~medibuntu-maintainers/mplayer/medibuntu.precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/help_mp-ru.h

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Reinhard Tartler
  • Date: 2012-01-12 22:23:28 UTC
  • mfrom: (0.4.7 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 76.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120112222328-8jqdyodym3p84ygu
Tags: 2:1.0~rc4.dfsg1+svn34540-1
* New upstream snapshot
* upload to unstable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
60
60
#define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти ДОМАШНИЙ каталог\n"
61
61
#define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n"
62
62
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n"
63
 
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Используется встроенный codecs.conf.\n"
64
63
#define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить побитовый шрифт: %s\n"
65
64
#define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n"
66
65
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "дамп: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Выбранный поток потерян!\n"
102
101
#define MSGTR_Playing "\nВоспроизведение %s.\n"
103
102
#define MSGTR_NoSound "Аудио: без звука\n"
104
103
#define MSGTR_FPSforced "Кадры/сек форсированы в %5.3f (время кадра: %5.3f).\n"
105
 
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпилировано для определения типа процессора во время выполнения.\n"
106
 
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпилировано для x86 CPU со следующими расширениями:"
107
104
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступные драйвера вывода видео:\n"
108
105
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступные драйвера вывода звука:\n"
109
106
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступные аудиокодеки:\n"
111
108
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы аудиокодеков:\n"
112
109
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы видеокодеков:\n"
113
110
#define MSGTR_AvailableFsType "Доступные режимы изменения полноэкранного слоя:\n"
114
 
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Используется аппаратная Linux RTC синхронизация (%ldГц).\n"
115
111
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не могу прочитать свойства.\n"
116
112
#define MSGTR_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
117
113
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).\n"
146
142
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: добавлен файл субтитров (%d): %s\n"
147
143
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: Удалён файл субтитров (%d): %s\n"
148
144
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Ошибка открытия файла [%s] для записи!\n"
149
 
#define MSGTR_CommandLine "Командная строка:"
150
145
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не могу открыть %s: %s (пользователь должен обладать правом чтения на этот файл).\n"
151
146
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
152
147
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Попробуйте добавить \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \nв загрузочные скрипты Вашей системы.\n"
153
148
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
154
149
#define MSGTR_UsingTimingType "Используется %s синхронизация.\n"
155
 
#define MSGTR_MenuInitialized "Меню инициализировано: %s\n"
156
 
#define MSGTR_MenuInitFailed "Не могу инициализировать меню.\n"
157
150
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: getch2_init вызван дважды!\n"
158
151
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не могу создать дамп этого потока - нет доступных файловых описателей.\n"
159
152
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не могу открыть видеофильтр libmenu с этим корневым меню %s.\n"
281
274
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не могу выделить память для %d байт\n"
282
275
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Устанавливаю задержку аудио в %5.3f\n"
283
276
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Устанавливаю задержку видео в %5.3fs.\n"
284
 
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Устанавливаю усиление входного аудиопотока в %f\n"
285
 
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
286
277
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ограничиваю предварительную загрузку аудио до 0.4с\n"
287
278
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Увеличиваю плотность аудио до 4\n"
288
279
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсирую предварительную загрузку аудио в 0, максимальную коррекцию pts в 0\n"
289
 
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байт/сек, %d байт/блок\n"
290
280
#define MSGTR_LameVersion "Версия LAME %s (%s)\n\n"
291
281
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Ошибка: Заданный битпоток вне допустимого значения для данной предустановки.\n"\
292
282
"\n"\
473
463
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодеку '%s' необходим 'outfmt'!\n"
474
464
#define MSGTR_CantAllocateComment "Не могу выделить память для комментария. "
475
465
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
476
 
#define MSGTR_ReadingFile "Читаю '%s': "
477
 
#define MSGTR_CantOpenFileError "Не могу открыть '%s': %s\n"
478
466
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не могу выделить память для строки: %s\n"
479
467
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не могу выполнить realloc для '*codecsp': %s\n"
480
468
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Имя кодека '%s' не уникально."
540
528
#define MSGTR_Preferences "Настройки"
541
529
#define MSGTR_AudioPreferences "Конфигурация аудио драйвера"
542
530
#define MSGTR_NoMediaOpened "Носитель не открыт."
543
 
#define MSGTR_VCDTrack "дорожка VCD %d"
544
531
#define MSGTR_NoChapter "Нет раздела"
545
532
#define MSGTR_Chapter "Раздел %d"
546
533
#define MSGTR_NoFileLoaded "Файл не загружен."
615
602
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
616
603
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Просмотр шкур"
617
604
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
618
 
#define MSGTR_MENU_Exit "Выход..."
 
605
#define MSGTR_MENU_Exit "Выход"
619
606
#define MSGTR_MENU_Mute "Приглушить"
620
607
#define MSGTR_MENU_Original "Исходный"
621
608
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Соотношение сторон"
676
663
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включить ИНТЕНСИВНЫЙ пропуск кадров (опасно)"
677
664
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Отобразить изображение вверх ногами"
678
665
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Усечение сторон: "
679
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер и индикаторы"
680
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Только полосы выполнения"
681
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценты и полное время"
682
666
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитры:"
683
667
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Задержка: "
684
668
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Кадр/сек:"
1081
1065
// vo_yuv4mpeg.c
1082
1066
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Для режима c чересстрочной развёрткой необходимо, чтобы высота изображения\nделилась на 4."
1083
1067
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Не могу выделить память для линейного буфера в режиме чересстрочной развёртки."
1084
 
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Вход не RGB, не могу разделить данные хромы по полям!"
1085
1068
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Ширина изображения должна делиться на 2."
1086
 
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Недостаточно памяти для размещения фреймбуфера RGB."
1087
1069
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Не могу выделить память или файловый описатель для записи \"%s\"!"
1088
1070
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Ошибка записи изображения в вывод!"
1089
1071
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Неизвестное подустройство: %s"
1125
1107
 
1126
1108
// audio_out.c
1127
1109
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "аудиовывод: модули alsa9 и alsa1x были удалены, используйте -ao alsa взамен.\n"
1128
 
#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Пробую предпочтённый аудио драйвер '%.*s' с опциями '%s'\n"
1129
1110
#define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Отсутствует аудио драйвер '%.*s'\n"
1130
1111
#define MSGTR_AO_FailedInit "Не могу инициализировать аудио драйвер '%s'\n"
1131
 
#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Пробую каждый известный аудио драйвер...\n"
1132
1112
 
1133
1113
// ao_oss.c
1134
1114
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть устройство микшера %s: %s\n"
1197
1177
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Ваш аудиодрайвер НЕ поддерживает select()  ***\nПерекомпилируйте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
1198
1178
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN] Фатальная ошибка:\n*** НЕ МОГУ ПОВТОРНО ОТКРЫТЬ / СБРОСИТЬ АУДИОУСТРОЙСТВО (%s) ***\n"
1199
1179
 
1200
 
// ao_alsa5.c
1201
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] инициализация alsa: запрошенный формат: %d Гц, %d каналов, %s\n"
1202
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] инициализация alsa: не найдено звуковых карт.\n"
1203
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] инициализация alsa: запрошен неверный формат (%s) - вывод отключен.\n"
1204
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка открытия потока воспроизведения: %s\n"
1205
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка получения pcm информации: %s\n"
1206
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] инициализация alsa: найдена(о) %d звуковая(ых) карт(а), использую: %s\n"
1207
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка получения информации pcm канала: %s\n"
1208
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка установки параметров: %s\n"
1209
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка установки канала: %s\n"
1210
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
1211
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
1212
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
1213
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка закрытия pcm: %s\n"
1214
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
1215
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
1216
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
1217
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] пауза alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
1218
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] пауза alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
1219
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] возобновление alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
1220
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: alsa недогружена, сбрасываю поток.\n"
1221
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка подготовки потока воспроизведения: %s\n"
1222
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка записи после сброса: %s - безнадёжно.\n"
1223
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка вывода: %s\n"
1224
 
 
1225
1180
// ao_alsa.c
1226
1181
#define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Неверный индекс микшера. Возврат к 0.\n"
1227
1182
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Ошибка открытия микшера: %s\n"
1305
1260
// ========================== INPUT =========================================
1306
1261
 
1307
1262
// joystick.c
1308
 
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Открываю устройство джойстика %s\n"
1309
1263
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Не могу отрыть устройство джойстика %s: %s\n"
1310
1264
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Ошибка чтения устройства джойстика: %s\n"
1311
1265
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Джойстик: Потеряно %d байт(а/ов) данных\n"
1313
1267
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Джойстик: предупреждение о неизвестном типе события %d\n"
1314
1268
 
1315
1269
// appleir.c
1316
 
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Инициализация Apple IR на %s\n"
1317
 
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Обнаружен Apple IR на %s\n"
1318
1270
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Невозможно открыть устройство Apple IR: %s\n"
1319
1271
 
1320
1272
// input.c
1345
1297
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Не могу инициализировать Пульт ДУ Apple Remote.\n"
1346
1298
 
1347
1299
// lirc.c
1348
 
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Установка поддержки LIRC...\n"
1349
1300
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Неудачное открытие поддержки LIRC.\nВы не сможете использовать Ваш пульт управления.\n"
1350
1301
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Неудачная попытка чтения файла конфигурации LIRC '%s'!\n"
1351
1302
 
1360
1311
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Предупреждение: длина не кратна размеру образца!\n"
1361
1312
#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может выделить память (malloc)!\n"
1362
1313
#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может перераспределить память (realloc)!\n"
1363
 
#define MSGTR_MuxbufSending "Мультиплексор фреймбуфера посылает %d кадр(а/ов) в мультиплексор.\n"
1364
1314
#define MSGTR_WritingHeader "Запись заголовка...\n"
1365
1315
#define MSGTR_WritingTrailer "Запись индекса...\n"
1366
1316
 
1378
1328
#define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI формат"
1379
1329
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Обнаружен %s формат файла!\n"
1380
1330
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Обнаружен аудиофайл.\n"
1381
 
#define MSGTR_NotSystemStream "Не MPEG System Stream формат... (возможно, Transport Stream?)\n"
1382
1331
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Недопустимый MPEG-ES поток??? свяжитесь с автором, это может быть ошибкой :(\n"
1383
1332
#define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Извините, формат этого файла не распознан/не поддерживается ==========\n"\
1384
1333
                                  "===== Если это AVI, ASF или MPEG поток, пожалуйста свяжитесь с автором! ======\n"
1403
1352
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Для поддержки сжатых заголовков необходим zlib!\n"
1404
1353
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"
1405
1354
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Предупреждение! слишком много треков!"
1406
 
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Нашёл аудиопоток: %d\n"
1407
 
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Нашёл видеопоток: %d\n"
1408
1355
#define MSGTR_DetectedTV "Найден ТВ! ;-)\n"
1409
1356
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не могу открыть демультиплексор ogg.\n"
1410
 
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ищу аудиопоток (id:%d).\n"
1411
1357
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не могу открыть аудиопоток: %s\n"
1412
1358
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могу открыть поток субтитров: %s\n"
1413
1359
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор аудио: %s\n"
1440
1386
 
1441
1387
// aviheader.c
1442
1388
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** пустой список?!\n"
1443
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Найден фильм на 0x%X - 0x%X\n"
1444
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Найден 'bih', размер звена %u байт(а/ов), размер 'bih' %d байт(а/ов)\n"
1445
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Восстановление таблицы базовых кадров для M$ mpg4v1 видео.\n"
1446
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Восстановление таблицы базовых кадров для DIVX3 видео.\n"
1447
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Восстановление таблицы базовых кадров для MPEG-4 видео.\n"
1448
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Найден 'wf', размер звена %d байт(а/ов), размер 'wh' %d байт(а/ов)\n"
1449
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: найден dmlh (размер=%d) (всего_кадров=%d)\n"
1450
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Читаю блок INDEX, %d звеньев для %d кадров (fpos=%"PRId64").\n"
1451
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Дополнительный заголовок RIFF...\n"
1452
1389
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Предупреждение: Это не расширенный заголовок AVI..\n"
1453
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Испорченное звено?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
1454
1390
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Построение индекса ODML (%d звеньев супериндекса).\n"
1455
1391
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Обнаружен плохой (неполный?) файл. Использую традиционный индекс.\n"
1456
1392
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Не могу прочитать файл индекса %s: %s\n"
1620
1556
 
1621
1557
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Использую внешний фильтр постобработки, max q = %d.\n"
1622
1558
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Использую постобработку из кодека, max q = %d.\n"
1623
 
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видеоатрибут '%s' не поддерживается выбранными vo и vd.\n"
1624
1559
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство видеокодеков [%s] (vfm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
1625
1560
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство аудиокодеков [%s] (afm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
1626
1561
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Открываю декодер видео: [%s] %s\n"
1627
1562
#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Выбран видеокодек: [%s] vfm: %s (%s)\n"
1628
1563
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Открываю декодер аудио: [%s] %s\n"
1629
1564
#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Выбран аудиокодек: [%s] afm: %s (%s)\n"
1630
 
#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Построение цепочки аудиофильтра для %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
1631
 
#define MSGTR_UninitVideoStr "деинициализация видео: %s\n"
1632
 
#define MSGTR_UninitAudioStr "деинициализация аудио: %s\n"
1633
1565
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Видео :(\n"
1634
1566
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Аудио :(\n"
1635
1567
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ошибка предварительной инициализации Декодера Аудио :(\n"
1636
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Захватываю %d байт(а/ов) для входного буфера.\n"
1637
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Захватываю %d + %d = %d байт(а/ов) для буфера вывода.\n"
1638
1568
 
1639
1569
// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c
1640
1570
#define MSGTR_SamplesWanted "Для улучшения поддержки необходимы образцы этого формата.\nПожалуйста, свяжитесь с разработчиками.\n"
1650
1580
 
1651
1581
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
1652
1582
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Вам нужно обновить/установить пакет бинарных кодеков.\nЗайдите на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
1653
 
#define MSGTR_DShowInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DShow видео кодек успешно инициализирован.\n"
1654
 
#define MSGTR_DMOInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DMO видео кодек успешно инициализирован.\n"
1655
1583
 
1656
1584
// libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
1657
1585
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Не могу выделить изображение для кодека cinepak.\n"
1780
1708
 
1781
1709
// ================================== stream ====================================
1782
1710
 
1783
 
// ai_alsa1x.c
1784
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации.\n"
1785
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Не могу задать время буферизации.\n"
1786
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Не могу задать время периода.\n"
 
1711
// ai_alsa.c
 
1712
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации.\n"
 
1713
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetBufferTime "Не могу задать время буферизации.\n"
 
1714
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetPeriodTime "Не могу задать время периода.\n"
1787
1715
 
1788
 
// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
 
1716
// ai_alsa.c
1789
1717
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Некорректная конфигурация для данного PCM: нет доступных конфигураций.\n"
1790
1718
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Тип доступа не доступен.\n"
1791
1719
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Формат образца не доступен.\n"
1794
1722
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Не могу использовать период, равный размеру буфера (%u == %lu)\n"
1795
1723
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Не могу установить программные параметры:\n"
1796
1724
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ошибка открытия аудио: %s\n"
1797
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Ошибка статуса ALSA: %s"
1798
1725
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (как минимум длительностью %.3f мс)\n"
1799
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Статус ALSA:\n"
1800
1726
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ошибка подготовки: %s"
1801
1727
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Ошибка чтения/записи ALSA"
1802
1728
 
1856
1782
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "неизвестный тип потока ASF\n"
1857
1783
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Не могу проанализировать ответ HTTP.\n"
1858
1784
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Сервер вернул %d:%s\n"
1859
 
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АНАЛИЗАТОРА HTTP ASF : Pragma %s урезана от %zd байт до %d\n"
 
1785
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АНАЛИЗАТОРА HTTP ASF : Pragma %s урезана от %zu байт до %zu\n"
1860
1786
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "ошибка записи сокета: %s\n"
1861
1787
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Не могу разобрать заголовок.\n"
1862
1788
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
1945
1871
 
1946
1872
// stream/stream_radio.c
1947
1873
#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Обнаружены имена радиостанций.\n"
1948
 
#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Допустимый диапазон частот: %.2f-%.2f МГц.\n"
1949
1874
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Неверная частота для станции %s\n"
1950
1875
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Неверный номер станции: %.2f\n"
1951
1876
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Неверный номер станции: %d\n"
1952
1877
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Неверное название станции: %s\n"
1953
1878
#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] В параметрах обнаружена частота.\n"
1954
 
#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Разбор имен радиостанций завершен.\n"
1955
1879
#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Предупреждение: сбой вызова ioctl get tuner : %s. frac установлен в %d.\n"
1956
1880
#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s не является устройством радио!\n"
1957
 
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] низкочастотный тюнер: да frac=%d\n"
1958
 
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] низкочастотный тюнер: нет frac=%d\n"
1959
1881
#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl set frequency 0x%x (%.2f): %s\n"
1960
1882
#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl get frequency: %s\n"
1961
1883
#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] сбой вызова ioctl set mute: %s\n"
1965
1887
#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] потерян аудио фрейм (байт: %d)!\n"
1966
1888
#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: буфер пуст, ожидание данных. байт: %d.\n"
1967
1889
#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init: %s\n"
1968
 
#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Аудио захват - буфер=%d байт (блок: %d байт).\n"
1969
1890
#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Невозможно создать аудио буфер (блок=%d,размер=%d): %s\n"
1970
1891
#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Текущая частота: %.2f\n"
1971
1892
#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Выбрана станция: %d - %s (частота: %.2f)\n"
1972
1893
#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Невозможно изменить станцию: не передан список радиостанций.\n"
1973
1894
#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Невозможно открыть '%s': %s\n"
1974
 
#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
1975
1895
#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] сбой вызова init_frac\n"
1976
1896
#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Неверная частота: %.2f\n"
1977
1897
#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Используется частота: %.2f.\n"
1978
1898
#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init\n"
1979
 
#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: в буфере: %d потеряно:%d\n"
1980
1899
#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] сбой вызова audio_in_setup: %s\n"
1981
 
#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Запуск модуля захвата.\n"
1982
1900
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Ошибка очистки буфера: %s\n"
1983
1901
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Ошибка вызова stream_enable_cache: %s\n"
1984
1902
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Неизвестный драйвер: %s\n"
1985
1903
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Используется V4Lv1 радио интерфейс.\n"
1986
1904
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Используется V4Lv2 радио интерфейс.\n"
1987
1905
#define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Используется *BSD BT848 радио интерфейс.\n"
1988
 
#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Доступные драйверы: "
1989
1906
 
1990
1907
//tv.c
1991
1908
#define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Неизвестный параметр norm, устанавливается %s.\n"
1998
1915
" Отчеты об ошибках приниматься не будут! Вам следует попытаться еще раз \n"\
1999
1916
" с YV12 (пространство цветов по умолчанию) и прочесть документацию!\n"\
2000
1917
"==================================================================\n"
2001
 
#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Выбран id стандарта: %d\n"
2002
 
#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Выбран стандарт : %s\n"
2003
1918
#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Ошибка: Невозможно установить norm!\n"
2004
1919
#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: ширина %d высота %d\n"
2005
1920
#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Невозможно установить запрошенную ширину: %d\n"
2006
1921
#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Невозможно установить запрошенную высоту: %d\n"
2007
1922
#define MSGTR_TV_NoTuner "Выбранный вход не имеет тюнера!\n"
2008
1923
#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Невозможно найти выбранный список каналов! (%s)\n"
2009
 
#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Выбран список каналов: %s (содержит каналов: %d)\n"
2010
1924
#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Вы не можете указать частоту и канал одновременно!\n"
2011
1925
#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Обнаружены названия TV каналов.\n"
2012
1926
#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Невозможно найти частоту для канала %s (%s)\n"
2013
1927
#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Выбран канал: %s - %s (частота: %.3f)\n"
2014
1928
#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Выбран канал: %s (частота: %.3f)\n"
2015
 
#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Выбрана частота: %lu (%.3f)\n"
2016
 
#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Запрошен канал: %s\n"
2017
1929
#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Тип аудио '%s (%x)' не поддерживается!\n"
2018
 
#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV аудио: %d каналов, %d бит, %d Гц\n"
2019
1930
#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Доступные драйверы:\n"
2020
1931
#define MSGTR_TV_DriverInfo "Выбран драйвер: %s\n название: %s\n автор: %s\n комментарий %s\n"
2021
1932
#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Нет такого драйвера: %s\n"
2022
1933
#define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Автоматически определить TV драйвер не удалось.\n"
2023
1934
#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Указана неизвестная опция цвета (%d)!\n"
2024
 
#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Текущая частота: %lu (%.3f)\n"
2025
1935
#define MSGTR_TV_NoTeletext "Нет телетекста"
2026
1936
#define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Сбой %s ioctl. Ошибка: %s\n"
2027
1937
#define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Неверная величина аудио потока. Ошибка: %s\n"
2049
1959
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Устройство #%d не найдено\n"
2050
1960
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Невозможно получить название устройства #%d\n"
2051
1961
#define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Используется устройство #%d: %s\n"
2052
 
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Устройство #%d: %s\n"
2053
1962
#define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Невозможно получить частоту напрямую. Будет использоваться таблица каналов ОС.\n"
2054
 
#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Невозможно установить частоту напрямую. Будет использоваться таблица каналов ОС.\n"
2055
 
#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: поддерживаемые стандарты:"
2056
 
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: доступные видео входы:"
2057
 
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: доступные аудио входы:"
2058
1963
//following phrase will be printed near the selected audio/video input
2059
 
#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(выбран)"
2060
1964
#define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Невозможно загрузить таблицу частот из kstvtune.ax\n"
2061
1965
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Неверный параметр device: %s\n"
2062
1966
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Неверный индекс device: %d\n"
2068
1972
 
2069
1973
#define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Изменение ширины/высоты видео не поддерживается устройством.\n"
2070
1974
#define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Выбор источника захвата не поддерживается устройством\n"
2071
 
#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: загружена системная (%s) таблица частот для страны id=%d (каналов:%d).\n"
2072
1975
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру аудио формата.\n"
2073
1976
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру видео формата.\n"
2074
1977
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Невозможно установить аудио режим %d. Ошибка:0x%x\n"