~mterry/ubuntu/natty/gnome-shell/wip

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-10-12 22:44:00 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091012224400-k91p42yvou07i525
Tags: 2.28.0-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control:
  - updated build requirement
* debian/patches/80_git_change_fix_alt_tab_ressource_usage.patch:
  - git change to fix ressources not being freed on alt-tab

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: HEAD\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 19:19+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:20+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 
12
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
13
"Language: ar\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 
22
msgid "GNOME Shell"
 
23
msgstr "صدفة جنوم"
 
24
 
 
25
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
 
26
msgid "Window management and application launching"
 
27
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
 
28
 
 
29
#. left side
 
30
#: ../js/ui/panel.js:271
 
31
msgid "Activities"
 
32
msgstr "الأنشطة"
 
33
 
 
34
#. Translators: This is a time format.
 
35
#: ../js/ui/panel.js:461
 
36
msgid "%a %l:%M %p"
 
37
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
38
 
 
39
#: ../js/ui/dash.js:283
 
40
msgid "Find..."
 
41
msgstr "ابحث..."
 
42
 
 
43
#: ../js/ui/dash.js:400
 
44
msgid "More"
 
45
msgstr "المزيد"
 
46
 
 
47
#: ../js/ui/dash.js:543
 
48
msgid "(see all)"
 
49
msgstr "(انظر الكل)"
 
50
 
 
51
#. **** Applications ****
 
52
#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
 
53
msgid "APPLICATIONS"
 
54
msgstr "التطبيقات"
 
55
 
 
56
#. **** Places ****
 
57
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
 
58
#. network locations, etc.
 
59
#: ../js/ui/dash.js:783
 
60
msgid "PLACES"
 
61
msgstr "الأماكن"
 
62
 
 
63
#. **** Documents ****
 
64
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
 
65
msgid "RECENT DOCUMENTS"
 
66
msgstr "المستندات الحديثة"
 
67
 
 
68
#. **** Search Results ****
 
69
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
 
70
msgid "SEARCH RESULTS"
 
71
msgstr "نتائج البحث"
 
72
 
 
73
#: ../js/ui/dash.js:830
 
74
msgid "PREFERENCES"
 
75
msgstr "التفضيلات"
 
76
 
 
77
#: ../js/ui/runDialog.js:96
 
78
msgid "Please enter a command:"
 
79
msgstr "من فضلك اكتب أمرا:"
 
80
 
 
81
#: ../src/shell-global.c:812
 
82
msgid "Less than a minute ago"
 
83
msgstr "منذ أقل من دقيقة"
 
84
 
 
85
#: ../src/shell-global.c:815
 
86
#, c-format
 
87
msgid "%d minute ago"
 
88
msgid_plural "%d minutes ago"
 
89
msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة"
 
90
msgstr[1] "منذ دقيقة"
 
91
msgstr[2] "منذ دقيقتين"
 
92
msgstr[3] "منذ %d دقائق"
 
93
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
 
94
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"
 
95
 
 
96
#: ../src/shell-global.c:818
 
97
#, c-format
 
98
msgid "%d hour ago"
 
99
msgid_plural "%d hours ago"
 
100
msgstr[0] "منذ أقل من ساعة"
 
101
msgstr[1] "منذ ساعة"
 
102
msgstr[2] "منذ ساعتين"
 
103
msgstr[3] "منذ %d ساعات"
 
104
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
 
105
msgstr[5] "منذ %d ساعة"
 
106
 
 
107
#: ../src/shell-global.c:821
 
108
#, c-format
 
109
msgid "%d day ago"
 
110
msgid_plural "%d days ago"
 
111
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
 
112
msgstr[1] "منذ يوم"
 
113
msgstr[2] "منذ يومين"
 
114
msgstr[3] "منذ %d أيام"
 
115
msgstr[4] "منذ %d يوما"
 
116
msgstr[5] "منذ %d يوم"
 
117
 
 
118
#: ../src/shell-global.c:824
 
119
#, c-format
 
120
msgid "%d week ago"
 
121
msgid_plural "%d weeks ago"
 
122
msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع"
 
123
msgstr[1] "منذ أسبوع"
 
124
msgstr[2] "منذ أسبوعين"
 
125
msgstr[3] "منذ %d أسابيع"
 
126
msgstr[4] "منذ %d أسبوعا"
 
127
msgstr[5] "منذ %d أسبوع"
 
128
 
 
129
#: ../src/shell-status-menu.c:156
 
130
msgid "Unknown"
 
131
msgstr "مجهول"
 
132
 
 
133
#: ../src/shell-status-menu.c:212
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Can't lock screen: %s"
 
136
msgstr "تعذّر إيصاد الشاشة: %s"
 
137
 
 
138
#: ../src/shell-status-menu.c:227
 
139
#, c-format
 
140
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 
141
msgstr "تعذّر ضبك حافظة الشاشة مؤقتا لتكون شاشة خالية: %s"
 
142
 
 
143
#: ../src/shell-status-menu.c:351
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Can't logout: %s"
 
146
msgstr "تعذّر الخروج: %s"
 
147
 
 
148
#: ../src/shell-status-menu.c:492
 
149
msgid "Account Information..."
 
150
msgstr "معلومات الحساب..."
 
151
 
 
152
#: ../src/shell-status-menu.c:502
 
153
msgid "Sidebar"
 
154
msgstr "الشريط الجانبي"
 
155
 
 
156
#: ../src/shell-status-menu.c:510
 
157
msgid "System Preferences..."
 
158
msgstr "تفضيلات النظام..."
 
159
 
 
160
#: ../src/shell-status-menu.c:525
 
161
msgid "Lock Screen"
 
162
msgstr "أوصد الشاشة"
 
163
 
 
164
#: ../src/shell-status-menu.c:535
 
165
msgid "Switch User"
 
166
msgstr "بدّل المستخدم"
 
167
 
 
168
#. Only show switch user if there are other users
 
169
#. Log Out
 
170
#: ../src/shell-status-menu.c:546
 
171
msgid "Log Out..."
 
172
msgstr "اخرج..."
 
173
 
 
174
#. Shut down
 
175
#: ../src/shell-status-menu.c:557
 
176
msgid "Shut Down..."
 
177
msgstr "أطفئ..."
 
178
 
 
179
#: ../src/shell-uri-util.c:87
 
180
msgid "Home Folder"
 
181
msgstr "مجلد المنزل"
 
182
 
 
183
#. Translators: this is the same string as the one found in
 
184
#. * nautilus
 
185
#: ../src/shell-uri-util.c:102
 
186
msgid "File System"
 
187
msgstr "نظام الملفات"
 
188
 
 
189
#: ../src/shell-uri-util.c:248
 
190
msgid "Search"
 
191
msgstr "ابحث"
 
192
 
 
193
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
 
194
#. * method, and the second string is a path. For
 
195
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 
196
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
 
197
#.
 
198
#: ../src/shell-uri-util.c:298
 
199
#, c-format
 
200
msgid "%1$s: %2$s"
 
201
msgstr "‏%1$s:‏ %2$s"
 
202
 
 
203
#~ msgid "Browse"
 
204
#~ msgstr "استعرض"