~mterry/deja-dup/trunk-mirror

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2019-04-15 19:41:15 UTC
  • Revision ID: git-v1:e1ff7049a2f4541ca642cd2ce3358cbf7e0a24aa
Tags: 40.0
Bump version and update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-03-28 22:31-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-04-04 21:26-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 09:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-30 06:38+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-06 05:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
20
 
21
21
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
22
22
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
709
709
#. a second time, we'll show the unknown error message.
710
710
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:696
711
711
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:753
712
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1141
 
712
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1160
713
713
msgid "Failed with an unknown error."
714
714
msgstr "Non riuscito con un errore sconosciuto."
715
715
 
721
721
msgid "Encryption Password Needed"
722
722
msgstr "Richiesta password di cifratura"
723
723
 
724
 
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:979
 
724
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:978
725
725
msgid "Backup encryption password"
726
726
msgstr "Password cifratura backup"
727
727
 
728
 
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:1050
 
728
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:1056
729
729
msgctxt "verb"
730
730
msgid "_Install"
731
731
msgstr ""
1125
1125
msgid "Starting scheduled backup"
1126
1126
msgstr "Avvio backup pianificato"
1127
1127
 
1128
 
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:83 libdeja/BackendGoogle.vala:80
 
1128
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:83 libdeja/BackendGoogle.vala:89
1129
1129
#: libdeja/BackendRackspace.vala:50 libdeja/BackendRemote.vala:128
1130
1130
#: libdeja/BackendS3.vala:60
1131
1131
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1290
1290
msgid "Google Cloud Storage"
1291
1291
msgstr ""
1292
1292
 
1293
 
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:195 libdeja/BackendGoogle.vala:96
 
1293
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:195 libdeja/BackendGoogle.vala:105
1294
1294
msgid "Google Drive"
1295
1295
msgstr "Google Drive"
1296
1296
 
1297
 
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:197 libdeja/BackendU1.vala:41
1298
 
msgid "Ubuntu One"
1299
 
msgstr "Ubuntu One"
1300
 
 
1301
 
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:199 libdeja/BackendRackspace.vala:68
 
1297
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:197 libdeja/BackendRackspace.vala:68
1302
1298
msgid "Rackspace Cloud Files"
1303
1299
msgstr "Cloud Files di Rackspace"
1304
1300
 
1305
 
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:201
 
1301
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:199
1306
1302
msgid "OpenStack Swift"
1307
1303
msgstr ""
1308
1304
 
1313
1309
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:44
1314
1310
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:44
1315
1311
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:38
 
1312
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGoogle.vala:31
1316
1313
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1317
1314
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1318
1315
msgid "_Folder"
1349
1346
msgid "S3 Access Key I_D"
1350
1347
msgstr "I_D della chiave di accesso S3"
1351
1348
 
1352
 
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:32 libdeja/BackendU1.vala:46
1353
 
msgid "Ubuntu One has shut down.  Please choose another storage location."
1354
 
msgstr ""
1355
 
"Ubuntu One è stato sospeso. Scegliere una posizione differente per "
1356
 
"l'archiviazione."
1357
 
 
1358
1349
#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36
1359
1350
msgid "Day"
1360
1351
msgstr "Giorno"
1397
1388
msgstr "In attesa della connessione di «%s»..."
1398
1389
 
1399
1390
#. Translators: %s is a folder.
1400
 
#: libdeja/BackendGoogle.vala:99
 
1391
#: libdeja/BackendGoogle.vala:108
1401
1392
#, c-format
1402
1393
msgid "%s on Google Drive"
1403
1394
msgstr ""
1404
1395
 
1405
 
#: libdeja/BackendGoogle.vala:326
 
1396
#: libdeja/BackendGoogle.vala:362
1406
1397
msgid "Could not log into Google servers."
1407
1398
msgstr ""
1408
1399
 
1409
 
#: libdeja/BackendGoogle.vala:402
 
1400
#: libdeja/BackendGoogle.vala:438
1410
1401
msgid "Google credentials for Déjà Dup"
1411
1402
msgstr ""
1412
1403
 
1413
 
#: libdeja/BackendGoogle.vala:509
 
1404
#: libdeja/BackendGoogle.vala:545
1414
1405
msgid ""
1415
1406
"You first need to allow Déjà Dup Backup Tool to access your Google account."
1416
1407
msgstr ""
1609
1600
"Impossibile ripristinare i seguenti file. Assicurarsi di possedere i "
1610
1601
"permessi di scrittura."
1611
1602
 
 
1603
#. notify upper layers, if they want to do anything
 
1604
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:964
 
1605
msgid "Bad encryption password."
 
1606
msgstr "Password di cifratura errata."
 
1607
 
1612
1608
#. make text a little nicer than duplicity gives
1613
1609
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
1614
1610
#. no files restored".
1615
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:980
 
1611
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1009
1616
1612
#, c-format
1617
1613
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1618
1614
msgstr ""
1619
1615
"Impossibile ripristinare \"%s\": il file non è stato trovato nel backup."
1620
1616
 
1621
 
#. notify upper layers, if they want to do anything
1622
 
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1623
 
#. notify upper layers, if they want to do anything
1624
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1625
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1093
1626
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097
1627
 
msgid "Bad encryption password."
1628
 
msgstr "Password di cifratura errata."
1629
 
 
1630
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000
 
1617
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1020
1631
1618
msgid "Computer name changed"
1632
1619
msgstr "Il nome del computer è cambiato"
1633
1620
 
1634
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000
 
1621
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1020
1635
1622
#, c-format
1636
1623
msgid ""
1637
1624
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1642
1629
"\"%s\", il computer corrente è invece \"%s\". Se questa evenienza risulta "
1643
1630
"inattesa, è opportuno eseguire il backup su una differente posizione."
1644
1631
 
1645
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
 
1632
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1055
1646
1633
#, c-format
1647
1634
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1648
1635
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di creare \"%s\"."
1649
1636
 
1650
1637
#. assume error is on backend side
1651
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039
1652
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043
 
1638
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
 
1639
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1063
1653
1640
#, c-format
1654
1641
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1655
1642
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di leggere \"%s\"."
1656
1643
 
1657
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047
 
1644
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1067
1658
1645
#, c-format
1659
1646
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1660
1647
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di eliminare \"%s\"."
1661
1648
 
1662
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1054
 
1649
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1074
1663
1650
#, c-format
1664
1651
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1665
1652
msgstr "La posizione di backup \"%s\" non esiste."
1666
1653
 
1667
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060
1668
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1112
 
1654
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1080
 
1655
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1131
1669
1656
msgid "No space left."
1670
1657
msgstr "Spazio esaurito."
1671
1658
 
1672
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1074
 
1659
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1094
1673
1660
msgid "Invalid ID."
1674
1661
msgstr "ID non valido."
1675
1662
 
1676
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1076
 
1663
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1096
1677
1664
msgid "Invalid secret key."
1678
1665
msgstr "Chiave segreta non valida."
1679
1666
 
1680
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1078
 
1667
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1098
1681
1668
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1682
1669
msgstr ""
1683
1670
"Il proprio account Amazon Web Services non è registrato per il servizio S3."
1684
1671
 
1685
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1087
 
1672
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1107
1686
1673
msgid "S3 bucket name is not available."
1687
1674
msgstr "Il nome del bucket S3 non è disponibile."
1688
1675
 
1689
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1101
 
1676
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1120
1690
1677
#, c-format
1691
1678
msgid "Error reading file ‘%s’."
1692
1679
msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\"."
1693
1680
 
1694
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1103
 
1681
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122
1695
1682
#, c-format
1696
1683
msgid "Error writing file ‘%s’."
1697
1684
msgstr "Errore nello scrivere il file \"%s\"."
1698
1685
 
1699
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1114
 
1686
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1133
1700
1687
#, c-format
1701
1688
msgid "No space left in ‘%s’."
1702
1689
msgstr "Spazio esaurito su \"%s\"."
1703
1690
 
1704
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122
 
1691
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1141
1705
1692
msgid "No backup files found"
1706
1693
msgstr "Non è stato trovato alcun file di backup"
1707
1694
 
1708
 
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1172
 
1695
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1191
1709
1696
msgid "Uploading…"
1710
1697
msgstr "Caricamento..."
1711
1698
 
1727
1714
"Lo strumento di backup Déjà Dup richiede almeno la versione %d.%d.%.2d di "
1728
1715
"duplicity, ma è stata trovata la versione %d.%d.%.2d"
1729
1716
 
 
1717
#~ msgid "Ubuntu One"
 
1718
#~ msgstr "Ubuntu One"
 
1719
 
1730
1720
#~ msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
1731
1721
#~ msgstr ""
1732
1722
#~ "Spazio non sufficiente nella posizione di backup. Provare a usare una "
1735
1725
#~ msgid "Backup location does not have enough free space."
1736
1726
#~ msgstr "Spazio libero non sufficiente nella posizione di backup."
1737
1727
 
 
1728
#~ msgid "Ubuntu One has shut down.  Please choose another storage location."
 
1729
#~ msgstr ""
 
1730
#~ "Ubuntu One è stato sospeso. Scegliere una posizione differente per "
 
1731
#~ "l'archiviazione."
 
1732
 
1738
1733
#, c-format
1739
1734
#~ msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
1740
1735
#~ msgstr ""