55
55
"La signification de l'erreur est : "
57
#: src/Gtk_Tuner.cpp:39
57
#: src/Gtk_Tuner.cpp:40
58
58
msgid "Problem to initialize PortAudio"
59
59
msgstr "Problème pour initialiser PortAudio"
61
#: src/Gtk_Tuner.cpp:56
61
#: src/Gtk_Tuner.cpp:57
62
62
msgid "The variable named %1 doesn't exist\n"
63
63
msgstr "La variable d'environnement %1 n'existe pas\n"
65
#: src/Gtk_Tuner.cpp:57
65
#: src/Gtk_Tuner.cpp:58
66
66
msgid "Create this variable"
67
67
msgstr "Veuillez la créer"
69
#: src/Gtk_Tuner.cpp:59
69
#: src/Gtk_Tuner.cpp:60
70
70
msgid "Environment variables problem"
71
71
msgstr "Problème d'environnement"
73
#: src/Gtk_Tuner.cpp:78
73
#: src/Gtk_Tuner.cpp:79
74
74
msgid "Problem to find the software path\n"
76
76
"Impossible de retrouver le chemin courant du répertoire de l'application\n"
78
#: src/Gtk_Tuner.cpp:79 src/Gtk_Tuner.cpp:360 src/Gtk_Tuner.cpp:1273
79
#: src/Gtk_Properties.cpp:200
78
#: src/Gtk_Tuner.cpp:80 src/Gtk_Tuner.cpp:378 src/Gtk_Tuner.cpp:1429
79
#: src/Gtk_Properties.cpp:207
80
80
msgid "The software stopped"
81
81
msgstr "L'application va s'arrêter"
83
#: src/Gtk_Tuner.cpp:81
83
#: src/Gtk_Tuner.cpp:82
84
84
msgid "Directory problem"
85
85
msgstr "Problème du répertoire courant"
87
#: src/Gtk_Tuner.cpp:200
87
#: src/Gtk_Tuner.cpp:201
88
88
msgid "Problem to create menus"
89
89
msgstr "Erreur lors de la création des menus"
91
#: src/Gtk_Tuner.cpp:280
91
#: src/Gtk_Tuner.cpp:281
92
92
msgid "Guitar Tuner"
93
93
msgstr "Accordeur guitare"
95
#: src/Gtk_Tuner.cpp:359
95
#: src/Gtk_Tuner.cpp:377
96
96
msgid "Problem to find the chords file\n"
97
97
msgstr "Le fichier d'accords n'a pas été trouvé\n"
99
#: src/Gtk_Tuner.cpp:362
99
#: src/Gtk_Tuner.cpp:380
100
100
msgid "Problem to open the chords file"
101
101
msgstr "Problème d'ouverture du fichier d'accord"
103
#: src/Gtk_Tuner.cpp:379 src/Variables.h:8
103
#: src/Gtk_Tuner.cpp:397 src/Variables.h:8
107
#: src/Gtk_Tuner.cpp:395
107
#: src/Gtk_Tuner.cpp:413
108
108
msgid "The settings are unknown\n"
109
109
msgstr "Les paramètres sont inconnus\n"
111
#: src/Gtk_Tuner.cpp:396 src/Gtk_Tuner.cpp:1223
111
#: src/Gtk_Tuner.cpp:414 src/Gtk_Tuner.cpp:1379
112
112
msgid "The analyse is impossible"
113
113
msgstr "L'analyse est impossible"
115
#: src/Gtk_Tuner.cpp:398
115
#: src/Gtk_Tuner.cpp:416
116
116
msgid "Unknown settings"
117
117
msgstr "Paramètres inconnus"
119
#: src/Gtk_Tuner.cpp:602 src/Gtk_Tuner.cpp:1201 src/Gtk_Properties.cpp:316
119
#: src/Gtk_Tuner.cpp:624 src/Gtk_Tuner.cpp:1357 src/Gtk_Properties.cpp:323
120
120
msgid "Problem to create a xml context"
121
121
msgstr "Problème lors de la création du contexte XML"
123
#: src/Gtk_Tuner.cpp:611
123
#: src/Gtk_Tuner.cpp:633
124
124
msgid "Problem to load the %1 chords file "
125
125
msgstr "Impossible de charger le fichier d'accords %1 "
127
#: src/Gtk_Tuner.cpp:613 src/Gtk_Properties.cpp:331
127
#: src/Gtk_Tuner.cpp:635 src/Gtk_Properties.cpp:338
128
128
msgid "Problem chords file"
129
129
msgstr "Problème pour le fichier d'accords"
131
#: src/Gtk_Tuner.cpp:809
131
#: src/Gtk_Tuner.cpp:962
132
132
msgid "Frequency:"
133
133
msgstr "Fréquence :"
135
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1203 src/Gtk_Properties.cpp:318
135
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1359 src/Gtk_Properties.cpp:325
136
136
msgid "XML Problem"
137
137
msgstr "Problème XML"
139
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1213 src/Gtk_Tuner.cpp:1222
139
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1369 src/Gtk_Tuner.cpp:1378
140
140
msgid "Cannot read the parameters\n"
141
141
msgstr "Les paramètres n'ont pu être lus\n"
143
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1214
143
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1370
144
144
msgid "Old parameters are kept"
145
145
msgstr "Les anciens paramètres sont conservés"
147
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1216 src/Gtk_Tuner.cpp:1225
147
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1372 src/Gtk_Tuner.cpp:1381
148
148
msgid "Unknown parameters"
149
149
msgstr "Paramètres inconnus"
151
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1272
151
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1428
152
152
msgid "Cannot create the .guitar_tuner directory\n"
153
153
msgstr "Le dossier .guitar_tuner n'a pas pu être créé\n"
155
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1275
155
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1431
156
156
msgid "Problem to create directory"
157
157
msgstr "Problème de création de dossier"
159
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1304
159
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1465
160
160
msgid "The default sound card can't get loaded\n"
161
161
msgstr "La carte son par défaut ne peut pas être chargée\n"
163
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1305
163
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1466
164
164
msgid "Try to load an other sound card"
165
165
msgstr "Essayez de choisir une autre carte son"
167
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1307
167
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1468
168
168
msgid "Problem to load the default sound card"
169
169
msgstr "Problème pour charger correctement la carte son par défaut"
171
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1314
171
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1475
172
172
msgid "Sound card: %1"
173
173
msgstr "Carte son : %1"
175
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1317
175
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1478
176
176
msgid "Sample: %1"
177
177
msgstr "Échantillonnage : %1"
179
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1322
179
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1483
180
180
msgid "Samples: %1"
181
181
msgstr "Échantillons : %1"
183
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1333
183
#: src/Gtk_Tuner.cpp:1494
184
184
msgid "Chord: %1"
185
185
msgstr "Accord : %1"
242
242
msgid "Circle display"
243
243
msgstr "Affichage du cercle"
245
#: share/GuitarTuner.glade:111
245
#: share/GuitarTuner.glade:107
247
msgid "Tuner display"
248
msgstr "Affichage standard"
250
#: share/GuitarTuner.glade:114
247
252
msgstr "Paramètres"
249
#: share/GuitarTuner.glade:186
254
#: share/GuitarTuner.glade:189
250
255
msgid "<b>Sound card </b>"
251
256
msgstr "<b>Carte son </b>"
253
#: share/GuitarTuner.glade:199
258
#: share/GuitarTuner.glade:202
254
259
msgid "<b>Sample</b>"
255
260
msgstr "<b>Échantillonnage</b>"
257
#: share/GuitarTuner.glade:278
262
#: share/GuitarTuner.glade:281
258
263
msgid "<b>Samples used</b>"
259
264
msgstr "<b>Nombre d'échantillons utilisés</b>"
261
#: share/GuitarTuner.glade:316
266
#: share/GuitarTuner.glade:319
262
267
msgid "<b>Period to calibrate</b>"
263
268
msgstr "<b>Periode de calibration</b>"
265
#: share/GuitarTuner.glade:353
270
#: share/GuitarTuner.glade:356
266
271
msgid "<b>Persistence note delay</b>"
267
272
msgstr "<b>Délai de persistence de la note</b>"
269
#: share/GuitarTuner.glade:392
274
#: share/GuitarTuner.glade:395
270
275
msgid "<b>Attenuation</b>"
271
276
msgstr "<b>Valeur d'atténuation</b>"
273
#: share/GuitarTuner.glade:414
278
#: share/GuitarTuner.glade:417
277
#: share/GuitarTuner.glade:436
282
#: share/GuitarTuner.glade:439
278
283
msgid "Interface choice"
279
284
msgstr "Choix de l'interface"
281
#: share/GuitarTuner.glade:534
286
#: share/GuitarTuner.glade:537
282
287
msgid "Frequencies display"
283
288
msgstr "Affichage des fréquences"
285
#: share/GuitarTuner.glade:549
290
#: share/GuitarTuner.glade:552
286
291
msgid "Display note's marks to be tuned"
287
292
msgstr "Visualisation des repères des notes à accorder"
289
#: share/GuitarTuner.glade:595
294
#: share/GuitarTuner.glade:598
291
296
msgstr "Affichage"
293
#: share/GuitarTuner.glade:622
298
#: share/GuitarTuner.glade:625
294
299
msgid "Chord name"
295
300
msgstr "Nom de l'accord"
297
#: share/GuitarTuner.glade:650 src/Gtk_Spectral.cpp:55
302
#: share/GuitarTuner.glade:653 src/Gtk_Spectral.cpp:55
301
#: share/GuitarTuner.glade:709
306
#: share/GuitarTuner.glade:712
302
307
msgid "Note name"
303
308
msgstr "Nom de la note"
305
#: share/GuitarTuner.glade:721
310
#: share/GuitarTuner.glade:724
309
#: share/GuitarTuner.glade:783
314
#: share/GuitarTuner.glade:786
313
#: share/GuitarTuner.glade:838 share/GuitarTuner.glade:890
318
#: share/GuitarTuner.glade:841 share/GuitarTuner.glade:893
314
319
msgid "Frequency"
315
320
msgstr "Fréquence"
317
#: share/GuitarTuner.glade:866
322
#: share/GuitarTuner.glade:869
321
#: share/GuitarTuner.glade:939
326
#: share/GuitarTuner.glade:942
322
327
msgid "Tuning Type"
323
328
msgstr "Type d'accordeur"
325
#: src/Gtk_Properties.cpp:199
330
#: src/Gtk_Properties.cpp:206
326
331
msgid "No sound card\n"
327
332
msgstr "Aucune carte son disponible\n"
329
#: src/Gtk_Properties.cpp:202
334
#: src/Gtk_Properties.cpp:209
330
335
msgid "Sound card detection problem"
331
336
msgstr "Problème de détection de la carte son"
333
#: src/Gtk_Properties.cpp:290
338
#: src/Gtk_Properties.cpp:297
334
339
msgid "The chord number %1 has a bad format"
335
340
msgstr "L'accord numéro %1 a un mauvais format"
337
#: src/Gtk_Properties.cpp:293
342
#: src/Gtk_Properties.cpp:300
338
343
msgid "Chord format problem"
339
344
msgstr "Problème de formatage des accords"
341
#: src/Gtk_Properties.cpp:328
346
#: src/Gtk_Properties.cpp:335
342
347
msgid "Problem to open the chords file %1"
343
348
msgstr "Problème d'ouverture du fichier d'accord %1"
345
#: src/Gtk_Properties.cpp:334
350
#: src/Gtk_Properties.cpp:341
346
351
msgid "Choose the file"
347
352
msgstr "Choix du fichier"
349
#: src/Gtk_Properties.cpp:340
354
#: src/Gtk_Properties.cpp:347
350
355
msgid "XML files"
351
356
msgstr "Fichiers XML"
353
#: src/Gtk_Properties.cpp:384
358
#: src/Gtk_Properties.cpp:391
354
359
msgid "Writing problem"
355
360
msgstr "Problème d'écriture"
357
#: src/Gtk_Properties.cpp:494
362
#: src/Gtk_Properties.cpp:501
358
363
msgid "Cannot close the document"
359
364
msgstr "Impossible de fermer le document"
361
#: src/Gtk_Properties.cpp:503 src/Gtk_Properties.cpp:511
362
#: src/Gtk_Properties.cpp:520 src/Gtk_Properties.cpp:529
363
#: src/Gtk_Properties.cpp:537 src/Gtk_Properties.cpp:545
364
#: src/Gtk_Properties.cpp:553 src/Gtk_Properties.cpp:562
365
#: src/Gtk_Properties.cpp:570 src/Gtk_Properties.cpp:578
366
#: src/Gtk_Properties.cpp:586 src/Gtk_Properties.cpp:595
367
#: src/Gtk_Properties.cpp:603 src/Gtk_Properties.cpp:611
368
#: src/Gtk_Properties.cpp:619 src/Gtk_Properties.cpp:627
369
#: src/Gtk_Properties.cpp:635
366
#: src/Gtk_Properties.cpp:510 src/Gtk_Properties.cpp:518
367
#: src/Gtk_Properties.cpp:527 src/Gtk_Properties.cpp:536
368
#: src/Gtk_Properties.cpp:544 src/Gtk_Properties.cpp:552
369
#: src/Gtk_Properties.cpp:560 src/Gtk_Properties.cpp:569
370
#: src/Gtk_Properties.cpp:577 src/Gtk_Properties.cpp:585
371
#: src/Gtk_Properties.cpp:593 src/Gtk_Properties.cpp:602
372
#: src/Gtk_Properties.cpp:610 src/Gtk_Properties.cpp:618
373
#: src/Gtk_Properties.cpp:626 src/Gtk_Properties.cpp:634
374
#: src/Gtk_Properties.cpp:642
370
375
msgid "Cannot write the element %1"
371
376
msgstr "Impossible d'écrire l'élément %1"
373
#: src/Gtk_Properties.cpp:643
378
#: src/Gtk_Properties.cpp:650
374
379
msgid "Cannot write the first element"
375
380
msgstr "Impossible d'écrire le premier élément"
377
#: src/Gtk_Properties.cpp:651
382
#: src/Gtk_Properties.cpp:658
378
383
msgid "Cannot write to the xml document"
379
384
msgstr "Impossible d'écrire dans le document xml"
381
#: src/Gtk_Properties.cpp:660
386
#: src/Gtk_Properties.cpp:667
382
387
msgid "Cannot create the object %1"
383
388
msgstr "Impossible de créer l'objet %1"
385
#: src/Gtk_Properties.cpp:662
390
#: src/Gtk_Properties.cpp:669
386
391
msgid "Create object problem"
387
392
msgstr "Problème de création pointeur"
389
#: src/Gtk_Properties.cpp:668
394
#: src/Gtk_Properties.cpp:675
390
395
msgid "Cannot create the %1 file"
391
396
msgstr "Impossible de créer le fichier %1"
393
#: src/Gtk_Properties.cpp:670
398
#: src/Gtk_Properties.cpp:677
394
399
msgid "Create settings file problem"
395
400
msgstr "Problème de création du fichier des paramètres"