15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-30 06:38+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-06 05:53+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21
21
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
22
22
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
1290
1290
msgid "Google Cloud Storage"
1293
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:195 libdeja/BackendGoogle.vala:96
1293
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:195 libdeja/BackendGoogle.vala:105
1294
1294
msgid "Google Drive"
1295
1295
msgstr "Google Drive"
1297
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:197 libdeja/BackendU1.vala:41
1301
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:199 libdeja/BackendRackspace.vala:68
1297
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:197 libdeja/BackendRackspace.vala:68
1302
1298
msgid "Rackspace Cloud Files"
1303
1299
msgstr "Cloud Files di Rackspace"
1305
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:201
1301
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:199
1306
1302
msgid "OpenStack Swift"
1397
1388
msgstr "In attesa della connessione di «%s»..."
1399
1390
#. Translators: %s is a folder.
1400
#: libdeja/BackendGoogle.vala:99
1391
#: libdeja/BackendGoogle.vala:108
1402
1393
msgid "%s on Google Drive"
1405
#: libdeja/BackendGoogle.vala:326
1396
#: libdeja/BackendGoogle.vala:362
1406
1397
msgid "Could not log into Google servers."
1409
#: libdeja/BackendGoogle.vala:402
1400
#: libdeja/BackendGoogle.vala:438
1410
1401
msgid "Google credentials for Déjà Dup"
1413
#: libdeja/BackendGoogle.vala:509
1404
#: libdeja/BackendGoogle.vala:545
1415
1406
"You first need to allow Déjà Dup Backup Tool to access your Google account."
1609
1600
"Impossibile ripristinare i seguenti file. Assicurarsi di possedere i "
1610
1601
"permessi di scrittura."
1603
#. notify upper layers, if they want to do anything
1604
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:964
1605
msgid "Bad encryption password."
1606
msgstr "Password di cifratura errata."
1612
1608
#. make text a little nicer than duplicity gives
1613
1609
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
1614
1610
#. no files restored".
1615
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:980
1611
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1009
1617
1613
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1619
1615
"Impossibile ripristinare \"%s\": il file non è stato trovato nel backup."
1621
#. notify upper layers, if they want to do anything
1622
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1623
#. notify upper layers, if they want to do anything
1624
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1625
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1093
1626
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097
1627
msgid "Bad encryption password."
1628
msgstr "Password di cifratura errata."
1630
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000
1617
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1020
1631
1618
msgid "Computer name changed"
1632
1619
msgstr "Il nome del computer è cambiato"
1634
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000
1621
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1020
1637
1624
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1642
1629
"\"%s\", il computer corrente è invece \"%s\". Se questa evenienza risulta "
1643
1630
"inattesa, è opportuno eseguire il backup su una differente posizione."
1645
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1632
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1055
1647
1634
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1648
1635
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di creare \"%s\"."
1650
1637
#. assume error is on backend side
1651
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039
1652
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043
1638
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
1639
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1063
1654
1641
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1655
1642
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di leggere \"%s\"."
1657
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047
1644
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1067
1659
1646
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1660
1647
msgstr "Permesso negato durante il tentativo di eliminare \"%s\"."
1662
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1054
1649
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1074
1664
1651
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1665
1652
msgstr "La posizione di backup \"%s\" non esiste."
1667
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060
1668
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1112
1654
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1080
1655
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1131
1669
1656
msgid "No space left."
1670
1657
msgstr "Spazio esaurito."
1672
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1074
1659
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1094
1673
1660
msgid "Invalid ID."
1674
1661
msgstr "ID non valido."
1676
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1076
1663
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1096
1677
1664
msgid "Invalid secret key."
1678
1665
msgstr "Chiave segreta non valida."
1680
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1078
1667
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1098
1681
1668
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1683
1670
"Il proprio account Amazon Web Services non è registrato per il servizio S3."
1685
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1087
1672
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1107
1686
1673
msgid "S3 bucket name is not available."
1687
1674
msgstr "Il nome del bucket S3 non è disponibile."
1689
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1101
1676
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1120
1691
1678
msgid "Error reading file ‘%s’."
1692
1679
msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\"."
1694
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1103
1681
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122
1696
1683
msgid "Error writing file ‘%s’."
1697
1684
msgstr "Errore nello scrivere il file \"%s\"."
1699
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1114
1686
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1133
1701
1688
msgid "No space left in ‘%s’."
1702
1689
msgstr "Spazio esaurito su \"%s\"."
1704
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122
1691
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1141
1705
1692
msgid "No backup files found"
1706
1693
msgstr "Non è stato trovato alcun file di backup"
1708
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1172
1695
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1191
1709
1696
msgid "Uploading…"
1710
1697
msgstr "Caricamento..."