~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Rob Spearman
  • Date: 2011-05-31 21:45:29 UTC
  • mto: (128.20.3 nightshade-trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 157.
  • Revision ID: rob@digitaliseducation.com-20110531214529-txinuj6kvxguj4fl
Updated strings for translation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jalal Rohani <jranilz@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team:\n"
37
37
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
38
38
msgstr "برای اطلاعات بیشتر `%s --help' را امتحان کنید.\n"
39
39
 
40
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
 
40
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
41
41
#, fuzzy
42
 
msgid " (Double)"
43
 
msgstr "(دوتایی)"
 
42
msgid "Loading catalog "
 
43
msgstr "بارگیری کاتالوگ NGC: "
44
44
 
45
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
46
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
45
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
47
46
#, fuzzy
48
47
msgid "Magnitude: "
49
48
msgstr "بزرگی: "
50
49
 
51
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
52
 
msgid " (Variable)"
53
 
msgstr " (متغيير)"
54
 
 
55
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
50
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
56
51
msgid "RA/DE: "
57
52
msgstr "بُعد/مِیل: "
58
53
 
59
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
54
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
60
55
msgid "Az/Alt: "
61
56
msgstr "سمت/ارتفاع: "
62
57
 
63
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
64
 
msgid "Distance: "
65
 
msgstr "فاصله: "
66
 
 
67
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
68
 
msgid " Light Years"
69
 
msgstr " سال‌نوری"
70
 
 
71
 
#: src/hip_star.cpp:118
72
 
#, fuzzy
73
 
msgid "Spectral Type: "
74
 
msgstr "الگوی طیف: "
75
 
 
76
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
77
 
#, fuzzy
78
 
msgid " Az/Alt: "
79
 
msgstr "سمت/ارتفاع: "
80
 
 
81
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
82
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
83
 
msgstr "بارگیری کاتالوگ هیپارک:"
84
 
 
85
 
#: src/nebula.cpp:117
 
58
#: src/nebula.cpp:118
86
59
#, fuzzy
87
60
msgid "Type: "
88
61
msgstr "االگو: "
89
62
 
90
 
#: src/nebula.cpp:119
 
63
#: src/nebula.cpp:120
91
64
msgid "Size: "
92
65
msgstr "اندازه: "
93
66
 
94
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
67
#: src/nebula_mgr.cpp:489
95
68
msgid "Loading NGC catalog: "
96
69
msgstr "بارگیری کاتالوگ NGC: "
97
70
 
98
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
71
#: src/nebula_mgr.cpp:600
99
72
msgid "Loading Nebula Textures:"
100
73
msgstr "بارگیری بافت سحابی‌ها:"
101
74
 
102
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
75
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
76
msgid "Distance: "
 
77
msgstr "فاصله: "
 
78
 
 
79
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
103
80
msgid "AU"
104
81
msgstr "واحد نجومی"
105
82
 
106
 
#: src/ui.cpp:577
 
83
#: src/planet.cpp:319
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid " Az/Alt: "
 
86
msgstr "سمت/ارتفاع: "
 
87
 
 
88
#: src/ui.cpp:580
107
89
msgid "Script commander"
108
90
msgstr "فرمانده اسکریپت"
109
91
 
110
 
#: src/ui.cpp:602
 
92
#: src/ui.cpp:605
111
93
msgid "Invalid Script command"
112
94
msgstr "فرمان اشتباه"
113
95
 
114
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
96
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
115
97
msgid "Constellation Lines"
116
98
msgstr ""
117
99
 
118
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
100
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
119
101
#, fuzzy
120
102
msgid "Constellation Labels"
121
103
msgstr ":برچسب صورتهای فلکی "
122
104
 
123
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
105
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
124
106
#, fuzzy
125
107
msgid "Constellation Art"
126
108
msgstr "تصاویر صورتهای فلکی [R]"
127
109
 
128
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
110
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
129
111
msgid "Azimuthal Grid"
130
112
msgstr "تقسیمات سَمتی"
131
113
 
132
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
114
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
133
115
msgid "Equatorial Grid"
134
116
msgstr "تقسیمات استوایی"
135
117
 
136
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
118
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
137
119
msgid "Ground"
138
120
msgstr "زمین"
139
121
 
140
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
122
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
141
123
msgid "Cardinal Points"
142
124
msgstr "چهارجهت اصلی"
143
125
 
144
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
126
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
145
127
msgid "Atmosphere"
146
128
msgstr "جَوّ"
147
129
 
148
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
130
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
149
131
#, fuzzy
150
132
msgid "Nebula Labels"
151
133
msgstr ":برچسب صورتهای فلکی "
152
134
 
153
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
135
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
154
136
msgid "Help"
155
137
msgstr "راهنما"
156
138
 
157
 
#: src/ui.cpp:669
 
139
#: src/ui.cpp:672
158
140
#, fuzzy
159
141
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
160
142
msgstr "استقرار سمت‌ارتفاعی/استوایی[ENTER]"
161
143
 
162
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
144
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
163
145
msgid "Configuration"
164
146
msgstr "پیکربندی"
165
147
 
166
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
148
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
167
149
#, fuzzy
168
150
msgid "Body Labels"
169
151
msgstr "نام/ شماره ستاره"
170
152
 
171
 
#: src/ui.cpp:677
 
153
#: src/ui.cpp:680
172
154
msgid "Quit [CTRL + Q]"
173
155
msgstr "خروج[CTRL + Q]"
174
156
 
175
 
#: src/ui.cpp:679
 
157
#: src/ui.cpp:682
176
158
msgid "Quit [CMD + Q]"
177
159
msgstr "خروج[CMD + Q]"
178
160
 
179
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
161
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
180
162
#, fuzzy
181
163
msgid "Search for Object"
182
164
msgstr "جستجوی جرم"
183
165
 
184
 
#: src/ui.cpp:684
 
166
#: src/ui.cpp:687
185
167
#, fuzzy
186
168
msgid "Script Command"
187
169
msgstr "فرمانده اسکریپت"
188
170
 
189
 
#: src/ui.cpp:686
 
171
#: src/ui.cpp:689
190
172
msgid "Track Selected Object"
191
173
msgstr ""
192
174
 
193
 
#: src/ui.cpp:688
 
175
#: src/ui.cpp:691
194
176
msgid "Flip Horizontally"
195
177
msgstr ""
196
178
 
197
 
#: src/ui.cpp:690
 
179
#: src/ui.cpp:693
198
180
msgid "Flip Vertically"
199
181
msgstr ""
200
182
 
201
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
183
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
202
184
#, fuzzy
203
185
msgid "Decrease Time Rate"
204
186
msgstr "کاهش سرعت گذر زمان [J]"
205
187
 
206
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
188
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
207
189
#, fuzzy
208
190
msgid "Real Time Rate"
209
191
msgstr "سرعت واقعی گذر زمان [K]"
210
192
 
211
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
193
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
212
194
#, fuzzy
213
195
msgid "Increase Time Rate"
214
196
msgstr "افزایش سرعت گذر زمان [L]"
215
197
 
216
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
198
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
217
199
msgid "Return to Current Time"
218
200
msgstr "بازگشت به زمان فعلی"
219
201
 
220
 
#: src/ui.cpp:714
 
202
#: src/ui.cpp:717
221
203
#, fuzzy
222
204
msgid ""
223
205
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
229
211
"nightshadesoftware.org\n"
230
212
"\n"
231
213
 
232
 
#: src/ui.cpp:735
 
214
#: src/ui.cpp:738
233
215
msgid "Information"
234
216
msgstr "اطلاعات"
235
217
 
236
 
#: src/ui.cpp:750
 
218
#: src/ui.cpp:753
237
219
msgid "Movement and Selection:"
238
220
msgstr ""
239
221
 
240
 
#: src/ui.cpp:751
 
222
#: src/ui.cpp:754
241
223
msgid "Arrow Keys"
242
224
msgstr ""
243
225
 
244
 
#: src/ui.cpp:751
 
226
#: src/ui.cpp:754
245
227
msgid "Pan View"
246
228
msgstr ""
247
229
 
248
 
#: src/ui.cpp:752
 
230
#: src/ui.cpp:755
249
231
msgid "Page Up"
250
232
msgstr ""
251
233
 
252
 
#: src/ui.cpp:752
 
234
#: src/ui.cpp:755
253
235
msgid "Zoom In"
254
236
msgstr ""
255
237
 
256
 
#: src/ui.cpp:753
 
238
#: src/ui.cpp:756
257
239
msgid "Page Down"
258
240
msgstr ""
259
241
 
260
 
#: src/ui.cpp:753
 
242
#: src/ui.cpp:756
261
243
#, fuzzy
262
244
msgid "Zoom Out"
263
245
msgstr ":دوام زوم "
264
246
 
265
 
#: src/ui.cpp:754
 
247
#: src/ui.cpp:757
266
248
msgid "Left Click"
267
249
msgstr ""
268
250
 
269
 
#: src/ui.cpp:754
 
251
#: src/ui.cpp:757
270
252
#, fuzzy
271
253
msgid "Select Object"
272
254
msgstr "جستجوی جرم"
273
255
 
274
 
#: src/ui.cpp:755
 
256
#: src/ui.cpp:758
275
257
msgid "Right Click"
276
258
msgstr ""
277
259
 
278
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
260
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
279
261
msgid "Unselect"
280
262
msgstr ""
281
263
 
282
 
#: src/ui.cpp:756
 
264
#: src/ui.cpp:759
283
265
msgid "CTRL + Left Click"
284
266
msgstr ""
285
267
 
286
 
#: src/ui.cpp:757
 
268
#: src/ui.cpp:760
287
269
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
288
270
msgstr ""
289
271
 
290
 
#: src/ui.cpp:758
 
272
#: src/ui.cpp:761
291
273
#, fuzzy
292
274
msgid "Zoom to selected object"
293
275
msgstr "برو به جرم منتخب [SPACE]"
294
276
 
295
 
#: src/ui.cpp:759
 
277
#: src/ui.cpp:762
296
278
#, fuzzy
297
279
msgid "Center on selected object"
298
280
msgstr "برو به جرم منتخب [SPACE]"
299
281
 
300
 
#: src/ui.cpp:761
 
282
#: src/ui.cpp:764
301
283
msgid "Display Options:"
302
284
msgstr ""
303
285
 
304
 
#: src/ui.cpp:762
 
286
#: src/ui.cpp:765
305
287
#, fuzzy
306
288
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
307
289
msgstr "استقرار سمت‌ارتفاعی/استوایی[ENTER]"
308
290
 
309
 
#: src/ui.cpp:763
 
291
#: src/ui.cpp:766
310
292
msgid "Toggle fullscreen if possible."
311
293
msgstr ""
312
294
 
313
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
295
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
314
296
msgid "Constellation Boundaries"
315
297
msgstr ""
316
298
 
317
 
#: src/ui.cpp:769
 
299
#: src/ui.cpp:772
318
300
#, fuzzy
319
301
msgid "Meridian"
320
302
msgstr "نهر"
321
303
 
322
 
#: src/ui.cpp:772
 
304
#: src/ui.cpp:775
323
305
#, fuzzy
324
306
msgid "Star Labels"
325
307
msgstr "نام/ شماره ستاره"
326
308
 
327
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
309
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
328
310
msgid "Stars"
329
311
msgstr "ستارگان"
330
312
 
331
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
313
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
332
314
msgid "Fog"
333
315
msgstr "مه"
334
316
 
335
 
#: src/ui.cpp:778
 
317
#: src/ui.cpp:781
336
318
#, fuzzy
337
319
msgid "Toggle Moon Scaling"
338
320
msgstr "مقیاس ماه"
339
321
 
340
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
322
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
341
323
msgid "Ecliptic Line"
342
324
msgstr "خط دایرة‌البروج"
343
325
 
344
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
326
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
345
327
msgid "Equator Line"
346
328
msgstr "خط استوای سماوی"
347
329
 
348
 
#: src/ui.cpp:782
 
330
#: src/ui.cpp:785
349
331
msgid "Dialogs and Other Controls:"
350
332
msgstr ""
351
333
 
352
 
#: src/ui.cpp:784
 
334
#: src/ui.cpp:787
353
335
msgid "About"
354
336
msgstr ""
355
337
 
356
 
#: src/ui.cpp:785
 
338
#: src/ui.cpp:788
357
339
msgid "Text Menu"
358
340
msgstr ""
359
341
 
360
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
342
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
361
343
#, fuzzy
362
344
msgid "Go to Selected Body"
363
345
msgstr "برو به جرم منتخب [SPACE]"
364
346
 
365
 
#: src/ui.cpp:789
 
347
#: src/ui.cpp:792
366
348
msgid "Toggle Script Recording"
367
349
msgstr ""
368
350
 
369
 
#: src/ui.cpp:790
 
351
#: src/ui.cpp:793
370
352
msgid "Take Screenshot"
371
353
msgstr ""
372
354
 
373
 
#: src/ui.cpp:791
 
355
#: src/ui.cpp:794
374
356
msgid "Toggle Video Frame Recording"
375
357
msgstr ""
376
358
 
377
 
#: src/ui.cpp:793
 
359
#: src/ui.cpp:796
378
360
#, fuzzy
379
361
msgid "Time and Date:"
380
362
msgstr ":منطقه زمانی"
381
363
 
382
 
#: src/ui.cpp:794
 
364
#: src/ui.cpp:797
383
365
#, fuzzy
384
366
msgid "Pause Time"
385
367
msgstr ":اسکریپت محلی "
386
368
 
387
 
#: src/ui.cpp:795
 
369
#: src/ui.cpp:798
388
370
#, fuzzy
389
371
msgid "Stop Time"
390
372
msgstr "زمان را تنظیم کنید "
391
373
 
392
 
#: src/ui.cpp:800
 
374
#: src/ui.cpp:803
393
375
msgid "Back 24 Hours"
394
376
msgstr ""
395
377
 
396
 
#: src/ui.cpp:801
 
378
#: src/ui.cpp:804
397
379
msgid "Forward 24 Hours"
398
380
msgstr ""
399
381
 
400
 
#: src/ui.cpp:802
 
382
#: src/ui.cpp:805
401
383
msgid "Back 7 Days"
402
384
msgstr ""
403
385
 
404
 
#: src/ui.cpp:803
 
386
#: src/ui.cpp:806
405
387
msgid "Forward 7 Days"
406
388
msgstr ""
407
389
 
408
 
#: src/ui.cpp:805
 
390
#: src/ui.cpp:808
409
391
msgid "After shift key '`' (backtick):"
410
392
msgstr ""
411
393
 
412
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
394
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
413
395
msgid "Body Orbits"
414
396
msgstr ""
415
397
 
416
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
398
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
417
399
msgid "Body Trails"
418
400
msgstr ""
419
401
 
420
 
#: src/ui.cpp:809
 
402
#: src/ui.cpp:812
421
403
#, fuzzy
422
404
msgid "Clouds"
423
405
msgstr "کلاغ"
424
406
 
425
 
#: src/ui.cpp:811
 
407
#: src/ui.cpp:814
426
408
#, fuzzy
427
409
msgid "Load Default Configuration"
428
410
msgstr ":بارگیری پیکربندی پیش‌فرض "
429
411
 
430
 
#: src/ui.cpp:812
 
412
#: src/ui.cpp:815
431
413
msgid "Replay Last Script"
432
414
msgstr ""
433
415
 
434
 
#: src/ui.cpp:813
 
416
#: src/ui.cpp:816
435
417
#, fuzzy
436
418
msgid "Tropic Lines"
437
419
msgstr "خط دایرة‌البروج"
438
420
 
439
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
421
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
440
422
msgid "Precession Circle"
441
423
msgstr ""
442
424
 
443
 
#: src/ui.cpp:816
 
425
#: src/ui.cpp:819
444
426
msgid "During Script Playback:"
445
427
msgstr ""
446
428
 
447
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
429
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
448
430
#, fuzzy
449
431
msgid "End Script"
450
432
msgstr "اسکریپت‌ها "
451
433
 
452
 
#: src/ui.cpp:818
 
434
#: src/ui.cpp:821
453
435
#, fuzzy
454
436
msgid "Pause Script"
455
437
msgstr ":اسکریپت محلی "
456
438
 
457
 
#: src/ui.cpp:820
 
439
#: src/ui.cpp:823
458
440
msgid "Resume Script"
459
441
msgstr ""
460
442
 
461
 
#: src/ui.cpp:821
 
443
#: src/ui.cpp:824
462
444
msgid "Fast Forward Script"
463
445
msgstr ""
464
446
 
465
 
#: src/ui.cpp:823
 
447
#: src/ui.cpp:826
466
448
msgid "Miscellaneous:"
467
449
msgstr ""
468
450
 
469
 
#: src/ui.cpp:824
 
451
#: src/ui.cpp:827
470
452
#, fuzzy
471
453
msgid "Play demo script"
472
454
msgstr "CTRL + Q :خروج\n"
473
455
 
474
 
#: src/ui.cpp:825
 
456
#: src/ui.cpp:828
475
457
#, fuzzy
476
458
msgid "Cycle through meteor shower rates"
477
459
msgstr ""
478
460
"غیره:n\\ تغییر نرخ بارش شهابی:\n"
479
461
"  ۹\n"
480
462
 
481
 
#: src/ui.cpp:826
 
463
#: src/ui.cpp:829
482
464
#, fuzzy
483
465
msgid "Quit"
484
466
msgstr "هندی"
485
467
 
486
 
#: src/ui.cpp:1216
 
468
#: src/ui.cpp:1219
487
469
msgid "Command recording stopped."
488
470
msgstr "ضبط فرمانها متوقف شد."
489
471
 
490
 
#: src/ui.cpp:1221
 
472
#: src/ui.cpp:1224
491
473
msgid "Recording commands to script file:\n"
492
474
msgstr ":در حال ضبط فرمانها در فایل اسکریپت\n"
493
475
 
494
 
#: src/ui.cpp:1223
 
476
#: src/ui.cpp:1226
495
477
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
496
478
msgstr ".را فشار دهیدCTRL-R برای توقف دوباره\n"
497
479
 
498
 
#: src/ui.cpp:1225
 
480
#: src/ui.cpp:1228
499
481
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
500
482
msgstr "Error: .فایل اسکریپت برای ضبط فرمانها باز نمی‌شود"
501
483
 
502
 
#: src/ui.cpp:1328
 
484
#: src/ui.cpp:1331
503
485
msgid ""
504
486
"Demo script not found (demo.sts).\n"
505
487
"Download from:"
677
659
msgid "Enter observatory name"
678
660
msgstr "نام رصدخانه را وارد کنید"
679
661
 
680
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
662
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
681
663
msgid "Info: "
682
664
msgstr ""
683
665
 
705
687
msgid "Current Time Speed is x"
706
688
msgstr ".است x سرعت فعلی گذر زمان"
707
689
 
708
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
690
#: src/solarsystem.cpp:103
709
691
#, fuzzy
710
692
msgid "Loading Solar System:"
711
693
msgstr "بدنه سیستم خورشیدی: "
878
860
msgstr ""
879
861
 
880
862
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
881
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
882
 
msgstr ""
 
863
#, fuzzy
 
864
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
 
865
msgstr "بزرگی: "
883
866
 
884
867
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
885
868
msgid "Manual zoom: "
946
929
msgid "Line Width: "
947
930
msgstr ""
948
931
 
949
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
932
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
950
933
msgid "Local Script: "
951
934
msgstr ":اسکریپت محلی "
952
935
 
953
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
936
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
954
937
#, fuzzy
955
938
msgid "Internal Script: "
956
939
msgstr ":اسکریپت محلی "
957
940
 
958
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
941
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
959
942
#, fuzzy
960
943
msgid "USB Script: "
961
944
msgstr "اسکریپت‌ها "
962
945
 
963
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
946
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
964
947
msgid "CD/DVD Script: "
965
948
msgstr ": CD/DVD اسکریپت "
966
949
 
 
950
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Shows: "
 
953
msgstr ":نمایش "
 
954
 
967
955
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "Shows: "
970
 
msgstr ":نمایش "
 
956
msgid "Basis: "
 
957
msgstr ""
971
958
 
972
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
973
 
msgid "Basis: "
974
 
msgstr ""
 
960
#, fuzzy
 
961
msgid "Planets: "
 
962
msgstr "سیارات"
975
963
 
976
964
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
977
 
#, fuzzy
978
 
msgid "Planets: "
979
 
msgstr "سیارات"
980
 
 
981
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
982
965
msgid "Deepsky: "
983
966
msgstr ""
984
967
 
985
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
968
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
986
969
msgid "Load Default Configuration: "
987
970
msgstr ":بارگیری پیکربندی پیش‌فرض "
988
971
 
989
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
972
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
990
973
msgid "Save Current Configuration as Default: "
991
974
msgstr ":ذخیره پیکربندی فعلی به عنوان پیش‌فرض "
992
975
 
993
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
976
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
994
977
#, fuzzy
995
978
msgid "Shut Down: "
996
979
msgstr ":نمایش "
997
980
 
998
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
981
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
999
982
msgid "Update me via Internet: "
1000
983
msgstr ":بروزرسانی از راه اینترنت "
1001
984
 
 
985
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
 
986
msgid "Set UI Locale: "
 
987
msgstr ""
 
988
 
1002
989
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
1003
 
msgid "Set UI Locale: "
 
990
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
1004
991
msgstr ""
1005
992
 
1006
993
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
1007
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
1011
994
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
1012
995
msgstr ""
1013
996
 
 
997
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "Projection Configuration: "
 
1000
msgstr ":بارگیری پیکربندی پیش‌فرض "
 
1001
 
1014
1002
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
1015
1003
#, fuzzy
1016
 
msgid "Projection Configuration: "
1017
 
msgstr ":بارگیری پیکربندی پیش‌فرض "
 
1004
msgid "Truncated Projection"
 
1005
msgstr ":تصویر کردن"
1018
1006
 
1019
1007
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
1020
 
#, fuzzy
1021
 
msgid "Truncated Projection"
1022
 
msgstr ":تصویر کردن"
 
1008
msgid "Lens at Dome Center"
 
1009
msgstr ""
1023
1010
 
1024
1011
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
1025
 
msgid "Lens at Dome Center"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
1029
1012
msgid "Lens Below Dome Center"
1030
1013
msgstr ""
1031
1014
 
1032
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
1015
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
1033
1016
#, fuzzy
1034
1017
msgid "Video Shear: "
1035
1018
msgstr "اندازه: "
1036
1019
 
1037
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
1020
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
1038
1021
msgid "Video Offset: "
1039
1022
msgstr ""
1040
1023
 
1041
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
1024
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
1042
1025
msgid "Reset Password: "
1043
1026
msgstr ""
1044
1027
 
1045
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
1028
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1046
1029
msgid "Arrow down to load list."
1047
1030
msgstr ""
1048
1031
 
4536
4519
msgstr "ثانیه"
4537
4520
 
4538
4521
#, fuzzy
 
4522
#~ msgid " (Double)"
 
4523
#~ msgstr "(دوتایی)"
 
4524
 
 
4525
#~ msgid " (Variable)"
 
4526
#~ msgstr " (متغيير)"
 
4527
 
 
4528
#~ msgid " Light Years"
 
4529
#~ msgstr " سال‌نوری"
 
4530
 
 
4531
#, fuzzy
 
4532
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4533
#~ msgstr "الگوی طیف: "
 
4534
 
 
4535
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4536
#~ msgstr "بارگیری کاتالوگ هیپارک:"
 
4537
 
 
4538
#, fuzzy
4539
4539
#~ msgid "Planet Labels"
4540
4540
#~ msgstr "سیارات"
4541
4541