~mandel/ubuntu-system-settings/developer-mode

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of system-settings-touch
  • Date: 2014-07-19 06:18:42 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_system-settings-touch-20140719061842-61gbjkorjbjzcqnf
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:08+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 06:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 10:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-09 06:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17100)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-19 06:18+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/sound//SoundsList.qml:68
22
22
msgid "Stop playing"
30
30
 
31
31
#: plugins/sound//PageComponent.qml:68
32
32
msgid "Phone calls:"
33
 
msgstr "通話數:"
 
33
msgstr "來電:"
34
34
 
35
35
#: plugins/sound//PageComponent.qml:72
36
36
#: plugins/sound//PageComponent.qml:78
66
66
#: plugins/sound//PageComponent.qml:139
67
67
#: plugins/language//PageComponent.qml:160
68
68
msgid "Keyboard sound"
69
 
msgstr "鍵盤聲音"
 
69
msgstr "鍵盤聲"
70
70
 
71
71
#: plugins/sound//PageComponent.qml:153
72
72
msgid "Lock sound"
73
 
msgstr "音效鎖定"
 
73
msgstr "鎖定音效"
74
74
 
75
75
#: plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
76
76
msgid "The phone is in Silent Mode."
77
 
msgstr "電話置於無聲模式。"
 
77
msgstr "手機處於無聲模式。"
78
78
 
79
79
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
80
80
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:29
178
178
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
179
179
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
180
180
msgid "Lock security"
181
 
msgstr "安全鎖定"
 
181
msgstr "鎖定安全"
182
182
 
183
183
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
184
184
msgid "Change passcode"
190
190
 
191
191
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
192
192
msgid "Switch to swipe"
193
 
msgstr "切換為輕掃"
 
193
msgstr "切換為滑開"
194
194
 
195
195
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
196
196
msgid "Switch to passcode"
252
252
 
253
253
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
254
254
msgid "Unlock the phone using:"
255
 
msgstr "以此為電話解鎖:"
 
255
msgstr "手機解鎖方式:"
256
256
 
257
257
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
258
258
msgid "Swipe (no security)"
259
 
msgstr "輕掃 (不安全)"
 
259
msgstr "滑開 (不安全)"
260
260
 
261
261
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
262
262
msgid "4-digit passcode"
263
 
msgstr "4位密碼"
 
263
msgstr "4 位密碼"
264
264
 
265
265
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
266
266
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
269
269
 
270
270
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
271
271
msgid "Swipe (no security)… "
272
 
msgstr "輕掃 (不安全)… "
 
272
msgstr "滑開 (不安全)… "
273
273
 
274
274
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
275
275
msgid "4-digit passcode…"
276
 
msgstr "4位密碼…"
 
276
msgstr "4 位密碼…"
277
277
 
278
278
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
279
279
msgid "Passphrase…"
299
299
msgid ""
300
300
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
301
301
"battery."
302
 
msgstr "以 GPS 偵測您的大約位置。關閉 GPS 以省電。"
 
302
msgstr "以 GPS 偵測您的約略位置。關閉 GPS 可以省電。"
303
303
 
304
304
#: plugins/security-privacy//Location.qml:72
305
305
msgid ""
306
306
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
307
307
"detection saves battery."
308
 
msgstr "以 Wi-Fi 和 GPS 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
308
msgstr "以 Wi-Fi 和 GPS 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
309
309
 
310
310
#: plugins/security-privacy//Location.qml:74
311
311
msgid ""
312
312
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
313
313
"off location detection saves battery."
314
 
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉) 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
314
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉) 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
315
315
 
316
316
#: plugins/security-privacy//Location.qml:76
317
317
msgid ""
318
318
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
319
319
"Turning off location detection saves battery."
320
 
msgstr "以 Wi-Fi、無線電話基地台和 GPS 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
320
msgstr "以 Wi-Fi、無線電話基地臺和 GPS 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
321
321
 
322
322
#: plugins/security-privacy//Location.qml:78
323
323
msgid ""
324
324
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
325
325
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
326
 
msgstr "以 Wi-Fi、無線電話基地台 (目前沒有連線) 和 GPS 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
326
msgstr "以 Wi-Fi、無線電話基地臺 (目前沒有連線) 和 GPS 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
327
327
 
328
328
#: plugins/security-privacy//Location.qml:80
329
329
msgid ""
330
330
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
331
331
"rough location. Turning off location detection saves battery."
332
 
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉)、無線電話基地台和 GPS 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
332
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉)、無線電話基地臺和 GPS 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
333
333
 
334
334
#: plugins/security-privacy//Location.qml:82
335
335
msgid ""
336
336
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
337
337
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
338
338
"detection saves battery."
339
 
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉)、無線電話基地台 (目前沒有連線) 和 GPS 偵測您的大約位置。關閉位置偵測以省電。"
 
339
msgstr "以 Wi-Fi (目前關閉)、無線電話基地臺 (目前沒有連線) 和 GPS 偵測您的約略位置。關閉位置偵測可以省電。"
340
340
 
341
341
#: plugins/security-privacy//Location.qml:89
342
342
msgid "Allow access to location:"
352
352
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
353
353
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
354
354
msgid "Phone and Internet"
355
 
msgstr "電話與網際網路"
 
355
msgstr "手機與網際網路"
356
356
 
357
357
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
358
358
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
359
359
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
360
360
msgid "Phone only"
361
 
msgstr "僅電話"
 
361
msgstr "僅手機"
362
362
 
363
363
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
364
364
msgid "Security:"
367
367
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
368
368
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
369
369
msgid "Phone locking"
370
 
msgstr "鎖定電話"
 
370
msgstr "手機鎖定"
371
371
 
372
372
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
373
373
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
379
379
 
380
380
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
381
381
msgid "SIM PIN"
382
 
msgstr "SIM PIN 碼"
 
382
msgstr "SIM 卡 PIN 碼"
383
383
 
384
384
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
385
385
msgid "Privacy:"
424
424
 
425
425
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:45
426
426
msgid "Return results from:"
427
 
msgstr "傳回來自此處的結果:"
 
427
msgstr "傳回此處的結果:"
428
428
 
429
429
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
430
430
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
450
450
 
451
451
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
452
452
msgid "Sleep locks immediately"
453
 
msgstr "睡眠時馬上鎖定"
 
453
msgstr "睡眠時立即鎖定"
454
454
 
455
455
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
456
456
#: plugins/language//PageComponent.qml:32
476
476
 
477
477
#: plugins/language//PageComponent.qml:120
478
478
msgid "Auto completion"
479
 
msgstr "自動完成"
 
479
msgstr "自動補完"
480
480
 
481
481
#: plugins/language//PageComponent.qml:130
482
482
msgid "Word suggestions"
488
488
 
489
489
#: plugins/language//PageComponent.qml:153
490
490
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
491
 
msgstr "在每句句子開首打開 Shift 使首個字母大寫"
 
491
msgstr "在每個句子的起首開啟 Shift 鍵使首字母大寫。"
492
492
 
493
493
#: plugins/language//SpellChecking.qml:53
494
494
msgid "Current spelling languages:"
554
554
 
555
555
#: plugins/battery//PageComponent.qml:80
556
556
msgid "Last full charge"
557
 
msgstr "最後充滿電"
 
557
msgstr "上次完全充電"
558
558
 
559
559
#: plugins/battery//PageComponent.qml:85
560
560
msgid "Fully charged"
561
 
msgstr "充滿電"
 
561
msgstr "完全充電"
562
562
 
563
563
#: plugins/battery//PageComponent.qml:111
564
564
msgid "Charge level"
579
579
 
580
580
#: plugins/battery//PageComponent.qml:229
581
581
msgid "Ways to reduce battery use:"
582
 
msgstr "減少使用電池的方法:"
 
582
msgstr "減少電池使用量的方法:"
583
583
 
584
584
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
585
585
#: plugins/battery//PageComponent.qml:246
602
602
#: plugins/system-update//Configuration.qml:53
603
603
#: plugins/about//PageComponent.qml:128
604
604
msgid "Never"
605
 
msgstr "從未更新過"
 
605
msgstr "永不"
606
606
 
607
607
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
608
608
#: plugins/battery//PageComponent.qml:268
629
629
 
630
630
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
631
631
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
632
 
msgstr "當不使用此時間後鎖定電話:"
 
632
msgstr "當不使用手機這段時間後鎖定:"
633
633
 
634
634
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
635
635
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
636
 
msgstr "令電話睡眠,當不使用:"
 
636
msgstr "當不使用手機這段時間後睡眠:"
637
637
 
638
638
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
639
639
msgid ""
640
640
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
641
641
"playback."
642
 
msgstr "較短的時間會較安全。電話在談話或播放影片時不會鎖定。"
 
642
msgstr "時間越短越安全。手機在通話時或播放影片時不會鎖定。"
643
643
 
644
644
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
645
645
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
646
 
msgstr "電話在談話或播放影片時不會睡眠。"
 
646
msgstr "手機在通話時或播放影片時不會睡眠。"
647
647
 
648
648
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:114
649
649
#: plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
650
650
msgid "Previous networks"
651
 
msgstr ""
 
651
msgstr "之前的網路"
652
652
 
653
653
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
654
654
msgid "Other network"
655
 
msgstr ""
 
655
msgstr "其他網路"
656
656
 
657
657
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
658
658
msgid "Network name"
659
 
msgstr ""
 
659
msgstr "往路名稱"
660
660
 
661
661
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
662
662
msgid "Security"
663
 
msgstr ""
 
663
msgstr "安全"
664
664
 
665
665
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
666
666
msgid "WPA & WPA2 Personal"
667
 
msgstr ""
 
667
msgstr "WPA 與 WPA2 個人"
668
668
 
669
669
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
670
670
msgid "WEP"
671
 
msgstr ""
 
671
msgstr "WEP"
672
672
 
673
673
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:62
674
674
msgid "Password"
675
 
msgstr ""
 
675
msgstr "密碼"
676
676
 
677
677
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
678
678
msgid "Password visible"
679
 
msgstr ""
 
679
msgstr "查看密碼"
680
680
 
681
681
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
682
682
msgid "Connect"
683
 
msgstr ""
 
683
msgstr "連接"
684
684
 
685
685
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:37
686
686
msgid "Network details"
687
 
msgstr ""
 
687
msgstr "網路細節"
688
688
 
689
689
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:44
690
690
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
693
693
 
694
694
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:52
695
695
msgid "Last connected"
696
 
msgstr ""
 
696
msgstr "上次連接"
697
697
 
698
698
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:74
699
699
msgid "Show password"
700
 
msgstr ""
 
700
msgstr "顯示密碼"
701
701
 
702
702
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:84
703
703
msgid "Forget network"
704
 
msgstr ""
 
704
msgstr "忘記網路"
705
705
 
706
706
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
707
707
#: plugins/phone//Services.qml:30 ../plugins/phone//PageComponent.qml:61
724
724
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:27
725
725
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:60
726
726
msgid "Call forwarding"
727
 
msgstr "來電轉駁"
 
727
msgstr "來電轉接"
728
728
 
729
729
#: plugins/phone//PageComponent.qml:52 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:27
730
730
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:53
731
731
msgid "Call waiting"
732
 
msgstr "電話待接"
 
732
msgstr "來電待接"
733
733
 
734
734
#: plugins/phone//ServiceInfo.qml:35
735
735
msgid "Call"
739
739
msgid ""
740
740
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
741
741
"phone is busy, turned off, or out of range."
742
 
msgstr "當無法接聽、忙線、關機或信號接收不到時將電話轉駁至另一個號碼。"
 
742
msgstr "當無法接聽、忙線、關機或接收不到信號時,將手機轉接給另一個號碼。"
743
743
 
744
744
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:91
745
745
msgid "Call forwarding status can’t be checked right now. Try again later."
746
 
msgstr "現時無法檢查電話轉駁的狀態。請稍候重試。"
 
746
msgstr "現在無法檢查電話的轉接狀態。請稍候重試。"
747
747
 
748
748
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:102
749
749
msgid "Divert to"
750
 
msgstr "轉駁至"
 
750
msgstr "轉接給"
751
751
 
752
752
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
753
753
msgid "Contacts…"
787
787
 
788
788
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:88
789
789
msgid "Software is up to date"
790
 
msgstr "軟體已處最新狀態"
 
790
msgstr "軟體已處於最新狀態"
791
791
 
792
792
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:142
793
793
msgid "Please log into your Ubuntu One account."
794
 
msgstr ""
 
794
msgstr "請登入您的 Ubuntu One 帳號。"
795
795
 
796
796
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:157
797
797
msgid "System update has failed."
803
803
 
804
804
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:199
805
805
msgid "Checking for updates…"
806
 
msgstr "正在檢查有否更新..."
 
806
msgstr "正在檢查有否更新…"
807
807
 
808
808
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
809
809
#, qt-format
810
810
msgid "Install %1 updates…"
811
 
msgstr ""
 
811
msgstr "安裝 %1 項更新…"
812
812
 
813
813
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
814
814
#, qt-format
815
815
msgid "Install %1 updates"
816
 
msgstr ""
 
816
msgstr "安裝 %1 項更新"
817
817
 
818
818
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:218
819
819
msgid "Pause All"
841
841
 
842
842
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:364
843
843
msgid "Installing"
844
 
msgstr "正在安裝"
 
844
msgstr "安裝中"
845
845
 
846
846
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:397
847
847
msgid "Installed"
848
 
msgstr ""
 
848
msgstr "已安裝"
849
849
 
850
850
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:421
851
851
msgid "Version: "
866
866
 
867
867
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:505
868
868
msgid "Credentials not found"
869
 
msgstr ""
 
869
msgstr "找不到憑證"
870
870
 
871
871
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:535
872
872
msgid "Installing update…"
890
890
 
891
891
#: plugins/system-update//Configuration.qml:35
892
892
msgid "Download future updates automatically:"
893
 
msgstr "自動下載未來更新:"
 
893
msgstr "自動下載後續更新:"
894
894
 
895
895
#: plugins/system-update//Configuration.qml:54
896
896
msgid "When on wi-fi"
902
902
 
903
903
#: plugins/system-update//Configuration.qml:56
904
904
msgid "Data charges may apply."
905
 
msgstr "可能要數據費。"
 
905
msgstr "可能需要數據費用。"
906
906
 
907
907
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
908
908
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:32
912
912
 
913
913
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:52
914
914
msgid "Adjust automatically"
915
 
msgstr ""
 
915
msgstr "自動調整"
916
916
 
917
917
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:65
918
918
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
919
 
msgstr ""
 
919
msgstr "增亮與減暗螢幕以適應周遭環境"
920
920
 
921
921
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:29
922
922
msgid ""
1019
1019
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1020
1020
#, qt-format
1021
1021
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
1022
 
msgstr "請確定顯示在「%1」的密碼和這個相同"
 
1022
msgstr "請確定顯示在「%1」的 PIN 碼和這個相同"
1023
1023
 
1024
1024
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
1025
1025
msgid "Confirm PIN"
1026
 
msgstr "確認密碼"
 
1026
msgstr "確認 PIN 碼"
1027
1027
 
1028
1028
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1029
1029
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1030
1030
#, qt-format
1031
1031
msgid "PIN for '%1'"
1032
 
msgstr "「%1」的密碼"
 
1032
msgstr "「%1」的 PIN 碼"
1033
1033
 
1034
1034
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1035
1035
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1062
1062
 
1063
1063
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
1064
1064
msgid "Headset"
1065
 
msgstr "耳機連話筒(Headset)"
 
1065
msgstr "頭戴耳麥"
1066
1066
 
1067
1067
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
1068
1068
msgid "Headphones"
1069
 
msgstr "耳機(Headphone)"
 
1069
msgstr "頭戴耳機"
1070
1070
 
1071
1071
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
1072
1072
msgid "Video"
1073
 
msgstr "影片"
 
1073
msgstr "視訊"
1074
1074
 
1075
1075
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
1076
1076
msgid "Other Audio"
1122
1122
 
1123
1123
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1124
1124
msgid "Discoverable"
1125
 
msgstr ""
 
1125
msgstr "可被找到"
1126
1126
 
1127
1127
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1128
1128
msgid "Not discoverable"
1129
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "不被找到"
1130
1130
 
1131
1131
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
1132
1132
msgid "Connected devices:"
1133
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "連接的裝置:"
1134
1134
 
1135
1135
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1136
1136
msgid "Connect a different device:"
1137
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "連接不同的裝置:"
1138
1138
 
1139
1139
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1140
1140
msgid "Connect another device:"
1141
 
msgstr ""
 
1141
msgstr "連接另一個裝置:"
1142
1142
 
1143
1143
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
1144
1144
msgid "None detected"
1160
1160
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:28
1161
1161
#: settings.js:132
1162
1162
msgid "Cellular"
1163
 
msgstr "手機"
 
1163
msgstr "行動網路"
1164
1164
 
1165
1165
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:68
1166
1166
msgid "Cellular data:"
1167
 
msgstr "流動數據:"
 
1167
msgstr "行動數據:"
1168
1168
 
1169
1169
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:69
1170
1170
msgid "Off"
1180
1180
 
1181
1181
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:82
1182
1182
msgid "Cellular data"
1183
 
msgstr "流動數據"
 
1183
msgstr "行動數據"
1184
1184
 
1185
1185
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:93
1186
1186
msgid "Data roaming"
1192
1192
 
1193
1193
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:121
1194
1194
msgid "Choose carrier:"
1195
 
msgstr "選擇通信商:"
 
1195
msgstr "選擇電信商:"
1196
1196
 
1197
1197
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:127
1198
1198
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:28
1199
1199
msgid "Carrier"
1200
 
msgstr "通信商"
 
1200
msgstr "電信商"
1201
1201
 
1202
1202
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:139
1203
1203
msgid "APN"
1217
1217
 
1218
1218
#: plugins/about//Version.qml:35
1219
1219
msgid "OS Build Details"
1220
 
msgstr ""
 
1220
msgstr "作業系統建置細節"
1221
1221
 
1222
1222
#: plugins/about//Version.qml:53
1223
1223
msgid "OS build number"
1224
 
msgstr ""
 
1224
msgstr "作業系統建置編號"
1225
1225
 
1226
1226
#: plugins/about//Version.qml:59
1227
1227
msgid "Ubuntu Image part"
1228
 
msgstr ""
 
1228
msgstr "Ubuntu 映像部份"
1229
1229
 
1230
1230
#: plugins/about//Version.qml:85
1231
1231
msgid "Ubuntu build description"
1232
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "Ubuntu 建置描述"
1233
1233
 
1234
1234
#: plugins/about//Version.qml:100
1235
1235
msgid "Device Image part"
1236
 
msgstr ""
 
1236
msgstr "裝置映像部份"
1237
1237
 
1238
1238
#: plugins/about//Version.qml:126
1239
1239
msgid "Device build description"
1240
 
msgstr ""
 
1240
msgstr "裝置建置描述"
1241
1241
 
1242
1242
#: plugins/about//Version.qml:141
1243
1243
msgid "Customization Image part"
1244
 
msgstr ""
 
1244
msgstr "自訂映像部份"
1245
1245
 
1246
1246
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1247
1247
#: plugins/about//PageComponent.qml:33
1339
1339
 
1340
1340
#: wizard/qml/Components//Page.qml:66
1341
1341
msgid "Back"
1342
 
msgstr ""
 
1342
msgstr "返回"
1343
1343
 
1344
1344
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
1345
1345
msgid "Phone settings"
1346
 
msgstr ""
 
1346
msgstr "手機設定"
1347
1347
 
1348
1348
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
1349
1349
msgid ""
1350
1350
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
1351
1351
"be disabled in system settings."
1352
 
msgstr ""
 
1352
msgstr "您的手機已設置為自動回報錯誤資訊給 Canonical。您可以在系統設定中停用這項動作。"
1353
1353
 
1354
1354
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
1355
1355
msgid ""
1356
1356
"Your phone is set up to detect your location. This can be disabled in system "
1357
1357
"settings."
1358
 
msgstr ""
 
1358
msgstr "您的手機已設置為偵測您的所在位置。您可以在系統設定中停用這項動作。"
1359
1359
 
1360
1360
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1361
1361
msgid "No SIM card"
1362
 
msgstr ""
 
1362
msgstr "無 SIM 卡"
1363
1363
 
1364
1364
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1365
1365
msgid "Don’t worry, you can insert a SIM card later."
1366
 
msgstr ""
 
1366
msgstr "別擔心,您可以稍後插入 SIM 卡。"
1367
1367
 
1368
1368
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1369
1369
msgid "For the time being, you won’t have phone or SMS features."
1370
 
msgstr ""
 
1370
msgstr "在這段期間,您不會有電話的通話功能,或是 SMS 功能。"
1371
1371
 
1372
1372
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:61
1373
1373
msgid "You can find a SIM in your phone package or contact your provider."
1374
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "您可以在您的手機包裝中找到 SIM 卡,若沒有請聯絡您的電信商。"
1375
1375
 
1376
1376
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:68 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168
1377
1377
msgid "Skip"
1378
 
msgstr ""
 
1378
msgstr "略過"
1379
1379
 
1380
1380
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1381
1381
msgid "That’s it!"
1382
 
msgstr ""
 
1382
msgstr "就是如此簡單!"
1383
1383
 
1384
1384
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
1385
1385
msgid "It’s great to have you in the Ubuntu community."
1386
 
msgstr ""
 
1386
msgstr "很高興您成為 Ubuntu 社群的一分子。"
1387
1387
 
1388
1388
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
1389
1389
msgid "Enjoy your new phone."
1390
 
msgstr ""
 
1390
msgstr "請享受您的新手機。"
1391
1391
 
1392
1392
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
1393
1393
msgid "Finish"
1394
 
msgstr ""
 
1394
msgstr "完成"
1395
1395
 
1396
1396
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1397
1397
msgid "Connect to Wi-Fi"
1398
 
msgstr ""
 
1398
msgstr "連接 Wi-Fi"
1399
1399
 
1400
1400
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:67
1401
1401
msgid "Available networks"
1402
 
msgstr ""
 
1402
msgstr "可用網路"
1403
1403
 
1404
1404
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:81
1405
1405
msgid "Connect to a Wi-Fi network to customize your setup."
1406
 
msgstr ""
 
1406
msgstr "請連接 Wi-Fi 網路以自訂您的設置。"
1407
1407
 
1408
1408
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1409
1409
msgid "Hello!"
1410
 
msgstr ""
 
1410
msgstr "您好!"
1411
1411
 
1412
1412
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:55
1413
1413
msgid "Welcome to Ubuntu."
1414
 
msgstr ""
 
1414
msgstr "歡迎使用 Ubuntu。"
1415
1415
 
1416
1416
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:56
1417
1417
msgid "Let’s get started."
1418
 
msgstr ""
 
1418
msgstr "讓我們開始起步。"
1419
1419
 
1420
1420
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:61
1421
1421
msgid "Select your language"
1422
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "選取您的語言"
1423
1423
 
1424
1424
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1425
1425
#: settings.js:4
1471
1471
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1472
1472
#: settings.js:18
1473
1473
msgid "Orientation Lock"
1474
 
msgstr "方向鎖"
 
1474
msgstr "方向鎖定"
1475
1475
 
1476
1476
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1477
1477
#: settings.js:20
1521
1521
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1522
1522
#: settings.js:46
1523
1523
msgid "language"
1524
 
msgstr "語言"
 
1524
msgstr "多國語言"
1525
1525
 
1526
1526
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1527
1527
#: settings.js:48
1568
1568
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1569
1569
#: settings.js:74
1570
1570
msgid "phone"
1571
 
msgstr "電話"
 
1571
msgstr "手機"
1572
1572
 
1573
1573
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1574
1574
#: settings.js:78
1588
1588
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1589
1589
#: settings.js:84
1590
1590
msgid "sample"
1591
 
msgstr "範例"
 
1591
msgstr "樣本"
1592
1592
 
1593
1593
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1594
1594
#: settings.js:88
1608
1608
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1609
1609
#: settings.js:96
1610
1610
msgid "Updates available"
1611
 
msgstr ""
 
1611
msgstr "有可用的更新"
1612
1612
 
1613
1613
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1614
1614
#: settings.js:100
1628
1628
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1629
1629
#: settings.js:112
1630
1630
msgid "flight"
1631
 
msgstr "飛航"
 
1631
msgstr "飛安"
1632
1632
 
1633
1633
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1634
1634
#: settings.js:114
1635
1635
msgid "plane"
1636
 
msgstr "飛機"
 
1636
msgstr "飛航"
1637
1637
 
1638
1638
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1639
1639
#: settings.js:116