~mahara-lang/mahara-manual/16.10_STABLE-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to potfiles/portfolio/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2019-06-11 05:58:12 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20190611055812-l0r6yvele5y2blxj
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mahara-manual\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 09:31+1200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 14:55+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 03:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mitsuhiro Yoshida <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-29 06:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18968)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-11 05:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18978)\n"
19
19
 
20
20
#: ../source/shortcuts.rstext:1
21
21
#: ../source/shortcuts.rstext:1
1641
1641
 
1642
1642
#: ../source/portfolio/feedback.rst:192
1643
1643
msgid "During the feedback phase, you **cannot** make any changes to"
1644
 
msgstr "フィードバックフェーズの間に、あなたは次の項目に対してどんな変更も行うことは **できません**"
 
1644
msgstr ""
1645
1645
 
1646
1646
#: ../source/portfolio/feedback.rst:194
1647
1647
msgid "files"
2392
2392
"enable the *Show controls to add and remove columns when editing a page* "
2393
2393
"setting in your :ref:`account options <general_account_options>`."
2394
2394
msgstr ""
2395
 
"あなたの :ref:`アカウントオプション <general_account_options>` で "
2396
 
"*ページを編集するとき、カラムを追加し、削除するために制御を表示する* "
2397
 
"設定を有効にするとき、あなたはページレイアウトエリアでカラムを直接追加または削除することができます。"
2398
2395
 
2399
2396
#: ../source/portfolio/page_editor.rst:71
2400
2397
msgid ""
2546
2543
msgid ""
2547
2544
"You can select the *Text* or the *Image* block directly as these are two of "
2548
2545
"the more frequently used content items."
2549
 
msgstr "頻繁に使用されるコンテンツアイテムのため、あなたは *テキスト* または *イメージ* ブロックを直接選択することができます。"
 
2546
msgstr "頻繁に使用されるコンテンツアイテムのため、あなたは *テキスト* または *イメージ* ブロックを直接選択できます。"
2550
2547
 
2551
2548
#: ../source/portfolio/page_editor.rst:119
2552
2549
msgid ""
2564
2561
 
2565
2562
#: ../source/portfolio/page_editor.rst:121
2566
2563
msgid "You can access all other content items via the individual panels:"
2567
 
msgstr "あなたは個別のパネル経由で他のアイテムすべてにアクセスすることができます:"
 
2564
msgstr "あなたは個別のパネル経由で他のアイテムすべてにアクセスできます:"
2568
2565
 
2569
2566
#: ../source/portfolio/page_editor.rst:123
2570
2567
msgid ""
4353
4350
 
4354
4351
#: ../source/portfolio/shared.rst:32
4355
4352
msgid "You can adjust these default settings in the advanced options."
4356
 
msgstr "あなたは高度なオプションにて、これらの設定を調整することができます。"
 
4353
msgstr "あなたは高度なオプションにて、これらの設定を調整できます。"
4357
4354
 
4358
4355
#: ../source/portfolio/shared.rst:34
4359
4356
msgid ""
4742
4739
 
4743
4740
#: ../source/portfolio/skins.rst:86
4744
4741
msgid "**This is a private skin**: Only you can use this skin on pages."
4745
 
msgstr "**これはプライベートスキンです**: あなただけこのスキンをページで使用できます。"
 
4742
msgstr ""
4746
4743
 
4747
4744
#: ../source/portfolio/skins.rst:87
4748
4745
msgid "**This is a public skin**: Others can see your skin and use it."
4749
 
msgstr "**これはパブリックスキンです**: あなたのスキンを他のユーザが閲覧および使用できます。"
 
4746
msgstr ""
4750
4747
 
4751
4748
#: ../source/portfolio/skins.rst:89
4752
4749
#: ../source/portfolio/skins.rst:114
4897
4894
msgid ""
4898
4895
"**Text font**: Choose the font for all other text. You can choose from any "
4899
4896
"of the installed fonts."
4900
 
msgstr "**テキストフォント**: すべてのテキストのフォントを選択します。あなたはどのインストール済みフォントでも選択することができます。"
 
4897
msgstr ""
4901
4898
 
4902
4899
#: ../source/portfolio/skins.rst:131
4903
4900
msgid ""
4948
4945
"Wherever you have a colour field, you can either click into the field and "
4949
4946
"select the colour you would like to use or type the colour code in."
4950
4947
msgstr ""
4951
 
"たとえあなたがどこに色フィールドを持っていても、あなたはフィールドでクリックし、あなたが使いたい色を選ぶか、またはカラーコードを入力することができます。"
 
4948
"たとえあなたがどこに色フィールドを持っていても、あなたはフィールドでクリックし、あなたが使いたい色を選ぶか、またはカラーコードを入力できます。"
4952
4949
 
4953
4950
#: ../source/portfolio/skins.rst:144
4954
4951
msgid ""
5038
5035
"title of a skin or the preview image to select it."
5039
5036
msgstr ""
5040
5037
"**お気に入りのスキン**: あなたが好きな他の人々からのスキンは、ここに表示されます。スキンが表示されない場合、*スキンを管理する* "
5041
 
"ボタンをクリックします。あなたがより多くのスキンをお気に入りに登録することができる *ポートフォリオ → スキン* "
 
5038
"ボタンをクリックします。あなたがより多くのスキンをお気に入りに登録できる *ポートフォリオ → スキン* "
5042
5039
"に連れて行かれます。スキンを選択するために、スキンのタイトルまたはプレビューイメージをクリックします。"
5043
5040
 
5044
5041
#: ../source/portfolio/skins.rst:175
5244
5241
"you do want to give portfolio authors in your institution the freedom to "
5245
5242
"create personal portfolios with other themes and apply skins to them."
5246
5243
msgstr ""
5247
 
"インスティテューションでMaharaを使う場合、企業のデザインが保存され、アセスメント目的のためにポートフォリオが作成されるようにするか、あるいは "
5248
 
"例えば、あなたのインスティテューションで行われた作業のショーケースが、あなたのインスティテューションに所属していると容易にわかるように、インスティテューシ"
5249
 
"ョンのテーマをスキンで変更しないようにすることができます。しかし、同時に、あなたのインスティテューションのポートフォリオ作成者に、他のテーマと個人的なポー"
5250
 
"トフォリオを作成し、それらにスキンを適用する自由を与えたいと考えています。"
5251
5244
 
5252
5245
#: ../source/portfolio/skins.rst:245
5253
5246
msgid ""
5589
5582
"with the keyboard's *Delete* key."
5590
5583
msgstr ""
5591
5584
"すでにあなたがタグを追加していた場合、あなたは検索ボックスにおいてそれらを見ます。あなたは、タグの左で小さな *x* "
5592
 
"をクリックすること、またはキーボードの *Delete* キーでそれを削除することによって、それらを削除することができます。"
 
5585
"をクリックすること、またはキーボードの *Delete* キーでそれを削除することによって、それらを削除できます。"
5593
5586
 
5594
5587
#: ../source/portfolio/tags.rst:34
5595
5588
msgid "Start typing a word and..."