~mikel-martin/+junk/test-loc-v6.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_voucher/i18n/es_CR.po

  • Committer: iker Coranti
  • Date: 2012-07-11 14:41:39 UTC
  • Revision ID: ikercoranti@avanzosc.com-20120711144139-bh10zfw45zh3lkjp
[add] account_voucher

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 16:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:25+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
19
 
 
20
#. module: account_voucher
 
21
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
22
msgid "Unreconciliation transactions"
 
23
msgstr "Transacciones no conciliadas"
 
24
 
 
25
#. module: account_voucher
 
26
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
 
27
#, python-format
 
28
msgid "Write-Off"
 
29
msgstr "Desajuste"
 
30
 
 
31
#. module: account_voucher
 
32
#: view:account.voucher:0
 
33
msgid "Payment Ref"
 
34
msgstr "Ref. pago"
 
35
 
 
36
#. module: account_voucher
 
37
#: view:account.voucher:0
 
38
msgid "Open Customer Journal Entries"
 
39
msgstr "Abrir asientos diario cliente"
 
40
 
 
41
#. module: account_voucher
 
42
#: view:sale.receipt.report:0
 
43
msgid "Voucher Date"
 
44
msgstr "Fecha comprobante"
 
45
 
 
46
#. module: account_voucher
 
47
#: report:voucher.print:0
 
48
msgid "Particulars"
 
49
msgstr "Particulares"
 
50
 
 
51
#. module: account_voucher
 
52
#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
 
53
msgid "Group By..."
 
54
msgstr "Agrupar por..."
 
55
 
 
56
#. module: account_voucher
 
57
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
 
58
#, python-format
 
59
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
 
60
msgstr ""
 
61
"¡No se puede eliminar comprobante(s) que ya estén abiertos o pagados!"
 
62
 
 
63
#. module: account_voucher
 
64
#: view:account.voucher:0
 
65
msgid "Supplier"
 
66
msgstr "Proveedor"
 
67
 
 
68
#. module: account_voucher
 
69
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
 
70
msgid "Voucher Print"
 
71
msgstr "Imprimir comprobante"
 
72
 
 
73
#. module: account_voucher
 
74
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
 
75
msgid ""
 
76
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
 
77
"    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
 
78
"etc...\n"
 
79
"    * Voucher Entry\n"
 
80
"    * Voucher Receipt\n"
 
81
"    * Cheque Register\n"
 
82
"    "
 
83
msgstr ""
 
84
"Módulo de comprobantes contables, incluye todos los requisitos básicos de\n"
 
85
"comprobantes para banco, caja, ventas, compras, gastos, contracomprobantes, "
 
86
"...\n"
 
87
"    * Entrada de comprobantes\n"
 
88
"    * Recibo de comprobantes\n"
 
89
"    * Registro de cheques\n"
 
90
"    "
 
91
 
 
92
#. module: account_voucher
 
93
#: view:account.voucher:0
 
94
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
 
95
msgid "Bill Payment"
 
96
msgstr "Pago factura"
 
97
 
 
98
#. module: account_voucher
 
99
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
 
100
#, python-format
 
101
msgid ""
 
102
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
 
103
msgstr ""
 
104
"¡Debe configurar código de la base contable y código del impuesto contable "
 
105
"del impuesto '%s'!"
 
106
 
 
107
#. module: account_voucher
 
108
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
109
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
 
110
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
 
111
#, python-format
 
112
msgid "Import Entries"
 
113
msgstr "Importar entradas"
 
114
 
 
115
#. module: account_voucher
 
116
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
 
117
msgid "Account voucher unreconcile"
 
118
msgstr "Comprobante contable no conciliado"
 
119
 
 
120
#. module: account_voucher
 
121
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
122
msgid "March"
 
123
msgstr "Marzo"
 
124
 
 
125
#. module: account_voucher
 
126
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
 
127
msgid ""
 
128
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
 
129
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
 
130
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
 
131
"receipt."
 
132
msgstr ""
 
133
"Cuando vende productos a un cliente, puede entregarle un recibo de venta o "
 
134
"una factura. Cuando el recibo es confirmado, se crea automáticamente el "
 
135
"asiento y puede registrar pago del cliente relacionado con este recibo de "
 
136
"venta."
 
137
 
 
138
#. module: account_voucher
 
139
#: view:account.voucher:0
 
140
msgid "Pay Bill"
 
141
msgstr "Pagar factura"
 
142
 
 
143
#. module: account_voucher
 
144
#: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
 
145
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
 
146
msgid "Company"
 
147
msgstr "Compañía"
 
148
 
 
149
#. module: account_voucher
 
150
#: view:account.voucher:0
 
151
msgid "Set to Draft"
 
152
msgstr "Cambiar a borrador"
 
153
 
 
154
#. module: account_voucher
 
155
#: help:account.voucher,reference:0
 
156
msgid "Transaction reference number."
 
157
msgstr "Número referencia transacción."
 
158
 
 
159
#. module: account_voucher
 
160
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
 
161
msgid "Unreconcile entries"
 
162
msgstr "Entradas no conciliadas"
 
163
 
 
164
#. module: account_voucher
 
165
#: view:account.voucher:0
 
166
msgid "Voucher Statistics"
 
167
msgstr "Estadísticas de comprobantes"
 
168
 
 
169
#. module: account_voucher
 
170
#: view:account.voucher:0
 
171
msgid "Validate"
 
172
msgstr "Validar"
 
173
 
 
174
#. module: account_voucher
 
175
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
 
176
msgid "Day"
 
177
msgstr "Día"
 
178
 
 
179
#. module: account_voucher
 
180
#: view:account.voucher:0
 
181
msgid "Search Vouchers"
 
182
msgstr "Buscar comprobantes"
 
183
 
 
184
#. module: account_voucher
 
185
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 
186
msgid "Purchase"
 
187
msgstr "Compra"
 
188
 
 
189
#. module: account_voucher
 
190
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
 
191
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
 
192
msgid "Account"
 
193
msgstr "Cuenta"
 
194
 
 
195
#. module: account_voucher
 
196
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
 
197
msgid "Debits"
 
198
msgstr "Débitos"
 
199
 
 
200
#. module: account_voucher
 
201
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
202
msgid "Ok"
 
203
msgstr "Aceptar"
 
204
 
 
205
#. module: account_voucher
 
206
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
207
msgid ""
 
208
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
 
209
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
 
210
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
 
211
msgstr ""
 
212
"A partir de este informe, puede tener una visión general del importe "
 
213
"facturado a sus clientes, así como los retrasos en los pagos. La herramienta "
 
214
"de búsqueda también se puede utilizar para personalizar los informes de las "
 
215
"facturas y por tanto, adaptar este análisis a sus necesidades."
 
216
 
 
217
#. module: account_voucher
 
218
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
 
219
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
 
220
msgid "Due Date"
 
221
msgstr "Fecha vencimiento"
 
222
 
 
223
#. module: account_voucher
 
224
#: field:account.voucher,narration:0
 
225
msgid "Notes"
 
226
msgstr "Notas"
 
227
 
 
228
#. module: account_voucher
 
229
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
 
230
msgid ""
 
231
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
 
232
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
 
233
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
 
234
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
 
235
"invoices or sales receipts."
 
236
msgstr ""
 
237
"Los pagos de venta permiten registrar los pagos recibidos de sus clientes. "
 
238
"Para registrar un pago, debe seleccionar el cliente, el método de pago(= el "
 
239
"diario) y el importe del pago. OpenERP le propondrá automáticamente la "
 
240
"reconciliación de este pago con las facturas o recibos de ventas pendientes."
 
241
 
 
242
#. module: account_voucher
 
243
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 
244
msgid "Sale"
 
245
msgstr "Venta"
 
246
 
 
247
#. module: account_voucher
 
248
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
 
249
msgid "Journal Item"
 
250
msgstr "Apunte contable"
 
251
 
 
252
#. module: account_voucher
 
253
#: field:account.voucher,reference:0
 
254
msgid "Ref #"
 
255
msgstr "Ref. #"
 
256
 
 
257
#. module: account_voucher
 
258
#: field:account.voucher.line,amount:0
 
259
msgid "Amount"
 
260
msgstr "Importe"
 
261
 
 
262
#. module: account_voucher
 
263
#: view:account.voucher:0
 
264
msgid "Payment Options"
 
265
msgstr "Opciones de pago"
 
266
 
 
267
#. module: account_voucher
 
268
#: view:account.voucher:0
 
269
msgid "Other Information"
 
270
msgstr "Otra información"
 
271
 
 
272
#. module: account_voucher
 
273
#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
 
274
msgid "Cancelled"
 
275
msgstr "Cancelado"
 
276
 
 
277
#. module: account_voucher
 
278
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
 
279
msgid "Date payment"
 
280
msgstr "Fecha pago"
 
281
 
 
282
#. module: account_voucher
 
283
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
 
284
msgid "Bank Statement Line"
 
285
msgstr "Línea extracto bancario"
 
286
 
 
287
#. module: account_voucher
 
288
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
 
289
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
 
290
msgid "Supplier Vouchers"
 
291
msgstr "Comprobantes proveedores"
 
292
 
 
293
#. module: account_voucher
 
294
#: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
 
295
msgid "Unreconcile"
 
296
msgstr "Romper conciliación"
 
297
 
 
298
#. module: account_voucher
 
299
#: field:account.voucher,tax_id:0
 
300
msgid "Tax"
 
301
msgstr "Impuesto"
 
302
 
 
303
#. module: account_voucher
 
304
#: report:voucher.print:0
 
305
msgid "Amount (in words) :"
 
306
msgstr "Importe (en palabras):"
 
307
 
 
308
#. module: account_voucher
 
309
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
 
310
msgid "# of Voucher Lines"
 
311
msgstr "Nº de líneas de comprobantes"
 
312
 
 
313
#. module: account_voucher
 
314
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
 
315
msgid "Analytic Account"
 
316
msgstr "Cuenta analítica"
 
317
 
 
318
#. module: account_voucher
 
319
#: view:account.voucher:0
 
320
msgid "Payment Information"
 
321
msgstr "Información de pago"
 
322
 
 
323
#. module: account_voucher
 
324
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
325
msgid "Go"
 
326
msgstr "Ir"
 
327
 
 
328
#. module: account_voucher
 
329
#: view:account.voucher:0
 
330
msgid "Paid Amount"
 
331
msgstr "Importe pagado"
 
332
 
 
333
#. module: account_voucher
 
334
#: view:account.bank.statement:0
 
335
msgid "Import Invoices"
 
336
msgstr "Importar facturas"
 
337
 
 
338
#. module: account_voucher
 
339
#: report:voucher.print:0
 
340
msgid "Account :"
 
341
msgstr "Cuenta :"
 
342
 
 
343
#. module: account_voucher
 
344
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 
345
msgid "Receipt"
 
346
msgstr "Recibo"
 
347
 
 
348
#. module: account_voucher
 
349
#: report:voucher.print:0
 
350
msgid "On Account of :"
 
351
msgstr "En cuenta de :"
 
352
 
 
353
#. module: account_voucher
 
354
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
 
355
msgid "Write-Off Amount"
 
356
msgstr "Importe del desajuste"
 
357
 
 
358
#. module: account_voucher
 
359
#: view:account.voucher:0
 
360
msgid "Sales Lines"
 
361
msgstr "Líneas ventas"
 
362
 
 
363
#. module: account_voucher
 
364
#: report:voucher.print:0
 
365
msgid "Date:"
 
366
msgstr "Fecha:"
 
367
 
 
368
#. module: account_voucher
 
369
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
 
370
msgid "Period"
 
371
msgstr "Período"
 
372
 
 
373
#. module: account_voucher
 
374
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
 
375
#: view:sale.receipt.report:0
 
376
msgid "State"
 
377
msgstr "Estado"
 
378
 
 
379
#. module: account_voucher
 
380
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
 
381
msgid "Accounting Voucher Entries"
 
382
msgstr "Comprobantes contables"
 
383
 
 
384
#. module: account_voucher
 
385
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
 
386
msgid "Type"
 
387
msgstr "Tipo"
 
388
 
 
389
#. module: account_voucher
 
390
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
 
391
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
 
392
msgstr "¿También desea eliminar asientos contables?"
 
393
 
 
394
#. module: account_voucher
 
395
#: view:account.voucher:0
 
396
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
 
397
msgid "Voucher Entries"
 
398
msgstr "Comprobantes"
 
399
 
 
400
#. module: account_voucher
 
401
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
 
402
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
 
403
#, python-format
 
404
msgid "Error !"
 
405
msgstr "¡Error!"
 
406
 
 
407
#. module: account_voucher
 
408
#: view:account.voucher:0
 
409
msgid "Supplier Voucher"
 
410
msgstr "Comprobante proveedor"
 
411
 
 
412
#. module: account_voucher
 
413
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
 
414
msgid "Vouchers Entries"
 
415
msgstr "Comprobantes"
 
416
 
 
417
#. module: account_voucher
 
418
#: field:account.voucher,name:0
 
419
msgid "Memo"
 
420
msgstr "Memoria"
 
421
 
 
422
#. module: account_voucher
 
423
#: view:account.voucher:0
 
424
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
 
425
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
 
426
msgid "Sales Receipt"
 
427
msgstr "Recibo de ventas"
 
428
 
 
429
#. module: account_voucher
 
430
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
 
431
#, python-format
 
432
msgid "Invalid action !"
 
433
msgstr "¡ Acción invalida !"
 
434
 
 
435
#. module: account_voucher
 
436
#: view:account.voucher:0
 
437
msgid "Bill Information"
 
438
msgstr "Información factura"
 
439
 
 
440
#. module: account_voucher
 
441
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
442
msgid "July"
 
443
msgstr "Julio"
 
444
 
 
445
#. module: account_voucher
 
446
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
447
msgid "Unreconciliation"
 
448
msgstr "Romper conciliación"
 
449
 
 
450
#. module: account_voucher
 
451
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
 
452
msgid "Avg. Due Delay"
 
453
msgstr "Retraso promedio deuda"
 
454
 
 
455
#. module: account_voucher
 
456
#: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
 
457
#, python-format
 
458
msgid "Pay Invoice"
 
459
msgstr "Pagar factura"
 
460
 
 
461
#. module: account_voucher
 
462
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
 
463
#, python-format
 
464
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
 
465
msgstr "¡No código base contable y código impuesto contable!"
 
466
 
 
467
#. module: account_voucher
 
468
#: field:account.voucher,tax_amount:0
 
469
msgid "Tax Amount"
 
470
msgstr "Importe impuesto"
 
471
 
 
472
#. module: account_voucher
 
473
#: view:account.voucher:0
 
474
msgid "Voucher Entry"
 
475
msgstr "Comprobante"
 
476
 
 
477
#. module: account_voucher
 
478
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
 
479
#: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
 
480
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
 
481
msgid "Partner"
 
482
msgstr "Empresa"
 
483
 
 
484
#. module: account_voucher
 
485
#: field:account.voucher,payment_option:0
 
486
msgid "Payment Difference"
 
487
msgstr "Diferencia del pago"
 
488
 
 
489
#. module: account_voucher
 
490
#: constraint:account.bank.statement.line:0
 
491
msgid ""
 
492
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
 
493
"statement line"
 
494
msgstr ""
 
495
"El importe del recibo debe ser el mismo importe que el de la línea del "
 
496
"extracto"
 
497
 
 
498
#. module: account_voucher
 
499
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
 
500
msgid "To Review"
 
501
msgstr "A revisar"
 
502
 
 
503
#. module: account_voucher
 
504
#: view:account.voucher:0
 
505
msgid "Expense Lines"
 
506
msgstr "Líneas de gastos"
 
507
 
 
508
#. module: account_voucher
 
509
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
 
510
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
 
511
msgid "Invoices"
 
512
msgstr "Facturas"
 
513
 
 
514
#. module: account_voucher
 
515
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
516
msgid "December"
 
517
msgstr "Diciembre"
 
518
 
 
519
#. module: account_voucher
 
520
#: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
 
521
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
 
522
msgid "Voucher Lines"
 
523
msgstr "Líneas de comprobante"
 
524
 
 
525
#. module: account_voucher
 
526
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
 
527
msgid "Month"
 
528
msgstr "Mes"
 
529
 
 
530
#. module: account_voucher
 
531
#: field:account.voucher,currency_id:0
 
532
#: field:account.voucher.line,currency_id:0
 
533
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
 
534
msgid "Currency"
 
535
msgstr "Dinero corriente"
 
536
 
 
537
#. module: account_voucher
 
538
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
539
msgid "Payable and Receivables"
 
540
msgstr "A pagar y a cobrar"
 
541
 
 
542
#. module: account_voucher
 
543
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
544
msgid "Pay Later or Group Funds"
 
545
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
 
546
 
 
547
#. module: account_voucher
 
548
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
 
549
msgid "Salesman"
 
550
msgstr "Comercial"
 
551
 
 
552
#. module: account_voucher
 
553
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
 
554
msgid "Avg. Delay To Pay"
 
555
msgstr "Retraso medio para pagar"
 
556
 
 
557
#. module: account_voucher
 
558
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
 
559
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
 
560
msgid "Draft"
 
561
msgstr "Borrador"
 
562
 
 
563
#. module: account_voucher
 
564
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
 
565
msgid "Write-Off account"
 
566
msgstr "Cuenta de desajuste"
 
567
 
 
568
#. module: account_voucher
 
569
#: report:voucher.print:0
 
570
msgid "Currency:"
 
571
msgstr "Moneda:"
 
572
 
 
573
#. module: account_voucher
 
574
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
 
575
msgid "Total With Tax"
 
576
msgstr "Total con impuestos"
 
577
 
 
578
#. module: account_voucher
 
579
#: report:voucher.print:0
 
580
msgid "PRO-FORMA"
 
581
msgstr "PRO-FORMA"
 
582
 
 
583
#. module: account_voucher
 
584
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
585
msgid "August"
 
586
msgstr "Agosto"
 
587
 
 
588
#. module: account_voucher
 
589
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
 
590
msgid ""
 
591
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
 
592
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
 
593
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
 
594
"supplier invoices or bills."
 
595
msgstr ""
 
596
"El formulario de pago de proveedor le permite gestionar los pagos que hace a "
 
597
"sus proveedores. Cuando selecciona un proveedor, el método de pago y el "
 
598
"importe a pagar, OpenERP propondrá la reconciliación de su pago con las "
 
599
"facturas de proveedor o recibos pendientes."
 
600
 
 
601
#. module: account_voucher
 
602
#: view:account.voucher:0
 
603
msgid "Total Amount"
 
604
msgstr "Importe total"
 
605
 
 
606
#. module: account_voucher
 
607
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
608
msgid "June"
 
609
msgstr "Junio"
 
610
 
 
611
#. module: account_voucher
 
612
#: field:account.voucher.line,type:0
 
613
msgid "Cr/Dr"
 
614
msgstr "Haber/Debe"
 
615
 
 
616
#. module: account_voucher
 
617
#: field:account.voucher,audit:0
 
618
msgid "Audit Complete ?"
 
619
msgstr "¿Auditoría completa?"
 
620
 
 
621
#. module: account_voucher
 
622
#: view:account.voucher:0
 
623
msgid "Payment Terms"
 
624
msgstr "Plazos de pago"
 
625
 
 
626
#. module: account_voucher
 
627
#: view:account.voucher:0
 
628
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
 
629
msgstr "¿Seguro que desea romper la conciliación de este registro?"
 
630
 
 
631
#. module: account_voucher
 
632
#: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
 
633
#: field:sale.receipt.report,date:0
 
634
msgid "Date"
 
635
msgstr "Fecha"
 
636
 
 
637
#. module: account_voucher
 
638
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
639
msgid "November"
 
640
msgstr "Noviembre"
 
641
 
 
642
#. module: account_voucher
 
643
#: view:sale.receipt.report:0
 
644
msgid "Extended Filters..."
 
645
msgstr "Filtros extendidos..."
 
646
 
 
647
#. module: account_voucher
 
648
#: report:voucher.print:0
 
649
msgid "Number:"
 
650
msgstr "Número:"
 
651
 
 
652
#. module: account_voucher
 
653
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
 
654
msgid "Amount reconciled"
 
655
msgstr "Importe conciliado"
 
656
 
 
657
#. module: account_voucher
 
658
#: field:account.voucher,analytic_id:0
 
659
msgid "Write-Off Analytic Account"
 
660
msgstr "Cuenta analítica del desajuste"
 
661
 
 
662
#. module: account_voucher
 
663
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
664
msgid "Pay Directly"
 
665
msgstr "Pagar directamente"
 
666
 
 
667
#. module: account_voucher
 
668
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
669
msgid "October"
 
670
msgstr "Octubre"
 
671
 
 
672
#. module: account_voucher
 
673
#: field:account.voucher,pre_line:0
 
674
msgid "Previous Payments ?"
 
675
msgstr "¿Pagos previos?"
 
676
 
 
677
#. module: account_voucher
 
678
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
679
msgid "January"
 
680
msgstr "Enero"
 
681
 
 
682
#. module: account_voucher
 
683
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
 
684
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
 
685
msgid "Journal Vouchers"
 
686
msgstr "Diarios de comprobantes"
 
687
 
 
688
#. module: account_voucher
 
689
#: view:account.voucher:0
 
690
msgid "Compute Tax"
 
691
msgstr "Calcular impuestos"
 
692
 
 
693
#. module: account_voucher
 
694
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
695
msgid "Credit"
 
696
msgstr "Haber"
 
697
 
 
698
#. module: account_voucher
 
699
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
 
700
#, python-format
 
701
msgid "Please define a sequence on the journal !"
 
702
msgstr "¡Defina una secuencia en el diario!"
 
703
 
 
704
#. module: account_voucher
 
705
#: view:account.voucher:0
 
706
msgid "Open Supplier Journal Entries"
 
707
msgstr "Abrir asientos de proveedor"
 
708
 
 
709
#. module: account_voucher
 
710
#: report:voucher.print:0
 
711
msgid "Through :"
 
712
msgstr "A través de :"
 
713
 
 
714
#. module: account_voucher
 
715
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
 
716
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
 
717
msgid "Supplier Payment"
 
718
msgstr "Pago del proveedor"
 
719
 
 
720
#. module: account_voucher
 
721
#: view:account.voucher:0
 
722
msgid "Post"
 
723
msgstr "Entrega"
 
724
 
 
725
#. module: account_voucher
 
726
#: view:account.voucher:0
 
727
msgid "Invoices and outstanding transactions"
 
728
msgstr "Facturas y transacciones de salida"
 
729
 
 
730
#. module: account_voucher
 
731
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
 
732
msgid "Total Without Tax"
 
733
msgstr "Total base"
 
734
 
 
735
#. module: account_voucher
 
736
#: view:account.voucher:0
 
737
msgid "Bill Date"
 
738
msgstr "Fecha factura"
 
739
 
 
740
#. module: account_voucher
 
741
#: help:account.voucher,state:0
 
742
msgid ""
 
743
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
 
744
"Voucher.                         \n"
 
745
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
 
746
"an voucher number.                         \n"
 
747
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
 
748
"generated and voucher entries are created in account                         "
 
749
"\n"
 
750
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
 
751
msgstr ""
 
752
" * El estado 'Borrador' se utiliza cuando un usuario codifica un recibo "
 
753
"nuevo sin confirmar.\n"
 
754
"* El estado 'Pro-forma' cuando el recibo no tiene un número de recibo.\n"
 
755
"* El estado \"Fijado\" se utiliza cuando el usuario crea el recibo, se "
 
756
"genera un número de recibo y se crean los asientos del recibo en la "
 
757
"contabilidad.\n"
 
758
"* El estado \"Cancelado\" se utiliza cuando el usuario cancela el recibo."
 
759
 
 
760
#. module: account_voucher
 
761
#: view:account.voucher:0
 
762
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
 
763
msgid "Accounting Voucher"
 
764
msgstr "Comprobantes contables"
 
765
 
 
766
#. module: account_voucher
 
767
#: field:account.voucher,number:0
 
768
msgid "Number"
 
769
msgstr "Número"
 
770
 
 
771
#. module: account_voucher
 
772
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
 
773
msgid "Bank Statement"
 
774
msgstr "Extracto bancario"
 
775
 
 
776
#. module: account_voucher
 
777
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
778
msgid "September"
 
779
msgstr "Septiembre"
 
780
 
 
781
#. module: account_voucher
 
782
#: view:account.voucher:0
 
783
msgid "Sales Information"
 
784
msgstr "Información de ventas"
 
785
 
 
786
#. module: account_voucher
 
787
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
788
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
 
789
#: view:sale.receipt.report:0
 
790
msgid "Sales Receipt Analysis"
 
791
msgstr "Análisis cobros de ventas"
 
792
 
 
793
#. module: account_voucher
 
794
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
 
795
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
 
796
msgid "Voucher"
 
797
msgstr "Comprobante"
 
798
 
 
799
#. module: account_voucher
 
800
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
 
801
msgid "Invoice"
 
802
msgstr "Factura"
 
803
 
 
804
#. module: account_voucher
 
805
#: view:account.voucher:0
 
806
msgid "Voucher Items"
 
807
msgstr "Elementos comprobante"
 
808
 
 
809
#. module: account_voucher
 
810
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
811
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
 
812
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
813
msgid "Cancel"
 
814
msgstr "Cancelar"
 
815
 
 
816
#. module: account_voucher
 
817
#: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
 
818
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
819
msgid "Pro-forma"
 
820
msgstr "Pro-forma"
 
821
 
 
822
#. module: account_voucher
 
823
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
 
824
msgid "Journal Items"
 
825
msgstr "Apuntes contables"
 
826
 
 
827
#. module: account_voucher
 
828
#: view:account.voucher:0
 
829
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
 
830
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
 
831
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
 
832
msgid "Customer Payment"
 
833
msgstr "Pago cliente"
 
834
 
 
835
#. module: account_voucher
 
836
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
837
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
 
838
msgid "Import Invoices in Statement"
 
839
msgstr "Importar facturas en extracto"
 
840
 
 
841
#. module: account_voucher
 
842
#: view:account.voucher:0
 
843
msgid "Pay"
 
844
msgstr "Pagar"
 
845
 
 
846
#. module: account_voucher
 
847
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
848
msgid "Debit"
 
849
msgstr "Debe"
 
850
 
 
851
#. module: account_voucher
 
852
#: view:account.voucher:0
 
853
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
 
854
msgstr "¿Desea confirmar este registro?"
 
855
 
 
856
#. module: account_voucher
 
857
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
858
msgid "Reconcile with Write-Off"
 
859
msgstr "Conciliar con desajuste"
 
860
 
 
861
#. module: account_voucher
 
862
#: view:account.voucher:0
 
863
msgid "Payment Method"
 
864
msgstr "Método de pago"
 
865
 
 
866
#. module: account_voucher
 
867
#: field:account.voucher.line,name:0
 
868
msgid "Description"
 
869
msgstr "Descripción"
 
870
 
 
871
#. module: account_voucher
 
872
#: report:voucher.print:0
 
873
msgid "Canceled"
 
874
msgstr "Cancelado"
 
875
 
 
876
#. module: account_voucher
 
877
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
878
msgid "May"
 
879
msgstr "Mayo"
 
880
 
 
881
#. module: account_voucher
 
882
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
 
883
#: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
 
884
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
 
885
msgid "Journal"
 
886
msgstr "Diario"
 
887
 
 
888
#. module: account_voucher
 
889
#: view:account.voucher:0
 
890
msgid "Internal Notes"
 
891
msgstr "Notas internas"
 
892
 
 
893
#. module: account_voucher
 
894
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
 
895
msgid "Credits"
 
896
msgstr "Haber"
 
897
 
 
898
#. module: account_voucher
 
899
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
 
900
msgid "Original Amount"
 
901
msgstr "Importe original"
 
902
 
 
903
#. module: account_voucher
 
904
#: report:voucher.print:0
 
905
msgid "State:"
 
906
msgstr "Estado:"
 
907
 
 
908
#. module: account_voucher
 
909
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
 
910
#: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
 
911
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 
912
msgid "Payment"
 
913
msgstr "Pago"
 
914
 
 
915
#. module: account_voucher
 
916
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
 
917
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
 
918
msgid "Posted"
 
919
msgstr "Contabilizado"
 
920
 
 
921
#. module: account_voucher
 
922
#: view:account.voucher:0
 
923
msgid "Customer"
 
924
msgstr "Cliente"
 
925
 
 
926
#. module: account_voucher
 
927
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
928
msgid "February"
 
929
msgstr "Febrero"
 
930
 
 
931
#. module: account_voucher
 
932
#: view:account.voucher:0
 
933
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
 
934
msgstr "Facturas de proveedor y transiciones de salida"
 
935
 
 
936
#. module: account_voucher
 
937
#: field:account.voucher,comment:0
 
938
msgid "Write-Off Comment"
 
939
msgstr "Comentario del desajuste"
 
940
 
 
941
#. module: account_voucher
 
942
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
943
msgid "April"
 
944
msgstr "Abril"
 
945
 
 
946
#. module: account_voucher
 
947
#: field:account.voucher,type:0
 
948
msgid "Default Type"
 
949
msgstr "Tipo por defecto"
 
950
 
 
951
#. module: account_voucher
 
952
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
 
953
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
 
954
msgid "Entries by Statement from Invoices"
 
955
msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
 
956
 
 
957
#. module: account_voucher
 
958
#: field:account.voucher,move_id:0
 
959
msgid "Account Entry"
 
960
msgstr "Entrada contable"
 
961
 
 
962
#. module: account_voucher
 
963
#: field:sale.receipt.report,state:0
 
964
msgid "Voucher State"
 
965
msgstr "Estado comprobante"
 
966
 
 
967
#. module: account_voucher
 
968
#: help:account.voucher,date:0
 
969
msgid "Effective date for accounting entries"
 
970
msgstr "Fecha efectiva para entradas contables."
 
971
 
 
972
#. module: account_voucher
 
973
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
974
msgid "Keep Open"
 
975
msgstr "Mantener abierto"
 
976
 
 
977
#. module: account_voucher
 
978
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
979
msgid ""
 
980
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
 
981
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
 
982
msgstr ""
 
983
"Si rompe la conciliación de las transacciones, también debe verificar todas "
 
984
"las acciones que están relacionadas con estas transacciones, ya que no se "
 
985
"desactivarán."
 
986
 
 
987
#. module: account_voucher
 
988
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
 
989
msgid "Untax Amount"
 
990
msgstr "Importe base"
 
991
 
 
992
#. module: account_voucher
 
993
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
 
994
msgid "Sales Receipt Statistics"
 
995
msgstr "Estadísticas de recibos de ventas"
 
996
 
 
997
#. module: account_voucher
 
998
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
 
999
msgid "Year"
 
1000
msgstr "Año"
 
1001
 
 
1002
#. module: account_voucher
 
1003
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
 
1004
msgid "Open Balance"
 
1005
msgstr "Abrir balance"
 
1006
 
 
1007
#. module: account_voucher
 
1008
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
 
1009
msgid "Total"
 
1010
msgstr "Total"