~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2017-01-23 19:54:19 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20170123195419-fqvtofna8k7bvww6
5.1.3 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: homebank\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 10:58+0000\n"
17
17
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
 
19
"Language: \n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
24
25
"Translator: Wayne Su <mstarmstar@gmail.com>\n"
25
26
 
26
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
 
27
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
27
28
msgid "HomeBank"
28
29
msgstr "HomeBank"
29
30
 
31
32
msgid "Personal finance"
32
33
msgstr ""
33
34
 
34
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
35
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
 
35
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
 
36
#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
36
37
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
37
38
msgstr ""
38
39
 
42
43
 
43
44
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
44
45
msgid ""
45
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
46
 
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
46
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
 
47
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
47
48
msgstr ""
48
49
 
49
50
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
59
60
msgstr ""
60
61
 
61
62
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
62
 
#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
63
 
#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
64
 
#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
 
63
#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
 
64
#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
 
65
#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
65
66
#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
66
67
#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
67
68
#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
68
 
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
69
 
#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
 
69
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
 
70
#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
70
71
msgid "_Cancel"
71
72
msgstr "取消(_C)"
72
73
 
73
 
#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
74
 
#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
75
 
#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
 
74
#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
 
75
#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
 
76
#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
76
77
#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
77
 
#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
78
 
#: ../src/ui-transaction.c:1096
 
78
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
 
79
#: ../src/ui-transaction.c:1125
79
80
msgid "_OK"
80
81
msgstr "確定(_O)"
81
82
 
82
 
#: ../src/dsp_account.c:357
 
83
#: ../src/dsp_account.c:422
83
84
msgid "Multiple edit transactions"
84
85
msgstr ""
85
86
 
86
 
#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
 
87
#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
 
88
msgid "_Date:"
 
89
msgstr "日期 (_D):"
 
90
 
 
91
#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
87
92
msgid "Pa_yment:"
88
93
msgstr ""
89
94
 
90
 
#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
 
95
#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
 
96
#: ../src/ui-transaction.c:1000
91
97
msgid "_Info:"
92
98
msgstr "資訊(_I):"
93
99
 
94
 
#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
95
 
#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
 
100
#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
 
101
#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
 
102
#: ../src/ui-transaction.c:1008
 
103
msgid "A_ccount:"
 
104
msgstr "帳戶(_C):"
 
105
 
 
106
#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
 
107
#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
96
108
msgid "_Payee:"
97
109
msgstr "收款人(_P):"
98
110
 
99
 
#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
100
 
#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
101
 
#: ../src/ui-transaction.c:1005
 
111
#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
 
112
#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
 
113
#: ../src/ui-transaction.c:1034
102
114
msgid "_Category:"
103
115
msgstr "分類(_C):"
104
116
 
105
 
#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
 
117
#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
106
118
msgid "Ta_gs:"
107
119
msgstr ""
108
120
 
109
 
#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
 
121
#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
110
122
msgid "M_emo:"
111
123
msgstr ""
112
124
 
113
 
#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
 
125
#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
114
126
msgid "Check internal transfert result"
115
127
msgstr ""
116
128
 
117
 
#: ../src/dsp_account.c:629
 
129
#: ../src/dsp_account.c:731
118
130
msgid "No inconsistency found !"
119
131
msgstr ""
120
132
 
121
 
#: ../src/dsp_account.c:639
 
133
#: ../src/dsp_account.c:741
122
134
#, c-format
123
135
msgid ""
124
136
"Inconsistency were found: %d\n"
125
137
"do you want to review and fix ?"
126
138
msgstr ""
127
139
 
128
 
#: ../src/dsp_account.c:696
 
140
#: ../src/dsp_account.c:798
129
141
#, c-format
130
142
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
131
143
msgstr ""
132
144
 
133
 
#: ../src/dsp_account.c:700
 
145
#: ../src/dsp_account.c:802
134
146
msgid ""
135
147
"Are you sure you want to convert this account\n"
136
148
"to Euro as Major currency?"
137
149
msgstr ""
138
150
 
139
 
#: ../src/dsp_account.c:702
 
151
#: ../src/dsp_account.c:804
140
152
msgid "_Convert"
141
153
msgstr "轉換(_C)"
142
154
 
143
 
#: ../src/dsp_account.c:731
 
155
#: ../src/dsp_account.c:833
144
156
msgid "No transaction changed"
145
157
msgstr "沒有變更任何交易"
146
158
 
147
 
#: ../src/dsp_account.c:733
 
159
#: ../src/dsp_account.c:835
148
160
#, c-format
149
161
msgid "transaction changed: %d"
150
162
msgstr ""
151
163
 
152
 
#: ../src/dsp_account.c:736
 
164
#: ../src/dsp_account.c:838
153
165
msgid "Automatic assignment result"
154
166
msgstr ""
155
167
 
156
 
#: ../src/dsp_account.c:917
 
168
#: ../src/dsp_account.c:1021
157
169
msgid ""
158
170
"Do you want to create a template with\n"
159
171
"each of the selected transaction ?"
161
173
"你要建立一個新的範本, 包含\n"
162
174
"每個已選取的交易嘛?"
163
175
 
164
 
#: ../src/dsp_account.c:1518
 
176
#: ../src/dsp_account.c:1618
165
177
msgid ""
166
178
"Do you want to delete\n"
167
179
"each of the selected transaction ?"
168
180
msgstr "您是否要刪除選取的交易?"
169
181
 
170
 
#: ../src/dsp_account.c:1607
 
182
#: ../src/dsp_account.c:1707
171
183
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
172
184
msgstr ""
173
185
 
174
 
#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
 
186
#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
175
187
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
176
188
msgstr ""
177
189
 
178
 
#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
 
190
#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
179
191
#: ../src/ui-dialogs.c:368
180
192
msgid "_Change"
181
193
msgstr "變更(_C)"
182
194
 
183
 
#: ../src/dsp_account.c:1669
 
195
#: ../src/dsp_account.c:1769
184
196
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
185
197
msgstr ""
186
198
 
187
 
#: ../src/dsp_account.c:1671
 
199
#: ../src/dsp_account.c:1771
188
200
msgid "_Toggle"
189
201
msgstr "切換 (_T)"
190
202
 
191
 
#: ../src/dsp_account.c:1912
 
203
#: ../src/dsp_account.c:2032
192
204
#, c-format
193
205
msgid "%d items (%s)"
194
206
msgstr "%d 項目 (%s)"
195
207
 
196
208
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
197
209
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
198
 
#: ../src/dsp_account.c:1917
 
210
#: ../src/dsp_account.c:2037
199
211
#, c-format
200
212
msgid "%d items (%d selected %s)"
201
213
msgstr "%d 項目 (%d 已選取 %s)"
202
214
 
 
215
#: ../src/dsp_account.c:2134
 
216
#, c-format
 
217
msgid "[closed account] %s"
 
218
msgstr ""
 
219
 
203
220
#. name, icon-name, label
204
 
#: ../src/dsp_account.c:2157
 
221
#: ../src/dsp_account.c:2243
205
222
msgid "A_ccount"
206
223
msgstr ""
207
224
 
208
 
#: ../src/dsp_account.c:2158
 
225
#: ../src/dsp_account.c:2244
209
226
msgid "Transacti_on"
210
227
msgstr "交易(_O)"
211
228
 
212
 
#: ../src/dsp_account.c:2159
 
229
#: ../src/dsp_account.c:2245
213
230
msgid "_Status"
214
231
msgstr "狀態(_S)"
215
232
 
216
 
#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
 
233
#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
217
234
msgid "_Tools"
218
235
msgstr "工具(_T)"
219
236
 
220
 
#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
221
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
222
 
#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
223
 
#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
224
 
#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
225
 
#: ../src/ui-transaction.c:1112
 
237
#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
 
238
#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
 
239
#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
 
240
#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
 
241
#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
 
242
#: ../src/ui-transaction.c:1141
226
243
msgid "_Close"
227
244
msgstr "關閉 (_C)"
228
245
 
229
 
#: ../src/dsp_account.c:2162
 
246
#: ../src/dsp_account.c:2248
230
247
msgid "Close the current account"
231
248
msgstr "關閉目前帳戶"
232
249
 
233
250
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
234
 
#: ../src/dsp_account.c:2165
 
251
#: ../src/dsp_account.c:2251
235
252
msgid "_Filter..."
236
253
msgstr "過濾項目(_F)..."
237
254
 
238
 
#: ../src/dsp_account.c:2165
 
255
#: ../src/dsp_account.c:2251
239
256
msgid "Open the list filter"
240
257
msgstr "開啟清單過濾工具"
241
258
 
242
 
#: ../src/dsp_account.c:2166
 
259
#: ../src/dsp_account.c:2252
243
260
msgid "Convert to Euro..."
244
261
msgstr ""
245
262
 
246
 
#: ../src/dsp_account.c:2166
 
263
#: ../src/dsp_account.c:2252
247
264
msgid "Convert this account to Euro currency"
248
265
msgstr ""
249
266
 
250
 
#: ../src/dsp_account.c:2168
 
267
#: ../src/dsp_account.c:2254
251
268
msgid "_Add..."
252
269
msgstr "加入(_A)..."
253
270
 
254
 
#: ../src/dsp_account.c:2168
 
271
#: ../src/dsp_account.c:2254
255
272
msgid "Add a new transaction"
256
273
msgstr "加入新的交易"
257
274
 
258
 
#: ../src/dsp_account.c:2169
 
275
#: ../src/dsp_account.c:2255
259
276
msgid "_Inherit..."
260
277
msgstr "繼承 (_I)..."
261
278
 
262
 
#: ../src/dsp_account.c:2169
 
279
#: ../src/dsp_account.c:2255
263
280
msgid "Inherit from the active transaction"
264
281
msgstr "繼承現有的交易"
265
282
 
266
 
#: ../src/dsp_account.c:2170
 
283
#: ../src/dsp_account.c:2256
267
284
msgid "_Edit..."
268
285
msgstr "編輯 (_E)..."
269
286
 
270
 
#: ../src/dsp_account.c:2170
 
287
#: ../src/dsp_account.c:2256
271
288
msgid "Edit the active transaction"
272
289
msgstr "編輯現有的交易"
273
290
 
274
 
#: ../src/dsp_account.c:2172
 
291
#: ../src/dsp_account.c:2258
275
292
msgid "_None"
276
293
msgstr ""
277
294
 
278
 
#: ../src/dsp_account.c:2172
 
295
#: ../src/dsp_account.c:2258
279
296
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
280
297
msgstr ""
281
298
 
282
 
#: ../src/dsp_account.c:2173
 
299
#: ../src/dsp_account.c:2259
283
300
msgid "_Cleared"
284
301
msgstr ""
285
302
 
286
 
#: ../src/dsp_account.c:2173
 
303
#: ../src/dsp_account.c:2259
287
304
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
288
305
msgstr ""
289
306
 
290
 
#: ../src/dsp_account.c:2174
 
307
#: ../src/dsp_account.c:2260
291
308
msgid "_Reconciled"
292
309
msgstr "已一致化(_R)"
293
310
 
294
 
#: ../src/dsp_account.c:2174
 
311
#: ../src/dsp_account.c:2260
295
312
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
296
313
msgstr ""
297
314
 
298
 
#: ../src/dsp_account.c:2176
 
315
#: ../src/dsp_account.c:2262
299
316
msgid "_Multiple Edit..."
300
317
msgstr ""
301
318
 
302
 
#: ../src/dsp_account.c:2176
 
319
#: ../src/dsp_account.c:2262
303
320
msgid "Edit multiple transaction"
304
321
msgstr ""
305
322
 
306
 
#: ../src/dsp_account.c:2177
 
323
#: ../src/dsp_account.c:2263
307
324
msgid "Create template..."
308
325
msgstr "建立範本..."
309
326
 
310
 
#: ../src/dsp_account.c:2177
 
327
#: ../src/dsp_account.c:2263
311
328
msgid "Create template"
312
329
msgstr ""
313
330
 
314
 
#: ../src/dsp_account.c:2178
 
331
#: ../src/dsp_account.c:2264
315
332
msgid "_Delete..."
316
333
msgstr ""
317
334
 
318
 
#: ../src/dsp_account.c:2178
 
335
#: ../src/dsp_account.c:2264
319
336
msgid "Delete selected transaction(s)"
320
337
msgstr ""
321
338
 
322
 
#: ../src/dsp_account.c:2180
 
339
#: ../src/dsp_account.c:2266
323
340
msgid "Auto. assignments"
324
341
msgstr ""
325
342
 
326
 
#: ../src/dsp_account.c:2180
 
343
#: ../src/dsp_account.c:2266
327
344
msgid "Run automatic assignments"
328
345
msgstr ""
329
346
 
330
 
#: ../src/dsp_account.c:2181
 
347
#: ../src/dsp_account.c:2267
331
348
msgid "Export QIF..."
332
349
msgstr "輸出 QIF..."
333
350
 
334
 
#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
 
351
#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
335
352
msgid "Export as QIF"
336
353
msgstr "匯出成 QIF 檔案"
337
354
 
338
 
#: ../src/dsp_account.c:2182
 
355
#: ../src/dsp_account.c:2268
339
356
msgid "Export CSV..."
340
357
msgstr "匯出 CSV..."
341
358
 
342
 
#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
 
359
#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
343
360
#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
344
361
msgid "Export as CSV"
345
362
msgstr "匯出 CSV 檔案"
346
363
 
347
 
#: ../src/dsp_account.c:2184
 
364
#: ../src/dsp_account.c:2270
348
365
msgid "Check internal xfer..."
349
366
msgstr ""
350
367
 
351
 
#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
 
368
#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
352
369
msgid "Add"
353
370
msgstr "加入"
354
371
 
355
 
#: ../src/dsp_account.c:2320
 
372
#: ../src/dsp_account.c:2406
356
373
msgid "Inherit"
357
374
msgstr "繼承"
358
375
 
359
 
#: ../src/dsp_account.c:2323
 
376
#: ../src/dsp_account.c:2409
360
377
msgid "Edit"
361
378
msgstr "編輯"
362
379
 
363
 
#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
 
380
#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
364
381
msgid "Filter"
365
382
msgstr "過濾"
366
383
 
367
384
#. balances area
368
 
#: ../src/dsp_account.c:2377
 
385
#: ../src/dsp_account.c:2464
369
386
msgid "Bank:"
370
387
msgstr "銀行:"
371
388
 
372
 
#: ../src/dsp_account.c:2383
 
389
#: ../src/dsp_account.c:2470
373
390
msgid "Today:"
374
391
msgstr "今天:"
375
392
 
376
 
#: ../src/dsp_account.c:2389
 
393
#: ../src/dsp_account.c:2476
377
394
msgid "Future:"
378
395
msgstr "未來:"
379
396
 
380
 
#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
381
 
#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
 
397
#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
 
398
#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
382
399
msgid "_Range:"
383
400
msgstr "範圍(_R):"
384
401
 
385
 
#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
 
402
#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
386
403
#: ../src/ui-assist-start.c:376
387
404
msgid "_Type:"
388
405
msgstr "類型(_T):"
389
406
 
390
 
#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
391
 
#: ../src/ui-transaction.c:1014
 
407
#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
 
408
#: ../src/ui-transaction.c:1043
392
409
msgid "_Status:"
393
410
msgstr "狀態(_S):"
394
411
 
395
 
#: ../src/dsp_account.c:2430
 
412
#: ../src/dsp_account.c:2514
396
413
msgid "Reset _filters"
397
414
msgstr ""
398
415
 
399
416
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
400
 
#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
401
 
#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
 
417
#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
 
418
#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
402
419
msgid "Euro _minor"
403
420
msgstr ""
404
421
 
405
422
#. header
406
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
 
423
#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
407
424
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
408
 
#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
409
 
#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
 
425
#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
 
426
#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
410
427
#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
411
428
#: ../src/ui-split.c:406
412
429
msgid "Category"
413
430
msgstr "分類"
414
431
 
415
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
 
432
#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
416
433
msgid "Subcategory"
417
434
msgstr "子分類"
418
435
 
419
436
#. name, icon-name, label
420
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
 
437
#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
421
438
msgid "_File"
422
439
msgstr "檔案 (_F)"
423
440
 
424
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
 
441
#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
425
442
msgid "_Import"
426
443
msgstr "匯入 (_I)"
427
444
 
428
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
429
 
#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
 
445
#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
 
446
#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
430
447
msgid "_Edit"
431
448
msgstr "編輯 (_E)"
432
449
 
433
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
 
450
#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
434
451
msgid "_View"
435
452
msgstr "檢視 (_V)"
436
453
 
437
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
 
454
#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
438
455
msgid "_Manage"
439
456
msgstr "管理(_M)"
440
457
 
441
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
 
458
#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
442
459
msgid "_Transactions"
443
460
msgstr "交易 (_T)"
444
461
 
445
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
 
462
#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
446
463
msgid "_Reports"
447
464
msgstr "報告 (_R)"
448
465
 
449
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
 
466
#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
450
467
msgid "_Help"
451
468
msgstr "輔助說明 (_H)"
452
469
 
454
471
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
455
472
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
456
473
#. FileMenu
457
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 
474
#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
458
475
msgid "_New"
459
476
msgstr "新增 (_N)"
460
477
 
461
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 
478
#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
462
479
msgid "Create a new file"
463
480
msgstr "建立一個新檔案"
464
481
 
465
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 
482
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
466
483
msgid "_Open..."
467
484
msgstr "開啟 (_O)..."
468
485
 
469
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
 
486
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
470
487
msgid "Open a file"
471
488
msgstr "開啟檔案"
472
489
 
473
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
 
490
#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
474
491
#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
475
492
msgid "_Save"
476
493
msgstr "儲存 (_S)"
477
494
 
478
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 
495
#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
479
496
msgid "Save the current file"
480
497
msgstr "儲存目前檔案"
481
498
 
482
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 
499
#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
483
500
msgid "Save _As..."
484
501
msgstr ""
485
502
 
486
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 
503
#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
487
504
msgid "Save the current file with a different name"
488
505
msgstr "另儲存現有檔案至其它檔案名稱"
489
506
 
490
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 
507
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
491
508
msgid "Revert"
492
509
msgstr "還原"
493
510
 
494
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 
511
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
495
512
msgid "Revert to a saved version of this file"
496
513
msgstr "將此檔案還原為原儲存的版本"
497
514
 
498
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 
515
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
499
516
msgid "Properties..."
500
517
msgstr ""
501
518
 
502
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 
519
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
503
520
msgid "Configure the file"
504
521
msgstr "設定此檔案"
505
522
 
506
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
 
523
#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
507
524
msgid "Close the current file"
508
525
msgstr "關閉目前檔案"
509
526
 
510
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 
527
#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
511
528
msgid "_Quit"
512
529
msgstr "離開(_Q)"
513
530
 
514
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 
531
#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
515
532
msgid "Quit HomeBank"
516
533
msgstr ""
517
534
 
518
535
#. Exchange
519
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
 
536
#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
520
537
msgid "QIF file..."
521
538
msgstr ""
522
539
 
523
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
524
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 
540
#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
 
541
#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
525
542
msgid "Open the import assistant"
526
543
msgstr "開啟匯入小幫手"
527
544
 
528
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 
545
#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
529
546
msgid "OFX/QFX file..."
530
547
msgstr ""
531
548
 
532
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 
549
#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
533
550
msgid "CSV file..."
534
551
msgstr ""
535
552
 
536
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 
553
#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
537
554
msgid "Export QIF file..."
538
555
msgstr ""
539
556
 
540
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 
557
#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
541
558
msgid "Export all account in a QIF file"
542
559
msgstr ""
543
560
 
544
561
#. EditMenu
545
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 
562
#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
546
563
msgid "Preferences..."
547
564
msgstr "偏好設定..."
548
565
 
549
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 
566
#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
550
567
msgid "Configure HomeBank"
551
568
msgstr ""
552
569
 
553
570
#. ManageMenu
554
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
 
571
#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
555
572
msgid "Currencies..."
556
573
msgstr ""
557
574
 
558
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
 
575
#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
559
576
msgid "Configure the currencies"
560
577
msgstr ""
561
578
 
562
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
 
579
#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
563
580
msgid "Acc_ounts..."
564
581
msgstr "帳戶(_O)..."
565
582
 
566
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
 
583
#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
567
584
msgid "Configure the accounts"
568
585
msgstr "設定帳戶"
569
586
 
570
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 
587
#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
571
588
msgid "_Payees..."
572
589
msgstr "收款人 (_P)..."
573
590
 
574
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 
591
#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
575
592
msgid "Configure the payees"
576
593
msgstr "編輯收款人"
577
594
 
578
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 
595
#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
579
596
msgid "Categories..."
580
597
msgstr "分類..."
581
598
 
582
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 
599
#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
583
600
msgid "Configure the categories"
584
601
msgstr "編輯分類"
585
602
 
586
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 
603
#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
587
604
msgid "Scheduled/Template..."
588
605
msgstr "已排程/範本..."
589
606
 
590
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 
607
#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
591
608
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
592
609
msgstr "設定排程/交易範本"
593
610
 
594
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 
611
#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
595
612
msgid "Budget..."
596
613
msgstr "預算..."
597
614
 
598
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 
615
#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
599
616
msgid "Configure the budget"
600
617
msgstr "設定預算"
601
618
 
602
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 
619
#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
603
620
msgid "Assignments..."
604
621
msgstr "自動分類..."
605
622
 
606
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 
623
#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
607
624
msgid "Configure the automatic assignments"
608
625
msgstr "設定自動分類"
609
626
 
610
627
#. TxnMenu
611
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 
628
#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
612
629
msgid "Show..."
613
630
msgstr "顯示..."
614
631
 
615
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 
632
#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
616
633
msgid "Shows selected account transactions"
617
634
msgstr "顯示選取的帳戶的交易"
618
635
 
619
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
 
636
#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
620
637
msgid "Add..."
621
638
msgstr "加入..."
622
639
 
623
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
 
640
#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
624
641
msgid "Add transactions"
625
642
msgstr ""
626
643
 
627
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 
644
#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
628
645
msgid "Set scheduler..."
629
646
msgstr "設定排程..."
630
647
 
631
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 
648
#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
632
649
msgid "Configure the transaction scheduler"
633
650
msgstr "設定交易排程"
634
651
 
635
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 
652
#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
636
653
msgid "Post scheduled"
637
654
msgstr ""
638
655
 
639
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
 
656
#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
640
657
msgid "Post pending scheduled transactions"
641
658
msgstr ""
642
659
 
643
660
#. ReportMenu
644
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 
661
#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
645
662
msgid "_Statistics..."
646
663
msgstr "統計 (_S)..."
647
664
 
648
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 
665
#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
649
666
msgid "Open the Statistics report"
650
667
msgstr "開啟統計報告"
651
668
 
652
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 
669
#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
653
670
msgid "_Trend Time..."
654
671
msgstr "時間與走勢(_T)..."
655
672
 
656
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 
673
#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
657
674
msgid "Open the Trend Time report"
658
675
msgstr "開啟「時間與走勢」報告"
659
676
 
660
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 
677
#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
661
678
msgid "B_udget..."
662
679
msgstr "預算 (_U)..."
663
680
 
664
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 
681
#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
665
682
msgid "Open the Budget report"
666
683
msgstr "開啟預算報告"
667
684
 
668
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 
685
#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
669
686
msgid "Balance..."
670
687
msgstr "結餘..."
671
688
 
672
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 
689
#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
673
690
msgid "Open the Balance report"
674
691
msgstr "開啟結餘報告書"
675
692
 
676
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 
693
#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
677
694
msgid "_Vehicle cost..."
678
695
msgstr "交通工具花費(_V)"
679
696
 
680
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 
697
#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
681
698
msgid "Open the Vehicle cost report"
682
699
msgstr "開啟交通工具花費報告"
683
700
 
684
701
#. Tools
685
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 
702
#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
686
703
msgid "Show welcome dialog..."
687
704
msgstr "顯示歡迎視窗..."
688
705
 
689
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 
706
#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
690
707
msgid "File statistics..."
691
708
msgstr ""
692
709
 
693
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
 
710
#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
694
711
msgid "Anonymize..."
695
712
msgstr "使匿名..."
696
713
 
697
714
#. HelpMenu
698
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 
715
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
699
716
msgid "_Contents"
700
717
msgstr "內容 (_C)"
701
718
 
702
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 
719
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
703
720
msgid "Documentation about HomeBank"
704
721
msgstr "HomeBank 說明文件"
705
722
 
706
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 
723
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
707
724
msgid "Get Help Online..."
708
725
msgstr "取得線上輔助說明..."
709
726
 
710
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 
727
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
711
728
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
712
729
msgstr "連線到 LaunchPad 網站查看線上輔助說明"
713
730
 
714
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 
731
#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
715
732
msgid "Translate this Application..."
716
733
msgstr "翻譯這個應用程式..."
717
734
 
718
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 
735
#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
719
736
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
720
737
msgstr "連線到 LaunchPad 網站協助翻譯這個應用程式"
721
738
 
722
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 
739
#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
723
740
msgid "Report a Problem..."
724
741
msgstr "問題回報..."
725
742
 
726
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 
743
#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
727
744
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
728
745
msgstr "連線到 LaunchPad 網站協助修正問題"
729
746
 
730
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 
747
#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
731
748
msgid "_About"
732
749
msgstr "關於 (_A)"
733
750
 
734
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 
751
#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
735
752
msgid "About HomeBank"
736
753
msgstr "關於 HomeBank"
737
754
 
738
755
#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
739
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 
756
#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
740
757
msgid "_Toolbar"
741
758
msgstr "工具列(_T)"
742
759
 
743
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
 
760
#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
744
761
msgid "_Top spending"
745
762
msgstr "最多花費(_T)"
746
763
 
747
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
 
764
#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
748
765
msgid "_Scheduled list"
749
766
msgstr "已排程清單(_S)"
750
767
 
751
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
 
768
#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
752
769
msgid "Euro minor"
753
770
msgstr "歐元 minor"
754
771
 
755
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
 
772
#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
756
773
#, c-format
757
774
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
758
775
msgstr ""
759
776
 
760
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
 
777
#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
761
778
msgid ""
762
779
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
763
780
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
764
781
msgstr ""
765
782
 
766
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
 
783
#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
767
784
msgid "_Revert"
768
785
msgstr ""
769
786
 
770
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
 
787
#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
771
788
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
772
789
msgstr ""
773
790
 
774
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
 
791
#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
775
792
msgid ""
776
793
"Proceeding will anonymize any text, \n"
777
794
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
778
795
msgstr ""
779
796
 
780
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
 
797
#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
781
798
msgid "_Anonymize"
782
799
msgstr ""
783
800
 
784
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
 
801
#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
785
802
msgid "Welcome to HomeBank"
786
803
msgstr "歡迎使用 HomeBank"
787
804
 
788
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
 
805
#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
789
806
msgid "What do you want to do:"
790
807
msgstr "您想要做什麼:"
791
808
 
792
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
 
809
#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
793
810
msgid "Read HomeBank _Manual"
794
811
msgstr "閱讀 HomeBank 使用說明書(_M)"
795
812
 
796
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
797
 
msgid "Configure _Preferences"
798
 
msgstr "設定偏好(_P)"
 
813
#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
 
814
msgid "Configure _preferences"
 
815
msgstr ""
799
816
 
800
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
 
817
#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
801
818
msgid "Create a _new file"
802
819
msgstr "建立一個新檔案 (_n)"
803
820
 
804
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
 
821
#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
805
822
msgid "_Open an existing file"
806
823
msgstr "開啟一個現有檔案(_O)"
807
824
 
808
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
 
825
#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
809
826
msgid "Open the _example file"
810
827
msgstr "開啟範例檔案"
811
828
 
812
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
813
 
#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
 
829
#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
 
830
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
 
831
msgid "Top spending"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. future usage
 
835
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
 
836
#, fuzzy, c-format
 
837
msgid "Top %d spending"
 
838
msgstr "最多花費(_T)"
 
839
 
 
840
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
 
841
#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
814
842
msgid "(no category)"
815
843
msgstr "(沒有類別)"
816
844
 
817
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
 
845
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
818
846
msgid "Other"
819
847
msgstr ""
820
848
 
821
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
 
849
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
822
850
msgid "No transaction to add"
823
851
msgstr "沒有新增交易"
824
852
 
825
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
 
853
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
826
854
#, c-format
827
855
msgid "transaction added: %d"
828
856
msgstr "交易已新增: %d"
829
857
 
830
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
 
858
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
831
859
msgid "Check scheduled transactions result"
832
860
msgstr "檢查已排程交易結果"
833
861
 
834
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
 
862
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
835
863
#: ../src/rep_vehicle.c:846
836
864
msgid "Total"
837
865
msgstr "總計"
838
866
 
839
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
 
867
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
840
868
msgid "Unknow error"
841
869
msgstr "未知錯誤"
842
870
 
843
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
 
871
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
844
872
#, c-format
845
873
msgid "I/O error for file '%s'."
846
874
msgstr "'%s' 檔案 I/O 錯誤."
847
875
 
848
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
 
876
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
849
877
#, c-format
850
878
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
851
879
msgstr "'%s' 檔案不一個有效的 HomeBank 檔案."
852
880
 
853
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
 
881
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
854
882
#, c-format
855
883
msgid ""
856
884
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
859
887
"'%s' 檔案是以更新版本的 HomeBank 儲存的\n"
860
888
"不能被目前的版本載入."
861
889
 
862
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
863
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
 
890
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 
891
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
864
892
msgid "File error"
865
893
msgstr "檔案錯誤"
866
894
 
867
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
 
895
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
 
896
msgid "(no institution)"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
868
900
msgid "Grand total"
869
901
msgstr "總計"
870
902
 
871
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
 
903
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
872
904
#, c-format
873
905
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
874
906
msgstr "%s 不是有效的 HomeBank 檔案。"
875
907
 
876
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
 
908
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
877
909
msgid "Open"
878
910
msgstr "開啟"
879
911
 
880
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
881
 
#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
882
 
#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
 
912
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
 
913
#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
 
914
#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
883
915
#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
884
916
msgid "Account"
885
917
msgstr "帳戶"
886
918
 
887
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
888
 
#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
889
 
#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
890
 
#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
891
 
#: ../src/ui-pref.c:131
 
919
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
 
920
#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
 
921
#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
 
922
#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
 
923
#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
892
924
msgid "Payee"
893
925
msgstr "收款人"
894
926
 
895
927
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
896
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
 
928
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
897
929
msgid "Archive"
898
930
msgstr "案例"
899
931
 
900
932
#. column: Income
901
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
902
 
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
903
 
#: ../src/rep_budget.c:1518
 
933
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
 
934
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
 
935
#: ../src/rep_budget.c:1525
904
936
msgid "Budget"
905
937
msgstr "預算"
906
938
 
907
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
 
939
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
908
940
msgid "Show"
909
941
msgstr "顯示"
910
942
 
911
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
 
943
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
912
944
msgid "Statistics"
913
945
msgstr "統計"
914
946
 
915
947
#. column: Balance
916
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
917
 
#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
918
 
#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
 
948
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
 
949
#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
 
950
#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
919
951
msgid "Balance"
920
952
msgstr "結餘"
921
953
 
922
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
 
954
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
923
955
msgid "Vehicle cost"
924
956
msgstr "交通工具花費"
925
957
 
926
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
 
958
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
927
959
#: ../src/ui-dialogs.c:601
928
960
msgid "_Open"
929
961
msgstr ""
930
962
 
931
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
 
963
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
932
964
msgid "Open a recently used file"
933
965
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
934
966
 
935
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
 
967
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
936
968
msgid "Your accounts"
937
969
msgstr ""
938
970
 
939
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
 
971
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
 
972
#: ../src/ui-category.c:1973
 
973
msgid "Expand all"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
 
977
#: ../src/ui-category.c:1977
 
978
msgid "Collapse all"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "Show all"
 
984
msgstr "顯示明細 (_D)"
 
985
 
 
986
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "By type"
 
989
msgstr "(沒有類型)"
 
990
 
 
991
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
 
992
msgid "By institition"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
940
996
msgid "Where your money goes"
941
997
msgstr ""
942
998
 
943
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
944
 
msgid "Top spending"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
 
999
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
948
1000
msgid "Scheduled transactions"
949
1001
msgstr ""
950
1002
 
951
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
952
 
msgid "maximum post date"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
 
1003
#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
956
1004
msgid "Skip"
957
1005
msgstr ""
958
1006
 
959
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
 
1007
#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
960
1008
msgid "Edit & Post"
961
1009
msgstr ""
962
1010
 
963
1011
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
964
1012
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
965
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
 
1013
#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
966
1014
msgid "Post"
967
1015
msgstr ""
968
1016
 
 
1017
#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
 
1018
msgid "maximum post date"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
969
1021
#: ../src/hb-archive.c:163
970
1022
msgid "(new archive)"
971
1023
msgstr "(新案例)"
972
1024
 
973
 
#: ../src/hb-category.c:979
 
1025
#: ../src/hb-category.c:977
974
1026
msgid "invalid CSV format"
975
1027
msgstr ""
976
1028
 
979
1031
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
980
1032
msgstr "<i>從</i> %s <i>至</i> %s"
981
1033
 
982
 
#: ../src/hb-hbfile.c:498
 
1034
#: ../src/hb-hbfile.c:543
983
1035
msgid "Unknown"
984
1036
msgstr "未知"
985
1037
 
986
1038
#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
987
 
#: ../src/hb-preferences.c:251
 
1039
#: ../src/hb-preferences.c:253
988
1040
#, c-format
989
1041
msgid "%.2f l"
990
1042
msgstr ""
991
1043
 
992
1044
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
993
 
#: ../src/hb-preferences.c:254
 
1045
#: ../src/hb-preferences.c:256
994
1046
msgid "km/l"
995
1047
msgstr ""
996
1048
 
997
1049
#. TRANSLATORS: miles per liter
998
 
#: ../src/hb-preferences.c:257
 
1050
#: ../src/hb-preferences.c:259
999
1051
msgid "mi./l"
1000
1052
msgstr ""
1001
1053
 
1025
1077
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1026
1078
msgstr "無法開啟 %s ,檔案不存在。\n"
1027
1079
 
1028
 
#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
 
1080
#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1029
1081
#, c-format
1030
1082
msgid "(account %d)"
1031
1083
msgstr "(帳戶 %d)"
1032
1084
 
1033
 
#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
 
1085
#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1034
1086
msgid "Accounts"
1035
1087
msgstr "帳號"
1036
1088
 
1037
1089
#. Bank
1038
 
#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
 
1090
#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1039
1091
msgid "Bank"
1040
1092
msgstr "銀行"
1041
1093
 
1042
1094
#. Today
1043
 
#: ../src/list_account.c:358
 
1095
#: ../src/list_account.c:380
1044
1096
msgid "Today"
1045
1097
msgstr "今天"
1046
1098
 
1047
1099
#. Future
1048
 
#: ../src/list_account.c:362
 
1100
#: ../src/list_account.c:384
1049
1101
msgid "Future"
1050
1102
msgstr "未來"
1051
1103
 
1052
1104
#. datas
1053
1105
#. status
1054
1106
#. date
1055
 
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
 
1107
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1056
1108
msgid "Info"
1057
1109
msgstr "資訊"
1058
1110
 
1059
1111
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1060
 
#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1061
 
#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
 
1112
#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
 
1113
#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1062
1114
#: ../src/ui-split.c:410
1063
1115
msgid "Memo"
1064
1116
msgstr "筆記"
1065
1117
 
1066
1118
#. column: Amount
1067
1119
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1068
 
#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
 
1120
#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1069
1121
#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1070
1122
#: ../src/ui-split.c:414
1071
1123
msgid "Amount"
1073
1125
 
1074
1126
#. column: Expense
1075
1127
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1076
 
#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1077
 
#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
 
1128
#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
 
1129
#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1078
1130
#: ../src/ui-filter.c:49
1079
1131
msgid "Expense"
1080
1132
msgstr "支出"
1081
1133
 
1082
1134
#. column: Income
1083
1135
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1084
 
#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1085
 
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1086
 
#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
 
1136
#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
 
1137
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
 
1138
#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1087
1139
msgid "Income"
1088
1140
msgstr "收入"
1089
1141
 
1104
1156
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1105
1157
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1106
1158
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1107
 
#. 
1108
 
#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1109
 
#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1110
 
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
 
1159
#.
 
1160
#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
 
1161
#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
 
1162
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1111
1163
msgid "Date"
1112
1164
msgstr "日期"
1113
1165
 
1114
1166
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1115
 
#: ../src/list_upcoming.c:316
 
1167
#: ../src/list_upcoming.c:335
1116
1168
msgid "Late"
1117
1169
msgstr ""
1118
1170
 
1119
 
#: ../src/list_upcoming.c:348
 
1171
#: ../src/list_upcoming.c:367
1120
1172
msgid "Next date"
1121
1173
msgstr ""
1122
1174
 
1163
1215
msgstr "切換顯示明細"
1164
1216
 
1165
1217
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1166
 
#: ../src/rep_balance.c:309
 
1218
#: ../src/rep_balance.c:313
1167
1219
#, c-format
1168
1220
msgid "%d/%d under %s"
1169
1221
msgstr "%d / %d 項低於 %s"
1170
1222
 
1171
 
#: ../src/rep_balance.c:808
 
1223
#: ../src/rep_balance.c:826
1172
1224
msgid "Balance report"
1173
1225
msgstr "結餘報告書"
1174
1226
 
1175
 
#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1176
 
#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
 
1227
#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
 
1228
#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1177
1229
msgid "Display"
1178
1230
msgstr ""
1179
1231
 
1180
 
#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1181
 
#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1182
 
msgid "A_ccount:"
1183
 
msgstr "帳戶(_C):"
1184
 
 
1185
 
#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
 
1232
#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1186
1233
msgid "Select _all"
1187
1234
msgstr "選擇全部 (_a)"
1188
1235
 
1189
 
#: ../src/rep_balance.c:847
 
1236
#: ../src/rep_balance.c:865
1190
1237
msgid "Each _day"
1191
1238
msgstr "每一天(_d)"
1192
1239
 
1193
 
#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
 
1240
#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1194
1241
msgid "_Zoom X:"
1195
1242
msgstr "縮放顯示(_Z):"
1196
1243
 
1197
 
#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1198
 
#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
 
1244
#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
 
1245
#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1199
1246
msgid "Date filter"
1200
1247
msgstr ""
1201
1248
 
1202
 
#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1203
 
#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
 
1249
#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
 
1250
#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1204
1251
#: ../src/ui-filter.c:1073
1205
1252
msgid "_From:"
1206
1253
msgstr "從 (_F):"
1207
1254
 
1208
 
#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1209
 
#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
 
1255
#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
 
1256
#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1210
1257
#: ../src/ui-filter.c:1080
1211
1258
msgid "_To:"
1212
1259
msgstr "到(_T):"
1220
1267
msgstr "花費與預算"
1221
1268
 
1222
1269
#. column: Expense
1223
 
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
 
1270
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1224
1271
msgid "Spent"
1225
1272
msgstr "已支出"
1226
1273
 
1227
1274
#. column: Result
1228
1275
#. header
1229
 
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1230
 
#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
 
1276
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
 
1277
#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1231
1278
msgid "Result"
1232
1279
msgstr "結果"
1233
1280
 
1244
1291
msgid "Export"
1245
1292
msgstr "匯出"
1246
1293
 
1247
 
#: ../src/rep_budget.c:828
 
1294
#: ../src/rep_budget.c:832
1248
1295
msgid " over"
1249
1296
msgstr ""
1250
1297
 
1251
 
#: ../src/rep_budget.c:833
 
1298
#: ../src/rep_budget.c:837
1252
1299
msgid " left"
1253
1300
msgstr ""
1254
1301
 
1255
 
#: ../src/rep_budget.c:835
 
1302
#: ../src/rep_budget.c:839
1256
1303
msgid " under"
1257
1304
msgstr ""
1258
1305
 
1259
1306
#. update stack chart
1260
 
#: ../src/rep_budget.c:875
 
1307
#: ../src/rep_budget.c:878
1261
1308
#, c-format
1262
1309
msgid "Budget for %s"
1263
1310
msgstr ""
1264
1311
 
1265
 
#: ../src/rep_budget.c:1068
 
1312
#: ../src/rep_budget.c:1071
1266
1313
msgid "Budget report"
1267
1314
msgstr "預算報告"
1268
1315
 
1269
 
#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
 
1316
#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1270
1317
msgid "_For:"
1271
1318
msgstr "依據(_F):"
1272
1319
 
1273
 
#: ../src/rep_budget.c:1105
 
1320
#: ../src/rep_budget.c:1108
1274
1321
msgid "_Kind:"
1275
1322
msgstr "種類(_K):"
1276
1323
 
1277
 
#: ../src/rep_budget.c:1206
 
1324
#: ../src/rep_budget.c:1209
1278
1325
msgid "Result:"
1279
1326
msgstr ""
1280
1327
 
1281
 
#: ../src/rep_budget.c:1212
 
1328
#: ../src/rep_budget.c:1215
1282
1329
msgid "Budget:"
1283
1330
msgstr "預算:"
1284
1331
 
1285
 
#: ../src/rep_budget.c:1218
 
1332
#: ../src/rep_budget.c:1221
1286
1333
msgid "Spent:"
1287
1334
msgstr "花費"
1288
1335
 
1289
 
#: ../src/rep_budget.c:1336
 
1336
#: ../src/rep_budget.c:1339
1290
1337
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1291
1338
msgstr "此預算沒有帳號定義."
1292
1339
 
1293
 
#: ../src/rep_budget.c:1337
 
1340
#: ../src/rep_budget.c:1340
1294
1341
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1295
1342
msgstr "你應該包含一些帳號, 來自帳號的對話框(account dialog)."
1296
1343
 
1297
 
#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
 
1344
#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1298
1345
msgid "Column"
1299
1346
msgstr "欄位"
1300
1347
 
1310
1357
msgid "View results as donut"
1311
1358
msgstr ""
1312
1359
 
1313
 
#: ../src/rep_stats.c:69
1314
 
msgid "Edit the filter"
1315
 
msgstr "編輯過濾工具"
 
1360
#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
 
1361
msgid "Edit filter"
 
1362
msgstr ""
1316
1363
 
1317
1364
#. is_active
1318
1365
#. name, icon-name
1340
1387
msgid "Tag"
1341
1388
msgstr "標籤"
1342
1389
 
1343
 
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 
1390
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1344
1391
msgid "Month"
1345
1392
msgstr "月"
1346
1393
 
1347
 
#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 
1394
#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1348
1395
msgid "Year"
1349
1396
msgstr "年"
1350
1397
 
1407
1454
msgid "expense"
1408
1455
msgstr "支出"
1409
1456
 
1410
 
#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
 
1457
#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1411
1458
msgid "(no payee)"
1412
1459
msgstr "(沒有收款人/受帳人)"
1413
1460
 
1414
 
#: ../src/rep_stats.c:1478
 
1461
#: ../src/rep_stats.c:1480
1415
1462
msgid "Statistics Report"
1416
1463
msgstr "統計報告"
1417
1464
 
1418
 
#: ../src/rep_stats.c:1505
 
1465
#: ../src/rep_stats.c:1507
1419
1466
msgid "_View:"
1420
1467
msgstr "檢視(_V):"
1421
1468
 
1422
 
#: ../src/rep_stats.c:1512
 
1469
#: ../src/rep_stats.c:1514
1423
1470
msgid "_By:"
1424
1471
msgstr ""
1425
1472
 
1426
 
#: ../src/rep_stats.c:1519
 
1473
#: ../src/rep_stats.c:1521
1427
1474
msgid "By _amount"
1428
1475
msgstr "按金額排序(_A):"
1429
1476
 
1430
 
#: ../src/rep_stats.c:1642
 
1477
#: ../src/rep_stats.c:1644
1431
1478
msgid "Balance:"
1432
1479
msgstr "結餘:"
1433
1480
 
1434
 
#: ../src/rep_stats.c:1648
 
1481
#: ../src/rep_stats.c:1650
1435
1482
msgid "Income:"
1436
1483
msgstr "收入:"
1437
1484
 
1438
 
#: ../src/rep_stats.c:1655
 
1485
#: ../src/rep_stats.c:1657
1439
1486
msgid "Expense:"
1440
1487
msgstr "支出:"
1441
1488
 
1442
 
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 
1489
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1443
1490
msgid "Day"
1444
1491
msgstr "日"
1445
1492
 
1446
 
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 
1493
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1447
1494
msgid "Week"
1448
1495
msgstr "週"
1449
1496
 
1502
1549
msgstr ""
1503
1550
 
1504
1551
#. header
1505
 
#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
 
1552
#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1506
1553
msgid "Time slice"
1507
1554
msgstr "時段"
1508
1555
 
1512
1559
msgid "Average: %s"
1513
1560
msgstr ""
1514
1561
 
1515
 
#: ../src/rep_time.c:1345
 
1562
#: ../src/rep_time.c:1350
1516
1563
msgid "Trend Time Report"
1517
1564
msgstr "時間與走勢報告"
1518
1565
 
1519
 
#: ../src/rep_time.c:1408
 
1566
#: ../src/rep_time.c:1413
1520
1567
msgid "_Cumulate"
1521
1568
msgstr "累計(_C)"
1522
1569
 
1523
 
#: ../src/rep_time.c:1413
 
1570
#: ../src/rep_time.c:1418
1524
1571
msgid "_View by:"
1525
1572
msgstr "檢視(_V):"
1526
1573
 
1527
 
#. 
 
1574
#.
1528
1575
#. LST_CAR_DATE,
1529
1576
#. LST_CAR_WORDING,
1530
1577
#. LST_CAR_METER,
1533
1580
#. LST_CAR_AMOUNT,
1534
1581
#. LST_CAR_DIST,
1535
1582
#. LST_CAR_100KM
1536
 
#. 
1537
 
#. 
 
1583
#.
 
1584
#.
1538
1585
#. column: Wording
1539
 
#. 
 
1586
#.
1540
1587
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1541
1588
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1542
1589
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1544
1591
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1545
1592
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1546
1593
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1547
 
#. 
 
1594
#.
1548
1595
#. column: Meter
1549
1596
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1550
1597
msgid "Meter"
1597
1644
msgid "(no type)"
1598
1645
msgstr "(沒有類型)"
1599
1646
 
1600
 
#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
 
1647
#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1601
1648
msgid "Cash"
1602
1649
msgstr "現金"
1603
1650
 
1605
1652
msgid "Asset"
1606
1653
msgstr "資產"
1607
1654
 
1608
 
#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
 
1655
#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1609
1656
msgid "Credit card"
1610
1657
msgstr "信用卡"
1611
1658
 
1613
1660
msgid "Liability"
1614
1661
msgstr "債務"
1615
1662
 
1616
 
#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1617
 
#: ../src/ui-widgets.c:797
 
1663
#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
 
1664
#: ../src/ui-widgets.c:794
1618
1665
msgid "(none)"
1619
1666
msgstr "(無)"
1620
1667
 
1621
 
#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1622
 
#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
 
1668
#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
 
1669
#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1623
1670
msgid "Visible"
1624
1671
msgstr "顯示"
1625
1672
 
1626
 
#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
 
1673
#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1627
1674
msgid "Account name"
1628
1675
msgstr ""
1629
1676
 
1630
 
#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1631
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1632
 
#: ../src/ui-payee.c:965
 
1677
#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
 
1678
#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
 
1679
#: ../src/ui-payee.c:975
1633
1680
msgid "Error"
1634
1681
msgstr "錯誤"
1635
1682
 
1636
 
#: ../src/ui-account.c:952
 
1683
#: ../src/ui-account.c:953
1637
1684
#, c-format
1638
1685
msgid ""
1639
1686
"Cannot add an account '%s',\n"
1640
1687
"this name already exists."
1641
1688
msgstr ""
1642
1689
 
1643
 
#: ../src/ui-account.c:994
 
1690
#: ../src/ui-account.c:995
1644
1691
#, c-format
1645
1692
msgid "Cannot delete account '%s'"
1646
1693
msgstr ""
1647
1694
 
1648
 
#: ../src/ui-account.c:998
 
1695
#: ../src/ui-account.c:999
1649
1696
msgid ""
1650
1697
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1651
1698
msgstr ""
1652
1699
 
1653
 
#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1654
 
#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
 
1700
#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
 
1701
#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1655
1702
#, c-format
1656
1703
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1657
1704
msgstr ""
1658
1705
 
1659
 
#: ../src/ui-account.c:1011
 
1706
#: ../src/ui-account.c:1012
1660
1707
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1661
1708
msgstr ""
1662
1709
 
1663
 
#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1664
 
#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1665
 
#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1666
 
#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1667
 
#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1668
 
#: ../src/ui-payee.c:1319
 
1710
#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
 
1711
#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
 
1712
#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
 
1713
#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
 
1714
#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
 
1715
#: ../src/ui-payee.c:1329
1669
1716
msgid "_Delete"
1670
1717
msgstr ""
1671
1718
 
1672
 
#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
 
1719
#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1673
1720
#, c-format
1674
1721
msgid ""
1675
1722
"Cannot rename this Account,\n"
1679
1726
"無法將帳戶名稱 %s 變更為 %s,\n"
1680
1727
"這個名稱已存在。"
1681
1728
 
1682
 
#: ../src/ui-account.c:1184
 
1729
#: ../src/ui-account.c:1185
1683
1730
msgid "Manage Accounts"
1684
1731
msgstr "管理帳戶"
1685
1732
 
1686
 
#: ../src/ui-account.c:1235
 
1733
#: ../src/ui-account.c:1236
1687
1734
msgid ""
1688
1735
"Drag & drop to change the order\n"
1689
1736
"Double-click to rename"
1690
1737
msgstr ""
1691
1738
 
1692
 
#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1693
 
#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
 
1739
#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
 
1740
#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1694
1741
msgid "_Add"
1695
1742
msgstr ""
1696
1743
 
1697
 
#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1698
 
#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
 
1744
#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
 
1745
#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1699
1746
msgid "General"
1700
1747
msgstr "一般"
1701
1748
 
1702
 
#: ../src/ui-account.c:1282
 
1749
#: ../src/ui-account.c:1283
1703
1750
msgid "_Currency:"
1704
1751
msgstr ""
1705
1752
 
1706
 
#: ../src/ui-account.c:1289
 
1753
#: ../src/ui-account.c:1290
1707
1754
msgid "Start _balance:"
1708
1755
msgstr ""
1709
1756
 
1710
 
#: ../src/ui-account.c:1297
 
1757
#: ../src/ui-account.c:1298
1711
1758
msgid "Notes:"
1712
1759
msgstr ""
1713
1760
 
1714
 
#: ../src/ui-account.c:1311
 
1761
#: ../src/ui-account.c:1312
1715
1762
msgid "this account was _closed"
1716
1763
msgstr "此帳號已被關閉(_c)"
1717
1764
 
1718
 
#: ../src/ui-account.c:1322
 
1765
#: ../src/ui-account.c:1323
1719
1766
msgid "Current check number"
1720
1767
msgstr ""
1721
1768
 
1722
 
#: ../src/ui-account.c:1326
 
1769
#: ../src/ui-account.c:1327
1723
1770
msgid "Checkbook _1:"
1724
1771
msgstr "支票本(_1):"
1725
1772
 
1726
 
#: ../src/ui-account.c:1333
 
1773
#: ../src/ui-account.c:1334
1727
1774
msgid "Checkbook _2:"
1728
1775
msgstr "支票本(_2):"
1729
1776
 
1730
 
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
 
1777
#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1731
1778
msgid "Options"
1732
1779
msgstr ""
1733
1780
 
1734
 
#: ../src/ui-account.c:1354
 
1781
#: ../src/ui-account.c:1355
1735
1782
msgid "Institution"
1736
1783
msgstr ""
1737
1784
 
1738
 
#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1739
 
#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
 
1785
#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
 
1786
#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1740
1787
msgid "_Name:"
1741
1788
msgstr "名稱 (_N):"
1742
1789
 
1743
 
#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
 
1790
#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1744
1791
msgid "N_umber:"
1745
1792
msgstr "帳號(_U):"
1746
1793
 
1747
 
#: ../src/ui-account.c:1379
 
1794
#: ../src/ui-account.c:1380
1748
1795
msgid "Balance limits"
1749
1796
msgstr ""
1750
1797
 
1751
 
#: ../src/ui-account.c:1385
 
1798
#: ../src/ui-account.c:1386
1752
1799
msgid "_Overdraft at:"
1753
1800
msgstr ""
1754
1801
 
1755
 
#: ../src/ui-account.c:1397
 
1802
#: ../src/ui-account.c:1398
1756
1803
msgid "Report exclusion"
1757
1804
msgstr ""
1758
1805
 
1759
 
#: ../src/ui-account.c:1401
 
1806
#: ../src/ui-account.c:1402
1760
1807
msgid "exclude from account _summary"
1761
1808
msgstr "不包含帳號概況 (_s)"
1762
1809
 
1763
 
#: ../src/ui-account.c:1406
 
1810
#: ../src/ui-account.c:1407
1764
1811
msgid "exclude from the _budget"
1765
1812
msgstr "從預算惕除(_b)"
1766
1813
 
1767
 
#: ../src/ui-account.c:1411
 
1814
#: ../src/ui-account.c:1412
1768
1815
msgid "exclude from any _reports"
1769
1816
msgstr "從任何報告惕除(_r)"
1770
1817
 
1771
 
#: ../src/ui-archive.c:47
 
1818
#: ../src/ui-archive.c:48
1772
1819
msgid "Scheduled"
1773
1820
msgstr ""
1774
1821
 
1775
 
#: ../src/ui-archive.c:48
 
1822
#: ../src/ui-archive.c:49
1776
1823
msgid "Template"
1777
1824
msgstr ""
1778
1825
 
1779
 
#: ../src/ui-archive.c:55
 
1826
#: ../src/ui-archive.c:56
1780
1827
msgid "Possible"
1781
1828
msgstr ""
1782
1829
 
1783
 
#: ../src/ui-archive.c:55
 
1830
#: ../src/ui-archive.c:56
1784
1831
msgid "Before"
1785
1832
msgstr ""
1786
1833
 
1787
 
#: ../src/ui-archive.c:55
 
1834
#: ../src/ui-archive.c:56
1788
1835
msgid "After"
1789
1836
msgstr ""
1790
1837
 
1791
 
#: ../src/ui-archive.c:271
 
1838
#: ../src/ui-archive.c:344
1792
1839
#, c-format
1793
1840
msgid "(template %d)"
1794
1841
msgstr ""
1795
1842
 
1796
 
#: ../src/ui-archive.c:318
 
1843
#: ../src/ui-archive.c:391
1797
1844
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1798
1845
msgstr ""
1799
1846
 
1800
 
#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
 
1847
#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1801
1848
msgid "_Amount:"
1802
1849
msgstr "金額(_A):"
1803
1850
 
1804
 
#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
 
1851
#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1805
1852
msgid "Toggle amount sign"
1806
1853
msgstr ""
1807
1854
 
1808
 
#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
 
1855
#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1809
1856
msgid "Transaction splits"
1810
1857
msgstr ""
1811
1858
 
1812
 
#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
 
1859
#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1813
1860
msgid "Pay_ment:"
1814
1861
msgstr "付款方式(_M):"
1815
1862
 
1816
 
#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
 
1863
#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1817
1864
msgid "Of notebook _2"
1818
1865
msgstr "用支票本 (_2)"
1819
1866
 
1820
 
#: ../src/ui-archive.c:950
 
1867
#: ../src/ui-archive.c:1025
1821
1868
msgid "_To account:"
1822
1869
msgstr "轉到帳戶(_T):"
1823
1870
 
1824
 
#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
 
1871
#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1825
1872
msgid "_Memo:"
1826
1873
msgstr "備註(_M):"
1827
1874
 
1828
 
#: ../src/ui-archive.c:1007
 
1875
#: ../src/ui-archive.c:1082
1829
1876
msgid "Scheduled insertion"
1830
1877
msgstr ""
1831
1878
 
1832
 
#: ../src/ui-archive.c:1012
 
1879
#: ../src/ui-archive.c:1087
1833
1880
msgid "_Activate"
1834
1881
msgstr "啟用 (_A)"
1835
1882
 
1836
 
#: ../src/ui-archive.c:1017
 
1883
#: ../src/ui-archive.c:1092
1837
1884
msgid "Next _date:"
1838
1885
msgstr ""
1839
1886
 
1840
 
#: ../src/ui-archive.c:1025
 
1887
#: ../src/ui-archive.c:1100
1841
1888
msgid "Ever_y:"
1842
1889
msgstr "每(_Y):"
1843
1890
 
1844
 
#: ../src/ui-archive.c:1041
 
1891
#: ../src/ui-archive.c:1116
1845
1892
msgid "Week end:"
1846
1893
msgstr ""
1847
1894
 
1848
 
#: ../src/ui-archive.c:1053
 
1895
#: ../src/ui-archive.c:1128
1849
1896
msgid "_Stop after:"
1850
1897
msgstr ""
1851
1898
 
1852
 
#: ../src/ui-archive.c:1061
 
1899
#: ../src/ui-archive.c:1136
1853
1900
msgid "posts"
1854
1901
msgstr ""
1855
1902
 
1856
 
#: ../src/ui-archive.c:1083
 
1903
#: ../src/ui-archive.c:1158
1857
1904
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1858
1905
msgstr "管理已排程/範本交易"
1859
1906
 
1861
1908
msgid "Text"
1862
1909
msgstr "文字"
1863
1910
 
1864
 
#: ../src/ui-assign.c:517
 
1911
#: ../src/ui-assign.c:520
1865
1912
#, c-format
1866
1913
msgid "(assignment %d)"
1867
1914
msgstr "(自動分類 %d)"
1868
1915
 
1869
 
#: ../src/ui-assign.c:547
 
1916
#: ../src/ui-assign.c:550
1870
1917
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1871
1918
msgstr ""
1872
1919
 
1873
 
#: ../src/ui-assign.c:693
 
1920
#: ../src/ui-assign.c:696
1874
1921
msgid "Disabled"
1875
1922
msgstr ""
1876
1923
 
1877
 
#: ../src/ui-assign.c:694
 
1924
#: ../src/ui-assign.c:697
1878
1925
msgid "If empty"
1879
1926
msgstr ""
1880
1927
 
1881
 
#: ../src/ui-assign.c:695
 
1928
#: ../src/ui-assign.c:698
1882
1929
msgid "Overwrite"
1883
1930
msgstr ""
1884
1931
 
1885
 
#: ../src/ui-assign.c:714
 
1932
#: ../src/ui-assign.c:717
1886
1933
msgid "Manage Assignments"
1887
1934
msgstr "管理自動分類"
1888
1935
 
1889
 
#: ../src/ui-assign.c:791
 
1936
#: ../src/ui-assign.c:794
1890
1937
msgid "Condition"
1891
1938
msgstr ""
1892
1939
 
1893
 
#: ../src/ui-assign.c:795
 
1940
#: ../src/ui-assign.c:798
1894
1941
msgid "Search _in:"
1895
1942
msgstr ""
1896
1943
 
1897
1944
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1898
 
#: ../src/ui-assign.c:803
 
1945
#: ../src/ui-assign.c:806
1899
1946
msgid "Fi_nd:"
1900
1947
msgstr ""
1901
1948
 
1902
 
#: ../src/ui-assign.c:811
 
1949
#: ../src/ui-assign.c:814
1903
1950
msgid "Match _case"
1904
1951
msgstr ""
1905
1952
 
1906
 
#: ../src/ui-assign.c:816
 
1953
#: ../src/ui-assign.c:819
1907
1954
msgid "Use _regular expressions"
1908
1955
msgstr ""
1909
1956
 
1910
 
#: ../src/ui-assign.c:831
 
1957
#: ../src/ui-assign.c:834
1911
1958
msgid "Assign payee"
1912
1959
msgstr ""
1913
1960
 
1914
 
#: ../src/ui-assign.c:860
 
1961
#: ../src/ui-assign.c:863
1915
1962
msgid "Assign category"
1916
1963
msgstr ""
1917
1964
 
1918
 
#: ../src/ui-assign.c:888
 
1965
#: ../src/ui-assign.c:891
1919
1966
msgid "Assign payment"
1920
1967
msgstr ""
1921
1968
 
1936
1983
msgid "Currency:"
1937
1984
msgstr ""
1938
1985
 
1939
 
#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
 
1986
#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1940
1987
#: ../src/ui-hbfile.c:191
1941
1988
msgid "File properties"
1942
1989
msgstr "檔案屬性"
2009
2056
msgid "Transaction"
2010
2057
msgstr ""
2011
2058
 
2012
 
#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
 
2059
#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2013
2060
msgid "create new"
2014
2061
msgstr ""
2015
2062
 
2016
 
#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
 
2063
#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2017
2064
msgid "use existing"
2018
2065
msgstr ""
2019
2066
 
2029
2076
msgid "Name in HomeBank"
2030
2077
msgstr ""
2031
2078
 
2032
 
#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
 
2079
#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2033
2080
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2034
2081
msgstr ""
2035
2082
 
2040
2087
"Please select the appropriate action for account below."
2041
2088
msgstr ""
2042
2089
 
2043
 
#: ../src/ui-assist-import.c:849
 
2090
#: ../src/ui-assist-import.c:860
2044
2091
msgid ""
2045
2092
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2046
2093
"import.\n"
2047
2094
"Please check and choose the ones that have to be imported."
2048
2095
msgstr ""
2049
2096
 
2050
 
#: ../src/ui-assist-import.c:936
 
2097
#: ../src/ui-assist-import.c:947
2051
2098
msgid "Change account action"
2052
2099
msgstr ""
2053
2100
 
2054
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1083
 
2101
#: ../src/ui-assist-import.c:1094
2055
2102
msgid "Please select a file..."
2056
2103
msgstr "請選取一個檔案..."
2057
2104
 
2058
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1100
 
2105
#: ../src/ui-assist-import.c:1111
2059
2106
msgid "QIF file recognised !"
2060
2107
msgstr "已完成驗證 QIF 檔案!"
2061
2108
 
2062
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1106
 
2109
#: ../src/ui-assist-import.c:1117
2063
2110
msgid "OFX file recognised !"
2064
2111
msgstr "已完成驗證 OFX 檔案!"
2065
2112
 
2066
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 
2113
#: ../src/ui-assist-import.c:1120
2067
2114
msgid "** OFX support is disabled **"
2068
2115
msgstr "** 已停用 OFX 支援 **"
2069
2116
 
2070
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1114
 
2117
#: ../src/ui-assist-import.c:1125
2071
2118
msgid "CSV transaction file recognised !"
2072
2119
msgstr "CSV 交易檔案已一致化!"
2073
2120
 
2074
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1120
 
2121
#: ../src/ui-assist-import.c:1131
2075
2122
msgid "Unknown/Invalid file..."
2076
2123
msgstr "不明/無效的檔案..."
2077
2124
 
2078
2125
#. file content detail
2079
2126
#. TODO: difficult translation here
2080
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1226
 
2127
#: ../src/ui-assist-import.c:1237
2081
2128
#, c-format
2082
2129
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2083
2130
msgstr "帳戶:%d - 交易:%d - 收款人:%d - 分類:%d"
2084
2131
 
2085
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1347
 
2132
#: ../src/ui-assist-import.c:1358
2086
2133
msgid "Some date convertion failed"
2087
2134
msgstr ""
2088
2135
 
2089
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1348
 
2136
#: ../src/ui-assist-import.c:1359
2090
2137
#, c-format
2091
2138
msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2092
2139
msgstr ""
2093
2140
 
2094
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1563
 
2141
#: ../src/ui-assist-import.c:1574
2095
2142
#, c-format
2096
2143
msgid "Import assistant (%d of %d)"
2097
2144
msgstr ""
2098
2145
 
2099
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1617
 
2146
#: ../src/ui-assist-import.c:1628
2100
2147
msgid ""
2101
2148
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2102
2149
"\n"
2111
2158
"此小幫手會協助你匯入外部檔案至 HomeBank.\n"
2112
2159
"不會有任何改變, 直到你在最後點選 \"套用\" ."
2113
2160
 
2114
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1629
 
2161
#: ../src/ui-assist-import.c:1640
2115
2162
msgid ""
2116
2163
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
2117
2164
"- QIF\n"
2123
2170
"- OFX 開放金融交換文件 / QFX (非必須於相容時間) \n"
2124
2171
"- CSV (HomeBank 有指定格式,請參閱說明文件)\n"
2125
2172
 
2126
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1669
 
2173
#: ../src/ui-assist-import.c:1680
2127
2174
msgid "Known files"
2128
2175
msgstr "已知檔案"
2129
2176
 
2130
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
 
2177
#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2131
2178
msgid "QIF files"
2132
2179
msgstr "QIF 檔案"
2133
2180
 
2134
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1688
 
2181
#: ../src/ui-assist-import.c:1699
2135
2182
msgid "OFX/QFX files"
2136
2183
msgstr "OFX/QFX 檔案"
2137
2184
 
2138
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
 
2185
#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2139
2186
msgid "CSV files"
2140
2187
msgstr "CSV 檔案"
2141
2188
 
2142
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
 
2189
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2143
2190
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2144
2191
msgid "All files"
2145
2192
msgstr "所有檔案"
2146
2193
 
2147
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1768
 
2194
#: ../src/ui-assist-import.c:1779
2148
2195
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2149
2196
msgstr ""
2150
2197
 
2151
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1805
 
2198
#: ../src/ui-assist-import.c:1816
2152
2199
msgid "Name:"
2153
2200
msgstr "名稱:"
2154
2201
 
2155
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1812
 
2202
#: ../src/ui-assist-import.c:1823
2156
2203
msgid "Path:"
2157
2204
msgstr "路徑:"
2158
2205
 
2159
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1819
 
2206
#: ../src/ui-assist-import.c:1830
2160
2207
msgid "Encoding:"
2161
2208
msgstr "編碼:"
2162
2209
 
2163
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1826
 
2210
#: ../src/ui-assist-import.c:1837
2164
2211
msgid "Date format:"
2165
2212
msgstr ""
2166
2213
 
2167
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1838
 
2214
#: ../src/ui-assist-import.c:1849
2168
2215
msgid "File content"
2169
2216
msgstr ""
2170
2217
 
2171
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1842
 
2218
#: ../src/ui-assist-import.c:1853
2172
2219
msgid "Content:"
2173
2220
msgstr "內容:"
2174
2221
 
2175
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1908
 
2222
#: ../src/ui-assist-import.c:1919
2176
2223
msgid "Choose the action for accounts"
2177
2224
msgstr ""
2178
2225
 
2179
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1924
 
2226
#: ../src/ui-assist-import.c:1935
2180
2227
msgid "Change _action"
2181
2228
msgstr ""
2182
2229
 
2183
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1978
 
2230
#: ../src/ui-assist-import.c:1989
2184
2231
msgid "Choose transactions to import"
2185
2232
msgstr ""
2186
2233
 
2187
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1992
 
2234
#: ../src/ui-assist-import.c:2003
2188
2235
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2189
2236
msgstr ""
2190
2237
 
2191
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2014
 
2238
#: ../src/ui-assist-import.c:2025
2192
2239
msgid "Date _tolerance:"
2193
2240
msgstr "日期誤差(_T):"
2194
2241
 
2195
2242
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2196
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2022
 
2243
#: ../src/ui-assist-import.c:2033
2197
2244
msgid "days"
2198
2245
msgstr "天"
2199
2246
 
2200
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2025
 
2247
#: ../src/ui-assist-import.c:2036
2201
2248
msgid "_Refresh"
2202
2249
msgstr ""
2203
2250
 
2204
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2035
 
2251
#: ../src/ui-assist-import.c:2046
2205
2252
msgid ""
2206
2253
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2207
2254
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
2209
2256
"已按以下順序完成比對:帳戶、金額、日期。\n"
2210
2257
"日期誤差為 0 表示必須完全相同"
2211
2258
 
2212
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2068
 
2259
#: ../src/ui-assist-import.c:2079
2213
2260
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2214
2261
msgstr "點擊「套用」以更新您的帳戶。\n"
2215
2262
 
2216
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2091
 
2263
#: ../src/ui-assist-import.c:2102
2217
2264
msgid "to update"
2218
2265
msgstr "以更新"
2219
2266
 
2220
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2099
 
2267
#: ../src/ui-assist-import.c:2110
2221
2268
msgid "to create"
2222
2269
msgstr "以建立"
2223
2270
 
2224
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
 
2271
#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2225
2272
msgid "Transactions"
2226
2273
msgstr "交易"
2227
2274
 
2228
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2112
 
2275
#: ../src/ui-assist-import.c:2123
2229
2276
msgid "to import"
2230
2277
msgstr "以匯入"
2231
2278
 
2232
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2120
 
2279
#: ../src/ui-assist-import.c:2131
2233
2280
msgid "to reject"
2234
2281
msgstr "以拒絕"
2235
2282
 
2236
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2128
 
2283
#: ../src/ui-assist-import.c:2139
2237
2284
msgid "auto-assigned"
2238
2285
msgstr "已自動分類"
2239
2286
 
2240
 
#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
 
2287
#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2241
2288
msgid "File format error"
2242
2289
msgstr "檔案格式錯誤"
2243
2290
 
2244
 
#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
 
2291
#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2245
2292
msgid ""
2246
2293
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2247
2294
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2263
2310
msgid "Manage Budget"
2264
2311
msgstr "管理預算"
2265
2312
 
2266
 
#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
 
2313
#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2267
2314
msgid "_Import CSV"
2268
2315
msgstr ""
2269
2316
 
2270
 
#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
 
2317
#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2271
2318
msgid "E_xport CSV"
2272
2319
msgstr ""
2273
2320
 
2274
 
#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2275
 
msgid "Expand all"
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2279
 
msgid "Collapse all"
2280
 
msgstr ""
2281
 
 
2282
2321
#: ../src/ui-budget.c:1125
2283
2322
msgid "Budget for each month"
2284
2323
msgstr ""
2299
2338
msgid "_Force monitoring this category"
2300
2339
msgstr "強制監視此分類(_F)"
2301
2340
 
2302
 
#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2303
 
#: ../src/ui-payee.c:671
 
2341
#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
 
2342
#: ../src/ui-payee.c:674
2304
2343
msgid "Name"
2305
2344
msgstr ""
2306
2345
 
2307
 
#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
 
2346
#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2308
2347
msgid "Usage"
2309
2348
msgstr ""
2310
2349
 
2311
 
#: ../src/ui-category.c:1122
 
2350
#: ../src/ui-category.c:1125
2312
2351
msgid "Delete unused categories"
2313
2352
msgstr ""
2314
2353
 
2315
 
#: ../src/ui-category.c:1123
 
2354
#: ../src/ui-category.c:1126
2316
2355
msgid ""
2317
2356
"Are you sure you want to permanently\n"
2318
2357
"delete unused categories?"
2319
2358
msgstr ""
2320
2359
 
2321
 
#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
 
2360
#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2322
2361
msgid "Edit..."
2323
2362
msgstr ""
2324
2363
 
2325
 
#: ../src/ui-category.c:1325
 
2364
#: ../src/ui-category.c:1328
2326
2365
msgid "_Income"
2327
2366
msgstr "收入 (_I)"
2328
2367
 
2329
 
#: ../src/ui-category.c:1376
 
2368
#: ../src/ui-category.c:1379
2330
2369
#, c-format
2331
2370
msgid ""
2332
2371
"Cannot rename this Category,\n"
2336
2375
"無法將分類名稱 %s 變更為 %s,\n"
2337
2376
"這個名稱已存在。"
2338
2377
 
2339
 
#: ../src/ui-category.c:1441
 
2378
#: ../src/ui-category.c:1444
2340
2379
#, c-format
2341
2380
msgid "Merge category '%s'"
2342
2381
msgstr ""
2343
2382
 
2344
 
#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
 
2383
#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2345
2384
msgid "Merge"
2346
2385
msgstr ""
2347
2386
 
2348
 
#: ../src/ui-category.c:1462
 
2387
#: ../src/ui-category.c:1465
2349
2388
msgid ""
2350
2389
"Transactions assigned to this category,\n"
2351
2390
"will be moved to the category selected below."
2352
2391
msgstr ""
2353
2392
 
2354
 
#: ../src/ui-category.c:1472
 
2393
#: ../src/ui-category.c:1475
2355
2394
#, c-format
2356
2395
msgid "_Delete the category '%s'"
2357
2396
msgstr ""
2358
2397
 
2359
 
#: ../src/ui-category.c:1564
 
2398
#: ../src/ui-category.c:1567
2360
2399
msgid ""
2361
2400
"This category is used.\n"
2362
2401
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2363
2402
msgstr ""
2364
2403
 
2365
 
#: ../src/ui-category.c:1813
 
2404
#: ../src/ui-category.c:1816
2366
2405
msgid "Manage Categories"
2367
2406
msgstr "管理分類"
2368
2407
 
2369
 
#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
 
2408
#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2370
2409
msgid "_Delete unused"
2371
2410
msgstr ""
2372
2411
 
2373
 
#: ../src/ui-category.c:1893
 
2412
#: ../src/ui-category.c:1896
2374
2413
msgid "new category"
2375
2414
msgstr ""
2376
2415
 
2377
 
#: ../src/ui-category.c:1906
 
2416
#: ../src/ui-category.c:1909
2378
2417
msgid "new subcategory"
2379
2418
msgstr ""
2380
2419
 
2381
 
#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
 
2420
#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2382
2421
msgid "_Merge"
2383
2422
msgstr ""
2384
2423
 
2385
 
#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
 
2424
#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2386
2425
msgid "Base currency"
2387
2426
msgstr ""
2388
2427
 
2389
 
#: ../src/ui-currency.c:629
 
2428
#: ../src/ui-currency.c:625
2390
2429
msgid "Symbol"
2391
2430
msgstr ""
2392
2431
 
2393
 
#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
 
2432
#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2394
2433
msgid "Exchange rate"
2395
2434
msgstr ""
2396
2435
 
2397
 
#: ../src/ui-currency.c:653
 
2436
#: ../src/ui-currency.c:650
2398
2437
msgid "Last modfied"
2399
2438
msgstr ""
2400
2439
 
2401
 
#: ../src/ui-currency.c:772
 
2440
#: ../src/ui-currency.c:769
2402
2441
msgid "Edit currency"
2403
2442
msgstr ""
2404
2443
 
2405
 
#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
 
2444
#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2406
2445
msgid "Currency"
2407
2446
msgstr ""
2408
2447
 
2409
 
#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
 
2448
#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2410
2449
msgid "Format"
2411
2450
msgstr ""
2412
2451
 
2413
 
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
 
2452
#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2414
2453
msgid "_Customize"
2415
2454
msgstr ""
2416
2455
 
2417
 
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
 
2456
#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2418
2457
msgid "_Symbol:"
2419
2458
msgstr ""
2420
2459
 
2421
 
#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
 
2460
#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2422
2461
msgid "Is pre_fix"
2423
2462
msgstr ""
2424
2463
 
2425
 
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
 
2464
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2426
2465
msgid "_Decimal char:"
2427
2466
msgstr ""
2428
2467
 
2429
 
#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
 
2468
#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2430
2469
msgid "_Frac digits:"
2431
2470
msgstr "小數位數(_F):"
2432
2471
 
2433
 
#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
 
2472
#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2434
2473
msgid "_Grouping char:"
2435
2474
msgstr ""
2436
2475
 
2437
 
#: ../src/ui-currency.c:1040
 
2476
#: ../src/ui-currency.c:1045
2438
2477
msgid "Select base currency"
2439
2478
msgstr ""
2440
2479
 
2441
 
#: ../src/ui-currency.c:1040
 
2480
#: ../src/ui-currency.c:1045
2442
2481
msgid "Select currency"
2443
2482
msgstr ""
2444
2483
 
2445
 
#: ../src/ui-currency.c:1112
 
2484
#: ../src/ui-currency.c:1117
2446
2485
msgid "ISO Code"
2447
2486
msgstr ""
2448
2487
 
2449
 
#: ../src/ui-currency.c:1168
 
2488
#: ../src/ui-currency.c:1174
2450
2489
msgid "Update online error"
2451
2490
msgstr ""
2452
2491
 
2453
 
#: ../src/ui-currency.c:1301
 
2492
#: ../src/ui-currency.c:1309
2454
2493
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2455
2494
msgstr ""
2456
2495
 
2457
 
#: ../src/ui-currency.c:1345
 
2496
#: ../src/ui-currency.c:1353
2458
2497
msgid "Change the base currency"
2459
2498
msgstr ""
2460
2499
 
2461
 
#: ../src/ui-currency.c:1346
 
2500
#: ../src/ui-currency.c:1354
2462
2501
msgid ""
2463
2502
"If you proceed, rates of other currencies\n"
2464
2503
"will be set to 0, don't forget to update it"
2465
2504
msgstr ""
2466
2505
 
2467
 
#: ../src/ui-currency.c:1461
 
2506
#: ../src/ui-currency.c:1470
2468
2507
msgid "Currencies"
2469
2508
msgstr ""
2470
2509
 
2471
 
#: ../src/ui-currency.c:1511
 
2510
#: ../src/ui-currency.c:1520
2472
2511
msgid "Update online"
2473
2512
msgstr ""
2474
2513
 
2475
 
#: ../src/ui-currency.c:1543
 
2514
#: ../src/ui-currency.c:1553
2476
2515
msgid "Set as base"
2477
2516
msgstr ""
2478
2517
 
2710
2749
msgid "Filter Payment"
2711
2750
msgstr ""
2712
2751
 
2713
 
#: ../src/ui-filter.c:1265
2714
 
msgid "Edit Filter"
2715
 
msgstr "編輯過濾工具"
2716
 
 
2717
2752
#. clear button
2718
 
#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
 
2753
#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2719
2754
msgid "_Reset"
2720
2755
msgstr ""
2721
2756
 
2740
2775
msgstr "新增"
2741
2776
 
2742
2777
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2743
 
#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
 
2778
#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2744
2779
msgid "days in advance the current date"
2745
2780
msgstr "未來天數, 以當下日期為基準"
2746
2781
 
2747
 
#: ../src/ui-payee.c:705
 
2782
#: ../src/ui-payee.c:708
2748
2783
msgid "Default category"
2749
2784
msgstr ""
2750
2785
 
2751
 
#: ../src/ui-payee.c:743
 
2786
#: ../src/ui-payee.c:746
2752
2787
msgid "Delete unused payee"
2753
2788
msgstr ""
2754
2789
 
2755
 
#: ../src/ui-payee.c:744
 
2790
#: ../src/ui-payee.c:747
2756
2791
msgid ""
2757
2792
"Are you sure you want to\n"
2758
2793
"permanently delete unused payee?"
2759
2794
msgstr ""
2760
2795
 
2761
 
#: ../src/ui-payee.c:909
 
2796
#: ../src/ui-payee.c:919
2762
2797
msgid "Default"
2763
2798
msgstr ""
2764
2799
 
2765
 
#: ../src/ui-payee.c:966
 
2800
#: ../src/ui-payee.c:976
2766
2801
#, c-format
2767
2802
msgid ""
2768
2803
"Cannot rename this Payee,\n"
2772
2807
"無法將收款人名稱 %s 變更為 %s,\n"
2773
2808
"這個名稱已存在。"
2774
2809
 
2775
 
#: ../src/ui-payee.c:1021
 
2810
#: ../src/ui-payee.c:1031
2776
2811
#, c-format
2777
2812
msgid "Merge payee '%s'"
2778
2813
msgstr ""
2779
2814
 
2780
 
#: ../src/ui-payee.c:1042
 
2815
#: ../src/ui-payee.c:1052
2781
2816
msgid ""
2782
2817
"Transactions assigned to this payee,\n"
2783
2818
"will be moved to the payee selected below."
2784
2819
msgstr ""
2785
2820
 
2786
 
#: ../src/ui-payee.c:1052
 
2821
#: ../src/ui-payee.c:1062
2787
2822
#, c-format
2788
2823
msgid "_Delete the payee '%s'"
2789
2824
msgstr ""
2790
2825
 
2791
 
#: ../src/ui-payee.c:1139
 
2826
#: ../src/ui-payee.c:1149
2792
2827
msgid ""
2793
2828
"This payee is used.\n"
2794
2829
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2795
2830
msgstr ""
2796
2831
 
2797
 
#: ../src/ui-payee.c:1219
 
2832
#: ../src/ui-payee.c:1229
2798
2833
msgid "Manage Payees"
2799
2834
msgstr "管理收款人"
2800
2835
 
2801
 
#: ../src/ui-payee.c:1289
 
2836
#: ../src/ui-payee.c:1299
2802
2837
msgid "new payee"
2803
2838
msgstr ""
2804
2839
 
2874
2909
msgid "y-m-d"
2875
2910
msgstr "年-月-日"
2876
2911
 
2877
 
#: ../src/ui-pref.c:136
 
2912
#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2878
2913
msgid "Ignore"
2879
2914
msgstr "忽略"
2880
2915
 
2881
 
#: ../src/ui-pref.c:137
 
2916
#: ../src/ui-pref.c:138
2882
2917
msgid "Append to Info"
2883
2918
msgstr ""
2884
2919
 
2885
 
#: ../src/ui-pref.c:138
 
2920
#: ../src/ui-pref.c:139
2886
2921
msgid "Append to Memo"
2887
2922
msgstr ""
2888
2923
 
2889
 
#: ../src/ui-pref.c:504
 
2924
#: ../src/ui-pref.c:140
 
2925
msgid "Append to Payee"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: ../src/ui-pref.c:500
2890
2929
msgid "System Language"
2891
2930
msgstr ""
2892
2931
 
2893
 
#: ../src/ui-pref.c:629
 
2932
#: ../src/ui-pref.c:661
2894
2933
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2895
2934
msgstr ""
2896
2935
 
2897
 
#: ../src/ui-pref.c:634
 
2936
#: ../src/ui-pref.c:666
2898
2937
msgid "Choose a default import folder"
2899
2938
msgstr ""
2900
2939
 
2901
 
#: ../src/ui-pref.c:639
 
2940
#: ../src/ui-pref.c:671
2902
2941
msgid "Choose a default export folder"
2903
2942
msgstr ""
2904
2943
 
2905
 
#: ../src/ui-pref.c:1122
 
2944
#: ../src/ui-pref.c:1154
2906
2945
msgid "Date options"
2907
2946
msgstr ""
2908
2947
 
2909
 
#: ../src/ui-pref.c:1126
 
2948
#: ../src/ui-pref.c:1158
2910
2949
msgid "Date order:"
2911
2950
msgstr "日期排序:"
2912
2951
 
2913
 
#: ../src/ui-pref.c:1141
 
2952
#: ../src/ui-pref.c:1173
2914
2953
msgid "OFX/QFX options"
2915
2954
msgstr ""
2916
2955
 
2917
 
#: ../src/ui-pref.c:1145
 
2956
#: ../src/ui-pref.c:1177
 
2957
msgid "_Name field:"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: ../src/ui-pref.c:1186
2918
2961
msgid "_Memo field:"
2919
2962
msgstr "備註欄位(_M):"
2920
2963
 
2921
 
#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
 
2964
#: ../src/ui-pref.c:1200
 
2965
msgid "QIF options"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: ../src/ui-pref.c:1204
 
2969
msgid "Memos:"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../src/ui-pref.c:1209
 
2973
msgid "_Swap with payees"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2922
2977
msgid "Files folder"
2923
2978
msgstr ""
2924
2979
 
2925
 
#: ../src/ui-pref.c:1164
 
2980
#: ../src/ui-pref.c:1224
2926
2981
msgid "_Import:"
2927
2982
msgstr "匯入 (_I):"
2928
2983
 
2929
 
#: ../src/ui-pref.c:1183
 
2984
#: ../src/ui-pref.c:1243
2930
2985
msgid "_Export:"
2931
2986
msgstr "匯出 (_E):"
2932
2987
 
2933
 
#: ../src/ui-pref.c:1254
 
2988
#: ../src/ui-pref.c:1314
2934
2989
msgid "Initial filter"
2935
2990
msgstr ""
2936
2991
 
2937
 
#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
 
2992
#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2938
2993
msgid "Date _range:"
2939
2994
msgstr "日期區間(_r):"
2940
2995
 
2941
 
#: ../src/ui-pref.c:1272
 
2996
#: ../src/ui-pref.c:1332
2942
2997
msgid "Charts options"
2943
2998
msgstr ""
2944
2999
 
2945
 
#: ../src/ui-pref.c:1276
 
3000
#: ../src/ui-pref.c:1336
2946
3001
msgid "Color scheme:"
2947
3002
msgstr ""
2948
3003
 
2949
 
#: ../src/ui-pref.c:1298
 
3004
#: ../src/ui-pref.c:1358
2950
3005
msgid "Statistics options"
2951
3006
msgstr ""
2952
3007
 
2953
 
#: ../src/ui-pref.c:1302
 
3008
#: ../src/ui-pref.c:1362
2954
3009
msgid "Show by _amount"
2955
3010
msgstr "按金額排序(_A)"
2956
3011
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:1307
 
3012
#: ../src/ui-pref.c:1367
2958
3013
msgid "Show _rate column"
2959
3014
msgstr "顯示百分比欄位(_R)"
2960
3015
 
2961
 
#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
 
3016
#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
2962
3017
msgid "Show _details"
2963
3018
msgstr "顯示明細 (_D)"
2964
3019
 
2965
 
#: ../src/ui-pref.c:1322
 
3020
#: ../src/ui-pref.c:1382
2966
3021
msgid "Budget options"
2967
3022
msgstr ""
2968
3023
 
2969
 
#: ../src/ui-pref.c:1354
 
3024
#: ../src/ui-pref.c:1414
2970
3025
msgid "_Enable"
2971
3026
msgstr "啟用(_E)"
2972
3027
 
2973
3028
#. row++;
2974
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
 
3029
#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
2975
3030
msgid "_Preset:"
2976
3031
msgstr "顏色組合(_P):"
2977
3032
 
2978
 
#: ../src/ui-pref.c:1498
 
3033
#: ../src/ui-pref.c:1558
2979
3034
msgid "_Format:"
2980
3035
msgstr ""
2981
3036
 
2982
 
#: ../src/ui-pref.c:1511
 
3037
#: ../src/ui-pref.c:1571
2983
3038
msgid ""
2984
3039
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2985
3040
"%A locale's full weekday name. \n"
3013
3068
"%y 年份悌除世紀, 以十進位數字顯示 [00,99]. \n"
3014
3069
"%Y 年份會同世紀以十進位數字顯示 \n"
3015
3070
 
3016
 
#: ../src/ui-pref.c:1538
 
3071
#: ../src/ui-pref.c:1598
3017
3072
msgid "Measurement units"
3018
3073
msgstr ""
3019
3074
 
3020
 
#: ../src/ui-pref.c:1542
 
3075
#: ../src/ui-pref.c:1602
3021
3076
msgid "Use _miles for meter"
3022
3077
msgstr ""
3023
3078
 
3024
 
#: ../src/ui-pref.c:1547
 
3079
#: ../src/ui-pref.c:1607
3025
3080
msgid "Use _gallon for fuel"
3026
3081
msgstr ""
3027
3082
 
3028
 
#: ../src/ui-pref.c:1571
 
3083
#: ../src/ui-pref.c:1631
3029
3084
msgid "Transaction window"
3030
3085
msgstr ""
3031
3086
 
3032
 
#: ../src/ui-pref.c:1583
 
3087
#: ../src/ui-pref.c:1643
3033
3088
msgid "_Show:"
3034
3089
msgstr ""
3035
3090
 
3036
 
#: ../src/ui-pref.c:1596
 
3091
#: ../src/ui-pref.c:1656
3037
3092
msgid "Hide reconciled transactions"
3038
3093
msgstr "隱藏已一致化的交易"
3039
3094
 
3040
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3095
#: ../src/ui-pref.c:1661
3041
3096
msgid "Always show remind transactions"
3042
3097
msgstr ""
3043
3098
 
3044
 
#: ../src/ui-pref.c:1611
 
3099
#: ../src/ui-pref.c:1671
3045
3100
msgid "Multiple add"
3046
3101
msgstr ""
3047
3102
 
3048
 
#: ../src/ui-pref.c:1615
 
3103
#: ../src/ui-pref.c:1675
3049
3104
msgid "Keep the last date"
3050
3105
msgstr "保留最後日期"
3051
3106
 
3052
 
#: ../src/ui-pref.c:1625
 
3107
#: ../src/ui-pref.c:1685
3053
3108
msgid "Column list"
3054
3109
msgstr ""
3055
3110
 
3056
 
#: ../src/ui-pref.c:1638
 
3111
#: ../src/ui-pref.c:1698
3057
3112
msgid "Drag & drop to change the order"
3058
3113
msgstr "用拖放來變更順序"
3059
3114
 
3060
 
#: ../src/ui-pref.c:1665
 
3115
#: ../src/ui-pref.c:1725
3061
3116
msgid "_Language:"
3062
3117
msgstr ""
3063
3118
 
3064
 
#: ../src/ui-pref.c:1672
 
3119
#: ../src/ui-pref.c:1732
3065
3120
msgid "_Toolbar:"
3066
3121
msgstr "工具列(_T):"
3067
3122
 
3068
3123
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3069
3124
#. data->CM_ruleshint = widget;
3070
 
#: ../src/ui-pref.c:1682
 
3125
#: ../src/ui-pref.c:1742
3071
3126
msgid "_Grid line:"
3072
3127
msgstr ""
3073
3128
 
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1694
 
3129
#: ../src/ui-pref.c:1754
3075
3130
msgid "Amount colors"
3076
3131
msgstr ""
3077
3132
 
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1698
 
3133
#: ../src/ui-pref.c:1758
3079
3134
msgid "Uses custom colors"
3080
3135
msgstr "使用自訂顏色"
3081
3136
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1718
 
3137
#: ../src/ui-pref.c:1778
3083
3138
msgid "_Expense:"
3084
3139
msgstr "支出(_E):"
3085
3140
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1728
 
3141
#: ../src/ui-pref.c:1788
3087
3142
msgid "_Income:"
3088
3143
msgstr "收入(_I):"
3089
3144
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1735
 
3145
#: ../src/ui-pref.c:1795
3091
3146
msgid "_Warning:"
3092
3147
msgstr "警告(_W):"
3093
3148
 
3094
 
#: ../src/ui-pref.c:1762
 
3149
#: ../src/ui-pref.c:1822
3095
3150
msgid "Program start"
3096
3151
msgstr ""
3097
3152
 
3098
 
#: ../src/ui-pref.c:1766
 
3153
#: ../src/ui-pref.c:1826
3099
3154
msgid "Show splash screen"
3100
3155
msgstr "顯示潑濺(splash)畫面"
3101
3156
 
3102
 
#: ../src/ui-pref.c:1771
 
3157
#: ../src/ui-pref.c:1831
3103
3158
msgid "Load last opened file"
3104
3159
msgstr "載入最後開啟的檔案"
3105
3160
 
3106
 
#: ../src/ui-pref.c:1781
 
3161
#: ../src/ui-pref.c:1841
3107
3162
msgid "Update currencies online"
3108
3163
msgstr ""
3109
3164
 
3110
 
#: ../src/ui-pref.c:1791
 
3165
#: ../src/ui-pref.c:1851
3111
3166
msgid "Fiscal year"
3112
3167
msgstr ""
3113
3168
 
3114
3169
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3115
 
#: ../src/ui-pref.c:1796
 
3170
#: ../src/ui-pref.c:1856
3116
3171
msgid "Starts _on:"
3117
3172
msgstr ""
3118
3173
 
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:1814
 
3174
#: ../src/ui-pref.c:1874
3120
3175
msgid "Main window reports"
3121
3176
msgstr ""
3122
3177
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:1834
 
3178
#: ../src/ui-pref.c:1894
3124
3179
msgid "_Default:"
3125
3180
msgstr "預設(_D):"
3126
3181
 
3127
 
#: ../src/ui-pref.c:1939
 
3182
#: ../src/ui-pref.c:1999
3128
3183
msgid "Reset all preferences"
3129
3184
msgstr ""
3130
3185
 
3131
 
#: ../src/ui-pref.c:1940
 
3186
#: ../src/ui-pref.c:2000
3132
3187
msgid ""
3133
3188
"Do you really want to reset all\n"
3134
3189
"preferences to default values?"
3135
3190
msgstr ""
3136
3191
 
3137
 
#: ../src/ui-pref.c:1941
 
3192
#: ../src/ui-pref.c:2001
3138
3193
msgid "Reset"
3139
3194
msgstr ""
3140
3195
 
3141
 
#: ../src/ui-pref.c:1959
 
3196
#: ../src/ui-pref.c:2019
3142
3197
msgid "Preferences"
3143
3198
msgstr "偏好設定"
3144
3199
 
3145
 
#: ../src/ui-pref.c:2181
 
3200
#: ../src/ui-pref.c:2241
3146
3201
msgid ""
3147
3202
"You will have to restart HomeBank\n"
3148
3203
"for the language change to take effect."
3187
3242
msgid "Remind"
3188
3243
msgstr ""
3189
3244
 
3190
 
#: ../src/ui-transaction.c:558
 
3245
#: ../src/ui-transaction.c:570
3191
3246
msgid "From acc_ount:"
3192
3247
msgstr ""
3193
3248
 
3194
 
#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
 
3249
#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3195
3250
msgid "To acc_ount:"
3196
3251
msgstr ""
3197
3252
 
3198
 
#: ../src/ui-transaction.c:642
 
3253
#: ../src/ui-transaction.c:654
3199
3254
msgid ""
3200
3255
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3201
3256
"\n"
3202
3257
"Proceeding will delete the target transaction."
3203
3258
msgstr ""
3204
3259
 
3205
 
#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3206
 
msgid "Search..."
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#: ../src/ui-transaction.c:906
 
3260
#: ../src/ui-transaction.c:935
3210
3261
msgid "Show _scheduled"
3211
3262
msgstr ""
3212
3263
 
3213
 
#: ../src/ui-transaction.c:930
3214
 
msgid "_Date:"
3215
 
msgstr "日期 (_D):"
3216
 
 
3217
 
#: ../src/ui-transaction.c:936
 
3264
#: ../src/ui-transaction.c:965
3218
3265
msgid ""
3219
3266
"Date accepted here are:\n"
3220
3267
"day,\n"
3226
3273
"日/月 或 月/日,\n"
3227
3274
"請使用本地時間。"
3228
3275
 
3229
 
#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
 
3276
#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3230
3277
msgid ""
3231
3278
"Autocompletion and direct seizure\n"
3232
3279
"is available"
3233
3280
msgstr ""
3234
3281
 
3235
 
#: ../src/ui-transaction.c:1105
 
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1134
3236
3283
msgid "_Add & keep"
3237
3284
msgstr ""
3238
3285
 
3239
 
#: ../src/ui-transaction.c:1113
 
3286
#: ../src/ui-transaction.c:1142
3240
3287
msgid "_Post"
3241
3288
msgstr ""
3242
3289
 
3243
 
#: ../src/ui-transaction.c:1157
 
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1186
3244
3291
msgid "Use a _template"
3245
3292
msgstr ""
3246
3293
 
3247
 
#: ../src/ui-transaction.c:1201
 
3294
#: ../src/ui-transaction.c:1230
3248
3295
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3249
3296
msgstr ""
3250
3297
 
3251
 
#: ../src/ui-widgets.c:799
 
3298
#: ../src/ui-widgets.c:273
 
3299
msgid "Search..."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: ../src/ui-widgets.c:796
3252
3303
msgid "Check"
3253
3304
msgstr "支票"
3254
3305
 
3255
 
#: ../src/ui-widgets.c:801
 
3306
#: ../src/ui-widgets.c:798
3256
3307
msgid "Transfer"
3257
3308
msgstr "轉帳"
3258
3309
 
3259
 
#: ../src/ui-widgets.c:802
 
3310
#: ../src/ui-widgets.c:799
3260
3311
msgid "Internal transfer"
3261
3312
msgstr "個人內部轉帳"
3262
3313
 
3263
 
#: ../src/ui-widgets.c:803
 
3314
#: ../src/ui-widgets.c:800
3264
3315
msgid "Debit card"
3265
3316
msgstr "轉帳卡"
3266
3317
 
3267
 
#: ../src/ui-widgets.c:804
 
3318
#: ../src/ui-widgets.c:801
3268
3319
msgid "Standing order"
3269
3320
msgstr "定期轉帳代繳"
3270
3321
 
3271
 
#: ../src/ui-widgets.c:805
 
3322
#: ../src/ui-widgets.c:802
3272
3323
msgid "Electronic payment"
3273
3324
msgstr "電子付費"
3274
3325
 
3275
 
#: ../src/ui-widgets.c:806
 
3326
#: ../src/ui-widgets.c:803
3276
3327
msgid "Deposit"
3277
3328
msgstr "存款"
3278
3329
 
3279
3330
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3280
 
#: ../src/ui-widgets.c:808
 
3331
#: ../src/ui-widgets.c:805
3281
3332
msgid "FI fee"
3282
3333
msgstr "金融機構費用"
3283
3334
 
3284
 
#: ../src/ui-widgets.c:809
 
3335
#: ../src/ui-widgets.c:806
3285
3336
msgid "Direct Debit"
3286
3337
msgstr ""
3287
3338
 
3288
 
#: ../src/ui-widgets.c:937
 
3339
#: ../src/ui-widgets.c:933
3289
3340
msgid "Inactive"
3290
3341
msgstr "--不使用--"
3291
3342
 
3292
 
#: ../src/ui-widgets.c:938
 
3343
#: ../src/ui-widgets.c:934
3293
3344
msgid "Include"
3294
3345
msgstr "包含"
3295
3346
 
3296
 
#: ../src/ui-widgets.c:939
 
3347
#: ../src/ui-widgets.c:935
3297
3348
msgid "Exclude"
3298
3349
msgstr "不包含"
 
3350
 
 
3351
#~ msgid "Edit Filter"
 
3352
#~ msgstr "編輯過濾工具"
 
3353
 
 
3354
#~ msgid "Edit the filter"
 
3355
#~ msgstr "編輯過濾工具"
 
3356
 
 
3357
#~ msgid "Configure _Preferences"
 
3358
#~ msgstr "設定偏好(_P)"