~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ur_PK.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2012-02-13 23:40:40 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120213234040-w24ouhodotl76yav
Tags: 0.5.8+git20120212-0ubuntu1
* New upstream snapshot
 - Run dialog opens up in the background (LP: #889414)
 - Abiliy to configure task Bar Font (LP: #690662)
 - Volume applet uses wrong icon (LP: #878117)
 - Add ability for lxpanel sound applet to launch a GUI for sound management
   (LP: #692276)
 - lxpanel indicator support can't be configured (LP: #692260)
 - Task Bar (Window List) - Options on 64bit version are different than 32bit
   version (LP: #909127)
* debian/patches
 - indicator-support.patch: Remove, merged upstream.
 - fix_indicator_dir.patch: Remove, merged upstream.
 - fix_position.patch: Remove, merged upstream.
 - missing_glades.patch: Remove, fixed upstream.
 - default-config.patch: Refresh.
 - configure_desktop_number.patch: Refresh.
 - 99_refresh_autotools.patch: Refresh.
* debian/control:
 - Build-depends on libwnck-dev.
* debian/lxpanel.install:
 - Add new plugins.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:00+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
33
33
msgid "Logout"
34
34
msgstr "لاگ آؤٹ"
35
35
 
36
 
#: ../src/configurator.c:448
 
36
#: ../src/configurator.c:468
37
37
msgid "Currently loaded plugins"
38
38
msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
39
39
 
40
 
#: ../src/configurator.c:457
 
40
#: ../src/configurator.c:477
41
41
msgid "Stretch"
42
42
msgstr "کھنچا ہوا"
43
43
 
44
 
#: ../src/configurator.c:559
 
44
#: ../src/configurator.c:596
45
45
msgid "Add plugin to panel"
46
46
msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
47
47
 
48
 
#: ../src/configurator.c:587
 
48
#: ../src/configurator.c:624
49
49
msgid "Available plugins"
50
50
msgstr "دستیاب پلگ ان"
51
51
 
52
 
#: ../src/configurator.c:1143
 
52
#: ../src/configurator.c:1202
53
53
msgid "Logout command is not set"
54
54
msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
55
55
 
56
 
#: ../src/configurator.c:1196
 
56
#: ../src/configurator.c:1255
57
57
msgid "Select a directory"
58
58
msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
59
59
 
60
 
#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 
60
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
61
61
msgid "Select a file"
62
62
msgstr "فائل منتخب کریں"
63
63
 
64
 
#: ../src/configurator.c:1314
 
64
#: ../src/configurator.c:1373
65
65
msgid "_Browse"
66
66
msgstr "_انتخاب"
67
67
 
68
 
#: ../src/panel.c:649
 
68
#: ../src/panel.c:651
69
69
msgid ""
70
70
"Really delete this panel?\n"
71
71
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
73
73
"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
74
74
"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
75
75
 
76
 
#: ../src/panel.c:651
 
76
#: ../src/panel.c:653
77
77
msgid "Confirm"
78
78
msgstr "تصدیق"
79
79
 
80
80
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
81
 
#: ../src/panel.c:684
 
81
#: ../src/panel.c:686
82
82
msgid "translator-credits"
83
83
msgstr ""
84
84
"محمد علی مکی\n"
88
88
"مکی کا بلاگ\n"
89
89
"http://makki.urducoder.com"
90
90
 
91
 
#: ../src/panel.c:689
 
91
#: ../src/panel.c:691
92
92
msgid "LXPanel"
93
93
msgstr "ایل ایکس پینل"
94
94
 
95
 
#: ../src/panel.c:691
 
95
#: ../src/panel.c:693
96
96
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
97
97
msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
98
98
 
99
 
#: ../src/panel.c:692
 
99
#: ../src/panel.c:694
100
100
msgid "Desktop panel for LXDE project"
101
101
msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
102
102
 
103
 
#: ../src/panel.c:715
 
103
#: ../src/panel.c:717
104
104
msgid "Add / Remove Panel Items"
105
105
msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
106
106
 
107
 
#: ../src/panel.c:723
 
107
#: ../src/panel.c:725
108
108
#, c-format
109
109
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
110
110
msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
111
111
 
112
 
#: ../src/panel.c:735
 
112
#: ../src/panel.c:737
113
113
msgid "Panel Settings"
114
114
msgstr "پینل ترتیبات"
115
115
 
116
 
#: ../src/panel.c:741
 
116
#: ../src/panel.c:743
117
117
msgid "Create New Panel"
118
118
msgstr "نیا پینل بنائیں"
119
119
 
120
 
#: ../src/panel.c:752
 
120
#: ../src/panel.c:754
121
121
msgid "Delete This Panel"
122
122
msgstr "یہ پینل حذف کریں"
123
123
 
124
 
#: ../src/panel.c:763
 
124
#: ../src/panel.c:765
125
125
msgid "About"
126
126
msgstr "بابت"
127
127
 
128
 
#: ../src/panel.c:771
 
128
#: ../src/panel.c:773
129
129
msgid "Panel"
130
130
msgstr "پینل"
131
131
 
132
 
#: ../src/panel.c:784
 
132
#: ../src/panel.c:786
133
133
#, c-format
134
134
msgid "\"%s\" Settings"
135
135
msgstr "\"%s\" ترتیبات"
136
136
 
137
 
#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
 
137
#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
138
138
msgid "Height:"
139
139
msgstr "اونچائی:"
140
140
 
141
 
#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
 
141
#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
142
142
msgid "Width:"
143
143
msgstr "چوڑائی:"
144
144
 
145
 
#: ../src/panel.c:1042
 
145
#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
146
146
msgid "Left"
147
147
msgstr "بائیں"
148
148
 
149
 
#: ../src/panel.c:1043
 
149
#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
150
150
msgid "Right"
151
151
msgstr "دائیں"
152
152
 
153
 
#: ../src/panel.c:1049
 
153
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
154
154
msgid "Top"
155
155
msgstr "اوپر"
156
156
 
157
 
#: ../src/panel.c:1050
 
157
#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
158
158
msgid "Bottom"
159
159
msgstr "نیچے"
160
160
 
161
 
#: ../src/panel.c:1449
 
161
#: ../src/panel.c:1460
162
162
#, c-format
163
163
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164
164
msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
165
165
 
166
 
#: ../src/panel.c:1450
 
166
#: ../src/panel.c:1461
167
167
#, c-format
168
168
msgid "Command line options:\n"
169
169
msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
170
170
 
171
 
#: ../src/panel.c:1451
 
171
#: ../src/panel.c:1462
172
172
#, c-format
173
173
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
174
174
msgstr " --help      -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
175
175
 
176
 
#: ../src/panel.c:1452
 
176
#: ../src/panel.c:1463
177
177
#, c-format
178
178
msgid " --version   -- print version and exit\n"
179
179
msgstr " --version   -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
180
180
 
181
 
#: ../src/panel.c:1453
 
181
#: ../src/panel.c:1464
182
182
#, c-format
183
183
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184
184
msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
185
185
 
186
186
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
187
 
#: ../src/panel.c:1455
 
187
#: ../src/panel.c:1466
188
188
#, c-format
189
189
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
190
190
msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
191
191
 
192
 
#: ../src/panel.c:1457
 
192
#: ../src/panel.c:1468
193
193
#, c-format
194
194
msgid " -h  -- same as --help\n"
195
195
msgstr " -h  -- بالکل جیسے --help\n"
196
196
 
197
 
#: ../src/panel.c:1458
 
197
#: ../src/panel.c:1469
198
198
#, c-format
199
199
msgid " -p  -- same as --profile\n"
200
200
msgstr " -p  -- بالکل جیسے --profile\n"
201
201
 
202
 
#: ../src/panel.c:1459
 
202
#: ../src/panel.c:1470
203
203
#, c-format
204
204
msgid " -v  -- same as --version\n"
205
205
msgstr " -v  -- بالکل جیسے --version\n"
206
206
 
207
207
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
208
 
#: ../src/panel.c:1461
 
208
#: ../src/panel.c:1472
209
209
#, c-format
210
210
msgid ""
211
211
"\n"
220
220
msgid "Enter the command you want to execute:"
221
221
msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
222
222
 
 
223
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
 
224
msgid "Application Launch Bar"
 
225
msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
 
226
 
 
227
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
 
228
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
 
229
#, no-c-format
 
230
msgid "0%"
 
231
msgstr "0%"
 
232
 
 
233
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
 
234
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
 
235
msgid "<b>Activity</b>"
 
236
msgstr "<b>سرگرمی</b>"
 
237
 
 
238
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
 
239
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
 
240
msgid "<b>Connection</b>"
 
241
msgstr "<b>کنکشن</b>"
 
242
 
 
243
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
 
244
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
 
245
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 
246
msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
 
247
 
 
248
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
 
249
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
 
250
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 
251
msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
 
252
 
 
253
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
 
254
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
 
255
msgid "<b>Network Device</b>"
 
256
msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
 
257
 
 
258
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
 
259
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
 
260
msgid "<b>Signal Strength</b>"
 
261
msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
 
262
 
 
263
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
 
264
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
 
265
msgid "Address:"
 
266
msgstr "پتہ:"
 
267
 
 
268
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
 
269
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 
270
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
 
271
msgid "Broadcast:"
 
272
msgstr "نشریہ:"
 
273
 
 
274
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
 
275
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
 
276
msgid "Con_figure"
 
277
msgstr "_وضع کریں"
 
278
 
 
279
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
 
280
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
 
281
msgid "Destination:"
 
282
msgstr "سمت:"
 
283
 
 
284
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
 
285
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 
286
msgid "General"
 
287
msgstr "عام"
 
288
 
 
289
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
 
290
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
 
291
msgid "Received:"
 
292
msgstr "وصول کردہ:"
 
293
 
 
294
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
 
295
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
 
296
msgid "Scope:"
 
297
msgstr "احاطہ کار:"
 
298
 
 
299
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
 
300
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
 
301
msgid "Sent:"
 
302
msgstr "ارسال کردہ:"
 
303
 
 
304
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
 
305
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
 
306
msgid "Status:"
 
307
msgstr "حالت:"
 
308
 
 
309
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
 
310
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
 
311
msgid "Subnet Mask:"
 
312
msgstr "سب نیٹ ماسک:"
 
313
 
 
314
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
 
315
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
 
316
msgid "Support"
 
317
msgstr "معاونت"
 
318
 
 
319
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
 
320
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
 
321
msgid "Type:"
 
322
msgstr "نوعیت:"
 
323
 
 
324
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
 
325
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
 
326
msgid "_Name:"
 
327
msgstr "_نام:"
 
328
 
 
329
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
 
330
#, no-c-format
 
331
msgid "% Percent"
 
332
msgstr "% فیصد"
 
333
 
 
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
 
335
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 
336
msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
 
337
 
 
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 
339
msgid "<b>Background</b>"
 
340
msgstr "<b>پس منظر</b>"
 
341
 
 
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 
343
msgid "<b>Font</b>"
 
344
msgstr "<b>فونٹ</b>"
 
345
 
 
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
347
msgid "<b>Icon</b>"
 
348
msgstr "<b>آئکن</b>"
 
349
 
 
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
351
msgid "<b>Position</b>"
 
352
msgstr "<b>مقام</b>"
 
353
 
 
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
355
msgid "<b>Properties</b>"
 
356
msgstr "<b>خصوصیات</b>"
 
357
 
 
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
359
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 
360
msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
 
361
 
 
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 
363
msgid "<b>Size</b>"
 
364
msgstr "<b>حجم</b>"
 
365
 
 
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 
367
msgid "Advanced"
 
368
msgstr "اعلی"
 
369
 
 
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 
371
msgid "Alignment:"
 
372
msgstr "ہمواری:"
 
373
 
 
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 
375
msgid "Appearance"
 
376
msgstr "مظہر"
 
377
 
 
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 
379
msgid "Center"
 
380
msgstr "درمیان"
 
381
 
 
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
383
msgid "Custom color"
 
384
msgstr "صوابدیدی رنگ"
 
385
 
 
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 
387
msgid "Dynamic"
 
388
msgstr "محرک"
 
389
 
 
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 
391
msgid "Edge:"
 
392
msgstr "کنارہ:"
 
393
 
 
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 
395
msgid "File Manager:"
 
396
msgstr "فائل منیجر:"
 
397
 
 
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 
399
msgid "Geometry"
 
400
msgstr "جیومیٹری"
 
401
 
 
402
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
403
msgid "Image"
 
404
msgstr "تصویر"
 
405
 
 
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 
407
msgid "Logout Command:"
 
408
msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
 
409
 
 
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 
411
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 
412
msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
 
413
 
 
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 
415
msgid "Margin:"
 
416
msgstr "حاشیہ:"
 
417
 
 
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 
419
msgid "Minimize panel when not in use"
 
420
msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
 
421
 
 
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 
423
msgid "Panel Applets"
 
424
msgstr "پینل ایپلیٹ"
 
425
 
 
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 
427
msgid "Panel Preferences"
 
428
msgstr "پینل ترجیحات"
 
429
 
 
430
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 
431
msgid "Pixels"
 
432
msgstr "پکسل"
 
433
 
 
434
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 
435
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 
436
msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
 
437
 
 
438
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 
439
msgid "Select an image file"
 
440
msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
 
441
 
 
442
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
 
443
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 
444
msgid "Size"
 
445
msgstr "حجم"
 
446
 
 
447
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 
448
msgid "Size when minimized"
 
449
msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
 
450
 
 
451
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 
452
msgid "Solid color (with opacity)"
 
453
msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
 
454
 
 
455
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 
456
msgid "System theme"
 
457
msgstr "نظام کی تھیم"
 
458
 
 
459
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 
460
msgid "Terminal Emulator:"
 
461
msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
 
462
 
 
463
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 
464
msgid "pixels"
 
465
msgstr "پکسلز"
 
466
 
223
467
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
224
468
msgid "CPU Usage Monitor"
225
469
msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
226
470
 
227
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
 
471
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
228
472
msgid "Display CPU usage"
229
473
msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
230
474
 
231
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
 
475
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
232
476
msgid "Bold font"
233
477
msgstr "چوڑا فونٹ"
234
478
 
248
492
msgid "Display Image and Tooltip"
249
493
msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
250
494
 
251
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:912
252
 
msgid "Application Launch Bar"
253
 
msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
254
 
 
255
495
#: ../src/plugins/launchbar.c:914
256
496
msgid "Bar with buttons to launch application"
257
497
msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
337
577
msgid "Spacing"
338
578
msgstr "خلاء"
339
579
 
340
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
 
580
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
341
581
msgid "Task Bar (Window List)"
342
582
msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
343
583
 
344
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
 
584
#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
345
585
msgid ""
346
586
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
347
587
"focus"
349
589
"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
350
590
"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
351
591
 
352
 
#: ../src/plugins/dclock.c:422
 
592
#: ../src/plugins/dclock.c:434
353
593
msgid "Clock Format"
354
594
msgstr "گھڑی کا انداز"
355
595
 
356
 
#: ../src/plugins/dclock.c:423
 
596
#: ../src/plugins/dclock.c:435
357
597
msgid "Tooltip Format"
358
598
msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
359
599
 
360
 
#: ../src/plugins/dclock.c:424
 
600
#: ../src/plugins/dclock.c:436
361
601
#, fuzzy
362
602
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
363
603
msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
364
604
 
365
 
#: ../src/plugins/dclock.c:425
 
605
#: ../src/plugins/dclock.c:437
366
606
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
367
607
msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
368
608
 
369
 
#: ../src/plugins/dclock.c:427
 
609
#: ../src/plugins/dclock.c:439
370
610
#, fuzzy
371
611
msgid "Tooltip only"
372
612
msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
373
613
 
374
 
#: ../src/plugins/dclock.c:455
 
614
#: ../src/plugins/dclock.c:440
 
615
#, fuzzy
 
616
msgid "Center text"
 
617
msgstr "درمیان"
 
618
 
 
619
#: ../src/plugins/dclock.c:469
375
620
msgid "Digital Clock"
376
621
msgstr "رقمی گھڑی"
377
622
 
378
 
#: ../src/plugins/dclock.c:457
 
623
#: ../src/plugins/dclock.c:471
379
624
msgid "Display digital clock and tooltip"
380
625
msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
381
626
 
382
 
#: ../src/plugins/menu.c:423
 
627
#: ../src/plugins/menu.c:426
383
628
msgid "Add to desktop"
384
629
msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
385
630
 
386
 
#: ../src/plugins/menu.c:433
 
631
#: ../src/plugins/menu.c:436
387
632
msgid "Properties"
388
633
msgstr "خصوصیات"
389
634
 
390
 
#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
635
#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
391
636
msgid "Icon"
392
637
msgstr "آئکن"
393
638
 
394
 
#: ../src/plugins/menu.c:1096
 
639
#: ../src/plugins/menu.c:1102
395
640
msgid "Menu"
396
641
msgstr "فہرست"
397
642
 
398
 
#: ../src/plugins/menu.c:1098
 
643
#: ../src/plugins/menu.c:1104
399
644
msgid "Application Menu"
400
645
msgstr "اطلاقیہ مینیو"
401
646
 
407
652
msgid "Add a separator to the panel"
408
653
msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
409
654
 
410
 
#: ../src/plugins/pager.c:833
 
655
#: ../src/plugins/pager.c:837
411
656
msgid "Desktop Pager"
412
657
msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
413
658
 
414
 
#: ../src/plugins/pager.c:835
 
659
#: ../src/plugins/pager.c:839
415
660
msgid "Simple pager plugin"
416
661
msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
417
662
 
418
 
#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
419
 
msgid "Size"
420
 
msgstr "حجم"
421
 
 
422
663
#: ../src/plugins/space.c:143
423
664
msgid "Spacer"
424
665
msgstr "خلاء"
513
754
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
514
755
msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
515
756
 
516
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
 
757
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
517
758
msgid "Normal"
518
759
msgstr "سادہ"
519
760
 
520
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
 
761
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
521
762
msgid "Warning1"
522
763
msgstr "انتباہ1"
523
764
 
524
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
 
765
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
525
766
msgid "Warning2"
526
767
msgstr "انتباہ2"
527
768
 
528
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
 
769
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
529
770
msgid "Automatic sensor location"
530
771
msgstr "خودکار حساس کا مقام"
531
772
 
532
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
 
773
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
533
774
msgid "Sensor"
534
775
msgstr "حساس"
535
776
 
536
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
 
777
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
537
778
msgid "Automatic temperature levels"
538
779
msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
539
780
 
540
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
 
781
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
541
782
msgid "Warning1 Temperature"
542
783
msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
543
784
 
544
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
 
785
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
545
786
msgid "Warning2 Temperature"
546
787
msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
547
788
 
548
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
 
789
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
549
790
msgid "Temperature Monitor"
550
791
msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
551
792
 
552
 
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
 
793
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
553
794
#, fuzzy
554
795
msgid "Display system temperature"
555
796
msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
557
798
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
558
799
#. Display current level in tooltip.
559
800
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
560
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
561
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
 
801
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
 
802
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
562
803
msgid "Volume control"
563
804
msgstr "آواز فیصد"
564
805
 
565
806
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
566
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
 
807
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
567
808
msgid "Volume Control"
568
809
msgstr "آواز کنٹرول"
569
810
 
570
811
#. Create a frame as the child of the viewport.
571
812
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
572
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
 
813
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
573
814
msgid "Volume"
574
815
msgstr "آواز"
575
816
 
576
817
#. Create a check button as the child of the vertical box.
577
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
 
818
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
578
819
msgid "Mute"
579
820
msgstr "آواز بند"
580
821
 
 
822
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 
823
msgid ""
 
824
"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
 
825
"alsamixer ...)"
 
826
msgstr ""
 
827
 
581
828
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
582
829
msgid "<Hidden Access Point>"
583
830
msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
656
903
msgid "Protocol:"
657
904
msgstr "پروٹوکول:"
658
905
 
659
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
660
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
661
 
msgid "Broadcast:"
662
 
msgstr "نشریہ:"
663
 
 
664
906
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
665
907
msgid "HW Address:"
666
908
msgstr "HW پتہ:"
1040
1282
msgid "Sending/Receiving"
1041
1283
msgstr "ارسال/وصولی"
1042
1284
 
1043
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1044
 
#, no-c-format
1045
 
msgid "0%"
1046
 
msgstr "0%"
1047
 
 
1048
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1049
 
msgid "<b>Activity</b>"
1050
 
msgstr "<b>سرگرمی</b>"
1051
 
 
1052
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1053
 
msgid "<b>Connection</b>"
1054
 
msgstr "<b>کنکشن</b>"
1055
 
 
1056
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1057
 
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1058
 
msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
1059
 
 
1060
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1061
 
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1062
 
msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
1063
 
 
1064
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1065
 
msgid "<b>Network Device</b>"
1066
 
msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
1067
 
 
1068
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1069
 
msgid "<b>Signal Strength</b>"
1070
 
msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
1071
 
 
1072
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1073
 
msgid "Address:"
1074
 
msgstr "پتہ:"
1075
 
 
1076
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1077
 
msgid "Con_figure"
1078
 
msgstr "_وضع کریں"
1079
 
 
1080
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1081
 
msgid "Destination:"
1082
 
msgstr "سمت:"
1083
 
 
1084
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1085
 
msgid "General"
1086
 
msgstr "عام"
1087
 
 
1088
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1089
 
msgid "Received:"
1090
 
msgstr "وصول کردہ:"
1091
 
 
1092
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1093
 
msgid "Scope:"
1094
 
msgstr "احاطہ کار:"
1095
 
 
1096
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1097
 
msgid "Sent:"
1098
 
msgstr "ارسال کردہ:"
1099
 
 
1100
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1101
 
msgid "Status:"
1102
 
msgstr "حالت:"
1103
 
 
1104
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1105
 
msgid "Subnet Mask:"
1106
 
msgstr "سب نیٹ ماسک:"
1107
 
 
1108
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1109
 
msgid "Support"
1110
 
msgstr "معاونت"
1111
 
 
1112
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1113
 
msgid "Type:"
1114
 
msgstr "نوعیت:"
1115
 
 
1116
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1117
 
msgid "_Name:"
1118
 
msgstr "_نام:"
1119
 
 
1120
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 
1285
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1121
1286
msgid "No batteries found"
1122
1287
msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1123
1288
 
1124
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 
1289
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
1125
1290
#, c-format
1126
1291
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1127
1292
msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1128
1293
 
1129
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 
1294
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1130
1295
#, c-format
1131
1296
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1132
1297
msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1133
1298
 
1134
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 
1299
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1135
1300
#, c-format
1136
1301
msgid "Battery: %d%% charged"
1137
1302
msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1138
1303
 
1139
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
 
1304
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
1140
1305
msgid "Hide if there is no battery"
1141
1306
msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1142
1307
 
1143
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
 
1308
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
1144
1309
msgid "Alarm command"
1145
1310
msgstr "الارم کمانڈ"
1146
1311
 
1147
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 
1312
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
1148
1313
msgid "Alarm time (minutes left)"
1149
1314
msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1150
1315
 
1151
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 
1316
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
1152
1317
msgid "Background color"
1153
1318
msgstr "پس منظر رنگ"
1154
1319
 
1155
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 
1320
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
1156
1321
msgid "Charging color 1"
1157
1322
msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1158
1323
 
1159
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 
1324
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
1160
1325
msgid "Charging color 2"
1161
1326
msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1162
1327
 
1163
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 
1328
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1164
1329
msgid "Discharging color 1"
1165
1330
msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1166
1331
 
1167
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 
1332
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
1168
1333
msgid "Discharging color 2"
1169
1334
msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1170
1335
 
1171
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 
1336
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1172
1337
msgid "Border width"
1173
1338
msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1174
1339
 
1175
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 
1340
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
1176
1341
msgid "Battery Monitor"
1177
1342
msgstr "بیٹری مانیٹر"
1178
1343
 
1179
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 
1344
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
1180
1345
msgid "Display battery status using ACPI"
1181
1346
msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1182
1347
 
1200
1365
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1201
1366
msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1202
1367
 
1203
 
#~ msgid "% Percent"
1204
 
#~ msgstr "% فیصد"
1205
 
 
1206
 
#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1207
 
#~ msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
1208
 
 
1209
 
#~ msgid "<b>Background</b>"
1210
 
#~ msgstr "<b>پس منظر</b>"
1211
 
 
1212
 
#~ msgid "<b>Font</b>"
1213
 
#~ msgstr "<b>فونٹ</b>"
1214
 
 
1215
 
#~ msgid "<b>Icon</b>"
1216
 
#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1217
 
 
1218
 
#~ msgid "<b>Position</b>"
1219
 
#~ msgstr "<b>مقام</b>"
1220
 
 
1221
 
#~ msgid "<b>Properties</b>"
1222
 
#~ msgstr "<b>خصوصیات</b>"
1223
 
 
1224
 
#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1225
 
#~ msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
1226
 
 
1227
 
#~ msgid "<b>Size</b>"
1228
 
#~ msgstr "<b>حجم</b>"
1229
 
 
1230
 
#~ msgid "Advanced"
1231
 
#~ msgstr "اعلی"
1232
 
 
1233
 
#~ msgid "Alignment:"
1234
 
#~ msgstr "ہمواری:"
1235
 
 
1236
 
#~ msgid "Appearance"
1237
 
#~ msgstr "مظہر"
1238
 
 
1239
 
#~ msgid "Center"
1240
 
#~ msgstr "درمیان"
1241
 
 
1242
 
#~ msgid "Custom color"
1243
 
#~ msgstr "صوابدیدی رنگ"
1244
 
 
1245
 
#~ msgid "Dynamic"
1246
 
#~ msgstr "محرک"
1247
 
 
1248
 
#~ msgid "Edge:"
1249
 
#~ msgstr "کنارہ:"
1250
 
 
1251
 
#~ msgid "File Manager:"
1252
 
#~ msgstr "فائل منیجر:"
1253
 
 
1254
 
#~ msgid "Geometry"
1255
 
#~ msgstr "جیومیٹری"
1256
 
 
1257
 
#~ msgid "Image"
1258
 
#~ msgstr "تصویر"
1259
 
 
1260
 
#~ msgid "Logout Command:"
1261
 
#~ msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
1262
 
 
1263
 
#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1264
 
#~ msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
1265
 
 
1266
 
#~ msgid "Margin:"
1267
 
#~ msgstr "حاشیہ:"
1268
 
 
1269
 
#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1270
 
#~ msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
1271
 
 
1272
 
#~ msgid "Panel Applets"
1273
 
#~ msgstr "پینل ایپلیٹ"
1274
 
 
1275
 
#~ msgid "Panel Preferences"
1276
 
#~ msgstr "پینل ترجیحات"
1277
 
 
1278
 
#~ msgid "Pixels"
1279
 
#~ msgstr "پکسل"
1280
 
 
1281
 
#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1282
 
#~ msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
1283
 
 
1284
 
#~ msgid "Select an image file"
1285
 
#~ msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
1286
 
 
1287
 
#~ msgid "Size when minimized"
1288
 
#~ msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
1289
 
 
1290
 
#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1291
 
#~ msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
1292
 
 
1293
 
#~ msgid "System theme"
1294
 
#~ msgstr "نظام کی تھیم"
1295
 
 
1296
 
#~ msgid "Terminal Emulator:"
1297
 
#~ msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
1298
 
 
1299
 
#~ msgid "pixels"
1300
 
#~ msgstr "پکسلز"
1301
 
 
1302
 
#~ msgid "Applications"
1303
 
#~ msgstr "اطلاقیہ"
 
1368
#. A label to allow for click through
 
1369
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
 
1370
msgid "No Indicators"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Indicator Applications"
 
1376
msgstr "اطلاقیہ"
 
1377
 
 
1378
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
 
1379
msgid "Clock Indicator"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
 
1383
msgid "Messaging Menu"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
 
1387
#, fuzzy
 
1388
msgid "Network Menu"
 
1389
msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
 
1390
 
 
1391
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
 
1392
msgid "Session Menu"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
 
1396
#, fuzzy
 
1397
msgid "Sound Menu"
 
1398
msgstr "مہیا مینیو"
 
1399
 
 
1400
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
 
1401
msgid "Indicator applets"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "Add indicator applets to the panel"
 
1407
msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
 
1408
 
 
1409
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
 
1410
#, fuzzy
 
1411
msgid "CPU color"
 
1412
msgstr "صوابدیدی رنگ"
 
1413
 
 
1414
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
 
1415
#, fuzzy
 
1416
msgid "Display RAM usage"
 
1417
msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
 
1418
 
 
1419
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
 
1420
#, fuzzy
 
1421
msgid "RAM color"
 
1422
msgstr "ہلکا رنگ:"
 
1423
 
 
1424
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid "Resource monitors"
 
1427
msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
 
1428
 
 
1429
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
 
1430
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
 
1434
msgid "WNCKPager"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "WNCKpager plugin"
 
1440
msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
1304
1441
 
1305
1442
#~ msgid "Available Applications"
1306
1443
#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1342
1479
#~ msgid "Enable Transparency"
1343
1480
#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
1344
1481
 
1345
 
#~ msgid "Tint color:"
1346
 
#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
1347
 
 
1348
1482
#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1349
1483
#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
1350
1484
 
1375
1509
#~ msgid "Action"
1376
1510
#~ msgstr "حرکت"
1377
1511
 
1378
 
#~ msgid "Provide Menu"
1379
 
#~ msgstr "مہیا مینیو"
1380
 
 
1381
1512
#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1382
1513
#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
1383
1514