~msapiro/mailman/mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-05-29 02:09:41 UTC
  • mfrom: (1629.23.41 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200529020941-wofl8r86285l2pqm
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: Thu May  7 06:49:22 2020\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Thu May 28 18:46:38 2020\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew\n"
283
283
msgstr "האימות נכשל."
284
284
 
285
285
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
286
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
 
286
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:334
287
287
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
288
288
msgstr ""
289
289
 
546
546
msgid "Regexp:"
547
547
msgstr "ביטוי רגולרי:"
548
548
 
549
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
 
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153
550
550
msgid "Description:"
551
551
msgstr "תאור:"
552
552
 
711
711
msgstr "בלי כפולים"
712
712
 
713
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
714
 
#: Mailman/Cgi/options.py:391
 
714
#: Mailman/Cgi/options.py:394
715
715
msgid "digest"
716
716
msgstr "תקציר"
717
717
 
743
743
msgid "notmetoo"
744
744
msgstr "ללא \"גםאני\""
745
745
 
746
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
 
746
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
747
747
msgid "nomail"
748
748
msgstr "ללא דואר"
749
749
 
1765
1765
"\n"
1766
1766
"    <p>או לחץ <em>בטל ומחק</em>, כדי לבטל את בקשת הסרה זו."
1767
1767
 
1768
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
1769
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
 
1768
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:863
 
1769
#: Mailman/Cgi/options.py:1010 Mailman/Cgi/options.py:1020
1770
1770
msgid "Unsubscribe"
1771
1771
msgstr "הסר מנוי"
1772
1772
 
2491
2491
msgid "Edit Options"
2492
2492
msgstr "אפשריות עריכה"
2493
2493
 
2494
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
 
2494
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975
2495
2495
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2496
2496
msgid "View this page in"
2497
2497
msgstr "צפה בעמוד זה ב-"
2517
2517
msgid "Illegal Email Address"
2518
2518
msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית"
2519
2519
 
2520
 
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2521
 
#: Mailman/Cgi/options.py:261
 
2520
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
 
2521
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2522
2522
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2523
2523
msgstr "אין כזה מנוי: %(safeuser)s."
2524
2524
 
2527
2527
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2528
2528
msgstr "הודעת אישור נשלחה."
2529
2529
 
2530
 
#: Mailman/Cgi/options.py:209
 
2530
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
 
2531
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
 
2532
#, fuzzy
 
2533
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
2534
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
 
2535
 
 
2536
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2531
2537
#, fuzzy
2532
2538
msgid ""
2533
2539
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2536
2542
"בקשתך להסרה מרשימת המנוים הועברה אל\n"
2537
2543
"                    מנהל הרשימה לאישור."
2538
2544
 
2539
 
#: Mailman/Cgi/options.py:251
 
2545
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2540
2546
#, fuzzy
2541
2547
msgid ""
2542
2548
"If you are a list member,\n"
2543
2549
"            your password has been emailed to you."
2544
2550
msgstr "תזכורת עם סיסמתך נשלחה אליך."
2545
2551
 
2546
 
#: Mailman/Cgi/options.py:294
 
2552
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2547
2553
msgid "Authentication failed."
2548
2554
msgstr "אימות נכשל"
2549
2555
 
2550
 
#: Mailman/Cgi/options.py:362
 
2556
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2551
2557
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2552
2558
msgstr "תזכורת עם סיסמתך נשלחה אליך."
2553
2559
 
2554
 
#: Mailman/Cgi/options.py:369
 
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2555
2561
msgid ""
2556
2562
"The list administrator may not view the other\n"
2557
2563
"            subscriptions for this user."
2559
2565
"למנהל הרשימה אין אפשרות לצפות\n"
2560
2566
"            במנויים אחרים של משתמש זה."
2561
2567
 
2562
 
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2563
 
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
 
2568
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
 
2569
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2564
2570
msgid "Note: "
2565
2571
msgstr "הערה:"
2566
2572
 
2567
 
#: Mailman/Cgi/options.py:375
 
2573
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2568
2574
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2569
2575
msgstr "מנויי רשימה של  %(safeuser)s על %(hostname)s"
2570
2576
 
2571
 
#: Mailman/Cgi/options.py:378
 
2577
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2572
2578
msgid ""
2573
2579
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2574
2580
"        requested mailing list."
2576
2582
"לחץ על הקישור כדי לבקר בעמוד האפשריות\n"
2577
2583
"        של הרשימה המבוקשת."
2578
2584
 
2579
 
#: Mailman/Cgi/options.py:416
 
2585
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2580
2586
msgid ""
2581
2587
"The list administrator may not change the names\n"
2582
2588
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2586
2592
"            הכתובות של המנויים האחרים של משתמש זה. אבל\n"
2587
2593
"            המנוי ברשימת דיוור זו עודכן."
2588
2594
 
2589
 
#: Mailman/Cgi/options.py:439
 
2595
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2590
2596
msgid "Addresses did not match!"
2591
2597
msgstr "הכתובות לא זהות"
2592
2598
 
2593
 
#: Mailman/Cgi/options.py:444
 
2599
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2594
2600
msgid "You are already using that email address"
2595
2601
msgstr "אתה משתמש כבר בכתובת זו"
2596
2602
 
2597
 
#: Mailman/Cgi/options.py:456
 
2603
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2598
2604
msgid ""
2599
2605
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2600
2606
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2606
2612
"%(listname)s, יתכן שביצעת עדכון גלובלי של הכתובת. עם האישור,\n"
2607
2613
"כל רשימה אחרת המכילה את הכתובת %(safeuser)s תתעדכן."
2608
2614
 
2609
 
#: Mailman/Cgi/options.py:465
 
2615
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2610
2616
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2611
2617
msgstr "הכתובת החדשה הנה כבר מנויה: %(newaddr)s"
2612
2618
 
2613
 
#: Mailman/Cgi/options.py:471
 
2619
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2614
2620
msgid "Addresses may not be blank"
2615
2621
msgstr "הכתובת לא יכולה להיות ריקה"
2616
2622
 
2617
 
#: Mailman/Cgi/options.py:485
 
2623
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2618
2624
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2619
2625
msgstr "נשלחה הודעת אישוד אל %(newaddr)s. "
2620
2626
 
2621
 
#: Mailman/Cgi/options.py:494
 
2627
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2622
2628
msgid "Bad email address provided"
2623
2629
msgstr "הוקלדה כתובת דוא\"ל לא תקינה"
2624
2630
 
2625
 
#: Mailman/Cgi/options.py:496
 
2631
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2626
2632
msgid "Illegal email address provided"
2627
2633
msgstr "הוקלדה כתובת דוא\"ל לא חוקית"
2628
2634
 
2629
 
#: Mailman/Cgi/options.py:498
 
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2630
2636
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2631
2637
msgstr "%(newaddr)s הנה כבר מנויה ברשימה."
2632
2638
 
2633
 
#: Mailman/Cgi/options.py:501
 
2639
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2634
2640
msgid ""
2635
2641
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2636
2642
"                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
2639
2645
"%(newaddr)s חסום מרשימה זו. אם לדעתך חסימה זו\n"
2640
2646
"                      שגויה, נא ליצור קשר עם בעלי הרשימה ב-%(owneraddr)s."
2641
2647
 
2642
 
#: Mailman/Cgi/options.py:512
 
2648
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2643
2649
msgid "Member name successfully changed. "
2644
2650
msgstr "שם המנוי עודכן בהצלחה"
2645
2651
 
2646
 
#: Mailman/Cgi/options.py:522
 
2652
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2647
2653
#, fuzzy
2648
2654
msgid ""
2649
2655
"The list administrator may not change the\n"
2652
2658
"למנהל הרשימה אין אפשרות לצפות\n"
2653
2659
"            במנויים אחרים של משתמש זה."
2654
2660
 
2655
 
#: Mailman/Cgi/options.py:531
 
2661
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2656
2662
msgid "Passwords may not be blank"
2657
2663
msgstr "הסיסמא לא יכולה להיות ריקה"
2658
2664
 
2659
 
#: Mailman/Cgi/options.py:536
 
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2660
2666
msgid "Passwords did not match!"
2661
2667
msgstr "הסיסמאות לא זהות!"
2662
2668
 
2663
 
#: Mailman/Cgi/options.py:544
 
2669
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2664
2670
msgid ""
2665
2671
"The list administrator may not change the\n"
2666
2672
"            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2670
2676
"            של משתמש זה ברשימות אחרות. אבל\n"
2671
2677
"            הסיסמא של רשימה זו עודכנה."
2672
2678
 
2673
 
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 
2679
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2674
2680
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2675
2681
msgid "Password successfully changed."
2676
2682
msgstr "הסיסמאות עודכנו בהצלחה"
2677
2683
 
2678
 
#: Mailman/Cgi/options.py:570
 
2684
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2679
2685
msgid ""
2680
2686
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2681
2687
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2685
2691
"                אתה צריך לאשר את בקשת ביטול המנוי על ידי\n"
2686
2692
"                סימון בתיבת הסימון מתחת ללחצן <em>בטל מנוי</em>."
2687
2693
 
2688
 
#: Mailman/Cgi/options.py:591
 
2694
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2689
2695
#, fuzzy
2690
2696
msgid "via the member options page"
2691
2697
msgstr "רשימת %(realname)s: עמוד כניסה להגדרות מנוים"
2692
2698
 
2693
 
#: Mailman/Cgi/options.py:611
 
2699
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2694
2700
msgid "Unsubscription results"
2695
2701
msgstr "תצאות ביטול המנוי"
2696
2702
 
2697
 
#: Mailman/Cgi/options.py:615
 
2703
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2698
2704
msgid ""
2699
2705
"Your unsubscription request has been received and\n"
2700
2706
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2705
2711
"            מפקחי הרשימה לאישור.  תקבל הודעה לאחר\n"
2706
2712
"            קבלת החלטה של מפקחי הרשימה."
2707
2713
 
2708
 
#: Mailman/Cgi/options.py:620
 
2714
#: Mailman/Cgi/options.py:623
2709
2715
msgid ""
2710
2716
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2711
2717
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2720
2726
"            לביטול המנוי שלך, נא ליצור קשר עם בעלי הרשימה\n"
2721
2727
"            בכתובת %(owneraddr)s."
2722
2728
 
2723
 
#: Mailman/Cgi/options.py:769
 
2729
#: Mailman/Cgi/options.py:772
2724
2730
msgid ""
2725
2731
"The list administrator may not change the\n"
2726
2732
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2731
2737
"                את ההגדרות של משתמש זה ברשימות אחרות.\n"
2732
2738
"                אבל עודכנו ההגדרות שלו ברשימה זו."
2733
2739
 
2734
 
#: Mailman/Cgi/options.py:779
 
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2735
2741
msgid ""
2736
2742
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2737
2743
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2742
2748
"            תקצירים ברשימה זו, לכן אפשרות זו לא הופעלה.\n"
2743
2749
"            אבל ההגדרות האחרות עודכנו בהצלחה."
2744
2750
 
2745
 
#: Mailman/Cgi/options.py:783
 
2751
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2746
2752
msgid ""
2747
2753
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2748
2754
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2754
2760
"            אפשרות זו לא הופעלה. אבל ההגדרות\n"
2755
2761
"            האחרות עודכנו בהצלחה."
2756
2762
 
2757
 
#: Mailman/Cgi/options.py:787
 
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2758
2764
msgid "You have successfully set your options."
2759
2765
msgstr "ההגדרות שלך נקלטו בהצלחה"
2760
2766
 
2761
 
#: Mailman/Cgi/options.py:790
 
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2762
2768
msgid "You may get one last digest."
2763
2769
msgstr "יתכן שתקבל תקציר אחד אחרון"
2764
2770
 
2765
 
#: Mailman/Cgi/options.py:862
 
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2766
2772
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2767
2773
msgstr "<em>כן, אני באמת רוצה לבטל את המנוי שלי</em>"
2768
2774
 
2769
 
#: Mailman/Cgi/options.py:866
 
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2770
2776
msgid "Change My Password"
2771
2777
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
2772
2778
 
2773
 
#: Mailman/Cgi/options.py:869
 
2779
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2774
2780
msgid "List my other subscriptions"
2775
2781
msgstr "הצג את המנוים האחרים שלי"
2776
2782
 
2777
 
#: Mailman/Cgi/options.py:876
 
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2778
2784
msgid "Email My Password To Me"
2779
2785
msgstr "שלח את הסיסמא אלי בדוא\"ל"
2780
2786
 
2781
 
#: Mailman/Cgi/options.py:878
 
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2782
2788
msgid "password"
2783
2789
msgstr "סיסמא"
2784
2790
 
2785
 
#: Mailman/Cgi/options.py:880
 
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2786
2792
msgid "Log out"
2787
2793
msgstr "יציאה"
2788
2794
 
2789
 
#: Mailman/Cgi/options.py:882
 
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2790
2796
msgid "Submit My Changes"
2791
2797
msgstr "הגש את שינוים שלי"
2792
2798
 
2793
 
#: Mailman/Cgi/options.py:894
 
2799
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2794
2800
msgid "days"
2795
2801
msgstr "ימים"
2796
2802
 
2797
 
#: Mailman/Cgi/options.py:896
 
2803
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2798
2804
msgid "day"
2799
2805
msgstr "יום"
2800
2806
 
2801
 
#: Mailman/Cgi/options.py:897
 
2807
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2802
2808
msgid "%(days)d %(units)s"
2803
2809
msgstr "%(units)s %(days)d"
2804
2810
 
2805
 
#: Mailman/Cgi/options.py:903
 
2811
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2806
2812
msgid "Change My Address and Name"
2807
2813
msgstr "שנה את כתובתי ואת שמי"
2808
2814
 
2809
 
#: Mailman/Cgi/options.py:929
 
2815
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2810
2816
msgid "<em>No topics defined</em>"
2811
2817
msgstr "<em>לא הוגדרו נושאים</em>"
2812
2818
 
2813
 
#: Mailman/Cgi/options.py:937
 
2819
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2814
2820
msgid ""
2815
2821
"\n"
2816
2822
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2820
2826
"הנך רשום לרשימה זו באמצעות הכתובת\n"
2821
2827
"(עם שמירת אותיות גדולות/קטנות) em>%(cpuser)s</em>."
2822
2828
 
2823
 
#: Mailman/Cgi/options.py:953
 
2829
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2824
2830
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2825
2831
msgstr "רשימת %(realname)s: עמוד כניסה להגדרות מנוים"
2826
2832
 
2827
 
#: Mailman/Cgi/options.py:954
 
2833
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2828
2834
msgid "email address and "
2829
2835
msgstr "כתובת דוא\"ל ו-"
2830
2836
 
2831
 
#: Mailman/Cgi/options.py:957
 
2837
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2832
2838
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2833
2839
msgstr "רשימת %(realname)s: הגדרות מנוי עבור %(safeuser)s "
2834
2840
 
2835
 
#: Mailman/Cgi/options.py:983
 
2841
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2836
2842
msgid ""
2837
2843
"In order to change your membership option, you must\n"
2838
2844
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2859
2865
"    בדפדפן שלך, אחרת השינוים שלך לא יכנסו לתוקף.\n"
2860
2866
"    "
2861
2867
 
2862
 
#: Mailman/Cgi/options.py:997
 
2868
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2863
2869
msgid "Email address:"
2864
2870
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
2865
2871
 
2866
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
 
2872
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2867
2873
msgid "Password:"
2868
2874
msgstr "סיסמא:"
2869
2875
 
2870
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
 
2876
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2871
2877
msgid "Log in"
2872
2878
msgstr "כניסה למערכת"
2873
2879
 
2874
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
 
2880
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2875
2881
msgid ""
2876
2882
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2877
2883
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2884
2890
"    עליו כדי להשלים את תהליך ביטול המנוי (אפשר גם לאשר\n"
2885
2891
"    באמצעות דוא\"ל; ראה את ההוראות בהודעת האישור)."
2886
2892
 
2887
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
 
2893
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2888
2894
msgid "Password reminder"
2889
2895
msgstr "תזכורת סיסמא"
2890
2896
 
2891
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
 
2897
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2892
2898
msgid ""
2893
2899
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2894
2900
"    password will be emailed to you."
2896
2902
"כשתלחץ על הלחצן <em>תזכורת</em>, הסיסמא שלך\n"
2897
2903
"    תישלח אליך בדוא\"ל."
2898
2904
 
2899
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
 
2905
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2900
2906
msgid "Remind"
2901
2907
msgstr "תזכורת"
2902
2908
 
2903
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
 
2909
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2904
2910
msgid "<missing>"
2905
2911
msgstr "<חסר>"
2906
2912
 
2907
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
 
2913
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2908
2914
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2909
2915
msgstr "הנושא המבוקש אינו חוקי: %(topicname)s"
2910
2916
 
2911
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
 
2917
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2912
2918
msgid "Topic filter details"
2913
2919
msgstr "פרטי מסנן נושא"
2914
2920
 
2915
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
 
2921
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
2916
2922
msgid "Name:"
2917
2923
msgstr "שם:"
2918
2924
 
2919
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
 
2925
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
2920
2926
msgid "Pattern (as regexp):"
2921
2927
msgstr "תבנית (כביטיו רגולרי):"
2922
2928
 
3167
3173
"אל מפקח הרשימה. תקבל דוא\"ל המודיע לך בדבר החלטתו\n"
3168
3174
"כאשר הוא יתפנה לטפל בבקשתך."
3169
3175
 
3170
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3171
 
#, fuzzy
3172
 
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3173
 
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
3174
 
 
3175
3176
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3176
3177
msgid "You are already subscribed."
3177
3178
msgstr "הנך מנוי כבר."
3851
3852
"approval."
3852
3853
msgstr "בקשת ביטול המנוי שלך הועברה למנהל הרשימה לאישור."
3853
3854
 
3854
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
 
3855
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
3855
3856
msgid "You gave the wrong password"
3856
3857
msgstr "הסיסמא שגויה"
3857
3858
 
3858
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
 
3859
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
3859
3860
msgid "Unsubscription request succeeded."
3860
3861
msgstr "בקשת ביטול המנוי הצליחה."
3861
3862
 
8629
8630
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8630
8631
msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
8631
8632
 
8632
 
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
 
8633
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
8633
8634
msgid " from %(remote)s"
8634
8635
msgstr "מ- %(remote)s"
8635
8636
 
8636
 
#: Mailman/MailList.py:1041
 
8637
#: Mailman/MailList.py:1043
8637
8638
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8638
8639
msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
8639
8640
 
8640
 
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
 
8641
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
8641
8642
msgid "%(realname)s subscription notification"
8642
8643
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
8643
8644
 
8644
 
#: Mailman/MailList.py:1143
 
8645
#: Mailman/MailList.py:1145
8645
8646
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8646
8647
msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
8647
8648
 
8648
 
#: Mailman/MailList.py:1164
 
8649
#: Mailman/MailList.py:1166
8649
8650
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8650
8651
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8651
8652
 
8652
 
#: Mailman/MailList.py:1326
 
8653
#: Mailman/MailList.py:1328
8653
8654
#, fuzzy
8654
8655
msgid "%(realname)s address change notification"
8655
8656
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8656
8657
 
8657
 
#: Mailman/MailList.py:1360
 
8658
#: Mailman/MailList.py:1362
8658
8659
#, fuzzy
8659
8660
msgid "via email confirmation"
8660
8661
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8661
8662
 
8662
 
#: Mailman/MailList.py:1369
 
8663
#: Mailman/MailList.py:1371
8663
8664
#, fuzzy
8664
8665
msgid "via web confirmation"
8665
8666
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8666
8667
 
8667
 
#: Mailman/MailList.py:1394
 
8668
#: Mailman/MailList.py:1396
8668
8669
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8669
8670
msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
8670
8671
 
8671
 
#: Mailman/MailList.py:1404
 
8672
#: Mailman/MailList.py:1406
8672
8673
#, fuzzy
8673
8674
msgid "email confirmation"
8674
8675
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8675
8676
 
8676
 
#: Mailman/MailList.py:1406
 
8677
#: Mailman/MailList.py:1408
8677
8678
#, fuzzy
8678
8679
msgid "web confirmation"
8679
8680
msgstr "הקלד עוגיית אישור"
8680
8681
 
8681
 
#: Mailman/MailList.py:1662
 
8682
#: Mailman/MailList.py:1666
8682
8683
msgid "Last autoresponse notification for today"
8683
8684
msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
8684
8685