367
344
msgstr "_Computernaam:"
369
#: ../lottanzb/config/roots.py:235
346
#: ../lottanzb/config/roots.py:236
371
348
msgid "Configuration directory %s created."
372
349
msgstr "Configuratiemap %s gemaakt."
374
#: ../lottanzb/config/roots.py:245
351
#: ../lottanzb/config/roots.py:246
376
353
msgid "Configuration file %s saved."
377
354
msgstr "Configuratiebestand %s opgeslagen."
356
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:1
357
msgid "<b>After Downloading</b>"
360
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:2
361
msgid "<b>Downloading</b>"
364
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:3
365
msgid "Choose the download directory"
366
msgstr "Kies de downloadmap"
368
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:4
372
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:5
373
msgid "_Automatically add NZB files from:"
376
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:6
377
msgid "_Download directory:"
380
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:7
381
msgid "_Limit download speed:"
379
384
#: ../lottanzb/gui/prefs/web.py:27
473
#: ../lottanzb/backend/hubs/general/download.py:50
477
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:97
478
478
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:98
479
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:99
479
480
msgid "Wrong number of arguments."
480
481
msgstr "Onjuist aantal argumenten."
482
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:99
483
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:100
483
484
msgid "No integer value."
484
485
msgstr "Geen integerwaarde."
486
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:100
487
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:101
487
488
msgid "No regular file."
488
489
msgstr "Geen regulier bestand."
490
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:101
491
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:102
491
492
msgid "File does not exist."
492
493
msgstr "Bestand bestaat niet."
494
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:102
495
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:103
495
496
msgid "Format not supported."
496
497
msgstr "Formaat niet ondersteund."
498
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:103
499
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:104
499
500
msgid "Configuration option does not exist."
500
501
msgstr "Configuratieoptie bestaat niet."
502
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:104
503
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:105
503
504
msgid "Invalid server settings."
504
505
msgstr "Ongeldige serverinstellingen."
506
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:704
507
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:712
507
508
#: ../data/ui/restart_dialog.ui.h:2
508
509
msgid "Restarting SABnzbd..."
509
510
msgstr "Bezig met herstarten SABnzbd..."
511
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:757
512
#: ../lottanzb/backend/interface/queries.py:765
512
513
msgid "SABnzbd has been successfully restarted."
513
514
msgstr "SABnzbd is succesvol herstart."
515
516
#: ../data/ui/prefs_window.ui.h:1
516
msgid "LottaNZB preferences"
517
msgstr "LottaNZB-voorkeuren"
517
msgid "LottaNZB Preferences"
519
520
#: ../data/ui/main_window.ui.h:1
524
#: ../data/ui/main_window.ui.h:2
520
525
msgid "Add _URL..."
521
526
msgstr "_URL toevoegen..."
523
#: ../data/ui/main_window.ui.h:2
524
msgid "Clear completed"
525
msgstr "Opruimen voltooid"
527
528
#: ../data/ui/main_window.ui.h:4
529
msgstr "Berichten_logboek"
529
msgid "Message _Log..."
531
532
#: ../data/ui/main_window.ui.h:5
533
msgstr "Naar _beneden verplaatsen"
533
msgid "Report a Problem..."
535
536
#: ../data/ui/main_window.ui.h:6
537
msgstr "Naar _boven verplaatsen"
539
540
#: ../data/ui/main_window.ui.h:7
540
msgid "Move to top of queue"
541
msgstr "Bovenaan wachtrij plaatsen"
544
#: ../data/ui/main_window.ui.h:8
545
msgid "_Clear Completed"
543
548
#: ../data/ui/main_window.ui.h:9
545
msgstr "Alles pauzeren"
547
#: ../data/ui/main_window.ui.h:10
548
msgid "Report a problem"
549
msgstr "Een probleem rapporteren"
551
#: ../data/ui/main_window.ui.h:11
555
#: ../data/ui/main_window.ui.h:12
557
msgstr "_Toevoegen..."
559
#: ../data/ui/main_window.ui.h:13
560
549
msgid "_Contents"
563
#: ../data/ui/main_window.ui.h:14
552
#: ../data/ui/main_window.ui.h:10
565
554
msgstr "_Bewerken"
567
#: ../data/ui/main_window.ui.h:15
556
#: ../data/ui/main_window.ui.h:11
569
558
msgstr "_Bestand"
571
#: ../data/ui/main_window.ui.h:16
560
#: ../data/ui/main_window.ui.h:12
575
#: ../data/ui/main_window.ui.h:17
577
msgstr "Eigenscha_ppen"
579
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:174
564
#: ../data/ui/main_window.ui.h:13
565
msgid "_Open Directory..."
568
#: ../data/ui/main_window.ui.h:14
572
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:130
573
msgid "Cancel download?"
574
msgstr "Download annuleren"
576
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:131 ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:73
577
msgid "This cannot be undone."
578
msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
580
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:296
580
581
msgid "Downloading {0.recovery_block_count} recovery block..."
581
582
msgid_plural "Downloading {0.recovery_block_count} recovery blocks..."
582
583
msgstr[0] "Bezig met downloaden {0.recovery_block_count} herstelblok..."
583
584
msgstr[1] "Bezig met downloaden {0.recovery_block_count} herstelblokken..."
585
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:178
586
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:300
586
587
msgid "Verifying... ({0.verification_percentage}%)"
587
588
msgstr "Bezig met verifiëren... ({0.verification_percentage}%)"
589
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:180
590
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:302
590
591
msgid "Repairing... ({0.repair_percentage}%)"
591
592
msgstr "Bezig met repareren... ({0.repair_percentage}%)"
593
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:182
594
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:304
594
595
msgid "Unpacking... ({0.unpack_percentage}%)"
595
596
msgstr "Bezig met uitpakken... ({0.unpack_percentage}%)"
597
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:184
598
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:306
598
599
msgid "Joining..."
599
600
msgstr "Bezig met samenvoegen..."
601
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:186
602
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:308
602
603
msgid "Moving to download directory..."
603
604
msgstr "Bezig met verplaatsen naar downloadmap..."
605
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:188
606
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:310
606
607
msgid "Executing user script..."
607
608
msgstr "Bezig met uivoeren gebruikersscript..."
609
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:195
610
msgid "Downloading - {0.time_left.short} remaining"
611
msgstr "Bezig met downloaden - {0.time_left.short} remaining"
613
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:197
610
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:321
611
msgid "Downloading - {0.time_left.short} left"
614
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:323
615
msgid "Downloading - Remaining time unknown"
618
#: ../lottanzb/gui/download_list.py:325
614
619
msgid "Downloading NZB file..."
615
620
msgstr "Bezig met downloaden NZB-bestand..."
627
632
msgid "Could not find configuration class '%s'."
628
633
msgstr "Configuratie klasse '%s' is niet gevonden"
630
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:35
634
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:72
635
msgid "Delete server?"
636
msgstr "Server verwijderen?"
638
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:165
639
msgid "No authentication required"
640
msgstr "Geen authenticatie vereist"
642
#. LottaNZB users are much more likely to be used to the term
643
#. 'Backup server' compared to 'Fillserver'.
644
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:170
646
msgid "%s (Backup server)"
647
msgstr "%s (Back-upserver)"
649
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:294
650
msgid "Add a new server"
651
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
653
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:314
655
msgstr "Server bewerken"
635
#: ../lottanzb/gui/info_bar.py:50
636
msgid "{0.size_left} left ({0.time_left.short})"
639
#: ../lottanzb/gui/info_bar.py:52
640
msgid "{0.size_left} left"
657
643
#: ../lottanzb/backend/sessions/errors.py:44
836
822
msgid "Invalid IP address or host name"
839
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_quick_upgrade.ui.h:1
840
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:449
841
msgid "The program required for downloading is out-of-date."
844
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_quick_upgrade.ui.h:2
825
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_searching.ui.h:1
826
msgid "The program required for downloading is being searched..."
848
829
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/__init__.py:81
849
830
msgid "_Download to this computer"
852
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:359
833
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:366
853
834
msgid "Installing..."
856
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:371
837
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:378
857
838
msgid "Installed"
860
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:399
841
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:406
861
842
msgid "Install the updates available for your system."
864
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:419
845
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:426
865
846
msgid "Updating..."
868
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:438
849
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:445
872
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:460
853
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:456
854
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_quick_upgrade.ui.h:1
855
msgid "The program required for downloading is out-of-date."
858
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:467
873
859
msgid "Learn <a href=''>how to upgrade</a> it."
876
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:482
862
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:489
878
864
"The program required for downloading could not be found. {0}Install it{1} "
879
865
"and specify where it is."
882
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:528
868
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:535
884
870
"The program required for downloading cannot be started. Make sure that it is "
888
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:557
874
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:564
889
875
msgid "The program required for downloading could not be started."
892
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:561
878
#: ../lottanzb/gui/sessions/local/sabnzbd_pane.py:568
893
879
msgid "Ensure that cherrypy.zip is extracted."
935
921
msgid "_URL of the NZB file:"
938
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:71
924
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:73
940
926
msgid "HellaNZB configuration file %s imported."
941
927
msgstr "HellaNZB configuratiebestand %s is geïmporteerd."
943
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:124
929
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:126
945
931
msgid "Launching SABnzbd (%s)..."
948
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:177
934
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:179
950
936
msgid "Could not start SABnzbd in %d seconds."
953
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:187
939
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:189
954
940
msgid "SABnzbd has been successfully launched."
957
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:197
943
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:199
958
944
msgid "Shutting down SABnzbd..."
961
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:199
947
#: ../lottanzb/backend/sessions/local.py:201
962
948
msgid "SABnzbd has been successfully shut down."
951
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:35
955
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:72
956
msgid "Delete server?"
957
msgstr "Server verwijderen?"
959
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:165
960
msgid "No authentication required"
961
msgstr "Geen authenticatie vereist"
963
#. LottaNZB users are much more likely to be used to the term
964
#. 'Backup server' compared to 'Fillserver'.
965
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:170
967
msgid "%s (Backup server)"
968
msgstr "%s (Back-upserver)"
970
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:294
974
#: ../lottanzb/gui/prefs/servers.py:314
965
978
#: ../lottanzb/core/__init__.py:91
967
980
msgid "Starting LottaNZB %s..."
1144
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_searching.ui.h:1
1145
msgid "The program required for downloading is being searched..."
1181
#: ../data/ui/session_selection_local_sabnzbd_pane_quick_upgrade.ui.h:2
1148
1185
#: ../lottanzb/core/ipc.py:32
1149
1186
msgid "LottaNZB is already running on this computer."
1150
1187
msgstr "LottaNZB wordt al uitgevoerd op deze computer."
1152
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:1
1153
msgid "<b>After Downloading</b>"
1156
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:2
1157
msgid "<b>Downloading</b>"
1160
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:3
1161
msgid "Choose the download directory"
1162
msgstr "Kies de downloadmap"
1164
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:4
1168
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:5
1169
msgid "_Automatically add NZB files from:"
1172
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:6
1173
msgid "_Download directory:"
1176
#: ../data/ui/prefs_tab_general.ui.h:7
1177
msgid "_Limit download speed:"
1180
1189
#: ../lottanzb/gui/add_url.py:56
1181
1190
msgid "Invalid URL"
1184
1196
#~ msgid "Newzbin"
1185
1197
#~ msgstr "Newzbin"
1800
1827
#~ msgid "Prevents the computer from being suspended while downloading."
1802
1829
#~ "Voorkomt dat de computer in de slaapstand gaat tijdens het downloaden."
1831
#~ msgid "Remaining: {0.size_left} - {0.time_left.short}"
1832
#~ msgstr "Resterend: {0.size_left} - {0.time_left.short}"
1834
#~ msgid "Remaining: {0.size_left}"
1835
#~ msgstr "Resterend: {0.size_left}"
1837
#~ msgid "Downloaded:"
1838
#~ msgstr "Gedownload:"
1840
#~ msgid "Download properties"
1841
#~ msgstr "Downloadeigenschappen"
1843
#~ msgid "Completed:"
1844
#~ msgstr "Voltooid:"
1849
#~ msgid "Time left:"
1850
#~ msgstr "Tijd over:"
1852
#~ msgid "Postprocessing:"
1853
#~ msgstr "Nabewerking:"
1856
#~ msgstr "Grootte:"
1858
#~ msgid "Error message:"
1859
#~ msgstr "Foutmelding:"
1861
#~ msgid "<b>Connect to computer</b>"
1862
#~ msgstr "<b>Verbinden met computer</b>"
1864
#~ msgid "Start downloading"
1865
#~ msgstr "Downloaden starten"
1867
#~ msgid "Move to top of queue"
1868
#~ msgstr "Bovenaan wachtrij plaatsen"
1870
#~ msgid "LottaNZB preferences"
1871
#~ msgstr "LottaNZB-voorkeuren"
1873
#~ msgid "Message _Log"
1874
#~ msgstr "Berichten_logboek"
1877
#~ msgstr "_Toevoegen..."
1879
#~ msgid "Report a problem"
1880
#~ msgstr "Een probleem rapporteren"
1882
#~ msgid "Downloading - {0.time_left.short} remaining"
1883
#~ msgstr "Bezig met downloaden - {0.time_left.short} remaining"
1886
#~ msgstr "Leeftijd:"
1888
#~ msgid "Download time:"
1889
#~ msgstr "Downloadtijd:"
1892
#~ msgstr "Schatting:"
1894
#~ msgid "Clear completed"
1895
#~ msgstr "Opruimen voltooid"