~leonardolemos/switchboard-plug-a11y/fix-1572048

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2015-11-12 05:42:24 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20151112054224-kekif613gbbck0wg
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 08:22-0500\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 08:16-0600\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 20:32+0000\n"
7
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-19 05:45+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
14
 
 
15
 
#: ../src/Plug.vala:40
16
 
msgid "Universal Access"
17
 
msgstr ""
18
 
 
19
 
#: ../src/Plug.vala:41
20
 
msgid "Universal Access Preferences"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: ../src/Widgets/Categories.vala:62
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-12 05:41+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/Widgets/Categories.vala:63
24
16
msgid "Seeing"
25
 
msgstr ""
 
17
msgstr "Nägemine"
26
18
 
27
 
#: ../src/Widgets/Categories.vala:64
 
19
#: ../src/Widgets/Categories.vala:65
28
20
msgid "Hearing"
29
 
msgstr ""
 
21
msgstr "Kuulmine"
30
22
 
31
 
#: ../src/Widgets/Categories.vala:66
 
23
#: ../src/Widgets/Categories.vala:67
32
24
msgid "Interaction"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:28
36
 
msgid "Pointing"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:38
40
 
msgid "Keypad Control"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:40
44
 
msgid "Mouse settings..."
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:44
48
 
msgid "Cursor size"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:47
52
 
msgid "Control pointer using keypad"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: ../src/Panes/Pointing.vala:48
56
 
msgid "Cursor speed"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: ../src/Panes/ScreenReader.vala:24 ../src/Panes/Audio.vala:38
60
 
msgid "Screen Reader"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: ../src/Panes/General.vala:27
64
 
msgid "General"
65
 
msgstr ""
 
25
msgstr "Interaktsioon"
 
26
 
 
27
#: ../src/Panes/Display.vala:32
 
28
msgid "Display"
 
29
msgstr "Kuva"
 
30
 
 
31
#: ../src/Panes/Display.vala:42
 
32
msgid "Color"
 
33
msgstr "Värvid"
 
34
 
 
35
#: ../src/Panes/Display.vala:43
 
36
msgid "Reading"
 
37
msgstr "Lugemine"
 
38
 
 
39
#: ../src/Panes/Display.vala:44
 
40
msgid "Display settings…"
 
41
msgstr "Ekraani seaded…"
 
42
 
 
43
#: ../src/Panes/Display.vala:50
 
44
msgid "High contrast theme"
 
45
msgstr "Kõrgkontrastne teema"
 
46
 
 
47
#: ../src/Panes/Display.vala:57
 
48
msgid "Text size"
 
49
msgstr "Teksti suurus"
66
50
 
67
51
#: ../src/Panes/Clicking.vala:35
68
52
msgid "Clicking"
69
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Klõpsamine"
70
54
 
71
55
#: ../src/Panes/Clicking.vala:44
72
56
msgid "Simulated Secondary Click"
73
 
msgstr ""
 
57
msgstr "Tehniline paremklõps"
74
58
 
75
59
#: ../src/Panes/Clicking.vala:45
76
60
msgid "Hover Click"
77
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Hiirega üleliikumisel klõps"
78
62
 
79
 
#: ../src/Panes/Clicking.vala:46
 
63
#: ../src/Panes/Clicking.vala:46 ../src/Panes/Pointing.vala:41
80
64
msgid "Mouse settings…"
81
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Hiire seaded…"
82
66
 
83
67
#: ../src/Panes/Clicking.vala:55
84
68
msgid "Double-click speed"
85
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Topeltklõpsu kiirus"
86
70
 
87
71
#: ../src/Panes/Clicking.vala:58
88
72
msgid "Hold primary button to trigger secondary click"
89
 
msgstr ""
 
73
msgstr "Primaarnupu allhoidmisel sekundaarklõpsu tegemine"
90
74
 
91
75
#: ../src/Panes/Clicking.vala:59
92
76
msgid "Simulated click delay"
93
 
msgstr ""
 
77
msgstr "Tehniline klõpsu viivitus"
94
78
 
95
79
#: ../src/Panes/Clicking.vala:62
96
80
msgid "Click when the cursor hovers"
97
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Klõpsu tegemine kursori üleliikumisel"
98
82
 
99
83
#: ../src/Panes/Clicking.vala:63
100
84
msgid "Hover delay"
101
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Üleliikumise viivitus"
102
86
 
103
87
#: ../src/Panes/Clicking.vala:64
104
88
msgid "Motion threshold"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:36
108
 
msgid "Typing"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:45
112
 
msgid "Typing Delays"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:46
116
 
msgid "Fast Typing"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:47
120
 
msgid "On-screen keyboard settings..."
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:48 ../src/Panes/Keyboard.vala:40
124
 
msgid "Keyboard settings..."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:55
128
 
msgid "On-screen keyboard"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:58
132
 
msgid "Delay between key presses (slow keys)"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:59
136
 
msgid "Beep when a key is pressed"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:60
140
 
msgid "Beep when a key is accepted"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:61 ../src/Panes/Typing.vala:66
144
 
msgid "Beep when a key is rejected"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:62 ../src/Panes/Typing.vala:67
148
 
msgid "Delay length"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: ../src/Panes/Typing.vala:65
152
 
msgid "Ignore fast duplicate keypresses (bounce keys)"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:29
156
 
msgid "Keyboard"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:38
160
 
msgid "Lock Keys"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:39
164
 
msgid "Modifier Keys"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:44
168
 
msgid "Display notifications for lock keys"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:45
172
 
msgid "Beep when a lock key is pressed"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:48
176
 
msgid "Use modifier keys in sequence (sticky keys)"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:49
180
 
msgid "Beep when a modifier key is pressed"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:27
184
 
msgid "Audio"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:36
188
 
msgid "Playback"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:37
192
 
msgid "Visual Alerts"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:39
196
 
msgid "Sound settings…"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:43
200
 
msgid "Play stereo audio output as mono"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:47
204
 
msgid "Flash the screen when an alert sound occurs"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:50
208
 
msgid "Provide audio descriptions for items on the screen"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: ../src/Panes/Audio.vala:51
212
 
msgid "Keyboard shortcut"
213
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Liigutuse piir"
214
90
 
215
91
#: ../src/Panes/Zoom.vala:38
216
92
msgid "Zoom"
217
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Suurendus"
218
94
 
219
95
#: ../src/Panes/Zoom.vala:48
220
96
msgid "Screen Zoom"
221
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Ekraani suurendus"
222
98
 
223
99
#: ../src/Panes/Zoom.vala:49
224
100
msgid "Crosshairs"
225
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Sihikud"
226
102
 
227
103
#: ../src/Panes/Zoom.vala:56
228
104
msgid "Screen zoom"
229
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Ekraani suurendus"
230
106
 
231
107
#: ../src/Panes/Zoom.vala:59
232
108
msgid "Follow mouse cursor"
233
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Liigub koos hiirekursoriga"
234
110
 
235
111
#: ../src/Panes/Zoom.vala:60
236
112
msgid "Mouse tracking"
237
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Hiirekursori jälitamine"
238
114
 
239
115
#: ../src/Panes/Zoom.vala:61
240
116
msgid "Zoom position"
241
 
msgstr ""
 
117
msgstr "Suurenduse asukoht"
242
118
 
243
119
#: ../src/Panes/Zoom.vala:62
244
120
msgid "Zoom level"
245
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Suurenduse tugevus"
246
122
 
247
123
#: ../src/Panes/Zoom.vala:63
248
124
msgid "Desktop Scrolling"
249
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Töölaua kerimine"
250
126
 
251
127
#: ../src/Panes/Zoom.vala:67
252
128
msgid "Display crosshairs"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../src/Panes/Zoom.vala:68
256
 
msgid "Crosshair color"
257
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Sihikute kuvamine"
258
130
 
259
131
#: ../src/Panes/Zoom.vala:69
260
132
msgid "Crosshair thickness"
261
 
msgstr ""
 
133
msgstr "Sihiku paksus"
262
134
 
263
135
#: ../src/Panes/Zoom.vala:70
264
136
msgid "Crosshair opacity"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../src/Panes/Display.vala:34
268
 
msgid "Display"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../src/Panes/Display.vala:44
272
 
msgid "Color"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: ../src/Panes/Display.vala:45
276
 
msgid "Reading"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../src/Panes/Display.vala:46
280
 
msgid "Display settings…"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ../src/Panes/Display.vala:52
284
 
msgid "High contrast theme"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../src/Panes/Display.vala:53
288
 
msgid "Invert Colors"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: ../src/Panes/Display.vala:54
292
 
msgid "Grayscale"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../src/Panes/Display.vala:55
296
 
msgid "Display contrast"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ../src/Panes/Display.vala:59
300
 
msgid "Text size"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../src/Panes/Display.vala:60
304
 
msgid "Dyslexic-friendly font"
305
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Sihiku läbipaistvus"
 
138
 
 
139
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:29
 
140
msgid "Keyboard"
 
141
msgstr "Klaviatuur"
 
142
 
 
143
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:38
 
144
msgid "Lock Keys"
 
145
msgstr "Lukustusklahvid"
 
146
 
 
147
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:39
 
148
msgid "Modifier Keys"
 
149
msgstr "Muuteklahvid"
 
150
 
 
151
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:40 ../src/Panes/Typing.vala:48
 
152
msgid "Keyboard settings..."
 
153
msgstr "Klaviatuuri seaded…"
 
154
 
 
155
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:45
 
156
msgid "Beep when a lock key is pressed"
 
157
msgstr "Piiks lukustusklahvi vajutamisel"
 
158
 
 
159
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:48
 
160
msgid "Use modifier keys in sequence (sticky keys)"
 
161
msgstr "Muuteklahvide kasutamine järjekorras (kleepuvad klahvid)"
 
162
 
 
163
#: ../src/Panes/Keyboard.vala:49
 
164
msgid "Beep when a modifier key is pressed"
 
165
msgstr "Piiks muuteklahvi vajutamisel"
 
166
 
 
167
#: ../src/Panes/General.vala:27
 
168
msgid "General"
 
169
msgstr "Üldine"
 
170
 
 
171
#: ../src/Panes/ScreenReader.vala:24 ../src/Panes/Audio.vala:39
 
172
msgid "Screen Reader"
 
173
msgstr "Ekraanilugeja"
 
174
 
 
175
#: ../src/Panes/Audio.vala:28
 
176
msgid "Audio"
 
177
msgstr "Heli"
 
178
 
 
179
#: ../src/Panes/Audio.vala:38
 
180
msgid "Visual Alerts"
 
181
msgstr "Visuaalsed märguanded"
 
182
 
 
183
#: ../src/Panes/Audio.vala:40
 
184
msgid "Sound settings…"
 
185
msgstr "Heli seaded…"
 
186
 
 
187
#: ../src/Panes/Audio.vala:48
 
188
msgid "Flash the screen when an alert sound occurs"
 
189
msgstr "Ekraani välgatus, kui esitatakse marguande heli"
 
190
 
 
191
#: ../src/Panes/Audio.vala:52
 
192
msgid "Provide audio descriptions for items on the screen"
 
193
msgstr "Ekraanil olevate elementide kirjelduste esitamine helidena"
 
194
 
 
195
#: ../src/Panes/Audio.vala:53
 
196
msgid "Keyboard shortcut"
 
197
msgstr "Klaviatuuri otsetee"
 
198
 
 
199
#: ../src/Panes/Pointing.vala:28
 
200
msgid "Pointing"
 
201
msgstr "Osutamine"
 
202
 
 
203
#: ../src/Panes/Pointing.vala:38
 
204
msgid "Keypad Control"
 
205
msgstr "Numbritega kontrollimine"
 
206
 
 
207
#: ../src/Panes/Pointing.vala:48
 
208
msgid "Control pointer using keypad"
 
209
msgstr "Kursori kontrollimine numbritega (numpad'iga)"
 
210
 
 
211
#: ../src/Panes/Pointing.vala:49
 
212
msgid "Cursor speed"
 
213
msgstr "Kursori kiirus"
 
214
 
 
215
#: ../src/Panes/Typing.vala:36
 
216
msgid "Typing"
 
217
msgstr "Tippimine"
 
218
 
 
219
#: ../src/Panes/Typing.vala:45
 
220
msgid "Typing Delays"
 
221
msgstr "Tippimise viivitused"
 
222
 
 
223
#: ../src/Panes/Typing.vala:46
 
224
msgid "Fast Typing"
 
225
msgstr "Kiirtippimine"
 
226
 
 
227
#: ../src/Panes/Typing.vala:47
 
228
msgid "On-screen keyboard settings..."
 
229
msgstr "Ekraaniklaviatuuri seaded…"
 
230
 
 
231
#: ../src/Panes/Typing.vala:55
 
232
msgid "On-screen keyboard"
 
233
msgstr "Ekraaniklaviatuur"
 
234
 
 
235
#: ../src/Panes/Typing.vala:58
 
236
msgid "Delay between key presses (slow keys)"
 
237
msgstr "Viivitus klahvivajutuste vahel (aeglased nupud)"
 
238
 
 
239
#: ../src/Panes/Typing.vala:59
 
240
msgid "Beep when a key is pressed"
 
241
msgstr "Piiks klahvivajutusel"
 
242
 
 
243
#: ../src/Panes/Typing.vala:60
 
244
msgid "Beep when a key is accepted"
 
245
msgstr "Piiks klahvi kinnitamisel"
 
246
 
 
247
#: ../src/Panes/Typing.vala:61 ../src/Panes/Typing.vala:66
 
248
msgid "Beep when a key is rejected"
 
249
msgstr "Piiks klahvi tagasilükkamisel"
 
250
 
 
251
#: ../src/Panes/Typing.vala:62 ../src/Panes/Typing.vala:67
 
252
msgid "Delay length"
 
253
msgstr "Viivituse pikkus"
 
254
 
 
255
#: ../src/Panes/Typing.vala:65
 
256
msgid "Ignore fast duplicate keypresses (bounce keys)"
 
257
msgstr "Kiirete korduvklahvide eiramine (põrkavad klahvid)"
 
258
 
 
259
#: ../src/Plug.vala:41
 
260
msgid "Universal Access"
 
261
msgstr "Kasutaja abivahendid"
 
262
 
 
263
#: ../src/Plug.vala:42
 
264
msgid "Universal Access Preferences"
 
265
msgstr "Kasutaja abivahendite eelistused"