~larsu/unity8/lp1236413

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2013-10-13 05:43:19 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20131013054319-9bv26w3ipkrnvcv5
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Khmer translation for unity8
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the unity8 package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:12+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 08:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:43+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
20
 
 
21
#: Applications/applications.js:23
 
22
msgid "Phone"
 
23
msgstr "ទូរស័ព្ទ"
 
24
 
 
25
#: Applications/applications.js:29
 
26
msgid "Camera"
 
27
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថ​ត"
 
28
 
 
29
#: Applications/applications.js:35
 
30
msgid "Gallery"
 
31
msgstr "វិចិត្រសាល"
 
32
 
 
33
#: Applications/applications.js:40
 
34
msgid "Facebook"
 
35
msgstr "Facebook"
 
36
 
 
37
#: Applications/applications.js:46
 
38
msgid "Browser"
 
39
msgstr "កម្មវិធី​រុករក"
 
40
 
 
41
#: Applications/applications.js:51
 
42
msgid "Twitter"
 
43
msgstr "Twitter"
 
44
 
 
45
#: Applications/applications.js:57
 
46
msgid "GMail"
 
47
msgstr "GMail"
 
48
 
 
49
#: Applications/applications.js:62
 
50
msgid "Weather"
 
51
msgstr "អាកាសធាតុ"
 
52
 
 
53
#: Applications/applications.js:68
 
54
msgid "Notepad"
 
55
msgstr "Notepad"
 
56
 
 
57
#: Applications/applications.js:74
 
58
msgid "Calendar"
 
59
msgstr "ប្រតិទិន"
 
60
 
 
61
#: Applications/applications.js:80
 
62
msgid "Media Player"
 
63
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ"
 
64
 
 
65
#: Applications/applications.js:86
 
66
msgid "Evernote"
 
67
msgstr "Evernote"
 
68
 
 
69
#: Applications/applications.js:91
 
70
msgid "Map"
 
71
msgstr "ផែនទី"
 
72
 
 
73
#: Applications/applications.js:96
 
74
msgid "Pinterest"
 
75
msgstr "Pinterest"
 
76
 
 
77
#: Applications/applications.js:101
 
78
msgid "SoundCloud"
 
79
msgstr "SoundCloud"
 
80
 
 
81
#: Applications/applications.js:106
 
82
msgid "Wikipedia"
 
83
msgstr "វីគីភីឌៀ"
 
84
 
 
85
#: Applications/applications.js:111
 
86
msgid "YouTube"
 
87
msgstr "YouTube"
 
88
 
 
89
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:149
 
90
msgid "Skip intro"
 
91
msgstr "រំលង​ការ​ណែនាំ"
 
92
 
 
93
#: Components/EdgeDemo.qml:112
 
94
msgid "Right edge"
 
95
msgstr "គែម​ស្ដាំ"
 
96
 
 
97
#: Components/EdgeDemo.qml:113
 
98
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
 
99
msgstr "សាកល្បង​​អូស​ពី​គែម​ស្ដាំ​ ដើម្បី​ដោះ​សោ​ទូរស័ព្ទ"
 
100
 
 
101
#: Components/EdgeDemo.qml:144
 
102
msgid "Top edge"
 
103
msgstr "គែម​ខាង​លើ"
 
104
 
 
105
#: Components/EdgeDemo.qml:145
 
106
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
 
107
msgstr "សាកល្បង​អូស​ពី​គែម​ខាង​លើ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​សញ្ញា"
 
108
 
 
109
#: Components/EdgeDemo.qml:170
 
110
msgid "Close"
 
111
msgstr "បិទ"
 
112
 
 
113
#: Components/EdgeDemo.qml:171
 
114
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
 
115
msgstr "អូស​ឡើង​លើ​ម្ដងទៀត ដើម្បី​បិទ​ការ​កំណត់​អេក្រង់"
 
116
 
 
117
#: Components/EdgeDemo.qml:198
 
118
msgid "Left edge"
 
119
msgstr "គែមឆ្វេង"
 
120
 
 
121
#: Components/EdgeDemo.qml:199
 
122
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
 
123
msgstr ""
 
124
"អូស​ពី​គែម​ឆ្វេង "
 
125
"ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ចូល​ដំណើរ​ការ​កម្មវិធី​រហ័ស"
 
126
 
 
127
#: Components/EdgeDemo.qml:226
 
128
msgid "Well done"
 
129
msgstr "ធ្វើ​បាន​ល្អ"
 
130
 
 
131
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
132
msgid ""
 
133
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
 
134
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
 
135
msgstr ""
 
136
"ឥឡូវ​អ្នក​បាន​គ្រប់គ្រង​កាយវិការ​គែម "
 
137
"និង​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​ទូរស័ព្ទ​បាន<br><br>ប៉ះ​កន្លែង​ណា​មួយ​ "
 
138
"ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម"
 
139
 
 
140
#: Components/PageHeader.qml:341
 
141
msgid "Recent searches"
 
142
msgstr "ការ​ស្វែងរក​ថ្មី"
 
143
 
 
144
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app
 
145
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
 
146
#: Dash/Apps/AppInfo.qml:73 Dash/Previews/Header.qml:93
 
147
#, qt-format
 
148
msgid "(%1)"
 
149
msgstr "(%1)"
 
150
 
 
151
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app
 
152
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
 
153
#: Dash/Apps/AppInfo.qml:85 Dash/Previews/Header.qml:105
 
154
#, qt-format
 
155
msgid "%1 review"
 
156
msgid_plural "%1 reviews"
 
157
msgstr[0] "ពិនិត្យ​មើល %1"
 
158
 
 
159
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:126
 
160
msgid "Rate this"
 
161
msgstr "វាយតម្លៃ​វា"
 
162
 
 
163
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
 
164
msgid "Add a review"
 
165
msgstr "បន្ថែម​ការ​ពិនិត្យ"
 
166
 
 
167
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
 
168
msgid "Review"
 
169
msgstr "ការ​ពិនិត្យ"
 
170
 
 
171
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
 
172
msgid "Send"
 
173
msgstr "ផ្ញើ"
 
174
 
 
175
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
 
176
msgid "Comments:"
 
177
msgstr "មតិយោបល់៖"
 
178
 
 
179
#: Greeter/Lockscreen.qml:142
 
180
msgid "Emergency Call"
 
181
msgstr "ការ​ហៅ​ពេល​អាសន្ន"
 
182
 
 
183
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
184
#, qt-format
 
185
msgid "Hello %1"
 
186
msgstr "សួស្ដី %1"
 
187
 
 
188
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
189
msgid "Hello"
 
190
msgstr "សួស្តី"
 
191
 
 
192
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
 
193
msgid "Confirm"
 
194
msgstr "បញ្ជាក់"
 
195
 
 
196
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
 
197
msgid "Type or say a command"
 
198
msgstr "បញ្ចូល ឬ​និយាយ​ពាក្យ​បញ្ជា"
 
199
 
 
200
#: Hud/Hud.qml:84
 
201
msgid "Loading. Please Wait..."
 
202
msgstr "សូម​រង់ចាំ កំពុង​ផ្ទុក..."
 
203
 
 
204
#: Hud/Hud.qml:89
 
205
msgid "Speak Now..."
 
206
msgstr "និយាយ​ឥឡូវ..."
 
207
 
 
208
#: Hud/Hud.qml:94
 
209
msgid "Speaking..."
 
210
msgstr "កំពុង​និយាយ..."
 
211
 
 
212
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
 
213
msgid "Search"
 
214
msgstr "ស្វែង​រក"
 
215
 
 
216
#: plugins/Unity/scope.cpp:398
 
217
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
 
218
msgstr "សូម​ទោស មិនមាន​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ស្វែងរក​ទេ​។"
 
219
 
 
220
#: plugins/Unity/showallfilteroption.cpp:41
 
221
msgid "All"
 
222
msgstr "ទាំង​អស់"
 
223
 
 
224
#: Shell.qml:438
 
225
#, qt-format
 
226
msgid "Please enter %1"
 
227
msgstr "សូម​បញ្ចូល %1"
 
228
 
 
229
#~ msgid "Popular Online"
 
230
#~ msgstr "លើ​បណ្ដាញ​ប្រជាប្រិយ"
 
231
 
 
232
#~ msgid "Music"
 
233
#~ msgstr "តន្ត្រី"
 
234
 
 
235
#~ msgid "New Releases"
 
236
#~ msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ថ្មី"
 
237
 
 
238
#~ msgid "Top Charting"
 
239
#~ msgstr "តារាង​ខាង​លើ"
 
240
 
 
241
#~ msgid "Featured"
 
242
#~ msgstr "ដែល​ល្បី"
 
243
 
 
244
#~ msgid "Recent"
 
245
#~ msgstr "ថ្មីៗ"
 
246
 
 
247
#~ msgid "Videos"
 
248
#~ msgstr "វីដេអូ"