~medibuntu-maintainers/mplayer/medibuntu.quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to DOCS/xml/pl/tvinput.xml

  • Committer: Gauvain Pocentek
  • Date: 2011-08-21 07:22:23 UTC
  • mfrom: (66.1.11 oneiric)
  • Revision ID: gauvain@pocentek.net-20110821072223-ummeossdz7okpb3d
* Merge from Ubuntu:
  - put back faac support
  - recommends apport-hooks-medibuntu
  - change Maintainer, Uploaders & Vcs-* fields.
* New upstream snapshot
  - update 23mplayer-debug-printf.patch
  - fixes miscompilation with gcc 4.6, Closes: #623304
  - improved internal mkv demuxer, Closes: #595452
  - Fixed segfault due to missing sanitation on playlist files,
    Closes: #591525
  - Fixed byteorder on 16-bit displays, Closes: #594093
  - tighten build depends on libav
  - --enable-largefile switch has been dropped
  - add build dependency on yasm
* Fix build dependency on libjpeg-dev, Closes: #634277
* rewrite debian/copyright in DEP5 format
* fix clean target
* don't remove snapshot_version file
* enable XVID, MP3 and X264 encoders
* simply architecture specific dependencies, Closes: #634773
* make buildlogs verbose
* unbreak building mplayer-doc package
* don't fail debian package build if not all shlibdeps information could be retrieved
* update configure flags for static libav* libraries
* fix spelling in mplayer-dbg description, Closes: #617826
* enable blueray support, Closes: #577761
* Select oss as default audio output module on kFreeBSD, Closes: #598431
* Update documentation with regard to our modifications to the upstream tarball.
* really no longer build mplayer-gui, Closes: #612473
* simplify/remove instruction to get upstream sources
* normalize debian/{control,copyright,mplayer.install} with wrap-and-sort
* bump standards version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!-- synced with r23536 -->
3
 
<!-- Opiekun: Cobra -->
4
 
<chapter id="tv">
5
 
<title>TV</title>
6
 
 
7
 
<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
8
 
<title>Wejście TV</title>
9
 
 
10
 
<para>
11
 
Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz
12
 
za pomocą tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man
13
 
by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących.
14
 
</para>
15
 
 
16
 
<!-- ********** -->
17
 
 
18
 
<sect2 id="tv-compilation">
19
 
<title>Kompilacja</title>
20
 
 
21
 
<procedure>
22
 
<step><para>
23
 
  Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje
24
 
  automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń
25
 
  <filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie
26
 
  wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>).
27
 
</para></step>
28
 
<step><para>
29
 
  Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod
30
 
  Linuksem, na przykład <application>XawTV</application>.
31
 
</para></step>
32
 
</procedure>
33
 
</sect2>
34
 
 
35
 
<!-- ********** -->
36
 
 
37
 
<sect2 id="tv-tips">
38
 
<title>Wskazówki użytkowania</title>
39
 
 
40
 
<para>
41
 
Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man.
42
 
Tu jest tylko kilka wskazówek:
43
 
 
44
 
<itemizedlist>
45
 
<listitem><para>
46
 
  Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład:
47
 
  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
48
 
  Wyjaśnienie: Jeśli użyjesz tej opcji, dostępne będą tylko kanały 23 i 26 oraz
49
 
  przy zmianie kanału pojawi się ładny napis na OSD, wyświetlający jego nazwę.
50
 
  Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_".
51
 
</para></listitem>
52
 
<listitem><para>
53
 
  Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny
54
 
  być podzielne przez 16.
55
 
</para></listitem>
56
 
<listitem>
57
 
  <para>
58
 
  Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa
59
 
  rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki'
60
 
  które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól.
61
 
  W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem video, możesz go
62
 
  zostawić w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu
63
 
  (deinterlacing), albo rozdzielić pary na pojedyncze pola.
64
 
  </para>
65
 
  <para>
66
 
  W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który jest zniekształcony w trakcie
67
 
  scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość transmisji (bitrate)
68
 
  prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości
69
 
  (bitrate controller), ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości
70
 
  szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz
71
 
  włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>.
72
 
  Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu.
73
 
  Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij
74
 
  eksperymentować.
75
 
  </para>
76
 
</listitem>
77
 
<listitem><para>
78
 
  Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, są pewnie miejsca przy
79
 
  brzegach, które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum.
80
 
  Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie zużywają sporo przepustowości
81
 
  (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz ostre przejścia pomiędzy
82
 
  czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest to akurat takie
83
 
  ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option>
84
 
  by wyciąć wszystkie "śmieci" na brzegach.
85
 
  Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu prawidłowych wymiarów obrazu.
86
 
</para></listitem>
87
 
<listitem><para>
88
 
  Uważaj na obciążenie CPU. Przez większość czasu Nie powinno ono przekroczyć
89
 
  granicy 90%.
90
 
  Jeśli masz duży bufor nagrywania, <application>MEncoder</application> może
91
 
  przetrwać przeciążenie przez najwyżej kilka sekund i nic więcej.
92
 
  Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe wygaszacze OpenGL i inne tego
93
 
  typu bajery.
94
 
</para></listitem>
95
 
<listitem><para>
96
 
  Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application>
97
 
  korzysta z niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy
98
 
  (zwłaszcza wstecz), <application>MEncoder</application> się pogubi i utraci
99
 
  klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli jesteś podpięty do sieci i używasz
100
 
  do synchronizacji czasu różnych programów typu NTP. Musisz wyłączyć NTP
101
 
  w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono przeprowadzone niezawodnie.
102
 
</para></listitem>
103
 
<listitem><para>
104
 
  Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub
105
 
  Twoja karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego
106
 
  (przestrzeń kolorów YV12). W poprzednich wersjach
107
 
  <application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application>
108
 
  konieczne było podanie formatu wyjścia.
109
 
  Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja
110
 
  <option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno
111
 
  pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając
112
 
  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i podasz opcję
113
 
  <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu,
114
 
  zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne,
115
 
  co osiągniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej.
116
 
</para></listitem>
117
 
<listitem><para>
118
 
  By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać
119
 
  opcję <option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel
120
 
  Indeo.
121
 
</para></listitem>
122
 
<listitem><para>
123
 
  Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą
124
 
  Twojej karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video
125
 
  i wejściem liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika
126
 
  ADC.  W tym drugim przypadku musisz załadować sterownik
127
 
  <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Przeczytaj plik
128
 
  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie jądra,
129
 
  a nie <application>MPlayera</application>) by dowiedzieć się jak korzystać
130
 
  z tego sterownika.
131
 
</para></listitem>
132
 
<listitem><para>
133
 
  Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia
134
 
  dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się
135
 
  problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub ESD (GNOME). Jeśli masz
136
 
  kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie
137
 
  obsługują tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie
138
 
  w pełni dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku.
139
 
</para></listitem>
140
 
</itemizedlist>
141
 
</para>
142
 
</sect2>
143
 
 
144
 
<!-- ********** -->
145
 
 
146
 
<sect2 id="tv-examples">
147
 
<title>Przykłady</title>
148
 
 
149
 
<informalexample><para>
150
 
Puste wyjście, do AAlib :)
151
 
<screen>
152
 
mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://
153
 
</screen>
154
 
</para></informalexample>
155
 
 
156
 
<informalexample><para>
157
 
Wejście ze standardowego V4L:
158
 
<screen>
159
 
mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
160
 
</screen>
161
 
</para></informalexample>
162
 
 
163
 
<informalexample><para>
164
 
Bardziej skomplikowany przykład. Każe on <application>MEncoderowi</application>
165
 
nagrać pełen obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu
166
 
liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą
167
 
szybkością równą 64kbps, przy użyciu kodeka LAME. To ustawienie jest
168
 
dobre do nagrywania filmów.
169
 
<screen>
170
 
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
171
 
     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
172
 
     -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> tv://
173
 
</screen>
174
 
</para></informalexample>
175
 
 
176
 
<informalexample><para>
177
 
Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video
178
 
z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option>
179
 
uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak
180
 
niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do
181
 
nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna.
182
 
<screen>
183
 
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
184
 
    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
185
 
    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \
186
 
    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
187
 
</screen>
188
 
Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji
189
 
<option>-tv</option> i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście
190
 
wykorzystuje maksymalną ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej
191
 
odporne na szum.
192
 
Układy bt878, ze względu na ograniczenia sprzętowe, mogą stosować
193
 
uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym.
194
 
</para></informalexample>
195
 
</sect2>
196
 
</sect1>
197
 
 
198
 
</chapter>