19
19
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
21
21
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
22
msgstr "Ya se está ejecutando otro servicio de caché de miniaturas"
24
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
25
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
24
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
25
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
27
27
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
28
msgstr "Previsualización no disponible para \"%s\""
28
msgstr "No hay una previsualización dsponible para «%s»"
30
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
30
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
31
31
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
32
32
msgstr "El servicio de previsualización se está cerrando"
39
39
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
40
40
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
41
msgstr "Tipo de previsualización seleccionada no soportada"
41
msgstr "Se solicitó un tipo de miniaturas no compatible"
43
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
43
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
44
44
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
46
46
"Error al llamar al previsualizador especializado: tiempo de espera terminado."
48
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
48
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
50
50
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
51
51
msgstr "Error al llamar al previsualizador especializado: %s"
53
53
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
55
55
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
56
msgstr "Error al cargar el archivo \"%s\": %s"
56
msgstr "Error al cargar el archivo «%s»: %s"
58
58
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
59
59
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
61
61
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
62
msgstr "Sección mal formada \"%s\" en archivo \"%s\": %s"
62
msgstr "Sección «%s» mal formada en el archivo «%s»: %s"
64
64
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
74
74
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
76
76
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
77
msgstr "Archivo \"%s\" mal formado: %s"
77
msgstr "Archivo «%s» mal formado: %s"
79
79
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
81
81
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
82
msgstr "Error al determinar la fecha de modificación de \"%s\""
82
msgstr "Error al determinar la fecha de modificación de «%s»"
84
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
84
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
86
86
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
87
msgstr "Otro gestor de previsualización ya está corriendo"
87
msgstr "Otro gestor de previsualización ya está funcionando"
89
89
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
90
#: ../tumblerd/main.c:83
90
#: ../tumblerd/main.c:250
91
91
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
92
92
msgstr "Servicio de previsualización de Tumbler"
94
#: ../tumblerd/main.c:98
94
#: ../tumblerd/main.c:270
96
96
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
97
msgstr "Error al conectar a la sesión de bus D-Bus: %s"
97
msgstr "Falló al conectar la sesión de bus D-Bus: %s"
99
#: ../tumblerd/main.c:156
99
#: ../tumblerd/main.c:353
101
101
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
102
msgstr "Error al cargar previsualizadores especializados al registro: %s"
103
"Falló al cargar previsualizadores especializados dentro del registro: %s"
104
#: ../tumblerd/main.c:173
105
#: ../tumblerd/main.c:365
106
107
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
107
msgstr "Error al iniciar el servicio de caché de previsualización: %s"
108
msgstr "Falló al iniciar el servicio de caché de previsualización: %s"
109
#: ../tumblerd/main.c:190
110
#: ../tumblerd/main.c:375
111
112
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
112
msgstr "Error al iniciar el gestor de previsualización: %s"
113
msgstr "Falló al iniciar el gestor de previsualización: %s"
114
#: ../tumblerd/main.c:207
115
#: ../tumblerd/main.c:385
116
117
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
117
msgstr "Error al iniciar el servicio de previsualización: %s"
118
msgstr "Falló al iniciar el servicio de previsualización: %s"
119
120
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
120
121
msgid "Invalid format"
121
msgstr "Formato inválido"
122
msgstr "Formato no válido"
123
124
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
131
132
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
133
134
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
134
msgstr "El complemento de cache \"%s\" carece de los símbolos necesarios"
135
msgstr "El complemento de cache «%s» carece de los símbolos necesarios"
136
137
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
138
139
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
139
msgstr "Error al cargar el complemento de cache \"%s\": %s"
140
msgstr "Error al cargar el complemento de cache «%s»: %s"
141
142
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
143
144
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
144
msgstr "El archivo \"%s\" ya es una previsualización"
145
msgstr "El archivo «%s» ya es una previsualización"
146
147
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
148
149
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
149
msgstr "El complemento \"%s\" carece de los símbolos necesarios"
150
msgstr "El complemento «%s» carece de los símbolos necesarios."
151
152
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
153
154
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
154
msgstr "Error al cargar el complemento \"%s\": %s"
155
msgstr "Error al cargar el complemento «%s»: %s"
157
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
156
158
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
157
159
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
158
160
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
166
168
msgid "Version mismatch: %s"
167
169
msgstr "Conflicto de versiones: %s"
169
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
170
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
171
msgstr "Inicializando el complemento Tumbler GStreamer Thumbnailer"
173
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
174
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
175
msgstr "Apagando el complemento Tumbler GStreamer Thumbnailer"
177
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
178
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
179
msgstr "Iniciando el complemento Pixbuf Thumbnailer para Tumbler"
181
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
182
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
183
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
184
msgstr "Cerrando el complemento Pixbuf Thumbnailer para Tumbler"
186
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
187
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
188
msgstr "Iniciando el complemento Font Thumbnailer para Tumbler"
190
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
191
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
192
msgstr "Cerrando el complemento Font Thumbnailer para Tumbler"
171
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:391
173
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
174
msgstr "Falló al cargar la imagen del publicador «%s»"
176
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:427
178
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
179
msgstr "Falló al cargar los metadatos de «%s»"
181
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:623
183
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
186
"Clave API inválida, debe garantizarse una clave válida. La BD será "
189
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:631
190
msgid "No poster key found in metadata"
191
msgstr "No se encontró ninguna clave de publicador en los metadatos"
193
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:686
194
msgid "Movie title is too short"
195
msgstr "El título de la película es muy corto"
194
197
#. there was an error in the freetype initialization, abort
195
198
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
207
210
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
209
212
msgid "Could not open font file: %s"
210
msgstr "No se puede abrir el archivo de fuente: %s"
213
msgstr "No se pudo abrir el archivo de tipografía: %s"
212
215
#. emit an error signal
213
216
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
215
218
msgid "Could not set the character map: %s"
216
msgstr "No se puede establecer el mapa de caracteres: %s."
219
msgstr "No se pudo establecer el mapa de caracteres: %s"
218
221
#. emit an error signal
219
222
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
221
224
msgid "Could not render glyphs: %s"
222
msgstr "No se pueden renderizar glifos: %s"
225
msgstr "No se pudieron renderizar los glifos: %s"
224
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
225
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
227
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
228
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
226
229
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
227
230
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
228
231
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
234
237
"No se puede generar previsualización a partir de los contenidos del archivo"
236
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
237
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
238
msgstr "Iniciando el complemento JPEG Thumbnailer para Tumbler"
240
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
241
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
242
msgstr "Cerrando el complemento JPEG Thumbnailer para Tumbler"
244
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
245
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
246
msgstr "Iniciando el complemento Ffmpeg video Thumbnailer para Tumbler"
248
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
249
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
250
msgstr "Cerrando el complemento Ffmpeg video Thumbnailer para Tumbler"
252
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
253
msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
254
msgstr "Iniciando el complemento ODF Thumbnailer para Tumbler"
256
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
257
msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
258
msgstr "Cerrando el complemento ODF Thumbnailer para Tumbler"
260
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
261
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
262
msgstr "Iniciando el complemento Poppler PDF/PS Thumbnailer para Tumbler"
264
239
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
265
240
msgid "The document is empty"
266
241
msgstr "El documento está vacío"
272
247
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
273
248
msgid "Only local files are supported"
274
msgstr "Únicamente archivos locales son soportados"
276
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
277
msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
278
msgstr "Iniciando el complemento RAW Thumbnailer para Tumbler"
280
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
281
msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
282
msgstr "Cerrando el complemento RAW Thumbnailer para Tumbler"
249
msgstr "Solo se permiten los archivos locales"
284
251
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
286
253
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
287
msgstr "No se puede guardar la previsualización a \"%s\""
289
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
290
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
291
msgstr "Iniciando el complemento XDG cache para Tumbler"
293
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
294
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
295
msgstr "Cerrando el complemento XDG cache para Tumbler"
254
msgstr "No se puede guardar la previsualización a «%s»"
256
#~ msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
257
#~ msgstr "Inicializando el complemento Tumbler GStreamer Thumbnailer"
259
#~ msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
260
#~ msgstr "Apagando el complemento Tumbler GStreamer Thumbnailer"
262
#~ msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
263
#~ msgstr "Iniciando el complemento Pixbuf Thumbnailer para Tumbler"
265
#~ msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
266
#~ msgstr "Cerrando el complemento Pixbuf Thumbnailer para Tumbler"
268
#~ msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
269
#~ msgstr "Iniciando el complemento Font Thumbnailer para Tumbler"
271
#~ msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
272
#~ msgstr "Cerrando el complemento Font Thumbnailer para Tumbler"
274
#~ msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
275
#~ msgstr "Iniciando el complemento JPEG Thumbnailer para Tumbler"
277
#~ msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
278
#~ msgstr "Cerrando el complemento JPEG Thumbnailer para Tumbler"
280
#~ msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
281
#~ msgstr "Iniciando el complemento Ffmpeg video Thumbnailer para Tumbler"
283
#~ msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
284
#~ msgstr "Cerrando el complemento Ffmpeg video Thumbnailer para Tumbler"
286
#~ msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
287
#~ msgstr "Iniciando el complemento ODF Thumbnailer para Tumbler"
289
#~ msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
290
#~ msgstr "Cerrando el complemento ODF Thumbnailer para Tumbler"
292
#~ msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
293
#~ msgstr "Iniciando el complemento Poppler PDF/PS Thumbnailer para Tumbler"
295
#~ msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
296
#~ msgstr "Iniciando el complemento RAW Thumbnailer para Tumbler"
298
#~ msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
299
#~ msgstr "Cerrando el complemento RAW Thumbnailer para Tumbler"
301
#~ msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
302
#~ msgstr "Iniciando el complemento caché XDG para Tumbler"
304
#~ msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
305
#~ msgstr "Cerrando el complemento caché XDG para Tumbler"