1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3
<TS version="2.1" language="ja">
5
<name>AppChooserDialog</name>
7
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
8
<source>Choose an Application</source>
9
<translation>アプリケーションを選ぶ</translation>
12
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
13
<source>Installed Applications</source>
14
<translation>インストール済アプリケーション</translation>
17
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
18
<source>Custom Command</source>
19
<translation>カスタムコマンド</translation>
22
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
23
<source>Command line to execute:</source>
24
<translation>実行するコマンドライン:</translation>
27
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
28
<source>Application name:</source>
29
<translation>アプリケーション名</translation>
32
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
33
<source><b>These special codes can be used in the command line:</b>
35
<li><b>%f</b>: Represents a single file name</li>
36
<li><b>%F</b>: Represents multiple file names</li>
37
<li><b>%u</b>: Represents a single URI of the file</li>
38
<li><b>%U</b>: Represents multiple URIs</li>
40
<translation><b>コマンドラインには、次の特別なコードを使用することができます:</b>
42
<li><b>%f</b>: 単一のファイル名を表す</li>
43
<li><b>%F</b>: 複数のファイル名を表す</li>
44
<li><b>%u</b>: 単一のファイルのURIを表す</li>
45
<li><b>%U</b>: 複数のURIを表す</li>
46
</ul></translation>
49
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
50
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
51
<translation>コマンド実行後も端末のウィンドウを閉じない</translation>
54
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
55
<source>Execute in terminal emulator</source>
56
<translation>端末エミュレーター内で実行</translation>
59
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
60
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
61
<translation>選択したアプリケーションをこのファイルの種類に関連付ける</translation>
65
<name>EditBookmarksDialog</name>
67
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
68
<source>Edit Bookmarks</source>
69
<translation>ブックマークを編集</translation>
72
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
74
<translation>名前</translation>
77
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
78
<source>Location</source>
79
<translation>場所</translation>
82
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
83
<source>&Add Item</source>
84
<translation>アイテムを追加(&A)</translation>
87
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
88
<source>&Remove Item</source>
89
<translation>アイテムを削除(&R)</translation>
92
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
93
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
94
<translation>アイテムを並べ替えるにはドラッグアンドドロップ</translation>
98
<name>ExecFileDialog</name>
100
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
101
<source>Execute file</source>
102
<translation>ファイルを実行</translation>
105
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
106
<source>&Open</source>
107
<translation>開く(&O)</translation>
110
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
111
<source>E&xecute</source>
112
<translation>実行(&E)</translation>
115
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
116
<source>Execute in &Terminal</source>
117
<translation>端末内で実行(&T)</translation>
120
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
121
<source>Cancel</source>
122
<translation>キャンセル</translation>
126
<name>FileOperationDialog</name>
128
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
129
<source>Destination:</source>
130
<translation>送り先:</translation>
133
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
134
<source>Processing:</source>
135
<translation>処理中:</translation>
138
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
139
<source>Preparing...</source>
140
<translation>準備中...</translation>
143
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
144
<source>Progress</source>
145
<translation>進行状況</translation>
148
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
149
<source>Time remaining:</source>
150
<translation>残り時間:</translation>
154
<name>FilePropsDialog</name>
156
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
157
<source>File Properties</source>
158
<translation>ファイルのプロパティー</translation>
161
<location filename="../file-props.ui" line="41"/>
162
<source>General</source>
163
<translation>一般</translation>
166
<location filename="../file-props.ui" line="80"/>
167
<source>Location:</source>
168
<translation>場所:</translation>
171
<location filename="../file-props.ui" line="106"/>
172
<source>File type:</source>
173
<translation>種類:</translation>
176
<location filename="../file-props.ui" line="129"/>
177
<source>Mime type:</source>
178
<translation>MIMEタイプ:</translation>
181
<location filename="../file-props.ui" line="152"/>
182
<source>File size:</source>
183
<translation>サイズ:</translation>
186
<location filename="../file-props.ui" line="175"/>
187
<source>On-disk size:</source>
188
<translation>ディスク上のサイズ:</translation>
191
<location filename="../file-props.ui" line="198"/>
192
<source>Last modified:</source>
193
<translation>最終更新日時:</translation>
196
<location filename="../file-props.ui" line="221"/>
197
<source>Link target:</source>
198
<translation>リンク先:</translation>
201
<location filename="../file-props.ui" line="247"/>
202
<source>Open With:</source>
203
<translation>関連付け:</translation>
206
<location filename="../file-props.ui" line="267"/>
207
<source>Last accessed:</source>
208
<translation>最終アクセス日時:</translation>
211
<location filename="../file-props.ui" line="285"/>
212
<source>Permissions</source>
213
<translation>パーミッション</translation>
216
<location filename="../file-props.ui" line="300"/>
217
<source>Ownership</source>
218
<translation>所有権</translation>
221
<location filename="../file-props.ui" line="324"/>
222
<location filename="../file-props.ui" line="389"/>
223
<location filename="../file-props.ui" line="503"/>
224
<source>Group:</source>
225
<translation>グループ:</translation>
228
<location filename="../file-props.ui" line="337"/>
229
<location filename="../file-props.ui" line="372"/>
230
<location filename="../file-props.ui" line="451"/>
231
<source>Owner:</source>
232
<translation>所有者:</translation>
235
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
236
<source>Access Control</source>
237
<translation>アクセス制限</translation>
240
<location filename="../file-props.ui" line="406"/>
241
<location filename="../file-props.ui" line="555"/>
242
<source>Other:</source>
243
<translation>その他:</translation>
246
<location filename="../file-props.ui" line="423"/>
247
<source>Make the file executable</source>
248
<translation>ファイルを実行可能にする</translation>
251
<location filename="../file-props.ui" line="464"/>
252
<location filename="../file-props.ui" line="516"/>
253
<location filename="../file-props.ui" line="568"/>
254
<source>Read</source>
255
<translation>読取り</translation>
258
<location filename="../file-props.ui" line="477"/>
259
<location filename="../file-props.ui" line="529"/>
260
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
261
<source>Write</source>
262
<translation>書込み</translation>
265
<location filename="../file-props.ui" line="490"/>
266
<location filename="../file-props.ui" line="542"/>
267
<location filename="../file-props.ui" line="594"/>
268
<source>Execute</source>
269
<translation>実行</translation>
272
<location filename="../file-props.ui" line="603"/>
273
<source>Sticky</source>
274
<translation>スティッキー</translation>
277
<location filename="../file-props.ui" line="610"/>
278
<source>SetUID</source>
279
<translation>UIDを設定</translation>
282
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
283
<source>SetGID</source>
284
<translation>GIDを設定</translation>
287
<location filename="../file-props.ui" line="653"/>
288
<source>Advanced Mode</source>
289
<translation>高度なモード</translation>
293
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
295
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
296
<source>Customize</source>
297
<translation>カスタマイズ</translation>
301
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
303
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
304
<source>Select an application to open "%1" files</source>
305
<translation>ファイルを開くアプリケーションを選択</translation>
309
<name>Fm::CreateNewMenu</name>
311
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="29"/>
312
<source>Folder</source>
313
<translation type="unfinished">フォルダー</translation>
316
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="33"/>
317
<source>Blank File</source>
318
<translation type="unfinished">空のファイル</translation>
322
<name>Fm::DirTreeModel</name>
324
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
325
<source>Loading...</source>
326
<translation>ロード中...</translation>
329
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
330
<source><No sub folders></source>
331
<translation><サブフォルダーなし></translation>
335
<name>Fm::DirTreeView</name>
337
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="208"/>
338
<source>Open in New T&ab</source>
339
<translation type="unfinished"></translation>
342
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="212"/>
343
<source>Open in New Win&dow</source>
344
<translation type="unfinished"></translation>
347
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="217"/>
348
<source>Open in Termina&l</source>
349
<translation type="unfinished"></translation>
353
<name>Fm::DndActionMenu</name>
355
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
356
<source>Copy here</source>
357
<translation>ここへコピー</translation>
360
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
361
<source>Move here</source>
362
<translation>ここへ移動</translation>
365
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
366
<source>Create symlink here</source>
367
<translation>シンボリックリンクを作成</translation>
370
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
371
<source>Cancel</source>
372
<translation>キャンセル</translation>
376
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
378
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="96"/>
379
<source>New bookmark</source>
380
<translation>新規ブックマーク</translation>
384
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
386
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
387
<source>This text file '%1' seems to be an executable script.
388
What do you want to do with it?</source>
389
<translation>このテキストファイル '%1' は実行可能スクリプトです。
390
どうしますか?</translation>
393
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
394
<source>This file '%1' is executable. Do you want to execute it?</source>
395
<translation>このファイル '%1' は実行可能です。
396
実行しますか?</translation>
400
<name>Fm::FileMenu</name>
402
<location filename="../filemenu.cpp" line="94"/>
403
<source>Open</source>
404
<translation>開く</translation>
407
<source>OpenWith</source>
408
<translation type="vanished">アプリケーションで開く</translation>
411
<location filename="../filemenu.cpp" line="157"/>
413
<translation>切り取り</translation>
416
<location filename="../filemenu.cpp" line="161"/>
417
<source>Copy</source>
418
<translation>コピー</translation>
421
<location filename="../filemenu.cpp" line="165"/>
422
<source>Paste</source>
423
<translation>貼り付け</translation>
426
<location filename="../filemenu.cpp" line="169"/>
427
<location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
428
<source>&Move to Trash</source>
429
<translation>ゴミ箱へ移動(&M)</translation>
432
<location filename="../filemenu.cpp" line="312"/>
433
<source>Output</source>
434
<translation>出力</translation>
437
<location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
438
<source>&Delete</source>
439
<translation>削除(&D)</translation>
442
<location filename="../filemenu.cpp" line="173"/>
443
<source>Rename</source>
444
<translation>名前を変更する</translation>
447
<location filename="../filemenu.cpp" line="98"/>
448
<source>Open With...</source>
449
<translation>アプリケーションで開く</translation>
452
<location filename="../filemenu.cpp" line="126"/>
453
<source>Other Applications</source>
454
<translation>その他のアプリケーション</translation>
457
<location filename="../filemenu.cpp" line="132"/>
458
<source>Create &New</source>
459
<translation type="unfinished">新規作成 (&N)</translation>
462
<location filename="../filemenu.cpp" line="151"/>
463
<source>&Restore</source>
464
<translation type="unfinished"></translation>
467
<location filename="../filemenu.cpp" line="200"/>
468
<source>Extract to...</source>
469
<translation>展開する</translation>
472
<location filename="../filemenu.cpp" line="205"/>
473
<source>Extract Here</source>
474
<translation>ここへ展開する</translation>
477
<location filename="../filemenu.cpp" line="211"/>
478
<source>Compress</source>
479
<translation>圧縮する</translation>
482
<location filename="../filemenu.cpp" line="221"/>
483
<source>Properties</source>
484
<translation>プロパティー</translation>
488
<name>Fm::FileOperation</name>
490
<location filename="../fileoperation.cpp" line="220"/>
491
<source>Error</source>
492
<translation type="unfinished">エラー</translation>
495
<location filename="../fileoperation.cpp" line="221"/>
496
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don't support this operation.
497
Do you want to delete them instead?</source>
498
<translation>ファイルシステムのサポートがないため、ゴミ箱へ移動できないファイルがあります。
499
かわりにこれらを削除しますか?</translation>
502
<location filename="../fileoperation.cpp" line="262"/>
503
<location filename="../fileoperation.cpp" line="278"/>
504
<source>Confirm</source>
505
<translation>確認</translation>
508
<location filename="../fileoperation.cpp" line="263"/>
509
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
510
<translation>選択したファイルを削除しますか?</translation>
513
<location filename="../fileoperation.cpp" line="279"/>
514
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
515
<translation>選択したファイルをゴミ箱に移しますか?</translation>
519
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
521
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
522
<source>Move files</source>
523
<translation>ファイルを移動</translation>
526
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
527
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
528
<translation>次のファイルを対象のフォルダーへ移動:</translation>
531
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
532
<source>Copy Files</source>
533
<translation>ファイルをコピー</translation>
536
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
537
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
538
<translation>次のファイルを対象のフォルダーへコピー:</translation>
541
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
542
<source>Trash Files</source>
543
<translation>ファイルをゴミ箱へ入れる</translation>
546
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
547
<source>Moving the following files to trash can:</source>
548
<translation>次のファイルをゴミ箱へ入れる:</translation>
551
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
552
<source>Delete Files</source>
553
<translation>ファイルを削除</translation>
556
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
557
<source>Deleting the following files</source>
558
<translation>以下のファイルを削除</translation>
561
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
562
<source>Create Symlinks</source>
563
<translation>シンボリックリンク作成</translation>
566
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
567
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
568
<translation>以下のファイルのシンボリックリンクを作成:</translation>
571
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
572
<source>Change Attributes</source>
573
<translation>属性を変更</translation>
576
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
577
<source>Changing attributes of the following files:</source>
578
<translation>以下のファイルの属性を変更:</translation>
581
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
582
<source>Restore Trashed Files</source>
583
<translation>ゴミ箱から戻す</translation>
586
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
587
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
588
<translation>以下のファイルをゴミ箱から戻す:</translation>
591
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
592
<source>Error</source>
593
<translation>エラー</translation>
597
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
599
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
600
<source>View folder content</source>
601
<translation>フォルダーの内容を表示</translation>
604
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
605
<source>View and modify folder content</source>
606
<translation>フォルダーの内容を表示・変更</translation>
609
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
610
<source>Read</source>
611
<translation>読取り</translation>
614
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
615
<source>Read and write</source>
616
<translation>読取りおよび書込み</translation>
619
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
620
<source>Forbidden</source>
621
<translation>禁止</translation>
624
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
625
<source>Files of different types</source>
626
<translation>異なる種類のファイル</translation>
629
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
630
<source>Multiple Files</source>
631
<translation>複数のファイル</translation>
634
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
635
<source>Apply changes</source>
636
<translation>変更を適用</translation>
639
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
640
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
641
<translation>変更をすべてのファイルとサブフォルダーにも再帰的に適用しますか?</translation>
645
<name>Fm::FileSearchDialog</name>
647
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
648
<source>Error</source>
649
<translation type="unfinished">エラー</translation>
652
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
653
<source>You should add at least add one directory to search.</source>
654
<translation type="unfinished"></translation>
657
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="127"/>
658
<source>Select a folder</source>
659
<translation type="unfinished"></translation>
663
<name>Fm::FolderMenu</name>
665
<location filename="../foldermenu.cpp" line="37"/>
666
<source>Create &New</source>
667
<translation>新規作成 (&N)</translation>
670
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
671
<source>&Paste</source>
672
<translation>ペースト(&P)</translation>
675
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
676
<source>Select &All</source>
677
<translation>すべてを選択(&A)</translation>
680
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
681
<source>Invert Selection</source>
682
<translation>選択を反転</translation>
685
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
686
<source>Sorting</source>
687
<translation>ソート</translation>
690
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
691
<source>Show Hidden</source>
692
<translation>隠しファイルの表示</translation>
695
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
696
<source>Folder Pr&operties</source>
697
<translation>フォルダのプロパティー(&O)</translation>
700
<source>Folder</source>
701
<translation type="vanished">フォルダー</translation>
704
<source>File</source>
705
<translation type="vanished">ファイル</translation>
708
<source>Blank File</source>
709
<translation type="vanished">空のファイル</translation>
712
<location filename="../foldermenu.cpp" line="99"/>
713
<source>By File Name</source>
714
<translation>名前</translation>
717
<location filename="../foldermenu.cpp" line="100"/>
718
<source>By Modification Time</source>
719
<translation>更新時刻</translation>
722
<location filename="../foldermenu.cpp" line="101"/>
723
<source>By File Size</source>
724
<translation>サイズ</translation>
727
<location filename="../foldermenu.cpp" line="102"/>
728
<source>By File Type</source>
729
<translation>種類</translation>
732
<location filename="../foldermenu.cpp" line="103"/>
733
<source>By File Owner</source>
734
<translation>所有者</translation>
737
<location filename="../foldermenu.cpp" line="115"/>
738
<source>Ascending</source>
739
<translation>昇順</translation>
742
<location filename="../foldermenu.cpp" line="120"/>
743
<source>Descending</source>
744
<translation>降順</translation>
747
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
748
<source>Folder First</source>
749
<translation>フォルダーを先に</translation>
752
<location filename="../foldermenu.cpp" line="144"/>
753
<source>Case Sensitive</source>
754
<translation>大文字小文字を区別</translation>
758
<name>Fm::FolderModel</name>
760
<location filename="../foldermodel.cpp" line="248"/>
761
<source>Name</source>
762
<translation>名前</translation>
765
<location filename="../foldermodel.cpp" line="251"/>
766
<source>Type</source>
767
<translation>種類</translation>
770
<location filename="../foldermodel.cpp" line="254"/>
771
<source>Size</source>
772
<translation>サイズ</translation>
775
<location filename="../foldermodel.cpp" line="257"/>
776
<source>Modified</source>
777
<translation>更新日時</translation>
780
<location filename="../foldermodel.cpp" line="260"/>
781
<source>Owner</source>
782
<translation>所有者</translation>
786
<name>Fm::FontButton</name>
788
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
789
<source>Bold</source>
790
<translation>太字</translation>
793
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
794
<source>Italic</source>
795
<translation>斜体</translation>
799
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
801
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
802
<source>&Connect</source>
803
<translation>接続&(C)</translation>
807
<name>Fm::PlacesModel</name>
809
<location filename="../placesmodel.cpp" line="40"/>
810
<source>Places</source>
811
<translation>場所</translation>
814
<location filename="../placesmodel.cpp" line="48"/>
815
<source>Desktop</source>
816
<translation>デスクトップ</translation>
819
<location filename="../placesmodel.cpp" line="207"/>
820
<source>Trash</source>
821
<translation>ゴミ箱</translation>
824
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
825
<source>Computer</source>
826
<translation>コンピューター</translation>
829
<location filename="../placesmodel.cpp" line="70"/>
830
<source>Applications</source>
831
<translation>アプリケーション</translation>
834
<location filename="../placesmodel.cpp" line="82"/>
835
<source>Network</source>
836
<translation>ネットワーク</translation>
839
<location filename="../placesmodel.cpp" line="90"/>
840
<source>Devices</source>
841
<translation>デバイス</translation>
844
<location filename="../placesmodel.cpp" line="132"/>
845
<source>Bookmarks</source>
846
<translation>ブックマーク</translation>
850
<name>Fm::PlacesView</name>
852
<location filename="../placesview.cpp" line="358"/>
853
<source>Empty Trash</source>
854
<translation>ゴミ箱を空にする</translation>
857
<source>Rename</source>
858
<translation type="vanished">名前を変更</translation>
861
<source>Delete</source>
862
<translation type="vanished">削除</translation>
865
<location filename="../placesview.cpp" line="346"/>
866
<source>Open in New Tab</source>
867
<translation type="unfinished"></translation>
870
<location filename="../placesview.cpp" line="349"/>
871
<source>Open in New Window</source>
872
<translation type="unfinished"></translation>
875
<location filename="../placesview.cpp" line="367"/>
876
<source>Move Bookmark Up</source>
877
<translation type="unfinished"></translation>
880
<location filename="../placesview.cpp" line="372"/>
881
<source>Move Bookmark Down</source>
882
<translation type="unfinished"></translation>
885
<location filename="../placesview.cpp" line="376"/>
886
<source>Rename Bookmark</source>
887
<translation type="unfinished"></translation>
890
<location filename="../placesview.cpp" line="379"/>
891
<source>Remove Bookmark</source>
892
<translation type="unfinished"></translation>
895
<location filename="../placesview.cpp" line="388"/>
896
<location filename="../placesview.cpp" line="405"/>
897
<source>Unmount</source>
898
<translation>アンマウント</translation>
901
<location filename="../placesview.cpp" line="392"/>
902
<source>Mount</source>
903
<translation>マウント</translation>
906
<location filename="../placesview.cpp" line="398"/>
907
<source>Eject</source>
908
<translation>取出し</translation>
912
<name>Fm::RenameDialog</name>
914
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
915
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
918
Modified: %3</source>
921
更新日時: %3</translation>
924
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
926
Modified: %2</source>
928
更新日時: %2</translation>
931
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
933
Modified: %3</source>
935
更新日時: %3</translation>
938
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
939
<source>&Overwrite</source>
940
<translation>上書き(&O)</translation>
943
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
944
<source>&Rename</source>
945
<translation>名前を変更(&R)</translation>
949
<name>Fm::SidePane</name>
951
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
952
<location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
953
<source>Places</source>
954
<translation>場所</translation>
957
<location filename="../sidepane.cpp" line="48"/>
958
<location filename="../sidepane.cpp" line="129"/>
959
<source>Directory Tree</source>
960
<translation>ディレクトリーツリー</translation>
963
<location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
964
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
965
<translation>サイドバーに、一般的な場所およびデバイス、ブックマークのリストを表示</translation>
968
<location filename="../sidepane.cpp" line="139"/>
969
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
970
<translation>サイドバーにディレクトリーツリーを表示</translation>
974
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
976
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
977
<source>Mount</source>
978
<translation>マウント</translation>
981
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
982
<source>Connect &anonymously</source>
983
<translation>匿名で接続(&A)</translation>
986
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
987
<source>Connect as u&ser:</source>
988
<translation>ユーザーとして接続(&U)</translation>
991
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
992
<source>&Username:</source>
993
<translation>ユーザー名(&U):</translation>
996
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
997
<source>&Password:</source>
998
<translation>&パスワード(&P):</translation>
1001
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
1002
<source>&Domain:</source>
1003
<translation>&ドメイン(&D):</translation>
1006
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
1007
<source>Forget password &immediately</source>
1008
<translation>パスワードを記憶させない</translation>
1011
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
1012
<source>Remember password until you &logout</source>
1013
<translation>パスワードをログアウトするまで記憶させる</translation>
1016
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
1017
<source>Remember &forever</source>
1018
<translation>パスワードを恒久的に記憶させる</translation>
1022
<name>QObject</name>
1024
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
1025
<location filename="../utilities.cpp" line="228"/>
1026
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
1027
<location filename="../filelauncher.cpp" line="117"/>
1028
<source>Error</source>
1029
<translation>エラー</translation>
1032
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
1033
<source>Rename File</source>
1034
<translation>ファイル名を変更</translation>
1037
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
1038
<source>Please enter a new name:</source>
1039
<translation>新しい名前を入力してください:</translation>
1042
<location filename="../utilities.cpp" line="164"/>
1043
<source>Create Folder</source>
1044
<translation type="unfinished"></translation>
1047
<location filename="../utilities.cpp" line="169"/>
1048
<source>Please enter a new file name:</source>
1049
<translation>新規ファイルの名前を入力してください:</translation>
1052
<location filename="../utilities.cpp" line="170"/>
1053
<source>New text file</source>
1054
<translation>新規テキストファイル</translation>
1057
<location filename="../utilities.cpp" line="174"/>
1058
<source>Please enter a new folder name:</source>
1059
<translation>新規フォルダの名前を入力してください:</translation>
1062
<location filename="../utilities.cpp" line="175"/>
1063
<source>New folder</source>
1064
<translation>新規フォルダー</translation>
1067
<location filename="../utilities.cpp" line="180"/>
1068
<source>Enter a name for the new %1:</source>
1069
<translation>新しい %1 の名前を入力してください:</translation>
1072
<location filename="../utilities.cpp" line="165"/>
1073
<source>Create File</source>
1074
<translation>ファイル作成</translation>
1078
<name>RenameDialog</name>
1080
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
1081
<source>Confirm to replace files</source>
1082
<translation>ファイルの置換えを確認</translation>
1085
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
1086
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">There is already a file with the same name in this location.</span></p><p>Do you want to replace the existing file?</p></body></html></source>
1087
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">この場所にはすでに、同じ名前のファイルがあります。</span></p><p>既存のファイルを置き換えますか?</p></body></html></translation>
1090
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
1091
<source>dest</source>
1092
<translation>送り先</translation>
1095
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
1096
<source>with the following file?</source>
1097
<translation>以下のファイルと置き換えますか?</translation>
1100
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
1101
<source>src file info</source>
1102
<translation></translation>
1105
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
1106
<source>dest file info</source>
1107
<translation>送り先のファイルの情報</translation>
1110
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
1111
<source>src</source>
1112
<translation>送り元のファイルの情報</translation>
1115
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
1116
<source>&File name:</source>
1117
<translation>ファイル名(&F):</translation>
1120
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
1121
<source>Apply this option to all existing files</source>
1122
<translation>既存のすべてのファイルにも適用する</translation>
1126
<name>SearchDialog</name>
1128
<location filename="../filesearch.ui" line="14"/>
1129
<source>Search Files</source>
1130
<translation type="unfinished"></translation>
1133
<location filename="../filesearch.ui" line="29"/>
1134
<source>Name/Location</source>
1135
<translation type="unfinished"></translation>
1138
<location filename="../filesearch.ui" line="35"/>
1139
<source>File Name Patterns:</source>
1140
<translation type="unfinished"></translation>
1143
<location filename="../filesearch.ui" line="41"/>
1145
<translation type="unfinished"></translation>
1148
<location filename="../filesearch.ui" line="48"/>
1149
<source>Case insensitive</source>
1150
<translation type="unfinished"></translation>
1153
<location filename="../filesearch.ui" line="55"/>
1154
<source>Use regular expression</source>
1155
<translation type="unfinished"></translation>
1158
<location filename="../filesearch.ui" line="65"/>
1159
<source>Places to Search:</source>
1160
<translation type="unfinished"></translation>
1163
<location filename="../filesearch.ui" line="78"/>
1164
<source>&Add</source>
1165
<translation type="unfinished"></translation>
1168
<location filename="../filesearch.ui" line="90"/>
1169
<source>&Remove</source>
1170
<translation type="unfinished"></translation>
1173
<location filename="../filesearch.ui" line="119"/>
1174
<source>Search in sub directories</source>
1175
<translation type="unfinished"></translation>
1178
<location filename="../filesearch.ui" line="126"/>
1179
<source>Search for hidden files</source>
1180
<translation type="unfinished"></translation>
1183
<location filename="../filesearch.ui" line="137"/>
1184
<source>File Type</source>
1185
<translation type="unfinished"></translation>
1188
<location filename="../filesearch.ui" line="143"/>
1189
<source>Only search for files of following types:</source>
1190
<translation type="unfinished"></translation>
1193
<location filename="../filesearch.ui" line="149"/>
1194
<source>Text files</source>
1195
<translation type="unfinished"></translation>
1198
<location filename="../filesearch.ui" line="156"/>
1199
<source>Image files</source>
1200
<translation type="unfinished"></translation>
1203
<location filename="../filesearch.ui" line="163"/>
1204
<source>Audio files</source>
1205
<translation type="unfinished"></translation>
1208
<location filename="../filesearch.ui" line="170"/>
1209
<source>Video files</source>
1210
<translation type="unfinished"></translation>
1213
<location filename="../filesearch.ui" line="177"/>
1214
<source>Documents</source>
1215
<translation type="unfinished"></translation>
1218
<location filename="../filesearch.ui" line="184"/>
1219
<source>Folders</source>
1220
<translation type="unfinished"></translation>
1223
<location filename="../filesearch.ui" line="208"/>
1224
<source>Content</source>
1225
<translation type="unfinished"></translation>
1228
<location filename="../filesearch.ui" line="214"/>
1229
<source>File contains:</source>
1230
<translation type="unfinished"></translation>
1233
<location filename="../filesearch.ui" line="223"/>
1234
<source>Case insensiti&ve</source>
1235
<translation type="unfinished"></translation>
1238
<location filename="../filesearch.ui" line="230"/>
1239
<source>&Use regular expression</source>
1240
<translation type="unfinished"></translation>
1243
<location filename="../filesearch.ui" line="254"/>
1244
<source>Properties</source>
1245
<translation type="unfinished">プロパティー</translation>
1248
<location filename="../filesearch.ui" line="260"/>
1249
<source>File Size:</source>
1250
<translation type="unfinished"></translation>
1253
<location filename="../filesearch.ui" line="266"/>
1254
<source>Larger than:</source>
1255
<translation type="unfinished"></translation>
1258
<location filename="../filesearch.ui" line="282"/>
1259
<location filename="../filesearch.ui" line="323"/>
1260
<source>Bytes</source>
1261
<translation type="unfinished"></translation>
1264
<location filename="../filesearch.ui" line="287"/>
1265
<location filename="../filesearch.ui" line="328"/>
1266
<source>KiB</source>
1267
<translation type="unfinished"></translation>
1270
<location filename="../filesearch.ui" line="292"/>
1271
<location filename="../filesearch.ui" line="333"/>
1272
<source>MiB</source>
1273
<translation type="unfinished"></translation>
1276
<location filename="../filesearch.ui" line="297"/>
1277
<location filename="../filesearch.ui" line="338"/>
1278
<source>GiB</source>
1279
<translation type="unfinished"></translation>
1282
<location filename="../filesearch.ui" line="307"/>
1283
<source>Smaller than:</source>
1284
<translation type="unfinished"></translation>
1287
<location filename="../filesearch.ui" line="351"/>
1288
<source>Last Modified Time:</source>
1289
<translation type="unfinished"></translation>
1292
<location filename="../filesearch.ui" line="357"/>
1293
<source>Earlier than:</source>
1294
<translation type="unfinished"></translation>
1297
<location filename="../filesearch.ui" line="364"/>
1298
<source>Later than:</source>
1299
<translation type="unfinished"></translation>