1
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 16:12+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:25+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20
#. module: account_voucher
21
#: view:account.voucher.unreconcile:0
22
msgid "Unreconciliation transactions"
23
msgstr "Transacciones no conciliadas"
25
#. module: account_voucher
26
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
31
#. module: account_voucher
32
#: view:account.voucher:0
36
#. module: account_voucher
37
#: view:account.voucher:0
38
msgid "Open Customer Journal Entries"
39
msgstr "Abrir asientos diario cliente"
41
#. module: account_voucher
42
#: view:sale.receipt.report:0
44
msgstr "Fecha comprobante"
46
#. module: account_voucher
47
#: report:voucher.print:0
51
#. module: account_voucher
52
#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
54
msgstr "Agrupar por..."
56
#. module: account_voucher
57
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
59
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61
"¡No se puede eliminar comprobante(s) que ya estén abiertos o pagados!"
63
#. module: account_voucher
64
#: view:account.voucher:0
68
#. module: account_voucher
69
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
71
msgstr "Imprimir comprobante"
73
#. module: account_voucher
74
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
76
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77
" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
80
" * Voucher Receipt\n"
81
" * Cheque Register\n"
84
"Módulo de comprobantes contables, incluye todos los requisitos básicos de\n"
85
"comprobantes para banco, caja, ventas, compras, gastos, contracomprobantes, "
87
" * Entrada de comprobantes\n"
88
" * Recibo de comprobantes\n"
89
" * Registro de cheques\n"
92
#. module: account_voucher
93
#: view:account.voucher:0
94
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
98
#. module: account_voucher
99
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
102
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
104
"¡Debe configurar código de la base contable y código del impuesto contable "
107
#. module: account_voucher
108
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
109
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
110
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
112
msgid "Import Entries"
113
msgstr "Importar entradas"
115
#. module: account_voucher
116
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
117
msgid "Account voucher unreconcile"
118
msgstr "Comprobante contable no conciliado"
120
#. module: account_voucher
121
#: selection:sale.receipt.report,month:0
125
#. module: account_voucher
126
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
128
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
129
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
130
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
133
"Cuando vende productos a un cliente, puede entregarle un recibo de venta o "
134
"una factura. Cuando el recibo es confirmado, se crea automáticamente el "
135
"asiento y puede registrar pago del cliente relacionado con este recibo de "
138
#. module: account_voucher
139
#: view:account.voucher:0
141
msgstr "Pagar factura"
143
#. module: account_voucher
144
#: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
145
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
149
#. module: account_voucher
150
#: view:account.voucher:0
152
msgstr "Cambiar a borrador"
154
#. module: account_voucher
155
#: help:account.voucher,reference:0
156
msgid "Transaction reference number."
157
msgstr "Número referencia transacción."
159
#. module: account_voucher
160
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
161
msgid "Unreconcile entries"
162
msgstr "Entradas no conciliadas"
164
#. module: account_voucher
165
#: view:account.voucher:0
166
msgid "Voucher Statistics"
167
msgstr "Estadísticas de comprobantes"
169
#. module: account_voucher
170
#: view:account.voucher:0
174
#. module: account_voucher
175
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
179
#. module: account_voucher
180
#: view:account.voucher:0
181
msgid "Search Vouchers"
182
msgstr "Buscar comprobantes"
184
#. module: account_voucher
185
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
189
#. module: account_voucher
190
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
191
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
195
#. module: account_voucher
196
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
200
#. module: account_voucher
201
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
205
#. module: account_voucher
206
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
208
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
209
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
210
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
212
"A partir de este informe, puede tener una visión general del importe "
213
"facturado a sus clientes, así como los retrasos en los pagos. La herramienta "
214
"de búsqueda también se puede utilizar para personalizar los informes de las "
215
"facturas y por tanto, adaptar este análisis a sus necesidades."
217
#. module: account_voucher
218
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
219
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
221
msgstr "Fecha vencimiento"
223
#. module: account_voucher
224
#: field:account.voucher,narration:0
228
#. module: account_voucher
229
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
231
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
232
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
233
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
234
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
235
"invoices or sales receipts."
237
"Los pagos de venta permiten registrar los pagos recibidos de sus clientes. "
238
"Para registrar un pago, debe seleccionar el cliente, el método de pago(= el "
239
"diario) y el importe del pago. OpenERP le propondrá automáticamente la "
240
"reconciliación de este pago con las facturas o recibos de ventas pendientes."
242
#. module: account_voucher
243
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
247
#. module: account_voucher
248
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
250
msgstr "Apunte contable"
252
#. module: account_voucher
253
#: field:account.voucher,reference:0
257
#. module: account_voucher
258
#: field:account.voucher.line,amount:0
262
#. module: account_voucher
263
#: view:account.voucher:0
264
msgid "Payment Options"
265
msgstr "Opciones de pago"
267
#. module: account_voucher
268
#: view:account.voucher:0
269
msgid "Other Information"
270
msgstr "Otra información"
272
#. module: account_voucher
273
#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
277
#. module: account_voucher
278
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
282
#. module: account_voucher
283
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
284
msgid "Bank Statement Line"
285
msgstr "Línea extracto bancario"
287
#. module: account_voucher
288
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
289
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
290
msgid "Supplier Vouchers"
291
msgstr "Comprobantes proveedores"
293
#. module: account_voucher
294
#: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
296
msgstr "Romper conciliación"
298
#. module: account_voucher
299
#: field:account.voucher,tax_id:0
303
#. module: account_voucher
304
#: report:voucher.print:0
305
msgid "Amount (in words) :"
306
msgstr "Importe (en palabras):"
308
#. module: account_voucher
309
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
310
msgid "# of Voucher Lines"
311
msgstr "Nº de líneas de comprobantes"
313
#. module: account_voucher
314
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
315
msgid "Analytic Account"
316
msgstr "Cuenta analítica"
318
#. module: account_voucher
319
#: view:account.voucher:0
320
msgid "Payment Information"
321
msgstr "Información de pago"
323
#. module: account_voucher
324
#: view:account.statement.from.invoice:0
328
#. module: account_voucher
329
#: view:account.voucher:0
331
msgstr "Importe pagado"
333
#. module: account_voucher
334
#: view:account.bank.statement:0
335
msgid "Import Invoices"
336
msgstr "Importar facturas"
338
#. module: account_voucher
339
#: report:voucher.print:0
343
#. module: account_voucher
344
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
348
#. module: account_voucher
349
#: report:voucher.print:0
350
msgid "On Account of :"
351
msgstr "En cuenta de :"
353
#. module: account_voucher
354
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
355
msgid "Write-Off Amount"
356
msgstr "Importe del desajuste"
358
#. module: account_voucher
359
#: view:account.voucher:0
361
msgstr "Líneas ventas"
363
#. module: account_voucher
364
#: report:voucher.print:0
368
#. module: account_voucher
369
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
373
#. module: account_voucher
374
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
375
#: view:sale.receipt.report:0
379
#. module: account_voucher
380
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
381
msgid "Accounting Voucher Entries"
382
msgstr "Comprobantes contables"
384
#. module: account_voucher
385
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
389
#. module: account_voucher
390
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
391
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
392
msgstr "¿También desea eliminar asientos contables?"
394
#. module: account_voucher
395
#: view:account.voucher:0
396
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
397
msgid "Voucher Entries"
398
msgstr "Comprobantes"
400
#. module: account_voucher
401
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
402
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
407
#. module: account_voucher
408
#: view:account.voucher:0
409
msgid "Supplier Voucher"
410
msgstr "Comprobante proveedor"
412
#. module: account_voucher
413
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414
msgid "Vouchers Entries"
415
msgstr "Comprobantes"
417
#. module: account_voucher
418
#: field:account.voucher,name:0
422
#. module: account_voucher
423
#: view:account.voucher:0
424
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
425
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
426
msgid "Sales Receipt"
427
msgstr "Recibo de ventas"
429
#. module: account_voucher
430
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
432
msgid "Invalid action !"
433
msgstr "¡ Acción invalida !"
435
#. module: account_voucher
436
#: view:account.voucher:0
437
msgid "Bill Information"
438
msgstr "Información factura"
440
#. module: account_voucher
441
#: selection:sale.receipt.report,month:0
445
#. module: account_voucher
446
#: view:account.voucher.unreconcile:0
447
msgid "Unreconciliation"
448
msgstr "Romper conciliación"
450
#. module: account_voucher
451
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
452
msgid "Avg. Due Delay"
453
msgstr "Retraso promedio deuda"
455
#. module: account_voucher
456
#: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
459
msgstr "Pagar factura"
461
#. module: account_voucher
462
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
464
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
465
msgstr "¡No código base contable y código impuesto contable!"
467
#. module: account_voucher
468
#: field:account.voucher,tax_amount:0
470
msgstr "Importe impuesto"
472
#. module: account_voucher
473
#: view:account.voucher:0
474
msgid "Voucher Entry"
477
#. module: account_voucher
478
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
479
#: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
480
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
484
#. module: account_voucher
485
#: field:account.voucher,payment_option:0
486
msgid "Payment Difference"
487
msgstr "Diferencia del pago"
489
#. module: account_voucher
490
#: constraint:account.bank.statement.line:0
492
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
495
"El importe del recibo debe ser el mismo importe que el de la línea del "
498
#. module: account_voucher
499
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
503
#. module: account_voucher
504
#: view:account.voucher:0
505
msgid "Expense Lines"
506
msgstr "Líneas de gastos"
508
#. module: account_voucher
509
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
510
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
514
#. module: account_voucher
515
#: selection:sale.receipt.report,month:0
519
#. module: account_voucher
520
#: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
521
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
522
msgid "Voucher Lines"
523
msgstr "Líneas de comprobante"
525
#. module: account_voucher
526
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
530
#. module: account_voucher
531
#: field:account.voucher,currency_id:0
532
#: field:account.voucher.line,currency_id:0
533
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
535
msgstr "Dinero corriente"
537
#. module: account_voucher
538
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
539
msgid "Payable and Receivables"
540
msgstr "A pagar y a cobrar"
542
#. module: account_voucher
543
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
544
msgid "Pay Later or Group Funds"
545
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
547
#. module: account_voucher
548
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
552
#. module: account_voucher
553
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
554
msgid "Avg. Delay To Pay"
555
msgstr "Retraso medio para pagar"
557
#. module: account_voucher
558
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
559
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
563
#. module: account_voucher
564
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
565
msgid "Write-Off account"
566
msgstr "Cuenta de desajuste"
568
#. module: account_voucher
569
#: report:voucher.print:0
573
#. module: account_voucher
574
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
575
msgid "Total With Tax"
576
msgstr "Total con impuestos"
578
#. module: account_voucher
579
#: report:voucher.print:0
583
#. module: account_voucher
584
#: selection:sale.receipt.report,month:0
588
#. module: account_voucher
589
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
591
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
592
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
593
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
594
"supplier invoices or bills."
596
"El formulario de pago de proveedor le permite gestionar los pagos que hace a "
597
"sus proveedores. Cuando selecciona un proveedor, el método de pago y el "
598
"importe a pagar, OpenERP propondrá la reconciliación de su pago con las "
599
"facturas de proveedor o recibos pendientes."
601
#. module: account_voucher
602
#: view:account.voucher:0
604
msgstr "Importe total"
606
#. module: account_voucher
607
#: selection:sale.receipt.report,month:0
611
#. module: account_voucher
612
#: field:account.voucher.line,type:0
616
#. module: account_voucher
617
#: field:account.voucher,audit:0
618
msgid "Audit Complete ?"
619
msgstr "¿Auditoría completa?"
621
#. module: account_voucher
622
#: view:account.voucher:0
623
msgid "Payment Terms"
624
msgstr "Plazos de pago"
626
#. module: account_voucher
627
#: view:account.voucher:0
628
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
629
msgstr "¿Seguro que desea romper la conciliación de este registro?"
631
#. module: account_voucher
632
#: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
633
#: field:sale.receipt.report,date:0
637
#. module: account_voucher
638
#: selection:sale.receipt.report,month:0
642
#. module: account_voucher
643
#: view:sale.receipt.report:0
644
msgid "Extended Filters..."
645
msgstr "Filtros extendidos..."
647
#. module: account_voucher
648
#: report:voucher.print:0
652
#. module: account_voucher
653
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
654
msgid "Amount reconciled"
655
msgstr "Importe conciliado"
657
#. module: account_voucher
658
#: field:account.voucher,analytic_id:0
659
msgid "Write-Off Analytic Account"
660
msgstr "Cuenta analítica del desajuste"
662
#. module: account_voucher
663
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
665
msgstr "Pagar directamente"
667
#. module: account_voucher
668
#: selection:sale.receipt.report,month:0
672
#. module: account_voucher
673
#: field:account.voucher,pre_line:0
674
msgid "Previous Payments ?"
675
msgstr "¿Pagos previos?"
677
#. module: account_voucher
678
#: selection:sale.receipt.report,month:0
682
#. module: account_voucher
683
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
684
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
685
msgid "Journal Vouchers"
686
msgstr "Diarios de comprobantes"
688
#. module: account_voucher
689
#: view:account.voucher:0
691
msgstr "Calcular impuestos"
693
#. module: account_voucher
694
#: selection:account.voucher.line,type:0
698
#. module: account_voucher
699
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
701
msgid "Please define a sequence on the journal !"
702
msgstr "¡Defina una secuencia en el diario!"
704
#. module: account_voucher
705
#: view:account.voucher:0
706
msgid "Open Supplier Journal Entries"
707
msgstr "Abrir asientos de proveedor"
709
#. module: account_voucher
710
#: report:voucher.print:0
712
msgstr "A través de :"
714
#. module: account_voucher
715
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
716
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
717
msgid "Supplier Payment"
718
msgstr "Pago del proveedor"
720
#. module: account_voucher
721
#: view:account.voucher:0
725
#. module: account_voucher
726
#: view:account.voucher:0
727
msgid "Invoices and outstanding transactions"
728
msgstr "Facturas y transacciones de salida"
730
#. module: account_voucher
731
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
732
msgid "Total Without Tax"
735
#. module: account_voucher
736
#: view:account.voucher:0
738
msgstr "Fecha factura"
740
#. module: account_voucher
741
#: help:account.voucher,state:0
743
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
745
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
746
"an voucher number. \n"
747
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
748
"generated and voucher entries are created in account "
750
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
752
" * El estado 'Borrador' se utiliza cuando un usuario codifica un recibo "
753
"nuevo sin confirmar.\n"
754
"* El estado 'Pro-forma' cuando el recibo no tiene un número de recibo.\n"
755
"* El estado \"Fijado\" se utiliza cuando el usuario crea el recibo, se "
756
"genera un número de recibo y se crean los asientos del recibo en la "
758
"* El estado \"Cancelado\" se utiliza cuando el usuario cancela el recibo."
760
#. module: account_voucher
761
#: view:account.voucher:0
762
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
763
msgid "Accounting Voucher"
764
msgstr "Comprobantes contables"
766
#. module: account_voucher
767
#: field:account.voucher,number:0
771
#. module: account_voucher
772
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
773
msgid "Bank Statement"
774
msgstr "Extracto bancario"
776
#. module: account_voucher
777
#: selection:sale.receipt.report,month:0
781
#. module: account_voucher
782
#: view:account.voucher:0
783
msgid "Sales Information"
784
msgstr "Información de ventas"
786
#. module: account_voucher
787
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
788
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
789
#: view:sale.receipt.report:0
790
msgid "Sales Receipt Analysis"
791
msgstr "Análisis cobros de ventas"
793
#. module: account_voucher
794
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
795
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
799
#. module: account_voucher
800
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
804
#. module: account_voucher
805
#: view:account.voucher:0
806
msgid "Voucher Items"
807
msgstr "Elementos comprobante"
809
#. module: account_voucher
810
#: view:account.statement.from.invoice:0
811
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
812
#: view:account.voucher.unreconcile:0
816
#. module: account_voucher
817
#: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
818
#: selection:sale.receipt.report,state:0
822
#. module: account_voucher
823
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
824
msgid "Journal Items"
825
msgstr "Apuntes contables"
827
#. module: account_voucher
828
#: view:account.voucher:0
829
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
830
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
831
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
832
msgid "Customer Payment"
833
msgstr "Pago cliente"
835
#. module: account_voucher
836
#: view:account.statement.from.invoice:0
837
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
838
msgid "Import Invoices in Statement"
839
msgstr "Importar facturas en extracto"
841
#. module: account_voucher
842
#: view:account.voucher:0
846
#. module: account_voucher
847
#: selection:account.voucher.line,type:0
851
#. module: account_voucher
852
#: view:account.voucher:0
853
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
854
msgstr "¿Desea confirmar este registro?"
856
#. module: account_voucher
857
#: selection:account.voucher,payment_option:0
858
msgid "Reconcile with Write-Off"
859
msgstr "Conciliar con desajuste"
861
#. module: account_voucher
862
#: view:account.voucher:0
863
msgid "Payment Method"
864
msgstr "Método de pago"
866
#. module: account_voucher
867
#: field:account.voucher.line,name:0
871
#. module: account_voucher
872
#: report:voucher.print:0
876
#. module: account_voucher
877
#: selection:sale.receipt.report,month:0
881
#. module: account_voucher
882
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
883
#: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
884
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
888
#. module: account_voucher
889
#: view:account.voucher:0
890
msgid "Internal Notes"
891
msgstr "Notas internas"
893
#. module: account_voucher
894
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
898
#. module: account_voucher
899
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
900
msgid "Original Amount"
901
msgstr "Importe original"
903
#. module: account_voucher
904
#: report:voucher.print:0
908
#. module: account_voucher
909
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
910
#: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
911
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
915
#. module: account_voucher
916
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
917
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
919
msgstr "Contabilizado"
921
#. module: account_voucher
922
#: view:account.voucher:0
926
#. module: account_voucher
927
#: selection:sale.receipt.report,month:0
931
#. module: account_voucher
932
#: view:account.voucher:0
933
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
934
msgstr "Facturas de proveedor y transiciones de salida"
936
#. module: account_voucher
937
#: field:account.voucher,comment:0
938
msgid "Write-Off Comment"
939
msgstr "Comentario del desajuste"
941
#. module: account_voucher
942
#: selection:sale.receipt.report,month:0
946
#. module: account_voucher
947
#: field:account.voucher,type:0
949
msgstr "Tipo por defecto"
951
#. module: account_voucher
952
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
953
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
954
msgid "Entries by Statement from Invoices"
955
msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
957
#. module: account_voucher
958
#: field:account.voucher,move_id:0
959
msgid "Account Entry"
960
msgstr "Entrada contable"
962
#. module: account_voucher
963
#: field:sale.receipt.report,state:0
964
msgid "Voucher State"
965
msgstr "Estado comprobante"
967
#. module: account_voucher
968
#: help:account.voucher,date:0
969
msgid "Effective date for accounting entries"
970
msgstr "Fecha efectiva para entradas contables."
972
#. module: account_voucher
973
#: selection:account.voucher,payment_option:0
975
msgstr "Mantener abierto"
977
#. module: account_voucher
978
#: view:account.voucher.unreconcile:0
980
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
981
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
983
"Si rompe la conciliación de las transacciones, también debe verificar todas "
984
"las acciones que están relacionadas con estas transacciones, ya que no se "
987
#. module: account_voucher
988
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
990
msgstr "Importe base"
992
#. module: account_voucher
993
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
994
msgid "Sales Receipt Statistics"
995
msgstr "Estadísticas de recibos de ventas"
997
#. module: account_voucher
998
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1002
#. module: account_voucher
1003
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1004
msgid "Open Balance"
1005
msgstr "Abrir balance"
1007
#. module: account_voucher
1008
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0