~mterry/+junk/u8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2016-11-30 13:28:07 UTC
  • mfrom: (2704 unity8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2739.
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20161130132807-c314dqdxenzwy69c
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 08:17+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 06:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-30 06:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
35
35
msgid "Unpin shortcut"
36
36
msgstr "取消固定快捷方式"
37
37
 
38
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50
39
 
msgid "Device Locked"
40
 
msgstr "设备锁定"
41
 
 
42
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
43
 
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
44
 
msgstr "您因太多失败的口令密语尝试而被锁定。"
45
 
 
46
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66
47
 
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
48
 
msgstr "您因太多失败的密码尝试而被锁定。"
49
 
 
50
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75
51
 
#, qt-format
52
 
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
53
 
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
54
 
msgstr[0] "请稍候 %1 分钟,然后重试..."
55
 
 
56
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
38
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
57
39
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
58
40
msgid "Log out"
59
41
msgstr "退出"
60
42
 
61
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
43
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
62
44
msgid "Are you sure you want to log out?"
63
45
msgstr "您确定要注销?"
64
46
 
65
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
47
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
66
48
msgctxt "Button: Lock the system"
67
49
msgid "Lock"
68
50
msgstr "锁定"
69
51
 
70
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
 
52
#: qml/Components/Dialogs.qml:159
71
53
msgctxt "Button: Log out from the system"
72
54
msgid "Log Out"
73
55
msgstr "退出"
74
56
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
76
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
 
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:166 qml/Components/Dialogs.qml:222
 
58
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
59
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
77
60
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
78
61
msgid "Cancel"
79
62
msgstr "取消"
80
63
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
 
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
82
65
msgctxt "Title: Reboot dialog"
83
66
msgid "Reboot"
84
67
msgstr "重启"
85
68
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
 
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
87
70
msgid "Are you sure you want to reboot?"
88
71
msgstr "您确定要重启吗?"
89
72
 
90
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
 
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
91
74
msgid "No"
92
75
msgstr "否"
93
76
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:187
95
78
msgid "Yes"
96
79
msgstr "是"
97
80
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:202
99
82
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
100
83
msgid "Power"
101
84
msgstr "电源"
102
85
 
103
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
 
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:203
104
87
msgid ""
105
88
"Are you sure you would like\n"
106
89
"to power off?"
108
91
"您确定要\n"
109
92
"关闭电源吗?"
110
93
 
111
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
 
94
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
112
95
msgctxt "Button: Power off the system"
113
96
msgid "Power off"
114
97
msgstr "关闭电源"
115
98
 
116
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
 
99
#: qml/Components/Dialogs.qml:214
117
100
msgctxt "Button: Restart the system"
118
101
msgid "Restart"
119
102
msgstr "重启"
278
261
msgid "Closes the current window."
279
262
msgstr "关闭当前窗口。"
280
263
 
281
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
 
264
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
282
265
msgid "Return to Call"
283
266
msgstr "回到呼叫"
284
267
 
285
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
 
268
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212
286
269
msgid "Emergency Call"
287
270
msgstr "紧急呼叫"
288
271
 
289
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:271
 
272
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
290
273
msgid "OK"
291
274
msgstr "确定"
292
275
 
330
313
msgid "Preview Share Item"
331
314
msgstr "预览分享项目"
332
315
 
333
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
 
316
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
334
317
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
335
318
msgid "Store"
336
319
msgstr "商店"
337
320
 
338
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
 
321
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
339
322
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
340
323
msgid "Search"
341
324
msgstr "搜索"
342
325
 
343
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
 
326
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
344
327
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
345
328
msgid "Settings"
346
329
msgstr "设置"
347
330
 
348
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
 
331
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
349
332
msgid "Remove from Favorites"
350
333
msgstr "从收藏夹中移除"
351
334
 
352
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
 
335
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
353
336
msgid "Add to Favorites"
354
337
msgstr "添加到收藏夹"
355
338
 
356
 
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
 
339
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:61
357
340
msgid "Refine your results"
358
341
msgstr "精进查找结果"
359
342
 
360
 
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
 
343
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70
361
344
msgid "Reset"
362
345
msgstr "重置"
363
346
 
364
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:580 qml/Dash/GenericScopeView.qml:775
 
347
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
365
348
msgid "Show less"
366
349
msgstr "显示更少"
367
350
 
368
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:580
 
351
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
369
352
msgid "Show all"
370
353
msgstr "显示全部"
371
354
 
372
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:637
 
355
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
373
356
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
374
357
msgid "Search"
375
358
msgstr "搜索"
376
359
 
377
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56
 
360
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:57
378
361
msgid "Recent Searches"
379
362
msgstr "近期搜索"
380
363
 
381
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
 
364
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:68
382
365
msgid "Clear All"
383
366
msgstr "全部清除"
384
367
 
385
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
368
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
386
369
msgid "More..."
387
370
msgstr "更多..."
388
371
 
389
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
372
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
390
373
msgid "Less..."
391
374
msgstr "更少..."
392
375
 
393
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
394
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
 
376
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
 
377
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
395
378
msgid "Send"
396
379
msgstr "发送"
397
380
 
398
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
 
381
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
399
382
msgid "Rate this"
400
383
msgstr "评分"
401
384
 
402
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
 
385
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
403
386
msgid "Add a review"
404
387
msgstr "添加评论"
405
388
 
406
 
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
 
389
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:56
407
390
msgid "Pull to refresh…"
408
391
msgstr "下拉刷新..."
409
392
 
410
 
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
 
393
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:61
411
394
msgid "Release to refresh…"
412
395
msgstr "放开刷新..."
413
396
 
415
398
msgid "Enable location data"
416
399
msgstr "启用位置信息"
417
400
 
418
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:55
 
401
#: qml/Dash/ScopesList.qml:57
419
402
msgid "Manage"
420
403
msgstr "管理"
421
404
 
422
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:102
 
405
#: qml/Dash/ScopesList.qml:104
423
406
msgid "Home"
424
407
msgstr "首页"
425
408
 
426
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:103
 
409
#: qml/Dash/ScopesList.qml:105
427
410
msgid "Also installed"
428
411
msgstr "已安装"
429
412
 
437
420
msgid "Unlock"
438
421
msgstr "解锁"
439
422
 
440
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:555
 
423
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43
 
424
msgid "Device Locked"
 
425
msgstr "设备锁定"
 
426
 
 
427
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:58
 
428
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
 
429
msgstr "您因太多失败的口令密语尝试而被锁定。"
 
430
 
 
431
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:59
 
432
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
 
433
msgstr "您因太多失败的密码尝试而被锁定。"
 
434
 
 
435
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:68
 
436
#, qt-format
 
437
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
 
438
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
 
439
msgstr[0] "请稍候 %1 分钟,然后重试..."
 
440
 
 
441
#: qml/Greeter/Greeter.qml:596
441
442
msgid "Try again"
442
443
msgstr "重试"
443
444
 
444
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
 
445
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
445
446
msgid "Passphrase"
446
447
msgstr ""
447
448
 
448
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
 
449
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
449
450
msgid "Passcode"
450
451
msgstr ""
451
452
 
452
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
 
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
453
454
msgid "Retry"
454
455
msgstr "重试"
455
456
 
456
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
 
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
457
458
msgid "Log In"
458
459
msgstr "登录"
459
460
 
460
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
461
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
462
 
msgstr "对不起,口令密语错误"
463
 
 
464
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
465
 
msgid "Sorry, incorrect passcode."
466
 
msgstr "对不起,密码错误。"
467
 
 
468
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
469
 
msgid "This will be your last attempt."
470
 
msgstr "这是您最后的尝试机会。"
471
 
 
472
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
473
 
msgid ""
474
 
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
475
 
"reset and all personal data will be deleted."
476
 
msgstr "如果输入的密语不正确,您的手机将恢复到出厂设置并且所有的个人数据将被删除。"
477
 
 
478
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:60
479
 
msgid ""
480
 
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
481
 
"and all personal data will be deleted."
482
 
msgstr "如果输入的密码不正确,您的手机将恢复到出厂设置并且所有的个人数据将被删除。"
483
 
 
484
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129
485
 
#, qt-format
486
 
msgid "Enter %1"
487
 
msgstr "输入 %1"
488
 
 
489
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130
490
 
msgid "Enter passphrase"
491
 
msgstr "输入口令密语"
492
 
 
493
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131
494
 
msgid "Enter passcode"
495
 
msgstr "输入密码"
496
 
 
497
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135
498
 
#, qt-format
499
 
msgid "Sorry, incorrect %1"
500
 
msgstr "对不起,%1 不正确"
501
 
 
502
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136
503
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
504
 
msgstr "对不起,密语不正确"
505
 
 
506
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137
507
 
msgctxt "passphrase"
508
 
msgid "Please re-enter"
509
 
msgstr "请重新输入"
510
 
 
511
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138
512
 
msgid "Sorry, incorrect passcode"
513
 
msgstr "对不起,密码错误"
 
461
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
462
msgid "Emergency"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
 
466
msgid "Select desktop environment"
 
467
msgstr ""
514
468
 
515
469
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
516
470
msgid "Show password"
524
478
msgid "Conference"
525
479
msgstr "会议"
526
480
 
527
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
481
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
528
482
msgid "Nothing is playing"
529
483
msgstr "无正在播放的项目"
530
484
 
531
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
485
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
532
486
#, qt-format
533
487
msgid "%1 hour"
534
488
msgid_plural "%1 hours"
535
489
msgstr[0] "%1 小时"
536
490
 
537
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
491
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
538
492
#, qt-format
539
493
msgid "%1 minute"
540
494
msgid_plural "%1 minutes"
541
495
msgstr[0] "%1 分钟"
542
496
 
543
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
497
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
544
498
#, qt-format
545
499
msgid "%1 second"
546
500
msgid_plural "%1 seconds"
547
501
msgstr[0] "%1 秒"
548
502
 
549
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
503
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
550
504
msgid "0 seconds"
551
505
msgstr "0 秒"
552
506
 
553
507
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
554
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
508
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
555
509
#, qt-format
556
510
msgid "%1 remaining"
557
511
msgstr "剩余 %1"
558
512
 
559
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
513
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
560
514
msgid "In queue…"
561
515
msgstr "排队中..."
562
516
 
563
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
517
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
564
518
msgid "Downloading"
565
519
msgstr "正在下载"
566
520
 
567
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
521
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
568
522
msgid "Paused, tap to resume"
569
523
msgstr "已暂停,点击继续"
570
524
 
571
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
525
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
572
526
msgid "Canceled"
573
527
msgstr "已取消"
574
528
 
575
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
529
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
576
530
msgid "Finished"
577
531
msgstr "已完成"
578
532
 
579
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
533
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
580
534
msgid "Failed, tap to retry"
581
535
msgstr "下载失败,请点击重试"
582
536
 
596
550
msgid "Call back"
597
551
msgstr "回电"
598
552
 
599
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
553
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
600
554
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
601
555
msgstr "使用三指将任何应用从一个窗口拖拽至另一个"
602
556
 
625
579
msgid "Back"
626
580
msgstr "上一步"
627
581
 
628
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
 
582
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:28
629
583
msgid "Language"
630
584
msgstr "语言"
631
585
 
632
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:171 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
633
 
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270
634
 
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
 
586
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:173 qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152
 
587
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207 qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271
 
588
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:271 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
 
589
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:145
635
590
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
636
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:141
637
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
 
591
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:142
 
592
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:142
638
593
msgid "Next"
639
594
msgstr "下一步"
640
595
 
641
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
 
596
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:31
 
597
msgid "Select Keyboard"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:71
 
601
msgid "Keyboard language"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:93
 
605
msgid "Keyboard layout"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207
 
609
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:152
 
610
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
 
611
msgid "Skip"
 
612
msgstr "跳过"
 
613
 
 
614
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
642
615
msgid "Connect to Wi‑Fi"
643
616
msgstr "连接至 WLAN"
644
617
 
645
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
 
618
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
646
619
msgid "Connected"
647
620
msgstr "已连接"
648
621
 
649
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
 
622
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:165
650
623
msgid "Available Wi-Fi networks"
651
624
msgstr "可用的 WLAN 网络"
652
625
 
653
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
 
626
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:166
654
627
msgid "No available Wi-Fi networks"
655
628
msgstr "没有可用的 WLAN 网络"
656
629
 
657
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
658
 
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
659
 
msgid "Skip"
660
 
msgstr "跳过"
661
 
 
662
630
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
663
631
msgid "Location Services"
664
632
msgstr "定位服务"
691
659
msgid "You can change it later in System Settings."
692
660
msgstr "可以稍后在系统设置中更改。"
693
661
 
694
 
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
 
662
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:30
695
663
msgid "Time Zone"
696
664
msgstr "时区"
697
665
 
698
 
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:181
 
666
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:182
699
667
msgid "Enter your city"
700
668
msgstr "输入您的城市"
701
669
 
707
675
msgid "Preferred Name"
708
676
msgstr "首选名称"
709
677
 
710
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
 
678
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:40
711
679
msgid "Lock Screen"
712
680
msgstr "锁屏"
713
681
 
714
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
 
682
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:102
715
683
msgctxt "Label: Type of security method"
716
684
msgid "Create new password"
717
685
msgstr "创建新密码"
718
686
 
719
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
 
687
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:104
720
688
msgctxt "Label: Type of security method"
721
689
msgid "Create passcode (numbers only)"
722
690
msgstr "创建密码 (仅数字)"
723
691
 
724
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
 
692
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:106
725
693
msgctxt "Label: Type of security method"
726
694
msgid "No lock code"
727
695
msgstr "无密码"
742
710
msgid "Privacy policy"
743
711
msgstr "隐私政策"
744
712
 
 
713
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:28
 
714
msgid "Update Device"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:55
 
718
msgid ""
 
719
"There is a system update available and ready to install. Afterwards, the "
 
720
"device will automatically restart."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:76
 
724
msgctxt "string identifying name of the update"
 
725
msgid "Ubuntu system"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:83
 
729
#, qt-format
 
730
msgctxt "version of the system update"
 
731
msgid "Version %1"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:102
 
735
msgid "This could take a few minutes..."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:116
 
739
msgid "Install and restart now"
 
740
msgstr ""
 
741
 
745
742
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
746
743
msgid "Welcome to Ubuntu"
747
744
msgstr "欢迎使用 Ubuntu"
785
782
msgstr "服务条款"
786
783
 
787
784
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
788
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:96
 
785
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:97
789
786
msgid "Confirm passcode"
790
787
msgstr "确认新密码"
791
788
 
798
795
msgid "Please re-enter."
799
796
msgstr "请重新输入。"
800
797
 
801
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
 
798
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:31
802
799
msgid "Lock Screen Passcode"
803
800
msgstr "锁屏密码"
804
801
 
805
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:60
 
802
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:61
806
803
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
807
804
msgstr "输入 4 个数字来设置你的密码"
808
805
 
809
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:76
 
806
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:77
810
807
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
811
808
msgid "Choose passcode"
812
809
msgstr "选择密码"
813
810
 
814
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:126
 
811
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:127
815
812
msgid "Passcode too short"
816
813
msgstr "密码太短"
817
814
 
818
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:128
 
815
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:129
819
816
msgid "Passcodes match"
820
817
msgstr "密码匹配"
821
818
 
822
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:130
 
819
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:131
823
820
msgid "Passcodes do not match"
824
821
msgstr "密码不匹配"
825
822
 
827
824
msgid "Passcode must be 4 characters long"
828
825
msgstr "密码必须为 4 个字符长度"
829
826
 
830
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
 
827
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:31
831
828
msgid "Lock Screen Password"
832
829
msgstr "锁屏密码"
833
830
 
834
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
 
831
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:62
835
832
msgid "Enter at least 8 characters"
836
833
msgstr "输入至少8个字符"
837
834
 
838
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
 
835
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:74
839
836
msgid "Choose password"
840
837
msgstr "设置密码"
841
838
 
842
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
 
839
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:104
843
840
msgid "Confirm password"
844
841
msgstr "确认密码"
845
842
 
975
972
#~ msgid "Roaming"
976
973
#~ msgstr "漫游"
977
974
 
 
975
#, qt-format
 
976
#~ msgid "Sorry, incorrect %1"
 
977
#~ msgstr "对不起,%1 不正确"
 
978
 
 
979
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase"
 
980
#~ msgstr "对不起,密语不正确"
 
981
 
 
982
#~ msgid ""
 
983
#~ "If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
 
984
#~ "and all personal data will be deleted."
 
985
#~ msgstr "如果输入的密码不正确,您的手机将恢复到出厂设置并且所有的个人数据将被删除。"
 
986
 
 
987
#~ msgid ""
 
988
#~ "If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
 
989
#~ "reset and all personal data will be deleted."
 
990
#~ msgstr "如果输入的密语不正确,您的手机将恢复到出厂设置并且所有的个人数据将被删除。"
 
991
 
978
992
#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
979
993
#~ msgstr "您确定要关机?"
980
994
 
996
1010
#~ msgid "Reboot"
997
1011
#~ msgstr "重启"
998
1012
 
 
1013
#, qt-format
 
1014
#~ msgid "Enter %1"
 
1015
#~ msgstr "输入 %1"
 
1016
 
999
1017
#~ msgid "Please re-enter"
1000
1018
#~ msgstr "请重新输入"
1001
1019
 
 
1020
#~ msgid "Enter passcode"
 
1021
#~ msgstr "输入密码"
 
1022
 
1002
1023
#~ msgid "Tap here to continue."
1003
1024
#~ msgstr "点击这里继续"
1004
1025
 
1060
1081
#~ msgid "Choose your passcode"
1061
1082
#~ msgstr "选择您的密码"
1062
1083
 
 
1084
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode"
 
1085
#~ msgstr "对不起,密码错误"
 
1086
 
1063
1087
#~ msgid "You almost got it!"
1064
1088
#~ msgstr "即将完成!"
1065
1089
 
1066
1090
#~ msgid "No available networks."
1067
1091
#~ msgstr "无可用网络。"
1068
1092
 
 
1093
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase."
 
1094
#~ msgstr "对不起,口令密语错误"
 
1095
 
 
1096
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode."
 
1097
#~ msgstr "对不起,密码错误。"
 
1098
 
 
1099
#~ msgid "Enter passphrase"
 
1100
#~ msgstr "输入口令密语"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "This will be your last attempt."
 
1103
#~ msgstr "这是您最后的尝试机会。"
 
1104
 
1069
1105
#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
1070
1106
#~ msgstr "这里是已收藏应用的快捷方式"
1071
1107
 
1187
1223
#~ msgid "Hi!"
1188
1224
#~ msgstr "您好!"
1189
1225
 
 
1226
#~ msgctxt "passphrase"
 
1227
#~ msgid "Please re-enter"
 
1228
#~ msgstr "请重新输入"
 
1229
 
1190
1230
#~ msgid "Call back"
1191
1231
#~ msgstr "回电"
1192
1232