1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3
<TS version="2.1" language="zh_TW">
5
<name>AppChooserDialog</name>
7
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="14"/>
8
<source>Choose an Application</source>
9
<translation>選擇一個應用程式</translation>
12
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="36"/>
13
<source>Installed Applications</source>
14
<translation>安裝的應用程式</translation>
17
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="46"/>
18
<source>Custom Command</source>
19
<translation>自訂指令</translation>
22
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="52"/>
23
<source>Command line to execute:</source>
24
<translation>要執行的命令列:</translation>
27
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="62"/>
28
<source>Application name:</source>
29
<translation>應用程式名稱:</translation>
32
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="72"/>
33
<source><b>These special codes can be used in the command line:</b>
35
<li><b>%f</b>: Represents a single file name</li>
36
<li><b>%F</b>: Represents multiple file names</li>
37
<li><b>%u</b>: Represents a single URI of the file</li>
38
<li><b>%U</b>: Represents multiple URIs</li>
40
<translation><b>這些特殊代號可以在指令列參數使用:</b>
42
<li><b>%f</b>:代表單一檔案名稱</li>
43
<li><b>%F</b>:代表多個檔案名稱</li>
44
<li><b>%u</b>:代表單一檔案 URI</li>
45
<li><b>%U</b>:代表多個 URI</li>
46
</ul></translation>
49
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="91"/>
50
<source>Keep terminal window open after command execution</source>
51
<translation>執行指令後保持終端機視窗開啟</translation>
54
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="98"/>
55
<source>Execute in terminal emulator</source>
56
<translation>在終端機模擬器執行</translation>
59
<location filename="../app-chooser-dialog.ui" line="109"/>
60
<source>Set selected application as default action of this file type</source>
61
<translation>將所選應用程式設定為此類型檔案的預設處理程式</translation>
65
<name>EditBookmarksDialog</name>
67
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="14"/>
68
<source>Edit Bookmarks</source>
69
<translation>編輯書籤</translation>
72
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="42"/>
74
<translation>名稱</translation>
77
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="47"/>
78
<source>Location</source>
79
<translation>位置</translation>
82
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="67"/>
83
<source>&Add Item</source>
84
<translation>新增項目(&A)</translation>
87
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="77"/>
88
<source>&Remove Item</source>
89
<translation>移除項目(&R)</translation>
92
<location filename="../edit-bookmarks.ui" line="102"/>
93
<source>Use drag and drop to reorder the items</source>
94
<translation>使用拖放重新排序項目</translation>
98
<name>ExecFileDialog</name>
100
<location filename="../exec-file.ui" line="14"/>
101
<source>Execute file</source>
102
<translation>執行檔案</translation>
105
<location filename="../exec-file.ui" line="39"/>
106
<source>&Open</source>
107
<translation>開啟(&)</translation>
110
<location filename="../exec-file.ui" line="52"/>
111
<source>E&xecute</source>
112
<translation>執行(&X)</translation>
115
<location filename="../exec-file.ui" line="62"/>
116
<source>Execute in &Terminal</source>
117
<translation>在終端機內執行(&T)</translation>
120
<location filename="../exec-file.ui" line="85"/>
121
<source>Cancel</source>
122
<translation>取消</translation>
126
<name>FileOperationDialog</name>
128
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="32"/>
129
<source>Destination:</source>
130
<translation>目的地:</translation>
133
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="55"/>
134
<source>Processing:</source>
135
<translation>正在處理:</translation>
138
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="68"/>
139
<source>Preparing...</source>
140
<translation>準備中...</translation>
143
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="75"/>
144
<source>Progress</source>
145
<translation>進度</translation>
148
<location filename="../file-operation-dialog.ui" line="95"/>
149
<source>Time remaining:</source>
150
<translation>剩餘時間:</translation>
154
<name>FilePropsDialog</name>
156
<location filename="../file-props.ui" line="14"/>
157
<source>File Properties</source>
158
<translation>檔案屬性</translation>
161
<location filename="../file-props.ui" line="41"/>
162
<source>General</source>
163
<translation>一般</translation>
166
<location filename="../file-props.ui" line="80"/>
167
<source>Location:</source>
168
<translation>位置:</translation>
171
<location filename="../file-props.ui" line="106"/>
172
<source>File type:</source>
173
<translation>檔案類型:</translation>
176
<location filename="../file-props.ui" line="129"/>
177
<source>Mime type:</source>
178
<translation>Mime 類型:</translation>
181
<location filename="../file-props.ui" line="152"/>
182
<source>File size:</source>
183
<translation>檔案大小:</translation>
186
<location filename="../file-props.ui" line="175"/>
187
<source>On-disk size:</source>
188
<translation>磁碟上大小:</translation>
191
<location filename="../file-props.ui" line="198"/>
192
<source>Last modified:</source>
193
<translation>最後修改:</translation>
196
<location filename="../file-props.ui" line="221"/>
197
<source>Link target:</source>
198
<translation>連結目標:</translation>
201
<location filename="../file-props.ui" line="247"/>
202
<source>Open With:</source>
203
<translation>開啟:</translation>
206
<location filename="../file-props.ui" line="267"/>
207
<source>Last accessed:</source>
208
<translation>最後存取:</translation>
211
<location filename="../file-props.ui" line="285"/>
212
<source>Permissions</source>
213
<translation>權限</translation>
216
<location filename="../file-props.ui" line="300"/>
217
<source>Ownership</source>
218
<translation>所有權</translation>
221
<location filename="../file-props.ui" line="324"/>
222
<location filename="../file-props.ui" line="389"/>
223
<location filename="../file-props.ui" line="503"/>
224
<source>Group:</source>
225
<translation>群組:</translation>
228
<location filename="../file-props.ui" line="337"/>
229
<location filename="../file-props.ui" line="372"/>
230
<location filename="../file-props.ui" line="451"/>
231
<source>Owner:</source>
232
<translation>擁有者:</translation>
235
<location filename="../file-props.ui" line="353"/>
236
<source>Access Control</source>
237
<translation>存取控制</translation>
240
<location filename="../file-props.ui" line="406"/>
241
<location filename="../file-props.ui" line="555"/>
242
<source>Other:</source>
243
<translation>其他:</translation>
246
<location filename="../file-props.ui" line="423"/>
247
<source>Make the file executable</source>
248
<translation>使檔案可執行</translation>
251
<location filename="../file-props.ui" line="464"/>
252
<location filename="../file-props.ui" line="516"/>
253
<location filename="../file-props.ui" line="568"/>
254
<source>Read</source>
255
<translation>讀取</translation>
258
<location filename="../file-props.ui" line="477"/>
259
<location filename="../file-props.ui" line="529"/>
260
<location filename="../file-props.ui" line="581"/>
261
<source>Write</source>
262
<translation>寫入</translation>
265
<location filename="../file-props.ui" line="490"/>
266
<location filename="../file-props.ui" line="542"/>
267
<location filename="../file-props.ui" line="594"/>
268
<source>Execute</source>
269
<translation>執行</translation>
272
<location filename="../file-props.ui" line="603"/>
273
<source>Sticky</source>
274
<translation></translation>
277
<location filename="../file-props.ui" line="610"/>
278
<source>SetUID</source>
279
<translation></translation>
282
<location filename="../file-props.ui" line="617"/>
283
<source>SetGID</source>
284
<translation></translation>
287
<location filename="../file-props.ui" line="653"/>
288
<source>Advanced Mode</source>
289
<translation>進階模式</translation>
293
<name>Fm::AppChooserComboBox</name>
295
<location filename="../appchoosercombobox.cpp" line="79"/>
296
<source>Customize</source>
297
<translation>自訂</translation>
301
<name>Fm::AppChooserDialog</name>
303
<location filename="../appchooserdialog.cpp" line="262"/>
304
<source>Select an application to open "%1" files</source>
305
<translation>選取用來開啟「%1」檔案的應用程式</translation>
309
<name>Fm::CreateNewMenu</name>
311
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="29"/>
312
<source>Folder</source>
313
<translation type="unfinished">資料夾</translation>
316
<location filename="../createnewmenu.cpp" line="33"/>
317
<source>Blank File</source>
318
<translation type="unfinished">空白檔案</translation>
322
<name>Fm::DirTreeModel</name>
324
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="77"/>
325
<source>Loading...</source>
326
<translation>載入中...</translation>
329
<location filename="../dirtreemodelitem.cpp" line="208"/>
330
<source><No sub folders></source>
331
<translation><沒有子資料夾></translation>
335
<name>Fm::DirTreeView</name>
337
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="208"/>
338
<source>Open in New T&ab</source>
339
<translation type="unfinished"></translation>
342
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="212"/>
343
<source>Open in New Win&dow</source>
344
<translation type="unfinished"></translation>
347
<location filename="../dirtreeview.cpp" line="217"/>
348
<source>Open in Termina&l</source>
349
<translation type="unfinished"></translation>
353
<name>Fm::DndActionMenu</name>
355
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="26"/>
356
<source>Copy here</source>
357
<translation>複製到這裡</translation>
360
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="27"/>
361
<source>Move here</source>
362
<translation>移動到這裡</translation>
365
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="28"/>
366
<source>Create symlink here</source>
367
<translation>建立符號連結到這裡</translation>
370
<location filename="../dndactionmenu.cpp" line="30"/>
371
<source>Cancel</source>
372
<translation>取消</translation>
376
<name>Fm::EditBookmarksDialog</name>
378
<location filename="../editbookmarksdialog.cpp" line="96"/>
379
<source>New bookmark</source>
380
<translation>新書籤</translation>
384
<name>Fm::ExecFileDialog</name>
386
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="40"/>
387
<source>This text file '%1' seems to be an executable script.
388
What do you want to do with it?</source>
389
<translation>這個文字檔 '%1' 似乎是可執行的 script。
390
想要進行什麼操作?</translation>
393
<location filename="../execfiledialog.cpp" line="45"/>
394
<source>This file '%1' is executable. Do you want to execute it?</source>
395
<translation>這個檔案 '%1' 是可執行檔,是否想要執行?</translation>
399
<name>Fm::FileMenu</name>
401
<location filename="../filemenu.cpp" line="94"/>
402
<source>Open</source>
403
<translation>開啟</translation>
406
<source>OpenWith</source>
407
<translation type="obsolete">用其他程式開啟</translation>
410
<location filename="../filemenu.cpp" line="98"/>
411
<source>Open With...</source>
412
<translation>用其他程式開啟...</translation>
415
<location filename="../filemenu.cpp" line="126"/>
416
<source>Other Applications</source>
417
<translation>其他應用程式</translation>
420
<location filename="../filemenu.cpp" line="132"/>
421
<source>Create &New</source>
422
<translation type="unfinished">新建(&N)</translation>
425
<location filename="../filemenu.cpp" line="151"/>
426
<source>&Restore</source>
427
<translation>恢復(&R)</translation>
430
<location filename="../filemenu.cpp" line="157"/>
432
<translation>剪下</translation>
435
<location filename="../filemenu.cpp" line="161"/>
436
<source>Copy</source>
437
<translation>複製</translation>
440
<location filename="../filemenu.cpp" line="165"/>
441
<source>Paste</source>
442
<translation>貼上</translation>
445
<location filename="../filemenu.cpp" line="169"/>
446
<location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
447
<source>&Move to Trash</source>
448
<translation>移動到垃圾桶(&M)</translation>
451
<location filename="../filemenu.cpp" line="312"/>
452
<source>Output</source>
453
<translation>輸出</translation>
456
<location filename="../filemenu.cpp" line="363"/>
457
<source>&Delete</source>
458
<translation>刪除(&D)</translation>
461
<source>Delete</source>
462
<translation type="obsolete">刪除</translation>
465
<location filename="../filemenu.cpp" line="173"/>
466
<source>Rename</source>
467
<translation>重新命名</translation>
470
<location filename="../filemenu.cpp" line="200"/>
471
<source>Extract to...</source>
472
<translation>解壓縮到...</translation>
475
<location filename="../filemenu.cpp" line="205"/>
476
<source>Extract Here</source>
477
<translation>在此解壓縮</translation>
480
<location filename="../filemenu.cpp" line="211"/>
481
<source>Compress</source>
482
<translation>壓縮</translation>
485
<location filename="../filemenu.cpp" line="221"/>
486
<source>Properties</source>
487
<translation>屬性</translation>
491
<name>Fm::FileOperation</name>
493
<location filename="../fileoperation.cpp" line="220"/>
494
<source>Error</source>
495
<translation>錯誤</translation>
498
<location filename="../fileoperation.cpp" line="221"/>
499
<source>Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don't support this operation.
500
Do you want to delete them instead?</source>
501
<translation>因為檔案系統不支援,有些檔案無法丟到垃圾桶
502
是否直接刪除這些檔案?</translation>
505
<location filename="../fileoperation.cpp" line="262"/>
506
<location filename="../fileoperation.cpp" line="278"/>
507
<source>Confirm</source>
508
<translation>確認</translation>
511
<location filename="../fileoperation.cpp" line="263"/>
512
<source>Do you want to delete the selected files?</source>
513
<translation>你確定要刪除選取的檔案嗎?</translation>
516
<location filename="../fileoperation.cpp" line="279"/>
517
<source>Do you want to move the selected files to trash can?</source>
518
<translation>你確定要把選取的檔案移到垃圾桶嗎?</translation>
522
<name>Fm::FileOperationDialog</name>
524
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="41"/>
525
<source>Move files</source>
526
<translation>移動檔案</translation>
529
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="42"/>
530
<source>Moving the following files to destination folder:</source>
531
<translation>正在移動下列檔案到目的資料夾:</translation>
534
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="45"/>
535
<source>Copy Files</source>
536
<translation>複製檔案</translation>
539
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="46"/>
540
<source>Copying the following files to destination folder:</source>
541
<translation>正在複製下列檔案到目的資料夾:</translation>
544
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="49"/>
545
<source>Trash Files</source>
546
<translation>將檔案丟到垃圾桶</translation>
549
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="50"/>
550
<source>Moving the following files to trash can:</source>
551
<translation>正在將下列檔案移動到垃圾桶:</translation>
554
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="53"/>
555
<source>Delete Files</source>
556
<translation>刪除檔案</translation>
559
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="54"/>
560
<source>Deleting the following files</source>
561
<translation>正在刪除下列檔案</translation>
564
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="59"/>
565
<source>Create Symlinks</source>
566
<translation>建立符號連結</translation>
569
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="60"/>
570
<source>Creating symlinks for the following files:</source>
571
<translation>正在建立下列檔案的符號連結:</translation>
574
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="63"/>
575
<source>Change Attributes</source>
576
<translation>改變屬性</translation>
579
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="64"/>
580
<source>Changing attributes of the following files:</source>
581
<translation>正在更改下列檔案的屬性:</translation>
584
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="69"/>
585
<source>Restore Trashed Files</source>
586
<translation>恢復被刪除的檔案</translation>
589
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="70"/>
590
<source>Restoring the following files from trash can:</source>
591
<translation>正在恢復下列被刪除的檔案</translation>
594
<location filename="../fileoperationdialog.cpp" line="137"/>
595
<source>Error</source>
596
<translation>錯誤</translation>
600
<name>Fm::FilePropsDialog</name>
602
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="145"/>
603
<source>View folder content</source>
604
<translation>檢視資料夾內容</translation>
607
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="146"/>
608
<source>View and modify folder content</source>
609
<translation>檢視及修改資料夾內容</translation>
612
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="150"/>
613
<source>Read</source>
614
<translation>讀取</translation>
617
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="151"/>
618
<source>Read and write</source>
619
<translation>讀取及寫入</translation>
622
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="153"/>
623
<source>Forbidden</source>
624
<translation>禁止</translation>
627
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="257"/>
628
<source>Files of different types</source>
629
<translation>不同類型的檔案</translation>
632
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="287"/>
633
<source>Multiple Files</source>
634
<translation>多個檔案</translation>
637
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="415"/>
638
<source>Apply changes</source>
639
<translation>套用變更</translation>
642
<location filename="../filepropsdialog.cpp" line="416"/>
643
<source>Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?</source>
644
<translation>你是否想將這些變更套用到所有子資料夾和其內的檔案?</translation>
648
<name>Fm::FileSearchDialog</name>
650
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
651
<source>Error</source>
652
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
655
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="120"/>
656
<source>You should add at least add one directory to search.</source>
657
<translation type="unfinished"></translation>
660
<location filename="../filesearchdialog.cpp" line="127"/>
661
<source>Select a folder</source>
662
<translation type="unfinished"></translation>
666
<name>Fm::FolderMenu</name>
668
<location filename="../foldermenu.cpp" line="37"/>
669
<source>Create &New</source>
670
<translation>新建(&N)</translation>
673
<location filename="../foldermenu.cpp" line="44"/>
674
<source>&Paste</source>
675
<translation>貼上(&P)</translation>
678
<location filename="../foldermenu.cpp" line="50"/>
679
<source>Select &All</source>
680
<translation>全選(&A)</translation>
683
<location filename="../foldermenu.cpp" line="54"/>
684
<source>Invert Selection</source>
685
<translation>反向選取</translation>
688
<location filename="../foldermenu.cpp" line="60"/>
689
<source>Sorting</source>
690
<translation>排序</translation>
693
<location filename="../foldermenu.cpp" line="65"/>
694
<source>Show Hidden</source>
695
<translation>顯示隱藏檔</translation>
698
<location filename="../foldermenu.cpp" line="73"/>
699
<source>Folder Pr&operties</source>
700
<translation>資料夾屬性(&O)</translation>
703
<source>Folder</source>
704
<translation type="vanished">資料夾</translation>
707
<source>File</source>
708
<translation type="obsolete">檔案</translation>
711
<source>Blank File</source>
712
<translation type="vanished">空白檔案</translation>
715
<location filename="../foldermenu.cpp" line="99"/>
716
<source>By File Name</source>
717
<translation>依照檔名</translation>
720
<location filename="../foldermenu.cpp" line="100"/>
721
<source>By Modification Time</source>
722
<translation>依照修改時間</translation>
725
<location filename="../foldermenu.cpp" line="101"/>
726
<source>By File Size</source>
727
<translation>依照檔案大小</translation>
730
<location filename="../foldermenu.cpp" line="102"/>
731
<source>By File Type</source>
732
<translation>依照檔案型態</translation>
735
<location filename="../foldermenu.cpp" line="103"/>
736
<source>By File Owner</source>
737
<translation>依照檔案所有者</translation>
740
<location filename="../foldermenu.cpp" line="115"/>
741
<source>Ascending</source>
742
<translation>升冪排列</translation>
745
<location filename="../foldermenu.cpp" line="120"/>
746
<source>Descending</source>
747
<translation>降冪排列</translation>
750
<location filename="../foldermenu.cpp" line="135"/>
751
<source>Folder First</source>
752
<translation>資料夾優先</translation>
755
<location filename="../foldermenu.cpp" line="144"/>
756
<source>Case Sensitive</source>
757
<translation>區分大小寫</translation>
761
<name>Fm::FolderModel</name>
763
<location filename="../foldermodel.cpp" line="248"/>
764
<source>Name</source>
765
<translation>名稱</translation>
768
<location filename="../foldermodel.cpp" line="251"/>
769
<source>Type</source>
770
<translation>類型</translation>
773
<location filename="../foldermodel.cpp" line="254"/>
774
<source>Size</source>
775
<translation>大小</translation>
778
<location filename="../foldermodel.cpp" line="257"/>
779
<source>Modified</source>
780
<translation>修改</translation>
783
<location filename="../foldermodel.cpp" line="260"/>
784
<source>Owner</source>
785
<translation>所有者</translation>
789
<name>Fm::FontButton</name>
791
<location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
792
<source>Bold</source>
793
<translation>粗體</translation>
796
<location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
797
<source>Italic</source>
798
<translation>斜體</translation>
802
<name>Fm::MountOperationPasswordDialog</name>
804
<location filename="../mountoperationpassworddialog.cpp" line="40"/>
805
<source>&Connect</source>
806
<translation>連接(&C)</translation>
810
<name>Fm::PlacesModel</name>
812
<location filename="../placesmodel.cpp" line="40"/>
813
<source>Places</source>
814
<translation>位置</translation>
817
<location filename="../placesmodel.cpp" line="48"/>
818
<source>Desktop</source>
819
<translation>桌面</translation>
822
<location filename="../placesmodel.cpp" line="207"/>
823
<source>Trash</source>
824
<translation>垃圾桶</translation>
827
<location filename="../placesmodel.cpp" line="57"/>
828
<source>Computer</source>
829
<translation>電腦</translation>
832
<location filename="../placesmodel.cpp" line="70"/>
833
<source>Applications</source>
834
<translation>應用程式</translation>
837
<location filename="../placesmodel.cpp" line="82"/>
838
<source>Network</source>
839
<translation>網路</translation>
842
<location filename="../placesmodel.cpp" line="90"/>
843
<source>Devices</source>
844
<translation>裝置</translation>
847
<location filename="../placesmodel.cpp" line="132"/>
848
<source>Bookmarks</source>
849
<translation>書籤</translation>
853
<name>Fm::PlacesView</name>
855
<location filename="../placesview.cpp" line="358"/>
856
<source>Empty Trash</source>
857
<translation>清空垃圾桶</translation>
860
<source>Rename</source>
861
<translation type="vanished">重新命名</translation>
864
<source>Delete</source>
865
<translation type="vanished">刪除</translation>
868
<location filename="../placesview.cpp" line="346"/>
869
<source>Open in New Tab</source>
870
<translation type="unfinished"></translation>
873
<location filename="../placesview.cpp" line="349"/>
874
<source>Open in New Window</source>
875
<translation type="unfinished"></translation>
878
<location filename="../placesview.cpp" line="367"/>
879
<source>Move Bookmark Up</source>
880
<translation type="unfinished"></translation>
883
<location filename="../placesview.cpp" line="372"/>
884
<source>Move Bookmark Down</source>
885
<translation type="unfinished"></translation>
888
<location filename="../placesview.cpp" line="376"/>
889
<source>Rename Bookmark</source>
890
<translation type="unfinished"></translation>
893
<location filename="../placesview.cpp" line="379"/>
894
<source>Remove Bookmark</source>
895
<translation type="unfinished"></translation>
898
<location filename="../placesview.cpp" line="388"/>
899
<location filename="../placesview.cpp" line="405"/>
900
<source>Unmount</source>
901
<translation>卸載</translation>
904
<location filename="../placesview.cpp" line="392"/>
905
<source>Mount</source>
906
<translation>掛載</translation>
909
<location filename="../placesview.cpp" line="398"/>
910
<source>Eject</source>
911
<translation>退出</translation>
915
<name>Fm::RenameDialog</name>
917
<location filename="../renamedialog.cpp" line="50"/>
918
<location filename="../renamedialog.cpp" line="69"/>
921
Modified: %3</source>
924
最後修改: %3</translation>
927
<location filename="../renamedialog.cpp" line="56"/>
929
Modified: %2</source>
931
最後修改: %2</translation>
934
<location filename="../renamedialog.cpp" line="75"/>
936
Modified: %3</source>
938
最後修改: %3</translation>
941
<location filename="../renamedialog.cpp" line="89"/>
942
<source>&Overwrite</source>
943
<translation>覆蓋(&O)</translation>
946
<location filename="../renamedialog.cpp" line="91"/>
947
<source>&Rename</source>
948
<translation>重新命名(&R)</translation>
952
<name>Fm::SidePane</name>
954
<location filename="../sidepane.cpp" line="47"/>
955
<location filename="../sidepane.cpp" line="127"/>
956
<source>Places</source>
957
<translation>位置</translation>
960
<location filename="../sidepane.cpp" line="48"/>
961
<location filename="../sidepane.cpp" line="129"/>
962
<source>Directory Tree</source>
963
<translation>目錄樹</translation>
966
<location filename="../sidepane.cpp" line="137"/>
967
<source>Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar</source>
968
<translation></translation>
971
<location filename="../sidepane.cpp" line="139"/>
972
<source>Shows tree of directories in sidebar</source>
973
<translation></translation>
977
<name>MountOperationPasswordDialog</name>
979
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="20"/>
980
<source>Mount</source>
981
<translation>掛載</translation>
984
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="48"/>
985
<source>Connect &anonymously</source>
986
<translation>匿名連線(&A)</translation>
989
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="58"/>
990
<source>Connect as u&ser:</source>
991
<translation>以使用者帳號連線(&S):</translation>
994
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="79"/>
995
<source>&Username:</source>
996
<translation>使用者名稱(&U):</translation>
999
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="102"/>
1000
<source>&Password:</source>
1001
<translation>密碼(&P):</translation>
1004
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="112"/>
1005
<source>&Domain:</source>
1006
<translation></translation>
1009
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="127"/>
1010
<source>Forget password &immediately</source>
1011
<translation>立刻忘記密碼(&I)</translation>
1014
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="137"/>
1015
<source>Remember password until you &logout</source>
1016
<translation>記住密碼直到登出(&L)</translation>
1019
<location filename="../mount-operation-password.ui" line="147"/>
1020
<source>Remember &forever</source>
1021
<translation>永遠記住密碼(&F)</translation>
1025
<name>QObject</name>
1027
<location filename="../utilities.cpp" line="152"/>
1028
<location filename="../utilities.cpp" line="228"/>
1029
<location filename="../mountoperation.cpp" line="185"/>
1030
<location filename="../filelauncher.cpp" line="117"/>
1031
<source>Error</source>
1032
<translation>錯誤</translation>
1035
<location filename="../utilities.cpp" line="123"/>
1036
<source>Rename File</source>
1037
<translation>重新命名</translation>
1040
<location filename="../utilities.cpp" line="124"/>
1041
<source>Please enter a new name:</source>
1042
<translation>請輸入一個新名稱:</translation>
1045
<location filename="../utilities.cpp" line="164"/>
1046
<source>Create Folder</source>
1047
<translation type="unfinished"></translation>
1050
<location filename="../utilities.cpp" line="169"/>
1051
<source>Please enter a new file name:</source>
1052
<translation>請輸入一個新檔名:</translation>
1055
<location filename="../utilities.cpp" line="174"/>
1056
<source>Please enter a new folder name:</source>
1057
<translation>請輸入一個新資料夾名稱:</translation>
1060
<location filename="../utilities.cpp" line="175"/>
1061
<source>New folder</source>
1062
<translation>新資料夾</translation>
1065
<location filename="../utilities.cpp" line="170"/>
1066
<source>New text file</source>
1067
<translation>新文字檔</translation>
1070
<location filename="../utilities.cpp" line="180"/>
1071
<source>Enter a name for the new %1:</source>
1072
<translation>幫新的 %1 輸入一個名稱:</translation>
1075
<location filename="../utilities.cpp" line="165"/>
1076
<source>Create File</source>
1077
<translation>建立檔案</translation>
1081
<name>RenameDialog</name>
1083
<location filename="../rename-dialog.ui" line="14"/>
1084
<source>Confirm to replace files</source>
1085
<translation>確認取代檔案</translation>
1088
<location filename="../rename-dialog.ui" line="35"/>
1089
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">There is already a file with the same name in this location.</span></p><p>Do you want to replace the existing file?</p></body></html></source>
1090
<translation></translation>
1093
<location filename="../rename-dialog.ui" line="56"/>
1094
<source>dest</source>
1095
<translation type="unfinished"></translation>
1098
<location filename="../rename-dialog.ui" line="63"/>
1099
<source>with the following file?</source>
1100
<translation type="unfinished"></translation>
1103
<location filename="../rename-dialog.ui" line="76"/>
1104
<source>src file info</source>
1105
<translation type="unfinished"></translation>
1108
<location filename="../rename-dialog.ui" line="89"/>
1109
<source>dest file info</source>
1110
<translation type="unfinished"></translation>
1113
<location filename="../rename-dialog.ui" line="102"/>
1114
<source>src</source>
1115
<translation type="unfinished"></translation>
1118
<location filename="../rename-dialog.ui" line="122"/>
1119
<source>&File name:</source>
1120
<translation>檔名(&F):</translation>
1123
<location filename="../rename-dialog.ui" line="137"/>
1124
<source>Apply this option to all existing files</source>
1125
<translation>套用這個選項到所有已存在的檔案</translation>
1129
<name>SearchDialog</name>
1131
<location filename="../filesearch.ui" line="14"/>
1132
<source>Search Files</source>
1133
<translation type="unfinished"></translation>
1136
<location filename="../filesearch.ui" line="29"/>
1137
<source>Name/Location</source>
1138
<translation type="unfinished"></translation>
1141
<location filename="../filesearch.ui" line="35"/>
1142
<source>File Name Patterns:</source>
1143
<translation type="unfinished"></translation>
1146
<location filename="../filesearch.ui" line="41"/>
1148
<translation type="unfinished"></translation>
1151
<location filename="../filesearch.ui" line="48"/>
1152
<source>Case insensitive</source>
1153
<translation type="unfinished"></translation>
1156
<location filename="../filesearch.ui" line="55"/>
1157
<source>Use regular expression</source>
1158
<translation type="unfinished"></translation>
1161
<location filename="../filesearch.ui" line="65"/>
1162
<source>Places to Search:</source>
1163
<translation type="unfinished"></translation>
1166
<location filename="../filesearch.ui" line="78"/>
1167
<source>&Add</source>
1168
<translation type="unfinished"></translation>
1171
<location filename="../filesearch.ui" line="90"/>
1172
<source>&Remove</source>
1173
<translation type="unfinished"></translation>
1176
<location filename="../filesearch.ui" line="119"/>
1177
<source>Search in sub directories</source>
1178
<translation type="unfinished"></translation>
1181
<location filename="../filesearch.ui" line="126"/>
1182
<source>Search for hidden files</source>
1183
<translation type="unfinished"></translation>
1186
<location filename="../filesearch.ui" line="137"/>
1187
<source>File Type</source>
1188
<translation type="unfinished"></translation>
1191
<location filename="../filesearch.ui" line="143"/>
1192
<source>Only search for files of following types:</source>
1193
<translation type="unfinished"></translation>
1196
<location filename="../filesearch.ui" line="149"/>
1197
<source>Text files</source>
1198
<translation type="unfinished"></translation>
1201
<location filename="../filesearch.ui" line="156"/>
1202
<source>Image files</source>
1203
<translation type="unfinished"></translation>
1206
<location filename="../filesearch.ui" line="163"/>
1207
<source>Audio files</source>
1208
<translation type="unfinished"></translation>
1211
<location filename="../filesearch.ui" line="170"/>
1212
<source>Video files</source>
1213
<translation type="unfinished"></translation>
1216
<location filename="../filesearch.ui" line="177"/>
1217
<source>Documents</source>
1218
<translation type="unfinished"></translation>
1221
<location filename="../filesearch.ui" line="184"/>
1222
<source>Folders</source>
1223
<translation type="unfinished"></translation>
1226
<location filename="../filesearch.ui" line="208"/>
1227
<source>Content</source>
1228
<translation type="unfinished"></translation>
1231
<location filename="../filesearch.ui" line="214"/>
1232
<source>File contains:</source>
1233
<translation type="unfinished"></translation>
1236
<location filename="../filesearch.ui" line="223"/>
1237
<source>Case insensiti&ve</source>
1238
<translation type="unfinished"></translation>
1241
<location filename="../filesearch.ui" line="230"/>
1242
<source>&Use regular expression</source>
1243
<translation type="unfinished"></translation>
1246
<location filename="../filesearch.ui" line="254"/>
1247
<source>Properties</source>
1248
<translation type="unfinished">屬性</translation>
1251
<location filename="../filesearch.ui" line="260"/>
1252
<source>File Size:</source>
1253
<translation type="unfinished"></translation>
1256
<location filename="../filesearch.ui" line="266"/>
1257
<source>Larger than:</source>
1258
<translation type="unfinished"></translation>
1261
<location filename="../filesearch.ui" line="282"/>
1262
<location filename="../filesearch.ui" line="323"/>
1263
<source>Bytes</source>
1264
<translation type="unfinished"></translation>
1267
<location filename="../filesearch.ui" line="287"/>
1268
<location filename="../filesearch.ui" line="328"/>
1269
<source>KiB</source>
1270
<translation type="unfinished"></translation>
1273
<location filename="../filesearch.ui" line="292"/>
1274
<location filename="../filesearch.ui" line="333"/>
1275
<source>MiB</source>
1276
<translation type="unfinished"></translation>
1279
<location filename="../filesearch.ui" line="297"/>
1280
<location filename="../filesearch.ui" line="338"/>
1281
<source>GiB</source>
1282
<translation type="unfinished"></translation>
1285
<location filename="../filesearch.ui" line="307"/>
1286
<source>Smaller than:</source>
1287
<translation type="unfinished"></translation>
1290
<location filename="../filesearch.ui" line="351"/>
1291
<source>Last Modified Time:</source>
1292
<translation type="unfinished"></translation>
1295
<location filename="../filesearch.ui" line="357"/>
1296
<source>Earlier than:</source>
1297
<translation type="unfinished"></translation>
1300
<location filename="../filesearch.ui" line="364"/>
1301
<source>Later than:</source>
1302
<translation type="unfinished"></translation>