~lubuntu-dev/lxde/libfm-qt-debian-git

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/libfm-qt_ja.ts

  • Committer: Alf Gaida
  • Date: 2015-12-17 15:45:00 UTC
  • Revision ID: git-v1:99d4cf5e0b3761023e2285ffb96a79d050f0bdf4
Tags: upstream/0.10.0+20151214
Adding upstream version 0.10.0+20151214.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.1" language="ja">
 
4
<context>
 
5
    <name>AppChooserDialog</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
 
8
        <source>Choose an Application</source>
 
9
        <translation>アプリケーションを選ぶ</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
 
13
        <source>Installed Applications</source>
 
14
        <translation>インストール済アプリケーション</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
 
18
        <source>Custom Command</source>
 
19
        <translation>カスタムコマンド</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
 
23
        <source>Command line to execute:</source>
 
24
        <translation>実行するコマンドライン:</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
 
28
        <source>Application name:</source>
 
29
        <translation>アプリケーション名</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
 
33
        <source>&lt;b&gt;These special codes can be used in the command line:&lt;/b&gt;
 
34
&lt;ul&gt;
 
35
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;: Represents a single file name&lt;/li&gt;
 
36
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;: Represents multiple file names&lt;/li&gt;
 
37
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;: Represents a single URI of the file&lt;/li&gt;
 
38
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;: Represents multiple URIs&lt;/li&gt;
 
39
&lt;/ul&gt;</source>
 
40
        <translation>&lt;b&gt;コマンドラインには、次の特別なコードを使用することができます:&lt;/b&gt;
 
41
&lt;ul&gt;
 
42
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%f&lt;/b&gt;: 単一のファイル名を表す&lt;/li&gt;
 
43
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%F&lt;/b&gt;: 複数のファイル名を表す&lt;/li&gt;
 
44
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;: 単一のファイルのURIを表す&lt;/li&gt;
 
45
&lt;li&gt;&lt;b&gt;%U&lt;/b&gt;: 複数のURIを表す&lt;/li&gt;
 
46
&lt;/ul&gt;</translation>
 
47
    </message>
 
48
    <message>
 
49
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
 
50
        <source>Keep terminal window open after command execution</source>
 
51
        <translation>コマンド実行後も端末のウィンドウを閉じない</translation>
 
52
    </message>
 
53
    <message>
 
54
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
 
55
        <source>Execute in terminal emulator</source>
 
56
        <translation>端末エミュレーター内で実行</translation>
 
57
    </message>
 
58
    <message>
 
59
        <location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
 
60
        <source>Set selected application as default action of this file type</source>
 
61
        <translation>選択したアプリケーションをこのファイルの種類に関連付ける</translation>
 
62
    </message>
 
63
</context>
 
64
<context>
 
65
    <name>EditBookmarksDialog</name>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
 
68
        <source>Edit Bookmarks</source>
 
69
        <translation>ブックマークを編集</translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
 
73
        <source>Name</source>
 
74
        <translation>名前</translation>
 
75
    </message>
 
76
    <message>
 
77
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
 
78
        <source>Location</source>
 
79
        <translation>場所</translation>
 
80
    </message>
 
81
    <message>
 
82
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
 
83
        <source>&amp;Add Item</source>
 
84
        <translation>アイテムを追加(&amp;A)</translation>
 
85
    </message>
 
86
    <message>
 
87
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
 
88
        <source>&amp;Remove Item</source>
 
89
        <translation>アイテムを削除(&amp;R)</translation>
 
90
    </message>
 
91
    <message>
 
92
        <location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
 
93
        <source>Use drag and drop to reorder the items</source>
 
94
        <translation>アイテムを並べ替えるにはドラッグアンドドロップ</translation>
 
95
    </message>
 
96
</context>
 
97
<context>
 
98
    <name>ExecFileDialog</name>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
 
101
        <source>Execute file</source>
 
102
        <translation>ファイルを実行</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
 
106
        <source>&amp;Open</source>
 
107
        <translation>開く(&amp;O)</translation>
 
108
    </message>
 
109
    <message>
 
110
        <location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
 
111
        <source>E&amp;xecute</source>
 
112
        <translation>実行(&amp;E)</translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
 
116
        <source>Execute in &amp;Terminal</source>
 
117
        <translation>端末内で実行(&amp;T)</translation>
 
118
    </message>
 
119
    <message>
 
120
        <location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
 
121
        <source>Cancel</source>
 
122
        <translation>キャンセル</translation>
 
123
    </message>
 
124
</context>
 
125
<context>
 
126
    <name>FileOperationDialog</name>
 
127
    <message>
 
128
        <location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
 
129
        <source>Destination:</source>
 
130
        <translation>送り先:</translation>
 
131
    </message>
 
132
    <message>
 
133
        <location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
 
134
        <source>Processing:</source>
 
135
        <translation>処理中:</translation>
 
136
    </message>
 
137
    <message>
 
138
        <location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
 
139
        <source>Preparing...</source>
 
140
        <translation>準備中...</translation>
 
141
    </message>
 
142
    <message>
 
143
        <location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
 
144
        <source>Progress</source>
 
145
        <translation>進行状況</translation>
 
146
    </message>
 
147
    <message>
 
148
        <location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
 
149
        <source>Time remaining:</source>
 
150
        <translation>残り時間:</translation>
 
151
    </message>
 
152
</context>
 
153
<context>
 
154
    <name>FilePropsDialog</name>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="../file-props.ui" line="14"/>
 
157
        <source>File Properties</source>
 
158
        <translation>ファイルのプロパティー</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="../file-props.ui" line="41"/>
 
162
        <source>General</source>
 
163
        <translation>一般</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="../file-props.ui" line="80"/>
 
167
        <source>Location:</source>
 
168
        <translation>場所:</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="../file-props.ui" line="106"/>
 
172
        <source>File type:</source>
 
173
        <translation>種類:</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="../file-props.ui" line="129"/>
 
177
        <source>Mime type:</source>
 
178
        <translation>MIMEタイプ:</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="../file-props.ui" line="152"/>
 
182
        <source>File size:</source>
 
183
        <translation>サイズ:</translation>
 
184
    </message>
 
185
    <message>
 
186
        <location filename="../file-props.ui" line="175"/>
 
187
        <source>On-disk size:</source>
 
188
        <translation>ディスク上のサイズ:</translation>
 
189
    </message>
 
190
    <message>
 
191
        <location filename="../file-props.ui" line="198"/>
 
192
        <source>Last modified:</source>
 
193
        <translation>最終更新日時:</translation>
 
194
    </message>
 
195
    <message>
 
196
        <location filename="../file-props.ui" line="221"/>
 
197
        <source>Link target:</source>
 
198
        <translation>リンク先:</translation>
 
199
    </message>
 
200
    <message>
 
201
        <location filename="../file-props.ui" line="247"/>
 
202
        <source>Open With:</source>
 
203
        <translation>関連付け:</translation>
 
204
    </message>
 
205
    <message>
 
206
        <location filename="../file-props.ui" line="267"/>
 
207
        <source>Last accessed:</source>
 
208
        <translation>最終アクセス日時:</translation>
 
209
    </message>
 
210
    <message>
 
211
        <location filename="../file-props.ui" line="285"/>
 
212
        <source>Permissions</source>
 
213
        <translation>パーミッション</translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="../file-props.ui" line="300"/>
 
217
        <source>Ownership</source>
 
218
        <translation>所有権</translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <location filename="../file-props.ui" line="324"/>
 
222
        <location filename="../file-props.ui" line="389"/>
 
223
        <location filename="../file-props.ui" line="503"/>
 
224
        <source>Group:</source>
 
225
        <translation>グループ:</translation>
 
226
    </message>
 
227
    <message>
 
228
        <location filename="../file-props.ui" line="337"/>
 
229
        <location filename="../file-props.ui" line="372"/>
 
230
        <location filename="../file-props.ui" line="451"/>
 
231
        <source>Owner:</source>
 
232
        <translation>所有者:</translation>
 
233
    </message>
 
234
    <message>
 
235
        <location filename="../file-props.ui" line="353"/>
 
236
        <source>Access Control</source>
 
237
        <translation>アクセス制限</translation>
 
238
    </message>
 
239
    <message>
 
240
        <location filename="../file-props.ui" line="406"/>
 
241
        <location filename="../file-props.ui" line="555"/>
 
242
        <source>Other:</source>
 
243
        <translation>その他:</translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../file-props.ui" line="423"/>
 
247
        <source>Make the file executable</source>
 
248
        <translation>ファイルを実行可能にする</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../file-props.ui" line="464"/>
 
252
        <location filename="../file-props.ui" line="516"/>
 
253
        <location filename="../file-props.ui" line="568"/>
 
254
        <source>Read</source>
 
255
        <translation>読取り</translation>
 
256
    </message>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="../file-props.ui" line="477"/>
 
259
        <location filename="../file-props.ui" line="529"/>
 
260
        <location filename="../file-props.ui" line="581"/>
 
261
        <source>Write</source>
 
262
        <translation>書込み</translation>
 
263
    </message>
 
264
    <message>
 
265
        <location filename="../file-props.ui" line="490"/>
 
266
        <location filename="../file-props.ui" line="542"/>
 
267
        <location filename="../file-props.ui" line="594"/>
 
268
        <source>Execute</source>
 
269
        <translation>実行</translation>
 
270
    </message>
 
271
    <message>
 
272
        <location filename="../file-props.ui" line="603"/>
 
273
        <source>Sticky</source>
 
274
        <translation>スティッキー</translation>
 
275
    </message>
 
276
    <message>
 
277
        <location filename="../file-props.ui" line="610"/>
 
278
        <source>SetUID</source>
 
279
        <translation>UIDを設定</translation>
 
280
    </message>
 
281
    <message>
 
282
        <location filename="../file-props.ui" line="617"/>
 
283
        <source>SetGID</source>
 
284
        <translation>GIDを設定</translation>
 
285
    </message>
 
286
    <message>
 
287
        <location filename="../file-props.ui" line="653"/>
 
288
        <source>Advanced Mode</source>
 
289
        <translation>高度なモード</translation>
 
290
    </message>
 
291
</context>
 
292
<context>
 
293
    <name>Fm::AppChooserComboBox</name>
 
294
    <message>
 
295
        <location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
 
296
        <source>Customize</source>
 
297
        <translation>カスタマイズ</translation>
 
298
    </message>
 
299
</context>
 
300
<context>
 
301
    <name>Fm::AppChooserDialog</name>
 
302
    <message>
 
303
        <location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
 
304
        <source>Select an application to open &quot;%1&quot; files</source>
 
305
        <translation>ファイルを開くアプリケーションを選択</translation>
 
306
    </message>
 
307
</context>
 
308
<context>
 
309
    <name>Fm::CreateNewMenu</name>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="../createnewmenu.cpp" line="29"/>
 
312
        <source>Folder</source>
 
313
        <translation type="unfinished">フォルダー</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="../createnewmenu.cpp" line="33"/>
 
317
        <source>Blank File</source>
 
318
        <translation type="unfinished">空のファイル</translation>
 
319
    </message>
 
320
</context>
 
321
<context>
 
322
    <name>Fm::DirTreeModel</name>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
 
325
        <source>Loading...</source>
 
326
        <translation>ロード中...</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
 
330
        <source>&lt;No sub folders&gt;</source>
 
331
        <translation>&lt;サブフォルダーなし&gt;</translation>
 
332
    </message>
 
333
</context>
 
334
<context>
 
335
    <name>Fm::DirTreeView</name>
 
336
    <message>
 
337
        <location filename="../dirtreeview.cpp" line="208"/>
 
338
        <source>Open in New T&amp;ab</source>
 
339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
340
    </message>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="../dirtreeview.cpp" line="212"/>
 
343
        <source>Open in New Win&amp;dow</source>
 
344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="../dirtreeview.cpp" line="217"/>
 
348
        <source>Open in Termina&amp;l</source>
 
349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
350
    </message>
 
351
</context>
 
352
<context>
 
353
    <name>Fm::DndActionMenu</name>
 
354
    <message>
 
355
        <location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
 
356
        <source>Copy here</source>
 
357
        <translation>ここへコピー</translation>
 
358
    </message>
 
359
    <message>
 
360
        <location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
 
361
        <source>Move here</source>
 
362
        <translation>ここへ移動</translation>
 
363
    </message>
 
364
    <message>
 
365
        <location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
 
366
        <source>Create symlink here</source>
 
367
        <translation>シンボリックリンクを作成</translation>
 
368
    </message>
 
369
    <message>
 
370
        <location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
 
371
        <source>Cancel</source>
 
372
        <translation>キャンセル</translation>
 
373
    </message>
 
374
</context>
 
375
<context>
 
376
    <name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
 
377
    <message>
 
378
        <location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="96"/>
 
379
        <source>New bookmark</source>
 
380
        <translation>新規ブックマーク</translation>
 
381
    </message>
 
382
</context>
 
383
<context>
 
384
    <name>Fm::ExecFileDialog</name>
 
385
    <message>
 
386
        <location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
 
387
        <source>This text file &apos;%1&apos; seems to be an executable script.
 
388
What do you want to do with it?</source>
 
389
        <translation>このテキストファイル &apos;%1&apos; は実行可能スクリプトです。
 
390
どうしますか?</translation>
 
391
    </message>
 
392
    <message>
 
393
        <location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
 
394
        <source>This file &apos;%1&apos; is executable. Do you want to execute it?</source>
 
395
        <translation>このファイル &apos;%1&apos; は実行可能です。
 
396
実行しますか?</translation>
 
397
    </message>
 
398
</context>
 
399
<context>
 
400
    <name>Fm::FileMenu</name>
 
401
    <message>
 
402
        <location filename="../filemenu.cpp" line="94"/>
 
403
        <source>Open</source>
 
404
        <translation>開く</translation>
 
405
    </message>
 
406
    <message>
 
407
        <source>OpenWith</source>
 
408
        <translation type="vanished">アプリケーションで開く</translation>
 
409
    </message>
 
410
    <message>
 
411
        <location filename="../filemenu.cpp" line="157"/>
 
412
        <source>Cut</source>
 
413
        <translation>切り取り</translation>
 
414
    </message>
 
415
    <message>
 
416
        <location filename="../filemenu.cpp" line="161"/>
 
417
        <source>Copy</source>
 
418
        <translation>コピー</translation>
 
419
    </message>
 
420
    <message>
 
421
        <location filename="../filemenu.cpp" line="165"/>
 
422
        <source>Paste</source>
 
423
        <translation>貼り付け</translation>
 
424
    </message>
 
425
    <message>
 
426
        <location filename="../filemenu.cpp" line="169"/>
 
427
        <location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
 
428
        <source>&amp;Move to Trash</source>
 
429
        <translation>ゴミ箱へ移動(&amp;M)</translation>
 
430
    </message>
 
431
    <message>
 
432
        <location filename="../filemenu.cpp" line="312"/>
 
433
        <source>Output</source>
 
434
        <translation>出力</translation>
 
435
    </message>
 
436
    <message>
 
437
        <location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
 
438
        <source>&amp;Delete</source>
 
439
        <translation>削除(&amp;D)</translation>
 
440
    </message>
 
441
    <message>
 
442
        <location filename="../filemenu.cpp" line="173"/>
 
443
        <source>Rename</source>
 
444
        <translation>名前を変更する</translation>
 
445
    </message>
 
446
    <message>
 
447
        <location filename="../filemenu.cpp" line="98"/>
 
448
        <source>Open With...</source>
 
449
        <translation>アプリケーションで開く</translation>
 
450
    </message>
 
451
    <message>
 
452
        <location filename="../filemenu.cpp" line="126"/>
 
453
        <source>Other Applications</source>
 
454
        <translation>その他のアプリケーション</translation>
 
455
    </message>
 
456
    <message>
 
457
        <location filename="../filemenu.cpp" line="132"/>
 
458
        <source>Create &amp;New</source>
 
459
        <translation type="unfinished">新規作成 (&amp;N)</translation>
 
460
    </message>
 
461
    <message>
 
462
        <location filename="../filemenu.cpp" line="151"/>
 
463
        <source>&amp;Restore</source>
 
464
        <translation type="unfinished"></translation>
 
465
    </message>
 
466
    <message>
 
467
        <location filename="../filemenu.cpp" line="200"/>
 
468
        <source>Extract to...</source>
 
469
        <translation>展開する</translation>
 
470
    </message>
 
471
    <message>
 
472
        <location filename="../filemenu.cpp" line="205"/>
 
473
        <source>Extract Here</source>
 
474
        <translation>ここへ展開する</translation>
 
475
    </message>
 
476
    <message>
 
477
        <location filename="../filemenu.cpp" line="211"/>
 
478
        <source>Compress</source>
 
479
        <translation>圧縮する</translation>
 
480
    </message>
 
481
    <message>
 
482
        <location filename="../filemenu.cpp" line="221"/>
 
483
        <source>Properties</source>
 
484
        <translation>プロパティー</translation>
 
485
    </message>
 
486
</context>
 
487
<context>
 
488
    <name>Fm::FileOperation</name>
 
489
    <message>
 
490
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="220"/>
 
491
        <source>Error</source>
 
492
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
 
493
    </message>
 
494
    <message>
 
495
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="221"/>
 
496
        <source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don&apos;t support this operation.
 
497
Do you want to delete them instead?</source>
 
498
        <translation>ファイルシステムのサポートがないため、ゴミ箱へ移動できないファイルがあります。
 
499
かわりにこれらを削除しますか?</translation>
 
500
    </message>
 
501
    <message>
 
502
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="262"/>
 
503
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="278"/>
 
504
        <source>Confirm</source>
 
505
        <translation>確認</translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="263"/>
 
509
        <source>Do you want to delete the selected files?</source>
 
510
        <translation>選択したファイルを削除しますか?</translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../fileoperation.cpp" line="279"/>
 
514
        <source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
 
515
        <translation>選択したファイルをゴミ箱に移しますか?</translation>
 
516
    </message>
 
517
</context>
 
518
<context>
 
519
    <name>Fm::FileOperationDialog</name>
 
520
    <message>
 
521
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
 
522
        <source>Move files</source>
 
523
        <translation>ファイルを移動</translation>
 
524
    </message>
 
525
    <message>
 
526
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
 
527
        <source>Moving the following files to destination folder:</source>
 
528
        <translation>次のファイルを対象のフォルダーへ移動:</translation>
 
529
    </message>
 
530
    <message>
 
531
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
 
532
        <source>Copy Files</source>
 
533
        <translation>ファイルをコピー</translation>
 
534
    </message>
 
535
    <message>
 
536
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
 
537
        <source>Copying the following files to destination folder:</source>
 
538
        <translation>次のファイルを対象のフォルダーへコピー:</translation>
 
539
    </message>
 
540
    <message>
 
541
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
 
542
        <source>Trash Files</source>
 
543
        <translation>ファイルをゴミ箱へ入れる</translation>
 
544
    </message>
 
545
    <message>
 
546
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
 
547
        <source>Moving the following files to trash can:</source>
 
548
        <translation>次のファイルをゴミ箱へ入れる:</translation>
 
549
    </message>
 
550
    <message>
 
551
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
 
552
        <source>Delete Files</source>
 
553
        <translation>ファイルを削除</translation>
 
554
    </message>
 
555
    <message>
 
556
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
 
557
        <source>Deleting the following files</source>
 
558
        <translation>以下のファイルを削除</translation>
 
559
    </message>
 
560
    <message>
 
561
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
 
562
        <source>Create Symlinks</source>
 
563
        <translation>シンボリックリンク作成</translation>
 
564
    </message>
 
565
    <message>
 
566
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
 
567
        <source>Creating symlinks for the following files:</source>
 
568
        <translation>以下のファイルのシンボリックリンクを作成:</translation>
 
569
    </message>
 
570
    <message>
 
571
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
 
572
        <source>Change Attributes</source>
 
573
        <translation>属性を変更</translation>
 
574
    </message>
 
575
    <message>
 
576
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
 
577
        <source>Changing attributes of the following files:</source>
 
578
        <translation>以下のファイルの属性を変更:</translation>
 
579
    </message>
 
580
    <message>
 
581
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
 
582
        <source>Restore Trashed Files</source>
 
583
        <translation>ゴミ箱から戻す</translation>
 
584
    </message>
 
585
    <message>
 
586
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
 
587
        <source>Restoring the following files from trash can:</source>
 
588
        <translation>以下のファイルをゴミ箱から戻す:</translation>
 
589
    </message>
 
590
    <message>
 
591
        <location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
 
592
        <source>Error</source>
 
593
        <translation>エラー</translation>
 
594
    </message>
 
595
</context>
 
596
<context>
 
597
    <name>Fm::FilePropsDialog</name>
 
598
    <message>
 
599
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
 
600
        <source>View folder content</source>
 
601
        <translation>フォルダーの内容を表示</translation>
 
602
    </message>
 
603
    <message>
 
604
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
 
605
        <source>View and modify folder content</source>
 
606
        <translation>フォルダーの内容を表示・変更</translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
 
610
        <source>Read</source>
 
611
        <translation>読取り</translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
 
615
        <source>Read and write</source>
 
616
        <translation>読取りおよび書込み</translation>
 
617
    </message>
 
618
    <message>
 
619
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
 
620
        <source>Forbidden</source>
 
621
        <translation>禁止</translation>
 
622
    </message>
 
623
    <message>
 
624
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
 
625
        <source>Files of different types</source>
 
626
        <translation>異なる種類のファイル</translation>
 
627
    </message>
 
628
    <message>
 
629
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
 
630
        <source>Multiple Files</source>
 
631
        <translation>複数のファイル</translation>
 
632
    </message>
 
633
    <message>
 
634
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
 
635
        <source>Apply changes</source>
 
636
        <translation>変更を適用</translation>
 
637
    </message>
 
638
    <message>
 
639
        <location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
 
640
        <source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
 
641
        <translation>変更をすべてのファイルとサブフォルダーにも再帰的に適用しますか?</translation>
 
642
    </message>
 
643
</context>
 
644
<context>
 
645
    <name>Fm::FileSearchDialog</name>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
 
648
        <source>Error</source>
 
649
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
 
653
        <source>You should add at least add one directory to search.</source>
 
654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="../filesearchdialog.cpp" line="127"/>
 
658
        <source>Select a folder</source>
 
659
        <translation type="unfinished"></translation>
 
660
    </message>
 
661
</context>
 
662
<context>
 
663
    <name>Fm::FolderMenu</name>
 
664
    <message>
 
665
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="37"/>
 
666
        <source>Create &amp;New</source>
 
667
        <translation>新規作成 (&amp;N)</translation>
 
668
    </message>
 
669
    <message>
 
670
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
 
671
        <source>&amp;Paste</source>
 
672
        <translation>ペースト(&amp;P)</translation>
 
673
    </message>
 
674
    <message>
 
675
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
 
676
        <source>Select &amp;All</source>
 
677
        <translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
 
678
    </message>
 
679
    <message>
 
680
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
 
681
        <source>Invert Selection</source>
 
682
        <translation>選択を反転</translation>
 
683
    </message>
 
684
    <message>
 
685
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
 
686
        <source>Sorting</source>
 
687
        <translation>ソート</translation>
 
688
    </message>
 
689
    <message>
 
690
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
 
691
        <source>Show Hidden</source>
 
692
        <translation>隠しファイルの表示</translation>
 
693
    </message>
 
694
    <message>
 
695
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
 
696
        <source>Folder Pr&amp;operties</source>
 
697
        <translation>フォルダのプロパティー(&amp;O)</translation>
 
698
    </message>
 
699
    <message>
 
700
        <source>Folder</source>
 
701
        <translation type="vanished">フォルダー</translation>
 
702
    </message>
 
703
    <message>
 
704
        <source>File</source>
 
705
        <translation type="vanished">ファイル</translation>
 
706
    </message>
 
707
    <message>
 
708
        <source>Blank File</source>
 
709
        <translation type="vanished">空のファイル</translation>
 
710
    </message>
 
711
    <message>
 
712
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="99"/>
 
713
        <source>By File Name</source>
 
714
        <translation>名前</translation>
 
715
    </message>
 
716
    <message>
 
717
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="100"/>
 
718
        <source>By Modification Time</source>
 
719
        <translation>更新時刻</translation>
 
720
    </message>
 
721
    <message>
 
722
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="101"/>
 
723
        <source>By File Size</source>
 
724
        <translation>サイズ</translation>
 
725
    </message>
 
726
    <message>
 
727
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="102"/>
 
728
        <source>By File Type</source>
 
729
        <translation>種類</translation>
 
730
    </message>
 
731
    <message>
 
732
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="103"/>
 
733
        <source>By File Owner</source>
 
734
        <translation>所有者</translation>
 
735
    </message>
 
736
    <message>
 
737
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="115"/>
 
738
        <source>Ascending</source>
 
739
        <translation>昇順</translation>
 
740
    </message>
 
741
    <message>
 
742
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="120"/>
 
743
        <source>Descending</source>
 
744
        <translation>降順</translation>
 
745
    </message>
 
746
    <message>
 
747
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
 
748
        <source>Folder First</source>
 
749
        <translation>フォルダーを先に</translation>
 
750
    </message>
 
751
    <message>
 
752
        <location filename="../foldermenu.cpp" line="144"/>
 
753
        <source>Case Sensitive</source>
 
754
        <translation>大文字小文字を区別</translation>
 
755
    </message>
 
756
</context>
 
757
<context>
 
758
    <name>Fm::FolderModel</name>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="../foldermodel.cpp" line="248"/>
 
761
        <source>Name</source>
 
762
        <translation>名前</translation>
 
763
    </message>
 
764
    <message>
 
765
        <location filename="../foldermodel.cpp" line="251"/>
 
766
        <source>Type</source>
 
767
        <translation>種類</translation>
 
768
    </message>
 
769
    <message>
 
770
        <location filename="../foldermodel.cpp" line="254"/>
 
771
        <source>Size</source>
 
772
        <translation>サイズ</translation>
 
773
    </message>
 
774
    <message>
 
775
        <location filename="../foldermodel.cpp" line="257"/>
 
776
        <source>Modified</source>
 
777
        <translation>更新日時</translation>
 
778
    </message>
 
779
    <message>
 
780
        <location filename="../foldermodel.cpp" line="260"/>
 
781
        <source>Owner</source>
 
782
        <translation>所有者</translation>
 
783
    </message>
 
784
</context>
 
785
<context>
 
786
    <name>Fm::FontButton</name>
 
787
    <message>
 
788
        <location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
 
789
        <source>Bold</source>
 
790
        <translation>太字</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
 
794
        <source>Italic</source>
 
795
        <translation>斜体</translation>
 
796
    </message>
 
797
</context>
 
798
<context>
 
799
    <name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
 
800
    <message>
 
801
        <location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
 
802
        <source>&amp;Connect</source>
 
803
        <translation>接続&amp;(C)</translation>
 
804
    </message>
 
805
</context>
 
806
<context>
 
807
    <name>Fm::PlacesModel</name>
 
808
    <message>
 
809
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="40"/>
 
810
        <source>Places</source>
 
811
        <translation>場所</translation>
 
812
    </message>
 
813
    <message>
 
814
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="48"/>
 
815
        <source>Desktop</source>
 
816
        <translation>デスクトップ</translation>
 
817
    </message>
 
818
    <message>
 
819
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="207"/>
 
820
        <source>Trash</source>
 
821
        <translation>ゴミ箱</translation>
 
822
    </message>
 
823
    <message>
 
824
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
 
825
        <source>Computer</source>
 
826
        <translation>コンピューター</translation>
 
827
    </message>
 
828
    <message>
 
829
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="70"/>
 
830
        <source>Applications</source>
 
831
        <translation>アプリケーション</translation>
 
832
    </message>
 
833
    <message>
 
834
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="82"/>
 
835
        <source>Network</source>
 
836
        <translation>ネットワーク</translation>
 
837
    </message>
 
838
    <message>
 
839
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="90"/>
 
840
        <source>Devices</source>
 
841
        <translation>デバイス</translation>
 
842
    </message>
 
843
    <message>
 
844
        <location filename="../placesmodel.cpp" line="132"/>
 
845
        <source>Bookmarks</source>
 
846
        <translation>ブックマーク</translation>
 
847
    </message>
 
848
</context>
 
849
<context>
 
850
    <name>Fm::PlacesView</name>
 
851
    <message>
 
852
        <location filename="../placesview.cpp" line="358"/>
 
853
        <source>Empty Trash</source>
 
854
        <translation>ゴミ箱を空にする</translation>
 
855
    </message>
 
856
    <message>
 
857
        <source>Rename</source>
 
858
        <translation type="vanished">名前を変更</translation>
 
859
    </message>
 
860
    <message>
 
861
        <source>Delete</source>
 
862
        <translation type="vanished">削除</translation>
 
863
    </message>
 
864
    <message>
 
865
        <location filename="../placesview.cpp" line="346"/>
 
866
        <source>Open in New Tab</source>
 
867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
868
    </message>
 
869
    <message>
 
870
        <location filename="../placesview.cpp" line="349"/>
 
871
        <source>Open in New Window</source>
 
872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
873
    </message>
 
874
    <message>
 
875
        <location filename="../placesview.cpp" line="367"/>
 
876
        <source>Move Bookmark Up</source>
 
877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
878
    </message>
 
879
    <message>
 
880
        <location filename="../placesview.cpp" line="372"/>
 
881
        <source>Move Bookmark Down</source>
 
882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
883
    </message>
 
884
    <message>
 
885
        <location filename="../placesview.cpp" line="376"/>
 
886
        <source>Rename Bookmark</source>
 
887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
888
    </message>
 
889
    <message>
 
890
        <location filename="../placesview.cpp" line="379"/>
 
891
        <source>Remove Bookmark</source>
 
892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
893
    </message>
 
894
    <message>
 
895
        <location filename="../placesview.cpp" line="388"/>
 
896
        <location filename="../placesview.cpp" line="405"/>
 
897
        <source>Unmount</source>
 
898
        <translation>アンマウント</translation>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <location filename="../placesview.cpp" line="392"/>
 
902
        <source>Mount</source>
 
903
        <translation>マウント</translation>
 
904
    </message>
 
905
    <message>
 
906
        <location filename="../placesview.cpp" line="398"/>
 
907
        <source>Eject</source>
 
908
        <translation>取出し</translation>
 
909
    </message>
 
910
</context>
 
911
<context>
 
912
    <name>Fm::RenameDialog</name>
 
913
    <message>
 
914
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
 
915
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
 
916
        <source>Type: %1
 
917
Size: %2
 
918
Modified: %3</source>
 
919
        <translation>種類: %1
 
920
サイズ: %2
 
921
更新日時: %3</translation>
 
922
    </message>
 
923
    <message>
 
924
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
 
925
        <source>Type: %1
 
926
Modified: %2</source>
 
927
        <translation>種類: %1
 
928
更新日時: %2</translation>
 
929
    </message>
 
930
    <message>
 
931
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
 
932
        <source>Type: %1
 
933
Modified: %3</source>
 
934
        <translation>種類: %1
 
935
更新日時: %3</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
 
939
        <source>&amp;Overwrite</source>
 
940
        <translation>上書き(&amp;O)</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
 
944
        <source>&amp;Rename</source>
 
945
        <translation>名前を変更(&amp;R)</translation>
 
946
    </message>
 
947
</context>
 
948
<context>
 
949
    <name>Fm::SidePane</name>
 
950
    <message>
 
951
        <location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
 
952
        <location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
 
953
        <source>Places</source>
 
954
        <translation>場所</translation>
 
955
    </message>
 
956
    <message>
 
957
        <location filename="../sidepane.cpp" line="48"/>
 
958
        <location filename="../sidepane.cpp" line="129"/>
 
959
        <source>Directory Tree</source>
 
960
        <translation>ディレクトリーツリー</translation>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
 
964
        <source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
 
965
        <translation>サイドバーに、一般的な場所およびデバイス、ブックマークのリストを表示</translation>
 
966
    </message>
 
967
    <message>
 
968
        <location filename="../sidepane.cpp" line="139"/>
 
969
        <source>Shows tree of directories in sidebar</source>
 
970
        <translation>サイドバーにディレクトリーツリーを表示</translation>
 
971
    </message>
 
972
</context>
 
973
<context>
 
974
    <name>MountOperationPasswordDialog</name>
 
975
    <message>
 
976
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
 
977
        <source>Mount</source>
 
978
        <translation>マウント</translation>
 
979
    </message>
 
980
    <message>
 
981
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
 
982
        <source>Connect &amp;anonymously</source>
 
983
        <translation>匿名で接続(&amp;A)</translation>
 
984
    </message>
 
985
    <message>
 
986
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
 
987
        <source>Connect as u&amp;ser:</source>
 
988
        <translation>ユーザーとして接続(&amp;U)</translation>
 
989
    </message>
 
990
    <message>
 
991
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
 
992
        <source>&amp;Username:</source>
 
993
        <translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
 
994
    </message>
 
995
    <message>
 
996
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
 
997
        <source>&amp;Password:</source>
 
998
        <translation>&amp;パスワード(&amp;P):</translation>
 
999
    </message>
 
1000
    <message>
 
1001
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
 
1002
        <source>&amp;Domain:</source>
 
1003
        <translation>&amp;ドメイン(&amp;D):</translation>
 
1004
    </message>
 
1005
    <message>
 
1006
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
 
1007
        <source>Forget password &amp;immediately</source>
 
1008
        <translation>パスワードを記憶させない</translation>
 
1009
    </message>
 
1010
    <message>
 
1011
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
 
1012
        <source>Remember password until you &amp;logout</source>
 
1013
        <translation>パスワードをログアウトするまで記憶させる</translation>
 
1014
    </message>
 
1015
    <message>
 
1016
        <location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
 
1017
        <source>Remember &amp;forever</source>
 
1018
        <translation>パスワードを恒久的に記憶させる</translation>
 
1019
    </message>
 
1020
</context>
 
1021
<context>
 
1022
    <name>QObject</name>
 
1023
    <message>
 
1024
        <location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
 
1025
        <location filename="../utilities.cpp" line="228"/>
 
1026
        <location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
 
1027
        <location filename="../filelauncher.cpp" line="117"/>
 
1028
        <source>Error</source>
 
1029
        <translation>エラー</translation>
 
1030
    </message>
 
1031
    <message>
 
1032
        <location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
 
1033
        <source>Rename File</source>
 
1034
        <translation>ファイル名を変更</translation>
 
1035
    </message>
 
1036
    <message>
 
1037
        <location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
 
1038
        <source>Please enter a new name:</source>
 
1039
        <translation>新しい名前を入力してください:</translation>
 
1040
    </message>
 
1041
    <message>
 
1042
        <location filename="../utilities.cpp" line="164"/>
 
1043
        <source>Create Folder</source>
 
1044
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1045
    </message>
 
1046
    <message>
 
1047
        <location filename="../utilities.cpp" line="169"/>
 
1048
        <source>Please enter a new file name:</source>
 
1049
        <translation>新規ファイルの名前を入力してください:</translation>
 
1050
    </message>
 
1051
    <message>
 
1052
        <location filename="../utilities.cpp" line="170"/>
 
1053
        <source>New text file</source>
 
1054
        <translation>新規テキストファイル</translation>
 
1055
    </message>
 
1056
    <message>
 
1057
        <location filename="../utilities.cpp" line="174"/>
 
1058
        <source>Please enter a new folder name:</source>
 
1059
        <translation>新規フォルダの名前を入力してください:</translation>
 
1060
    </message>
 
1061
    <message>
 
1062
        <location filename="../utilities.cpp" line="175"/>
 
1063
        <source>New folder</source>
 
1064
        <translation>新規フォルダー</translation>
 
1065
    </message>
 
1066
    <message>
 
1067
        <location filename="../utilities.cpp" line="180"/>
 
1068
        <source>Enter a name for the new %1:</source>
 
1069
        <translation>新しい %1 の名前を入力してください:</translation>
 
1070
    </message>
 
1071
    <message>
 
1072
        <location filename="../utilities.cpp" line="165"/>
 
1073
        <source>Create File</source>
 
1074
        <translation>ファイル作成</translation>
 
1075
    </message>
 
1076
</context>
 
1077
<context>
 
1078
    <name>RenameDialog</name>
 
1079
    <message>
 
1080
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
 
1081
        <source>Confirm to replace files</source>
 
1082
        <translation>ファイルの置換えを確認</translation>
 
1083
    </message>
 
1084
    <message>
 
1085
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
 
1086
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;There is already a file with the same name in this location.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to replace the existing file?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1087
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;この場所にはすでに、同じ名前のファイルがあります。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;既存のファイルを置き換えますか?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1088
    </message>
 
1089
    <message>
 
1090
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
 
1091
        <source>dest</source>
 
1092
        <translation>送り先</translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
 
1096
        <source>with the following file?</source>
 
1097
        <translation>以下のファイルと置き換えますか?</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
 
1101
        <source>src file info</source>
 
1102
        <translation></translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
 
1106
        <source>dest file info</source>
 
1107
        <translation>送り先のファイルの情報</translation>
 
1108
    </message>
 
1109
    <message>
 
1110
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
 
1111
        <source>src</source>
 
1112
        <translation>送り元のファイルの情報</translation>
 
1113
    </message>
 
1114
    <message>
 
1115
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
 
1116
        <source>&amp;File name:</source>
 
1117
        <translation>ファイル名(&amp;F):</translation>
 
1118
    </message>
 
1119
    <message>
 
1120
        <location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
 
1121
        <source>Apply this option to all existing files</source>
 
1122
        <translation>既存のすべてのファイルにも適用する</translation>
 
1123
    </message>
 
1124
</context>
 
1125
<context>
 
1126
    <name>SearchDialog</name>
 
1127
    <message>
 
1128
        <location filename="../filesearch.ui" line="14"/>
 
1129
        <source>Search Files</source>
 
1130
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1131
    </message>
 
1132
    <message>
 
1133
        <location filename="../filesearch.ui" line="29"/>
 
1134
        <source>Name/Location</source>
 
1135
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1136
    </message>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="../filesearch.ui" line="35"/>
 
1139
        <source>File Name Patterns:</source>
 
1140
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1141
    </message>
 
1142
    <message>
 
1143
        <location filename="../filesearch.ui" line="41"/>
 
1144
        <source>*</source>
 
1145
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1146
    </message>
 
1147
    <message>
 
1148
        <location filename="../filesearch.ui" line="48"/>
 
1149
        <source>Case insensitive</source>
 
1150
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1151
    </message>
 
1152
    <message>
 
1153
        <location filename="../filesearch.ui" line="55"/>
 
1154
        <source>Use regular expression</source>
 
1155
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1156
    </message>
 
1157
    <message>
 
1158
        <location filename="../filesearch.ui" line="65"/>
 
1159
        <source>Places to Search:</source>
 
1160
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1161
    </message>
 
1162
    <message>
 
1163
        <location filename="../filesearch.ui" line="78"/>
 
1164
        <source>&amp;Add</source>
 
1165
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1166
    </message>
 
1167
    <message>
 
1168
        <location filename="../filesearch.ui" line="90"/>
 
1169
        <source>&amp;Remove</source>
 
1170
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1171
    </message>
 
1172
    <message>
 
1173
        <location filename="../filesearch.ui" line="119"/>
 
1174
        <source>Search in sub directories</source>
 
1175
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1176
    </message>
 
1177
    <message>
 
1178
        <location filename="../filesearch.ui" line="126"/>
 
1179
        <source>Search for hidden files</source>
 
1180
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1181
    </message>
 
1182
    <message>
 
1183
        <location filename="../filesearch.ui" line="137"/>
 
1184
        <source>File Type</source>
 
1185
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1186
    </message>
 
1187
    <message>
 
1188
        <location filename="../filesearch.ui" line="143"/>
 
1189
        <source>Only search for files of following types:</source>
 
1190
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1191
    </message>
 
1192
    <message>
 
1193
        <location filename="../filesearch.ui" line="149"/>
 
1194
        <source>Text files</source>
 
1195
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1196
    </message>
 
1197
    <message>
 
1198
        <location filename="../filesearch.ui" line="156"/>
 
1199
        <source>Image files</source>
 
1200
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1201
    </message>
 
1202
    <message>
 
1203
        <location filename="../filesearch.ui" line="163"/>
 
1204
        <source>Audio files</source>
 
1205
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1206
    </message>
 
1207
    <message>
 
1208
        <location filename="../filesearch.ui" line="170"/>
 
1209
        <source>Video files</source>
 
1210
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1211
    </message>
 
1212
    <message>
 
1213
        <location filename="../filesearch.ui" line="177"/>
 
1214
        <source>Documents</source>
 
1215
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1216
    </message>
 
1217
    <message>
 
1218
        <location filename="../filesearch.ui" line="184"/>
 
1219
        <source>Folders</source>
 
1220
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1221
    </message>
 
1222
    <message>
 
1223
        <location filename="../filesearch.ui" line="208"/>
 
1224
        <source>Content</source>
 
1225
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1226
    </message>
 
1227
    <message>
 
1228
        <location filename="../filesearch.ui" line="214"/>
 
1229
        <source>File contains:</source>
 
1230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1231
    </message>
 
1232
    <message>
 
1233
        <location filename="../filesearch.ui" line="223"/>
 
1234
        <source>Case insensiti&amp;ve</source>
 
1235
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1236
    </message>
 
1237
    <message>
 
1238
        <location filename="../filesearch.ui" line="230"/>
 
1239
        <source>&amp;Use regular expression</source>
 
1240
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1241
    </message>
 
1242
    <message>
 
1243
        <location filename="../filesearch.ui" line="254"/>
 
1244
        <source>Properties</source>
 
1245
        <translation type="unfinished">プロパティー</translation>
 
1246
    </message>
 
1247
    <message>
 
1248
        <location filename="../filesearch.ui" line="260"/>
 
1249
        <source>File Size:</source>
 
1250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1251
    </message>
 
1252
    <message>
 
1253
        <location filename="../filesearch.ui" line="266"/>
 
1254
        <source>Larger than:</source>
 
1255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1256
    </message>
 
1257
    <message>
 
1258
        <location filename="../filesearch.ui" line="282"/>
 
1259
        <location filename="../filesearch.ui" line="323"/>
 
1260
        <source>Bytes</source>
 
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1262
    </message>
 
1263
    <message>
 
1264
        <location filename="../filesearch.ui" line="287"/>
 
1265
        <location filename="../filesearch.ui" line="328"/>
 
1266
        <source>KiB</source>
 
1267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1268
    </message>
 
1269
    <message>
 
1270
        <location filename="../filesearch.ui" line="292"/>
 
1271
        <location filename="../filesearch.ui" line="333"/>
 
1272
        <source>MiB</source>
 
1273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1274
    </message>
 
1275
    <message>
 
1276
        <location filename="../filesearch.ui" line="297"/>
 
1277
        <location filename="../filesearch.ui" line="338"/>
 
1278
        <source>GiB</source>
 
1279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1280
    </message>
 
1281
    <message>
 
1282
        <location filename="../filesearch.ui" line="307"/>
 
1283
        <source>Smaller than:</source>
 
1284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1285
    </message>
 
1286
    <message>
 
1287
        <location filename="../filesearch.ui" line="351"/>
 
1288
        <source>Last Modified Time:</source>
 
1289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1290
    </message>
 
1291
    <message>
 
1292
        <location filename="../filesearch.ui" line="357"/>
 
1293
        <source>Earlier than:</source>
 
1294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1295
    </message>
 
1296
    <message>
 
1297
        <location filename="../filesearch.ui" line="364"/>
 
1298
        <source>Later than:</source>
 
1299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1300
    </message>
 
1301
</context>
 
1302
</TS>