870
msgstr ""
 
15871
 
 
15872
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
15873
msgid ""
 
15874
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
 
15875
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
 
15876
msgstr ""
 
15877
 
 
15878
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
15879
msgid ""
 
15880
"To search, just start typing and related search results will automatically "
 
15881
"appear from the different installed lenses."
 
15882
msgstr ""
 
15883
 
 
15884
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
15885
msgid ""
 
15886
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
 
15887
"first item in the list."
 
15888
msgstr ""
 
15889
 
 
15890
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
15891
msgid "Lenses"
 
15892
msgstr ""
 
15893
 
 
15894
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
15895
msgid ""
 
15896
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
 
15897
"lenses."
 
15898
msgstr ""
 
15899
 
 
15900
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
15901
msgid ""
 
15902
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
 
15903
"strip at the bottom of the dash."
 
15904
msgstr ""
 
15905
 
 
15906
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
15907
msgid ""
 
15908
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
 
15909
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
15910
msgstr ""
 
15911
 
 
15912
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
15913
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
 
15914
msgstr ""
 
15915
 
 
15916
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
15917
msgid ""
 
15918
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
 
15919
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15184
15920
msgstr ""
15185
15921
 
15186
15922
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
15187
15923
msgid ""
15188
 
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
15189
 
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
15190
 
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
15191
 
msgstr ""
15192
 
 
15193
 
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
15194
 
msgid ""
15195
 
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
15196
 
"the Internet."
15197
 
msgstr ""
15198
 
 
15199
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
15200
 
msgid ""
15201
 
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
15202
 
"Home button."
 
15924
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
 
15925
"more information about the result."
 
15926
msgstr ""
 
15927
 
 
15928
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
15929
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
 
15930
msgstr ""
 
15931
 
 
15932
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
15933
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
 
15934
msgstr ""
 
15935
 
 
15936
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
15937
msgid "Music lens"
 
15938
msgstr ""
 
15939
 
 
15940
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
15941
msgid ""
 
15942
"The music lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15943
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
 
15944
"access to your music or music available online."
 
15945
msgstr ""
 
15946
 
 
15947
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
15948
msgid ""
 
15949
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
 
15950
"directly at the music lens."
 
15951
msgstr ""
 
15952
 
 
15953
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
15954
msgid ""
 
15955
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15956
"shows the cover art and the tracks."
 
15957
msgstr ""
 
15958
 
 
15959
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
15960
msgid ""
 
15961
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
 
15962
"track number again to pause the song."
 
15963
msgstr ""
 
15964
 
 
15965
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
15966
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
 
15967
msgstr ""
 
15968
 
 
15969
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
15970
msgid "Photos lens"
 
15971
msgstr ""
 
15972
 
 
15973
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
15974
msgid ""
 
15975
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15976
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
 
15977
"access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
 
15978
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
 
15979
msgstr ""
 
15980
 
 
15981
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
15982
msgid ""
 
15983
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>P</key></keyseq> to open the dash "
 
15984
"directly at the music lens."
 
15985
msgstr ""
 
15986
 
 
15987
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
15988
msgid ""
 
15989
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
15990
"information about the photo and a larger thumbnail."
 
15991
msgstr ""
 
15992
 
 
15993
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
15994
msgid ""
 
15995
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
 
15996
msgstr ""
 
15997
 
 
15998
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
15999
msgid ""
 
16000
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
 
16001
"source."
 
16002
msgstr ""
 
16003
 
 
16004
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
16005
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
 
16006
msgstr ""
 
16007
 
 
16008
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
16009
msgid "Video lens"
 
16010
msgstr ""
 
16011
 
 
16012
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
16013
msgid ""
 
16014
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
 
16015
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
 
16016
"videos or videos available online."
 
16017
msgstr ""
 
16018
 
 
16019
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
16020
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
 
16021
msgstr ""
 
16022
 
 
16023
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
16024
msgid ""
 
16025
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
 
16026
"directly at the music lens."
 
16027
msgstr ""
 
16028
 
 
16029
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
16030
msgid ""
 
16031
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
16032
"information about the video."
 
16033
msgstr ""
 
16034
 
 
16035
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
16036
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15203
16037
msgstr ""
15204
16038
 
15205
16039
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
15228
16062
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
15229
16063
msgid ""
15230
16064
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
15231
 
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
16065
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
15232
16066
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
15233
16067
msgstr ""
15234
16068
 
15257
16091
 
15258
16092
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
15259
16093
msgid ""
15260
 
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
16094
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
15261
16095
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
15262
16096
"close the HUD."
15263
16097
msgstr ""
15297
16131
#: C/unity-introduction.page:69(media)
15298
16132
msgctxt "_"
15299
16133
msgid ""
15300
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
 
16134
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
15301
16135
msgstr ""
15302
16136
 
15303
16137
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
15305
16139
msgstr ""
15306
16140
 
15307
16141
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
15308
 
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
 
16142
msgid "Welcome to Ubuntu"
15309
16143
msgstr ""
15310
16144
 
15311
16145
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
15312
16146
msgid ""
15313
 
"Ubuntu 12.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
15314
 
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
15315
 
"work, and help you get things done."
 
16147
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
 
16148
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
 
16149
"you get things done."
15316
16150
msgstr ""
15317
16151
 
15318
16152
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
15331
16165
msgstr ""
15332
16166
 
15333
16167
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
15334
 
msgid "The Launcher and the Home Button"
15335
 
msgstr ""
15336
 
 
15337
16168
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
15338
16169
msgid "The Launcher"
15339
16170
msgstr ""
15367
16198
 
15368
16199
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
15369
16200
msgid ""
15370
 
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
15371
 
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
15372
 
"\"document\" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
15373
 
"applications that help you write and edit documents. It will also show you "
15374
 
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
15375
 
msgstr ""
15376
 
 
15377
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
15378
 
msgid ""
15379
 
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
15380
 
"music applications."
15381
 
msgstr ""
15382
 
 
15383
 
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
15384
 
msgid ""
15385
 
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
15386
 
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
15387
 
msgstr ""
15388
 
 
15389
 
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
16201
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
 
16202
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
 
16203
"the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you "
 
16204
"write and edit documents. It will also show you relevant folders and "
 
16205
"documents that you have been working on recently."
 
16206
msgstr ""
 
16207
 
 
16208
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
15390
16209
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
15391
16210
msgstr ""
15392
16211
 
15393
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
 
16212
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
16213
msgid ""
 
16214
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
 
16215
"<gui>System Settings</gui>."
 
16216
msgstr ""
 
16217
 
 
16218
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
16219
msgid "Auto-hide the launcher"
 
16220
msgstr ""
 
16221
 
 
16222
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
16223
msgid ""
 
16224
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
 
16225
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
 
16226
msgstr ""
 
16227
 
 
16228
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
16229
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
 
16230
msgstr ""
 
16231
 
 
16232
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
16233
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
 
16234
msgstr ""
 
16235
 
 
16236
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
16237
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
 
16238
msgstr ""
 
16239
 
 
16240
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
16241
msgid ""
 
16242
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
 
16243
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
 
16244
"the launcher show. You can adjust the force needed by setting the "
 
16245
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
 
16246
msgstr ""
 
16247
 
 
16248
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
15394
16249
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
15395
16250
msgstr ""
15396
16251
 
15397
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
 
16252
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
15398
16253
msgid "Change the size of icons in the launcher"
15399
16254
msgstr ""
15400
16255
 
15401
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
 
16256
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
15402
16257
msgid ""
15403
16258
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
15404
16259
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
15405
16260
"easier to click."
15406
16261
msgstr ""
15407
16262
 
15408
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
16263
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
15409
16264
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
15410
16265
msgstr ""
15411
16266
 
15412
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
 
16267
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
15413
16268
msgid ""
15414
16269
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
15415
16270
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
15416
16271
msgstr ""
15417
16272
 
15418
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
 
16273
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
15419
16274
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
15420
16275
msgstr ""
15421
16276
 
15423
16278
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15424
16279
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15425
16280
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15426
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(media)
 
16281
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
15427
16282
msgctxt "_"
15428
16283
msgid ""
15429
16284
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
15430
16285
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
15431
16286
msgstr ""
15432
16287
 
15433
 
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
 
16288
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
16289
msgid "The launcher is at the left of your screen."
 
16290
msgstr ""
 
16291
 
 
16292
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
15434
16293
msgid "Use the launcher to start applications"
15435
16294
msgstr ""
15436
16295
 
15437
 
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
 
16296
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
15438
16297
msgid "Launcher icons"
15439
16298
msgstr ""
15440
16299
 
15441
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
 
16300
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
15442
16301
msgid ""
15443
 
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
15444
 
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
15445
 
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
15446
 
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
 
16302
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
 
16303
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
 
16304
"the screen. The launcher provides you with quick access to applications, "
 
16305
"workspaces, removable devices and the trash."
15447
16306
msgstr ""
15448
16307
 
15449
 
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
 
16308
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
15450
16309
msgid ""
15451
16310
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
15452
16311
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
15453
16312
"you to use."
15454
16313
msgstr ""
15455
16314
 
15456
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
16315
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
15457
16316
msgid ""
15458
16317
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
15459
16318
"below."
15460
16319
msgstr ""
15461
16320
 
15462
 
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
16321
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
16322
msgid "Use the launcher"
 
16323
msgstr ""
 
16324
 
 
16325
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
15463
16326
msgid "Customize the launcher"
15464
16327
msgstr ""
15465
16328
 
 
16329
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
16330
msgid "The triangles show you your currently running apps."
 
16331
msgstr ""
 
16332
 
 
16333
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
16334
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
 
16335
msgstr ""
 
16336
 
 
16337
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
16338
msgid ""
 
16339
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
 
16340
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
 
16341
"immediately, others may take a minute to load."
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
16345
msgid ""
 
16346
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
 
16347
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
 
16348
"windows of the same app open. If you have three or more windows of the same "
 
16349
"app open, three triangles will show."
 
16350
msgstr ""
 
16351
 
 
16352
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
16353
msgid ""
 
16354
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
 
16355
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
 
16356
msgstr ""
 
16357
 
 
16358
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
16359
msgid "Notifications"
 
16360
msgstr ""
 
16361
 
 
16362
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
16363
msgid ""
 
16364
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
 
16365
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
 
16366
"will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the "
 
16367
"notification."
 
16368
msgstr ""
 
16369
 
 
16370
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
16371
msgid ""
 
16372
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
 
16373
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
 
16374
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
 
16375
msgstr ""
 
16376
 
 
16377
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
16378
msgid ""
 
16379
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
 
16380
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
 
16381
msgstr ""
 
16382
 
 
16383
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16384
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16385
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16386
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16387
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
16388
msgctxt "_"
 
16389
msgid ""
 
16390
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16391
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
16392
msgstr ""
 
16393
 
 
16394
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16395
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16396
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16397
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16398
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
16399
msgctxt "_"
 
16400
msgid ""
 
16401
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
 
16402
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
 
16403
msgstr ""
 
16404
 
 
16405
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16406
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16407
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16408
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16409
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
16410
msgctxt "_"
 
16411
msgid ""
 
16412
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16413
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
 
16414
msgstr ""
 
16415
 
 
16416
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16417
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16418
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16419
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16420
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
16421
msgctxt "_"
 
16422
msgid ""
 
16423
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16424
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
16425
msgstr ""
 
16426
 
 
16427
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16428
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16429
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16430
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16431
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
16432
msgctxt "_"
 
16433
msgid ""
 
16434
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16435
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
 
16436
msgstr ""
 
16437
 
 
16438
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
16439
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
 
16440
msgstr ""
 
16441
 
 
16442
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
16443
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
16447
msgid ""
 
16448
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
 
16449
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
 
16450
msgstr ""
 
16451
 
 
16452
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
16453
msgid "Window management buttons"
 
16454
msgstr ""
 
16455
 
 
16456
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
16457
msgid ""
 
16458
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
 
16459
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
 
16460
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
 
16461
msgstr ""
 
16462
 
 
16463
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
16464
msgid "App menus"
 
16465
msgstr ""
 
16466
 
 
16467
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
16468
msgid ""
 
16469
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
 
16470
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
 
16471
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
 
16472
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
 
16473
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
16474
"screens like netbooks."
 
16475
msgstr ""
 
16476
 
 
16477
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
16478
msgid "Disable the app menu"
 
16479
msgstr ""
 
16480
 
 
16481
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
16482
msgid ""
 
16483
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
 
16484
"menus attached to the window instead of the menu bar."
 
16485
msgstr ""
 
16486
 
 
16487
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
16488
msgid ""
 
16489
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
 
16490
"intro\">HUD</link>."
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
16494
msgid ""
 
16495
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
 
16496
"Software Center."
 
16497
msgstr ""
 
16498
 
 
16499
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
 
16500
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
16501
msgid ""
 
16502
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
16503
"take effect."
 
16504
msgstr ""
 
16505
 
 
16506
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
16507
msgid "Status menus"
 
16508
msgstr ""
 
16509
 
 
16510
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
16511
msgid ""
 
16512
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
 
16513
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
 
16514
"menus are a convenient place where you can check and modify the state of "
 
16515
"your computer and applications."
 
16516
msgstr ""
 
16517
 
 
16518
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
16519
msgid "List of status menus and what they do"
 
16520
msgstr ""
 
16521
 
 
16522
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
16523
msgid ""
 
16524
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16525
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16526
"messages.svg\">Message icon</media>"
 
16527
msgstr ""
 
16528
 
 
16529
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
16530
msgid ""
 
16531
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
 
16532
"including email, social networking, and Internet chat."
 
16533
msgstr ""
 
16534
 
 
16535
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
16536
msgid ""
 
16537
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16538
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
 
16539
"icon</media>"
 
16540
msgstr ""
 
16541
 
 
16542
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
16543
msgid ""
 
16544
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
16545
"battery isn't detected."
 
16546
msgstr ""
 
16547
 
 
16548
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
16549
msgid ""
 
16550
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16551
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
 
16552
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
 
16553
msgstr ""
 
16554
 
 
16555
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
16556
msgid ""
 
16557
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
 
16558
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
16562
msgid ""
 
16563
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16564
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16565
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
 
16566
msgstr ""
 
16567
 
 
16568
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
16569
msgid ""
 
16570
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
 
16571
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
 
16572
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
 
16573
msgstr ""
 
16574
 
 
16575
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
16576
msgid ""
 
16577
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16578
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16579
"panel.svg\">Volume icon</media>"
 
16580
msgstr ""
 
16581
 
 
16582
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
16583
msgid ""
 
16584
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
 
16585
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
 
16586
"<app>Rhythmbox</app>."
 
16587
msgstr ""
 
16588
 
 
16589
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
16590
msgid "<em>Clock</em>"
 
16591
msgstr ""
 
16592
 
 
16593
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
16594
msgid ""
 
16595
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
 
16596
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
 
16597
msgstr ""
 
16598
 
 
16599
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
16600
msgid ""
 
16601
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16602
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16603
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
 
16604
msgstr ""
 
16605
 
 
16606
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
16607
msgid ""
 
16608
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
 
16609
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
 
16610
"suspend, restart or shutdown your computer."
 
16611
msgstr ""
 
16612
 
 
16613
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
16614
msgid ""
 
16615
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
 
16616
"of the application."
 
16617
msgstr ""
 
16618
 
 
16619
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
16620
msgid ""
 
16621
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
 
16622
"add indicator menus to the panel."
 
16623
msgstr ""
 
16624
 
15466
16625
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
15467
16626
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
15468
16627
msgstr ""
15534
16693
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
15535
16694
msgstr ""
15536
16695
 
 
16696
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
16697
msgid ""
 
16698
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
16699
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
16700
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
16701
msgstr ""
 
16702
 
15537
16703
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
15538
16704
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
15539
16705
msgstr ""
15540
16706
 
15541
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
15542
 
msgid ""
15543
 
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
15544
 
"take effect."
15545
 
msgstr ""
15546
 
 
15547
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
16707
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
15548
16708
msgid ""
15549
16709
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
15550
16710
"command:"
15551
16711
msgstr ""
15552
16712
 
15553
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
16713
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
15554
16714
msgid ""
15555
16715
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
15556
16716
"also disable the overlay scrollbars."
15557
16717
msgstr ""
15558
16718
 
 
16719
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
16720
msgid ""
 
16721
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
 
16722
msgstr ""
 
16723
 
 
16724
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
16725
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
 
16726
msgstr ""
 
16727
 
 
16728
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
16729
msgid ""
 
16730
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
 
16731
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
 
16732
"Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more "
 
16733
"online sources will be added."
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
16737
msgid ""
 
16738
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
 
16739
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
 
16740
"these stores. Canonical, the company that created and continues to support "
 
16741
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
 
16742
msgstr ""
 
16743
 
 
16744
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
16745
msgid "Turn off shopping results"
 
16746
msgstr ""
 
16747
 
 
16748
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
16749
msgid ""
 
16750
"If you don't want to receive these shopping suggestions, you can easily "
 
16751
"remove the Unity shopping lens."
 
16752
msgstr ""
 
16753
 
 
16754
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
 
16755
msgid ""
 
16756
"Click <link href=\"apt:unity-lens-shopping\">this link</link> to open the "
 
16757
"Software Center."
 
16758
msgstr ""
 
16759
 
15559
16760
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
15560
16761
msgctxt "link:trail"
15561
16762
msgid "Users"
15619
16820
"folder, documents, and settings."
15620
16821
msgstr ""
15621
16822
 
15622
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
15623
 
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
16823
#: C/user-add.page:45(item/p)
 
16824
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
15624
16825
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
15625
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
15626
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15627
 
msgid ""
15628
 
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15629
 
"Accounts</gui>."
15630
 
msgstr ""
15631
 
 
15632
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
15633
 
msgid ""
15634
 
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15635
 
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15636
 
msgstr ""
15637
 
 
15638
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
16826
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
16827
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
16828
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
 
16829
msgstr ""
 
16830
 
 
16831
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
16832
msgid ""
 
16833
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
 
16834
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
 
16835
"type your password."
 
16836
msgstr ""
 
16837
 
 
16838
#: C/user-add.page:51(item/p)
15639
16839
msgid ""
15640
16840
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15641
16841
"new user account."
15642
16842
msgstr ""
15643
16843
 
15644
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
16844
#: C/user-add.page:54(item/p)
15645
16845
msgid ""
15646
 
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15647
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
15648
 
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
15649
 
"drivers, and change the date and time."
 
16846
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
 
16847
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
 
16848
"<gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things "
 
16849
"like add and delete users, install software and drivers, and change the date "
 
16850
"and time."
15650
16851
msgstr ""
15651
16852
 
15652
 
#: C/user-add.page:55(item/p)
 
16853
#: C/user-add.page:60(item/p)
15653
16854
msgid ""
15654
16855
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15655
16856
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15656
16857
"you like."
15657
16858
msgstr ""
15658
16859
 
15659
 
#: C/user-add.page:58(item/p)
15660
 
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
 
16860
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
16861
msgid "Click <gui>Create</gui>."
15661
16862
msgstr ""
15662
16863
 
15663
 
#: C/user-add.page:59(item/p)
 
16864
#: C/user-add.page:66(item/p)
15664
16865
msgid ""
15665
16866
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15666
16867
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15667
 
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
15668
 
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
15669
 
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15670
 
msgstr ""
15671
 
 
15672
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
15673
 
msgid ""
15674
 
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15675
 
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15676
 
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15677
 
msgstr ""
15678
 
 
15679
 
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
16868
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password "
 
16869
"now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type "
 
16870
"their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm "
 
16871
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
 
16872
msgstr ""
 
16873
 
 
16874
#: C/user-add.page:72(item/p)
15680
16875
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15681
16876
msgid ""
15682
16877
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15684
16879
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15685
16880
msgstr ""
15686
16881
 
15687
 
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
16882
#: C/user-add.page:76(item/p)
15688
16883
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15689
16884
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15690
16885
msgstr ""
15691
16886
 
15692
 
#: C/user-add.page:74(note/p)
 
16887
#: C/user-add.page:79(note/p)
15693
16888
msgid ""
15694
 
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
15695
 
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
15696
 
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
15697
 
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
 
16889
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
 
16890
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
 
16891
"shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or "
 
16892
"you can select your own or take a picture with your webcam."
15698
16893
msgstr ""
15699
16894
 
15700
16895
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15703
16898
"giving them administrative privileges."
15704
16899
msgstr ""
15705
16900
 
15706
 
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
 
16901
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
15707
16902
msgid "Change who has administrative privileges"
15708
16903
msgstr ""
15709
16904
 
15710
 
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
 
16905
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
15711
16906
msgid ""
15712
16907
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15713
16908
"important parts of the system. You can change which users have admin "
15715
16910
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15716
16911
msgstr ""
15717
16912
 
15718
 
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
 
16913
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
15719
16914
msgid ""
15720
16915
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15721
16916
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15722
16917
"yourself.)"
15723
16918
msgstr ""
15724
16919
 
15725
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
16920
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
15726
16921
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15727
16922
msgstr ""
15728
16923
 
15729
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15730
 
msgid ""
15731
 
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15732
 
"administrative tasks, like installing new applications."
15733
 
msgstr ""
15734
 
 
15735
 
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15736
 
msgid ""
15737
 
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15738
 
"admin tasks."
15739
 
msgstr ""
15740
 
 
15741
 
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
 
16924
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
16925
msgid ""
 
16926
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
 
16927
"select <gui>Administrator</gui>."
 
16928
msgstr ""
 
16929
 
 
16930
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
15742
16931
msgid ""
15743
16932
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15744
16933
"they next log in."
15745
16934
msgstr ""
15746
16935
 
15747
 
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
 
16936
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
15748
16937
msgid ""
15749
16938
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
15750
16939
"account that was created when you first installed the system."
15751
16940
msgstr ""
15752
16941
 
15753
 
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
 
16942
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
15754
16943
msgid ""
15755
16944
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15756
16945
"on one system."
15760
16949
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15761
16950
msgstr ""
15762
16951
 
15763
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
 
16952
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
15764
16953
msgid "How do administrative privileges work?"
15765
16954
msgstr ""
15766
16955
 
15767
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
16956
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
15768
16957
msgid ""
15769
16958
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
15770
16959
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
15774
16963
"also protected."
15775
16964
msgstr ""
15776
16965
 
15777
 
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
 
16966
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
15778
16967
msgid ""
15779
16968
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15780
16969
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15782
16971
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15783
16972
msgstr ""
15784
16973
 
15785
 
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
 
16974
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
15786
16975
msgid ""
15787
16976
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
15788
16977
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
15793
16982
"be taken away again."
15794
16983
msgstr ""
15795
16984
 
15796
 
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
 
16985
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
15797
16986
msgid ""
15798
16987
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15799
16988
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
15800
16989
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
15801
16990
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
15802
 
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
15803
 
"important file and break something."
 
16991
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change "
 
16992
"something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
 
16993
"example)."
15804
16994
msgstr ""
15805
16995
 
15806
 
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
 
16996
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
15807
16997
msgid ""
15808
16998
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15809
16999
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15810
17000
msgstr ""
15811
17001
 
15812
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
 
17002
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
15813
17003
msgid "What does \"super user\" mean?"
15814
17004
msgstr ""
15815
17005
 
15816
 
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
 
17006
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
15817
17007
msgid ""
15818
17008
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15819
17009
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15821
17011
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15822
17012
msgstr ""
15823
17013
 
15824
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
 
17014
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
15825
17015
msgid "Why are admin privileges useful?"
15826
17016
msgstr ""
15827
17017
 
15828
 
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
 
17018
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
15829
17019
msgid ""
15830
17020
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15831
17021
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15832
17022
"intentionally or unintentionally."
15833
17023
msgstr ""
15834
17024
 
15835
 
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
 
17025
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
15836
17026
msgid ""
15837
17027
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15838
17028
"an important file, or run an application which changes something important "
15840
17030
"reduces the risk of these mistakes happening."
15841
17031
msgstr ""
15842
17032
 
15843
 
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
 
17033
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
15844
17034
msgid ""
15845
 
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
 
17035
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15846
17036
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15847
17037
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
15848
17038
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
15855
17045
"privileges."
15856
17046
msgstr ""
15857
17047
 
15858
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
 
17048
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
15859
17049
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15860
17050
msgstr ""
15861
17051
 
15862
 
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
17052
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
15863
17053
msgid ""
15864
17054
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
15865
17055
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
15866
17056
"privileges in order to work, such as:"
15867
17057
msgstr ""
15868
17058
 
15869
 
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
17059
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15870
17060
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
15871
17061
msgstr ""
15872
17062
 
15873
 
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
17063
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
15874
17064
msgid ""
15875
17065
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
15876
17066
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
15877
17067
msgstr ""
15878
17068
 
15879
 
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
 
17069
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
15880
17070
msgid "Installing new applications"
15881
17071
msgstr ""
15882
17072
 
15883
 
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
 
17073
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
15884
17074
msgid ""
15885
17075
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15886
17076
"privileges</link>."
15892
17082
"settings."
15893
17083
msgstr ""
15894
17084
 
15895
 
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
 
17085
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
15896
17086
msgid "Change your password"
15897
17087
msgstr "Välj ditt lösenord"
15898
17088
 
15899
 
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
 
17089
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
15900
17090
msgid ""
15901
17091
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15902
17092
"you think someone else knows what your password is."
15944
17134
msgstr ""
15945
17135
 
15946
17136
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
15947
 
msgid ""
15948
 
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15949
 
"Select <gui>Change Password</gui>."
 
17137
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
15950
17138
msgstr ""
15951
17139
 
15952
17140
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
15953
17141
msgid ""
 
17142
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
 
17143
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 
17144
msgstr ""
 
17145
 
 
17146
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
17147
msgid ""
15954
17148
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15955
17149
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15956
17150
"again."
15957
17151
msgstr ""
15958
17152
 
15959
 
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
 
17153
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
15960
17154
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15961
17155
msgstr ""
15962
17156
 
15975
17169
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15976
17170
msgstr ""
15977
17171
 
15978
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
17172
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
15979
17173
msgid ""
15980
17174
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15981
17175
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15982
17176
"yourself."
15983
17177
msgstr ""
15984
17178
 
15985
 
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
 
17179
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
15986
17180
msgid ""
15987
17181
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15988
17182
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
16003
17197
"delete that user's account."
16004
17198
msgstr ""
16005
17199
 
16006
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
17200
#: C/user-delete.page:34(item/p)
16007
17201
msgid ""
16008
17202
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
16009
17203
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
16010
17204
msgstr ""
16011
17205
 
16012
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
17206
#: C/user-delete.page:37(item/p)
16013
17207
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
16014
17208
msgstr ""
16015
17209
 
16016
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
17210
#: C/user-delete.page:38(item/p)
16017
17211
msgid ""
16018
17212
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
16019
17213
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
16316
17510
msgid ""
16317
17511
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
16318
17512
"Password crackers will try these first. The most common password is "
16319
 
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
 
17513
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
16320
17514
msgstr ""
16321
17515
 
16322
17516
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
16372
17566
"region."
16373
17567
msgstr ""
16374
17568
 
16375
 
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
 
17569
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
16376
17570
msgid "Why won't DVDs play?"
16377
17571
msgstr ""
16378
17572
 
16379
 
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
 
17573
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
16380
17574
msgid ""
16381
17575
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
16382
17576
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
16383
17577
"different <em>region</em>."
16384
17578
msgstr ""
16385
17579
 
16386
 
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
 
17580
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
16387
17581
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
16388
17582
msgstr ""
16389
17583
 
16390
 
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
 
17584
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
16391
17585
msgid ""
16392
17586
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
16393
17587
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
16396
17590
"them for you."
16397
17591
msgstr ""
16398
17592
 
16399
 
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
 
17593
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
16400
17594
msgid ""
16401
17595
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
16402
17596
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
16404
17598
"handle the copy protection."
16405
17599
msgstr ""
16406
17600
 
16407
 
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
 
17601
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
16408
17602
msgid "Checking the DVD region"
16409
17603
msgstr ""
16410
17604
 
16411
 
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
 
17605
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
16412
17606
msgid ""
16413
17607
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
16414
17608
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
16417
17611
"will only be allowed to play DVDs from North America."
16418
17612
msgstr ""
16419
17613
 
16420
 
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
17614
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
16421
17615
msgid ""
16422
17616
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
16423
17617
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
16514
17708
"You can check which format your video is by doing:"
16515
17709
msgstr ""
16516
17710
 
16517
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
16518
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
16519
 
msgstr ""
16520
 
 
16521
17711
#: C/video-sending.page:30(item/p)
16522
17712
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
16523
17713
msgstr ""
16559
17749
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
16560
17750
msgstr ""
16561
17751
 
 
17752
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
17753
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 
17754
msgstr ""
 
17755
 
 
17756
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
17757
msgid "Use the tablet left-handed"
 
17758
msgstr ""
 
17759
 
 
17760
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
17761
msgid ""
 
17762
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
 
17763
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
 
17764
"orientation to left-handed:"
 
17765
msgstr ""
 
17766
 
 
17767
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
 
17768
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
 
17769
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
 
17770
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
17771
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
 
17772
msgstr ""
 
17773
 
 
17774
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
 
17775
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
 
17776
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
 
17777
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
17778
msgid ""
 
17779
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 
17780
"your Wacom tablet</gui>."
 
17781
msgstr ""
 
17782
 
 
17783
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
17784
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
17788
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
 
17789
msgstr ""
 
17790
 
 
17791
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
17792
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
 
17793
msgstr ""
 
17794
 
 
17795
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
17796
msgid ""
 
17797
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
 
17798
msgstr ""
 
17799
 
 
17800
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
17801
msgid ""
 
17802
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
 
17803
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
17807
msgid ""
 
17808
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
 
17809
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
 
17810
"to the same point on the tablet."
 
17811
msgstr ""
 
17812
 
 
17813
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
17814
msgid ""
 
17815
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
 
17816
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
 
17817
"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
 
17818
"less hand movement."
 
17819
msgstr ""
 
17820
 
 
17821
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
17822
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
 
17823
msgstr ""
 
17824
 
 
17825
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
17826
msgid "Choose a monitor"
 
17827
msgstr ""
 
17828
 
 
17829
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
17830
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
 
17831
msgstr ""
 
17832
 
 
17833
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
17834
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
 
17835
msgstr ""
 
17836
 
 
17837
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
17838
msgid ""
 
17839
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
 
17840
"your graphics tablet."
 
17841
msgstr ""
 
17842
 
 
17843
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
17844
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
 
17845
msgstr ""
 
17846
 
 
17847
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
17848
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
 
17849
msgstr ""
 
17850
 
 
17851
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
17852
msgid "Wacom Graphics Tablet"
 
17853
msgstr ""
 
17854
 
 
17855
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
17856
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
 
17857
msgstr ""
 
17858
 
 
17859
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
17860
msgid "Configure the stylus"
 
17861
msgstr ""
 
17862
 
 
17863
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
17864
msgid ""
 
17865
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
 
17866
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
 
17867
"These settings can be adjusted:"
 
17868
msgstr ""
 
17869
 
 
17870
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
17871
msgid ""
 
17872
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
 
17873
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
 
17874
"and <gui>Firm</gui>."
 
17875
msgstr ""
 
17876
 
 
17877
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
17878
msgid ""
 
17879
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
 
17880
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
 
17881
"No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse "
 
17882
"Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, "
 
17883
"Forward."
 
17884
msgstr ""
 
17885
 
 
17886
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
17887
msgid ""
 
17888
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
 
17889
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
 
17890
msgstr ""
 
17891
 
 
17892
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
17893
msgid ""
 
17894
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
 
17895
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
 
17896
"the pager to choose which stylus to configured."
 
17897
msgstr ""
 
17898
 
 
17899
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
17900
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
 
17901
msgstr ""
 
17902
 
 
17903
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
17904
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
 
17905
msgstr ""
 
17906
 
 
17907
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
17908
msgid ""
 
17909
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
 
17910
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
 
17911
msgstr ""
 
17912
 
 
17913
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
17914
msgid "New and improved features"
 
17915
msgstr ""
 
17916
 
 
17917
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
17918
msgid ""
 
17919
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
 
17920
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
 
17921
msgstr ""
 
17922
 
 
17923
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
17924
msgid ""
 
17925
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
 
17926
"photos from your computer or from your social networks."
 
17927
msgstr ""
 
17928
 
 
17929
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
17930
msgid ""
 
17931
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
 
17932
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
 
17933
msgstr ""
 
17934
 
 
17935
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
17936
msgid ""
 
17937
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
 
17938
"more information."
 
17939
msgstr ""
 
17940
 
 
17941
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
17942
msgid ""
 
17943
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
 
17944
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
 
17945
msgstr ""
 
17946
 
 
17947
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
17948
msgid ""
 
17949
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
 
17950
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
 
17951
msgstr ""
 
17952
 
 
17953
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
17954
msgid ""
 
17955
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
 
17956
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
 
17957
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
17958
msgstr ""
 
17959
 
 
17960
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
17961
msgid ""
 
17962
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
 
17963
"login screen."
 
17964
msgstr ""
 
17965
 
16562
17966
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
16563
17967
msgid ""
16564
17968
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
16565
17969
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
16566
17970
msgstr ""
16567
17971
 
16568
 
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
17972
#: C/windows-key.page:18(page/title)
16569
17973
msgid "What is the \"Super\" key?"
16570
17974
msgstr ""
16571
17975
 
16572
 
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
17976
#: C/windows-key.page:20(page/p)
16573
17977
msgid ""
16574
17978
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
16575
17979
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
16576
17980
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
16577
17981
msgstr ""
16578
17982
 
16579
 
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
17983
#: C/windows-key.page:25(note/p)
16580
17984
msgid ""
16581
17985
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
16582
 
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
17986
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
16583
17987
msgstr ""
16584
17988
 
16585
 
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
17989
#: C/windows-key.page:29(page/p)
16586
17990
msgid ""
16587
17991
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
16588
17992
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
16590
17994
"release the Super key."
16591
17995
msgstr ""
16592
17996
 
16593
 
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
17997
#: C/windows-key.page:33(page/p)
16594
17998
msgid ""
16595
17999
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
16596
18000
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16597
18001
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
16598
18002
msgstr ""
 
18003
 
 
18004
#~ msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
18005
#~ msgstr "Klicka på <gui>Allmän åtkomst</gui>."