~mterry/duplicity/nopexpect

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

878964: Resuming a backup with a different password should throw an error

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 16:25-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 16:17+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 11:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-11 05:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:50+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20
20
 
21
21
#: ../duplicity-bin:94
22
22
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
563
563
msgstr[0] "e %d conjunto de cópia de segurança incompleto."
564
564
msgstr[1] "e %d conjuntos de cópia de segurança incompletos."
565
565
 
566
 
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
566
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
567
567
#: ../duplicity/collections.py:656
568
568
msgid ""
569
569
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
696
696
msgid "Error opening file %s"
697
697
msgstr "Erro ao abrir arquivo %s"
698
698
 
699
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
699
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
700
700
#. --archive-dir <path>
701
701
#: ../duplicity/commandline.py:252 ../duplicity/commandline.py:260
702
702
#: ../duplicity/commandline.py:277 ../duplicity/commandline.py:331
704
704
msgid "path"
705
705
msgstr "caminho"
706
706
 
707
 
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
707
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
708
708
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
709
709
#: ../duplicity/commandline.py:272 ../duplicity/commandline.py:279
710
710
#: ../duplicity/commandline.py:473 ../duplicity/commandline.py:672
711
711
msgid "gpg-key-id"
712
712
msgstr "gpg-chave-id"
713
713
 
714
 
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
714
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
715
715
#. matching one or more files, as described in the documentation.
716
716
#. Example:
717
717
#. --exclude <shell_pattern>
720
720
msgid "shell_pattern"
721
721
msgstr "padrão_shell"
722
722
 
723
 
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
723
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
724
724
#. --log-file <filename>
725
725
#: ../duplicity/commandline.py:293 ../duplicity/commandline.py:300
726
726
#: ../duplicity/commandline.py:305 ../duplicity/commandline.py:373
729
729
msgid "filename"
730
730
msgstr "nome de arquivo"
731
731
 
732
 
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
732
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
733
733
#: ../duplicity/commandline.py:312 ../duplicity/commandline.py:380
734
734
msgid "regular_expression"
735
735
msgstr "regular_expressão"
736
736
 
737
 
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
737
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
738
738
#. point in time, as described in the documentation. Example:
739
739
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
740
740
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:433
742
742
msgid "time"
743
743
msgstr "tempo"
744
744
 
745
 
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
745
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
746
746
#. header.) Example:
747
747
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
748
748
#: ../duplicity/commandline.py:347 ../duplicity/commandline.py:481
759
759
"Executando no modo 'ignorar erros' devido a %s;  por favor, reconsidere se "
760
760
"isso não foi planejado"
761
761
 
762
 
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
 
762
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
763
763
#: ../duplicity/commandline.py:369
764
764
msgid "imap_mailbox"
765
765
msgstr "imap_mailbox"
768
768
msgid "file_descriptor"
769
769
msgstr "arquivo_descritor"
770
770
 
771
 
#. Used in usage help (noun)
 
771
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
772
772
#: ../duplicity/commandline.py:394
773
773
msgid "backup name"
774
774
msgstr "nome da cópia de segurança"
775
775
 
776
 
#. Used in usage help to represent a desired number of
 
776
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
777
777
#. something. Example:
778
778
#. --num-retries <number>
779
779
#: ../duplicity/commandline.py:410 ../duplicity/commandline.py:454
781
781
msgid "number"
782
782
msgstr "número"
783
783
 
784
 
#. noun
 
784
#. TRANSL: noun
785
785
#: ../duplicity/commandline.py:459 ../duplicity/commandline.py:463
786
786
#: ../duplicity/commandline.py:653
787
787
msgid "command"
788
788
msgstr "comando"
789
789
 
790
 
#. Used in usage help. Example:
 
790
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
791
791
#. --timeout <seconds>
792
792
#: ../duplicity/commandline.py:489 ../duplicity/commandline.py:716
793
793
msgid "seconds"
794
794
msgstr "segundos"
795
795
 
796
 
#. abbreviation for "character" (noun)
 
796
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
797
797
#: ../duplicity/commandline.py:495 ../duplicity/commandline.py:650
798
798
msgid "char"
799
799
msgstr "caractere"
817
817
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
818
818
msgstr "Insira 'duplicity --help' para ajuda na tela."
819
819
 
820
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
820
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
821
821
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
822
822
#: ../duplicity/commandline.py:638
823
823
msgid "absolute_path"
824
824
msgstr "caminho_absoluto"
825
825
 
826
 
#. Used in usage help. Example:
 
826
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
827
827
#. tahoe://alias/some_dir
828
828
#: ../duplicity/commandline.py:642
829
829
msgid "alias"
830
830
msgstr "apelido"
831
831
 
832
 
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
832
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
833
833
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
834
834
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
835
835
#: ../duplicity/commandline.py:647
836
836
msgid "bucket_name"
837
837
msgstr "nome_depósito"
838
838
 
839
 
#. Used in usage help to represent the name of a container in
 
839
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
840
840
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
841
841
#. cf+http://container_name
842
842
#: ../duplicity/commandline.py:658
843
843
msgid "container_name"
844
844
msgstr "nome_contêiner"
845
845
 
846
 
#. noun
 
846
#. TRANSL: noun
847
847
#: ../duplicity/commandline.py:661
848
848
msgid "count"
849
849
msgstr "contador"
850
850
 
851
 
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
 
851
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
852
852
#: ../duplicity/commandline.py:664
853
853
msgid "directory"
854
854
msgstr "diretório"
855
855
 
856
 
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
856
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
857
857
#. module. Example:
858
858
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
859
859
#: ../duplicity/commandline.py:677
860
860
msgid "module"
861
861
msgstr "módulo"
862
862
 
863
 
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
863
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
864
864
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
865
865
#: ../duplicity/commandline.py:691
866
866
msgid "other.host"
867
867
msgstr "outro.host"
868
868
 
869
 
#. Used in usage help. Example:
 
869
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
870
870
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
871
871
#: ../duplicity/commandline.py:695
872
872
msgid "password"
873
873
msgstr "senha"
874
874
 
875
 
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
875
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
876
876
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
877
877
#: ../duplicity/commandline.py:703
878
878
msgid "port"
879
879
msgstr "porta"
880
880
 
881
 
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
881
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
882
882
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
883
883
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
884
884
#: ../duplicity/commandline.py:708
885
885
msgid "prefix"
886
886
msgstr "prefixo"
887
887
 
888
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
888
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
889
889
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
890
890
#: ../duplicity/commandline.py:712
891
891
msgid "relative_path"
892
892
msgstr "caminho_relativo"
893
893
 
894
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
894
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
895
895
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
896
896
#. file:///some_dir
897
897
#: ../duplicity/commandline.py:727
898
898
msgid "some_dir"
899
899
msgstr "algum_dir"
900
900
 
901
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
901
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
902
902
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
903
903
#. coming FROM. Example:
904
904
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
906
906
msgid "source_dir"
907
907
msgstr "fonte_dir"
908
908
 
909
 
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
909
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
910
910
#. FROM. Example:
911
911
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
912
912
#: ../duplicity/commandline.py:738
913
913
msgid "source_url"
914
914
msgstr "fonte_url"
915
915
 
916
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
916
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
917
917
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
918
918
#. going TO. Example:
919
919
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
921
921
msgid "target_dir"
922
922
msgstr "alvo_dir"
923
923
 
924
 
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
924
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
925
925
#. Example:
926
926
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
927
927
#: ../duplicity/commandline.py:749
928
928
msgid "target_url"
929
929
msgstr "alvo_url"
930
930
 
931
 
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
931
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
932
932
#. Example:
933
933
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
934
934
#: ../duplicity/commandline.py:759
935
935
msgid "user"
936
936
msgstr "usuário"
937
937
 
938
 
#. Header in usage help
 
938
#. TRANSL: Header in usage help
939
939
#: ../duplicity/commandline.py:776
940
940
msgid "Backends and their URL formats:"
941
941
msgstr "Infraestruturas e seus formatos de URL:"
942
942
 
943
 
#. Header in usage help
 
943
#. TRANSL: Header in usage help
944
944
#: ../duplicity/commandline.py:798
945
945
msgid "Commands:"
946
946
msgstr "Comandos:"