~midori/midori/win32theme

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Christian Dywan
  • Author(s): Daniel P. Fore
  • Date: 2012-06-28 21:27:25 UTC
  • Revision ID: git-v1:6cdc67a21e8cf33bd3886278954b378d8fede151
Replace threesomes of periods with ellipsises

Also updated all translations accordingly.

Fixes: https://bugs.launchpad.net/midori/+bug/1018065

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
601
601
msgstr "Firefox (%s)"
602
602
 
603
603
#: ../midori/midori-browser.c:4239
604
 
msgid "Import bookmarks..."
605
 
msgstr "Lesezeichen importieren..."
 
604
msgid "Import bookmarks…"
 
605
msgstr "Lesezeichen importieren…"
606
606
 
607
607
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
608
608
msgid "_Import bookmarks"
708
708
msgstr "Eine Datei öffnen"
709
709
 
710
710
#: ../midori/midori-browser.c:5228
711
 
msgid "_Save Page As..."
 
711
msgid "_Save Page As…"
712
712
msgstr "_Seite speichern unter…"
713
713
 
714
714
#: ../midori/midori-browser.c:5229
756
756
msgstr "_Bearbeiten"
757
757
 
758
758
#: ../midori/midori-browser.c:5282
759
 
msgid "_Find..."
 
759
msgid "_Find…"
760
760
msgstr "_Suchen…"
761
761
 
762
762
#: ../midori/midori-browser.c:5283
930
930
msgstr "_Häufige Fragen"
931
931
 
932
932
#: ../midori/midori-browser.c:5421
933
 
msgid "_Report a Problem..."
934
 
msgstr "Einen Fehler _melden..."
 
933
msgid "_Report a Problem…"
 
934
msgstr "Einen Fehler _melden…"
935
935
 
936
936
#: ../midori/midori-browser.c:5433
937
937
msgid "_Menubar"
988
988
 
989
989
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
990
990
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
991
 
msgid "Custom..."
 
991
msgid "Custom…"
992
992
msgstr "Benutzerdefiniert…"
993
993
 
994
994
#: ../midori/midori-browser.c:5985
996
996
msgstr "_Trennlinie"
997
997
 
998
998
#: ../midori/midori-browser.c:5992
999
 
msgid "_Location..."
 
999
msgid "_Location…"
1000
1000
msgstr "_Ort…"
1001
1001
 
1002
1002
#: ../midori/midori-browser.c:5994
1004
1004
msgstr "Öffne einen bestimmten Ort"
1005
1005
 
1006
1006
#: ../midori/midori-browser.c:6016
1007
 
msgid "_Web Search..."
 
1007
msgid "_Web Search…"
1008
1008
msgstr "Im _Netz suchen…"
1009
1009
 
1010
1010
#: ../midori/midori-browser.c:6018
1064
1064
msgstr "Suchen mit %s"
1065
1065
 
1066
1066
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
1067
 
msgid "Search with..."
 
1067
msgid "Search with…"
1068
1068
msgstr "Suchen mit …"
1069
1069
 
1070
1070
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
2773
2773
msgstr "Tastaturkürzel anpassen"
2774
2774
 
2775
2775
#: ../extensions/shortcuts.c:283
2776
 
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
2777
 
msgstr "Tastaturkürzel anpassen..."
 
2776
msgid "Customize Sh_ortcuts…"
 
2777
msgstr "Tastaturkürzel anpassen…"
2778
2778
 
2779
2779
#: ../extensions/shortcuts.c:320
2780
2780
msgid "Shortcuts"
2853
2853
msgstr "Angezeigte Elemente"
2854
2854
 
2855
2855
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
2856
 
msgid "Customize _Toolbar..."
2857
 
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen..."
 
2856
msgid "Customize _Toolbar…"
 
2857
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen…"
2858
2858
 
2859
2859
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
2860
 
msgid "_Customize..."
 
2860
msgid "_Customize…"
2861
2861
msgstr "_Anpassen…"
2862
2862
 
2863
2863
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
2971
2971
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
2972
2972
#~ msgstr "Einen neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
2973
2973
 
2974
 
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
 
2974
#~ msgid "Add, edit and remove search engines…"
2975
2975
#~ msgstr "Suchmaschinen hinzufügen, bearbeiten und löschen…"
2976
2976
 
2977
 
#~ msgid "Clear private data..."
2978
 
#~ msgstr "Private Daten löschen..."
 
2977
#~ msgid "Clear private data…"
 
2978
#~ msgstr "Private Daten löschen…"
2979
2979
 
2980
 
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
 
2980
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools…"
2981
2981
#~ msgstr ""
2982
 
#~ "Einzelheiten der Seite untersuchen und Entwicklerwerkzeuge benutzen..."
 
2982
#~ "Einzelheiten der Seite untersuchen und Entwicklerwerkzeuge benutzen…"
2983
2983
 
2984
2984
#~ msgid "Switch to the previous tab"
2985
2985
#~ msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln"
3068
3068
#~ msgid "Reset the last _session"
3069
3069
#~ msgstr "Die letzte _Sitzung zurücksetzen"
3070
3070
 
3071
 
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
3072
 
#~ msgstr "Werbefilter einstellen..."
 
3071
#~ msgid "Configure _Advertisement filters…"
 
3072
#~ msgstr "Werbefilter einstellen…"
3073
3073
 
3074
3074
#~ msgid "Not found - %s"
3075
3075
#~ msgstr "Nicht gefunden - %s"
3449
3449
#~ msgid "Load on Startup"
3450
3450
#~ msgstr "Beim Programmstart öffnen"
3451
3451
 
3452
 
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
3453
 
#~ msgstr "Werkzeugleiste anpassen..."
 
3452
#~ msgid "Configure _Toolbar…"
 
3453
#~ msgstr "Werkzeugleiste anpassen…"
3454
3454
 
3455
3455
#~ msgid "_Enable"
3456
3456
#~ msgstr "_Einschalten"