~mailman-coders/mailman/2.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: bwarsaw
  • Date: 2003-04-19 04:57:44 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20030419045744-dly3acl4mygubqv1
Backport from the trunk, and catalog regeneration.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 2.1b5\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Mon Mar 31 15:24:11 2003\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Fri Apr 18 23:56:34 2003\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 09:46+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>\n"
11
11
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
219
219
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135
220
220
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233
221
221
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250
222
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 Mailman/ListAdmin.py:243
 
222
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:215 Mailman/ListAdmin.py:243
223
223
msgid "(no subject)"
224
224
msgstr "(sem assunto)"
225
225
 
2645
2645
msgid "You must supply a valid email address."
2646
2646
msgstr "Voc� dever� fornecer um endere�o de email v�lido."
2647
2647
 
2648
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
 
2648
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
2649
2649
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2650
2650
msgstr "Voc� n�o pode se inscrever na lista para voc� mesmo!"
2651
2651
 
2652
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
 
2652
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
2653
2653
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2654
2654
msgstr "Caso forne�a uma senha, voc� dever� confirma-la."
2655
2655
 
2656
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:135
 
2656
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
2657
2657
msgid "Your passwords did not match."
2658
2658
msgstr "Suas senhas n�o conferem."
2659
2659
 
2660
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
 
2660
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
2661
2661
msgid ""
2662
2662
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2663
2663
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2672
2672
"moderador da lista. Caso a confirma��o seja requerida, voc� receber� \n"
2673
2673
"logo um e-mail de confirma��o que trar� instru��es futuras."
2674
2674
 
2675
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
 
2675
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
2676
2676
msgid ""
2677
2677
"The email address you supplied is banned from this\n"
2678
2678
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
2682
2682
"        lista de discuss�o. Se achar que esta restri��o � incorreta, por \n"
2683
2683
"        favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
2684
2684
 
2685
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
 
2685
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
2686
2686
msgid ""
2687
2687
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
2688
2688
"`@'.)"
2690
2690
"O endere�o de email que forneceu n�o � v�lido. (E.g. deve conter uma\n"
2691
2691
"'@')."
2692
2692
 
2693
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
 
2693
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
2694
2694
msgid ""
2695
2695
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
2696
2696
"insecure."
2698
2698
"A sua inscri��o n�o � permitida por causa que o endere�o de email que \n"
2699
2699
"voc� forneceu � inseguro."
2700
2700
 
2701
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
 
2701
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
2702
2702
msgid ""
2703
2703
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
2704
2704
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
2712
2712
"que \n"
2713
2713
"confirme sua inscri��o na lista."
2714
2714
 
2715
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
 
2715
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
2716
2716
msgid ""
2717
2717
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
2718
2718
"been\n"
2724
2724
"redirecionada para o moderador da lista. Voc� receber� uma mensagem te \n"
2725
2725
"informando da decis�o do moderador quando ele receber sua requisi��o."
2726
2726
 
2727
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:218 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
 
2727
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
2728
2728
msgid "You are already subscribed."
2729
2729
msgstr "Voc� j� est� inscrito."
2730
2730
 
2731
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232
 
2731
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
2732
2732
msgid "Mailman privacy alert"
2733
2733
msgstr "Alerta de privacidade do Mailman"
2734
2734
 
2735
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
 
2735
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
2736
2736
msgid ""
2737
2737
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
2738
2738
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
2765
2765
"sinta-se livre para enviar uma mensagem ao administrador da lista \n"
2766
2766
"em %(listowner)s.\n"
2767
2767
 
2768
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
 
2768
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
2769
2769
msgid "This list does not support digest delivery."
2770
2770
msgstr "Esta lista n�o suporta entrega usando digest."
2771
2771
 
2772
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254
 
2772
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
2773
2773
msgid "This list only supports digest delivery."
2774
2774
msgstr "Esta lita somente suporta entregas usando digest."
2775
2775
 
2776
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
 
2776
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
2777
2777
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
2778
2778
msgstr "Voc� foi inscrito com sucesso na lista de discuss�o %(realname)s."
2779
2779
 
2816
2816
msgstr "Sua requisi��o foi encaminhada ao moderador da lista para aprova��o."
2817
2817
 
2818
2818
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
 
2819
#, fuzzy
2819
2820
msgid ""
2820
 
"You are not current a member.  Have you already unsubscribed or changed\n"
 
2821
"You are not currently a member.  Have you already unsubscribed or changed\n"
2821
2822
"your email address?"
2822
2823
msgstr ""
2823
2824
"Voc� n�o � um membro atualmente. Voc� j� foi desinscrito ou mudou seu \n"
3480
3481
msgid "Digest members:"
3481
3482
msgstr "Membros Digest:"
3482
3483
 
3483
 
#: Mailman/Defaults.py:1241
 
3484
#: Mailman/Defaults.py:1204
3484
3485
msgid "Traditional Chinese"
3485
3486
msgstr "Chin�s Tradicional"
3486
3487
 
3487
 
#: Mailman/Defaults.py:1242
 
3488
#: Mailman/Defaults.py:1205
3488
3489
msgid "Czech"
3489
3490
msgstr "tcheco"
3490
3491
 
3491
 
#: Mailman/Defaults.py:1243
 
3492
#: Mailman/Defaults.py:1206
3492
3493
msgid "German"
3493
3494
msgstr "Alem�o"
3494
3495
 
3495
 
#: Mailman/Defaults.py:1244
 
3496
#: Mailman/Defaults.py:1207
3496
3497
msgid "English (USA)"
3497
3498
msgstr "Ingl�s (EUA)"
3498
3499
 
3499
 
#: Mailman/Defaults.py:1245
 
3500
#: Mailman/Defaults.py:1208
3500
3501
msgid "Spanish (Spain)"
3501
3502
msgstr "Espanhol (Espanha)"
3502
3503
 
3503
 
#: Mailman/Defaults.py:1246
 
3504
#: Mailman/Defaults.py:1209
3504
3505
msgid "Estonian"
3505
3506
msgstr "Estonian"
3506
3507
 
3507
 
#: Mailman/Defaults.py:1247
 
3508
#: Mailman/Defaults.py:1210
3508
3509
msgid "Finnish"
3509
3510
msgstr "Finland�s"
3510
3511
 
3511
 
#: Mailman/Defaults.py:1248
 
3512
#: Mailman/Defaults.py:1211
3512
3513
msgid "French"
3513
3514
msgstr "Franc�s"
3514
3515
 
3515
 
#: Mailman/Defaults.py:1249
 
3516
#: Mailman/Defaults.py:1212
3516
3517
msgid "Simplified Chinese"
3517
3518
msgstr "Chin�s simplificado"
3518
3519
 
3519
 
#: Mailman/Defaults.py:1250
 
3520
#: Mailman/Defaults.py:1213
3520
3521
msgid "Hungarian"
3521
3522
msgstr "H�mgaro"
3522
3523
 
3523
 
#: Mailman/Defaults.py:1251
 
3524
#: Mailman/Defaults.py:1214
3524
3525
msgid "Italian"
3525
3526
msgstr "Italiano"
3526
3527
 
3527
 
#: Mailman/Defaults.py:1252
 
3528
#: Mailman/Defaults.py:1215
3528
3529
msgid "Japanese"
3529
3530
msgstr "Japon�s"
3530
3531
 
3531
 
#: Mailman/Defaults.py:1253
 
3532
#: Mailman/Defaults.py:1216
3532
3533
msgid "Korean"
3533
3534
msgstr "Coreano"
3534
3535
 
3535
 
#: Mailman/Defaults.py:1254
 
3536
#: Mailman/Defaults.py:1217
3536
3537
msgid "Lithuanian"
3537
3538
msgstr ""
3538
3539
 
3539
 
#: Mailman/Defaults.py:1255
 
3540
#: Mailman/Defaults.py:1218
3540
3541
msgid "Dutch"
3541
3542
msgstr "Holand�s"
3542
3543
 
3543
 
#: Mailman/Defaults.py:1256
 
3544
#: Mailman/Defaults.py:1219
3544
3545
msgid "Norwegian"
3545
3546
msgstr "Noruegu�s"
3546
3547
 
3547
 
#: Mailman/Defaults.py:1257
 
3548
#: Mailman/Defaults.py:1220
3548
3549
msgid "Portuguese (Brazil)"
3549
3550
msgstr "Portugues (Brasil)"
3550
3551
 
3551
 
#: Mailman/Defaults.py:1258
 
3552
#: Mailman/Defaults.py:1221
3552
3553
msgid "Russian"
3553
3554
msgstr "Russo"
3554
3555
 
3555
 
#: Mailman/Defaults.py:1259
 
3556
#: Mailman/Defaults.py:1222
3556
3557
msgid "Swedish"
3557
3558
msgstr "Su�co"
3558
3559
 
7258
7259
msgid "-------------- next part --------------\n"
7259
7260
msgstr "-------------- Pr�xima Parte ----------\n"
7260
7261
 
7261
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:137
 
7262
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:144
7262
7263
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7263
7264
msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d"
7264
7265
 
7265
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
 
7266
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:185
7266
7267
msgid "digest header"
7267
7268
msgstr "cabe�alho digest"
7268
7269
 
7269
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
 
7270
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:188
7270
7271
msgid "Digest Header"
7271
7272
msgstr "Cabe�alho Digest"
7272
7273
 
7273
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
 
7274
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:201
7274
7275
msgid "Today's Topics:\n"
7275
7276
msgstr "T�picos de Hoje:\n"
7276
7277
 
7277
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:273
 
7278
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:280
7278
7279
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
7279
7280
msgstr "T�picos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)"
7280
7281
 
7281
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:306
 
7282
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:317
7282
7283
msgid "digest footer"
7283
7284
msgstr "legenda do digest"
7284
7285
 
7285
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
 
7286
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:320
7286
7287
msgid "Digest Footer"
7287
7288
msgstr "Legenda do Digest"
7288
7289
 
7289
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:323
 
7290
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:334
7290
7291
msgid "End of "
7291
7292
msgstr "Fim da "
7292
7293
 
7426
7427
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
7427
7428
msgstr "Voc� foi convidado para entrar na lista de discuss�o %(listname)s"
7428
7429
 
7429
 
#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1174
 
7430
#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1176
7430
7431
msgid " from %(remote)s"
7431
7432
msgstr " de %(remote)s"
7432
7433
 
7446
7447
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7447
7448
msgstr "notifica��o de desinscri��o de %(realname)s"
7448
7449
 
7449
 
#: Mailman/MailList.py:1095
 
7450
#: Mailman/MailList.py:1097
7450
7451
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7451
7452
msgstr "as inscri��es de %(name)s requerem aprova��o pelo administrador."
7452
7453
 
7453
 
#: Mailman/MailList.py:1343
 
7454
#: Mailman/MailList.py:1345
7454
7455
msgid "Last autoresponse notification for today"
7455
7456
msgstr "�ltima notifica��o de auto-resposta de hoje"
7456
7457
 
7479
7480
msgid "Uncaught bounce notification"
7480
7481
msgstr "Notifica��o retorno de mensagem n�o pega"
7481
7482
 
7482
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
 
7483
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:85
7483
7484
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
7484
7485
msgstr "Ignorando partes MIME que n�o estejam em texto plano"
7485
7486
 
7486
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
 
7487
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
7487
7488
msgid ""
7488
7489
"The results of your email command are provided below.\n"
7489
7490
"Attached is your original message.\n"
7491
7492
"Os resultados do seu comando por email s�o fornecidos abaixo.\n"
7492
7493
"Anexados na mensagem original.\n"
7493
7494
 
7494
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:135
 
7495
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:146
7495
7496
msgid "- Results:"
7496
7497
msgstr "- Resultados:"
7497
7498
 
7498
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
 
7499
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
7499
7500
msgid ""
7500
7501
"\n"
7501
7502
"- Unprocessed:"
7503
7504
"\n"
7504
7505
"- N�o processados:"
7505
7506
 
7506
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
 
7507
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:156
7507
7508
msgid ""
7508
7509
"No commands were found in this message.\n"
7509
7510
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
7510
7511
msgstr ""
7511
7512
 
7512
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:150
 
7513
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161
7513
7514
msgid ""
7514
7515
"\n"
7515
7516
"- Ignored:"
7517
7518
"\n"
7518
7519
"- Ignorados:"
7519
7520
 
7520
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
 
7521
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
7521
7522
msgid ""
7522
7523
"\n"
7523
7524
"- Done.\n"
7526
7527
"\n"
7527
7528
"- Feito.\n"
7528
7529
 
7529
 
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176
 
7530
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187
7530
7531
msgid "The results of your email commands"
7531
7532
msgstr "Os resultados do seus comandos de email"
7532
7533
 
8344
8345
msgid "Bad status number: %(arg)s"
8345
8346
msgstr "N�mero incorreto de status: %(arg)s"
8346
8347
 
8347
 
#: bin/cleanarch:160
 
8348
#: bin/cleanarch:166
8348
8349
msgid "%(messages)d messages found"
8349
8350
msgstr "%(messages)d mensagens encontradas"
8350
8351
 
10657
10658
msgstr "usando o Mailman vers�o:"
10658
10659
 
10659
10660
#: bin/withlist:19
 
10661
#, fuzzy
10660
10662
msgid ""
10661
10663
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
10662
10664
"\n"
10760
10762
"user on a particular list.  You could put the following function in a file\n"
10761
10763
"called `changepw.py':\n"
10762
10764
"\n"
10763
 
"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
 
10765
"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
10764
10766
"\n"
10765
10767
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
10766
10768
"    try:\n"
10767
10769
"        mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
10768
10770
"        mlist.Save()\n"
10769
 
"    except NotAMember:\n"
 
10771
"    except NotAMemberError:\n"
10770
10772
"        print 'No address matched:', addr\n"
10771
10773
"\n"
10772
10774
"and run this from the command line:\n"