~noskcaj/ubuntu/vivid/jhbuild/3.12

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach, Jeremy Bicha
  • Date: 2012-03-28 22:17:26 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120328221726-iy2iug2sc2yos1xb
Tags: 3.2.1-1
[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release.
* Switch to dh_python2
* Use 3.0 (quilt)
* debian/control.in:
  - Bump debhelper minimum to 8 and Standards-Version to 3.9.3
  - Bump intltool minimum build-dependency
  - Update long description to mention Git (Closes: #597801)
  - Add Vcs and Homepage fields
* debian/watch: Watch for .xz releases

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 10:25+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:53-0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:53+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 09:53-0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 
14
"Language: uk\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
 
 
19
#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
 
20
msgid "Build GNOME modules"
 
21
msgstr "Побудова модулів GNOME"
 
22
 
 
23
#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
 
24
msgid "GNOME Build Tool"
 
25
msgstr "Засіб збирання GNOME"
 
26
 
18
27
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
19
28
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
20
29
msgstr ""
21
30
"Збирати модулі не-інтерактивно та вивантажувати результати до JhAutobuild"
22
31
 
23
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:225
24
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:348 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
 
32
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:213
 
33
#: ../jhbuild/commands/base.py:307 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
25
34
msgid "always run autogen.sh"
26
35
msgstr "завжди запускати autogen.sh"
27
36
 
28
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:228
29
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:351 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
 
37
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:216
 
38
#: ../jhbuild/commands/base.py:310 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
30
39
msgid "run make clean before make"
31
40
msgstr "запускати make clean перед make"
32
41
 
33
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:52
34
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:502
35
 
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
 
42
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:46
 
43
#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
 
44
#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
36
45
msgid "treat the given modules as up to date"
37
46
msgstr "вважати вказані модулі оновленими"
38
47
 
39
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:55
40
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
 
48
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:49
 
49
#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
 
50
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
41
51
msgid "start building at the given module"
42
52
msgstr "запустити збирання певного модуля"
43
53
 
49
59
msgid "verbose mode"
50
60
msgstr "докладний вивід"
51
61
 
52
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:70
 
62
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:67
53
63
msgid "report url for autobuild not specified"
54
64
msgstr "не вказано url звіту для автоматичного збирання"
55
65
 
56
 
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:86
57
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:325 ../jhbuild/commands/base.py:541
58
 
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:101
 
66
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:78 ../jhbuild/commands/base.py:72
 
67
#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
 
68
#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
59
69
#, python-format
60
70
msgid "%s not in module list"
61
71
msgstr "%s немає у писку модулів"
62
72
 
63
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:39
64
 
#, python-format
65
 
msgid "unable to parse '%s' as relative time."
66
 
msgstr "не вдається проаналізувати '%s' як відносний час."
67
 
 
68
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:43
 
73
#: ../jhbuild/commands/base.py:37
69
74
msgid "Update all modules from version control"
70
75
msgstr "Оновити усі модулі з системи контролю версій"
71
76
 
72
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:252
73
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:508
 
77
#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
 
78
#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:207
 
79
#: ../jhbuild/commands/base.py:301 ../jhbuild/commands/base.py:466
 
80
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
 
81
msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
 
82
msgstr "[ параметри ... ] [ модулі ... ]"
 
83
 
 
84
#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:243
 
85
#: ../jhbuild/commands/base.py:481
74
86
msgid "build only modules with the given tags"
75
87
msgstr "зібрати лише модулі з певними тегами"
76
88
 
77
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:61 ../jhbuild/commands/base.py:108
78
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/base.py:366
 
89
#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
 
90
#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:328
79
91
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
80
92
msgid "set a sticky date when checking out modules"
81
93
msgstr "встановити sticky-дату при отриманні модуля з системи контролю версій"
82
94
 
83
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:64 ../jhbuild/commands/base.py:237
84
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:511
 
95
#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:228
 
96
#: ../jhbuild/commands/base.py:484
85
97
msgid "ignore all soft-dependencies"
86
98
msgstr "ігнорувати усі м'які залежності"
87
99
 
88
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:99
 
100
#: ../jhbuild/commands/base.py:85
89
101
msgid "Update one or more modules from version control"
90
102
msgstr "Оновити один або більше модулів з системи контролю версій"
91
103
 
92
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:119 ../jhbuild/commands/base.py:154
93
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:410 ../jhbuild/commands/base.py:451
 
104
#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
 
105
#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
94
106
#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
95
107
#, python-format
96
108
msgid "A module called '%s' could not be found."
97
109
msgstr "Модуль з назвою '%s' не знайдено."
98
110
 
99
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:157
100
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:413 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
 
111
#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
 
112
#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
 
113
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:41
101
114
msgid "This command requires a module parameter."
102
115
msgstr "Команда має обов'язковий параметр. "
103
116
 
104
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:135
 
117
#: ../jhbuild/commands/base.py:119
105
118
msgid "Clean one or more modules"
106
119
msgstr "Очистити один або більше модулів"
107
120
 
108
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:144
 
121
#: ../jhbuild/commands/base.py:128
109
122
msgid "honour the makeclean setting in config file"
110
123
msgstr "звертатися до параметру makeclean у конфігураційному файлі"
111
124
 
112
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:161
113
 
msgid "I: clean command called while makeclean is set to False, skipped."
114
 
msgstr "I: виклик команди clean коли makeclean має значення False, пропущено."
 
125
#: ../jhbuild/commands/base.py:145
 
126
msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
 
127
msgstr "виклик команди clean коли makeclean має значення False, пропущено."
115
128
 
116
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:204
 
129
#: ../jhbuild/commands/base.py:192
117
130
msgid ""
118
 
"I: bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
 
131
"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
119
132
"perhaps you should run jhbuild bootstrap."
120
133
msgstr ""
121
 
"I: bootstrap набору модулів було оновлено з моменту останнього використання, "
 
134
"bootstrap набору модулів було оновлено з моменту останнього використання, "
122
135
"можливо, слід запустити jhbuild bootstrap."
123
136
 
124
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:210
 
137
#: ../jhbuild/commands/base.py:198
125
138
#, python-format
126
139
msgid ""
127
 
"I: some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: "
128
 
"%s."
129
 
msgstr ""
130
 
"I: деякі bootstrap-модулі було оновлено, можливо, слід оновити їх: "
131
 
"%s."
 
140
"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
 
141
msgstr "деякі bootstrap-модулі було оновлено, можливо, слід оновити їх: %s."
132
142
 
133
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:216
 
143
#: ../jhbuild/commands/base.py:204
134
144
msgid "Update and compile all modules (the default)"
135
145
msgstr "Оновити та скомпілювати усі модулі (типово)"
136
146
 
137
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:342
138
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:493 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
139
 
msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
140
 
msgstr "[ параметри ... ] [ модулі ... ]"
 
147
#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:313
 
148
msgid "run make check after building"
 
149
msgstr "після збирання запустити make check"
141
150
 
142
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:354
 
151
#: ../jhbuild/commands/base.py:222 ../jhbuild/commands/base.py:316
143
152
msgid "run make dist after building"
144
153
msgstr "після збирання запустити make dist"
145
154
 
146
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:357
 
155
#: ../jhbuild/commands/base.py:225 ../jhbuild/commands/base.py:319
147
156
msgid "run make distcheck after building"
148
157
msgstr "після збирання запустити make distcheck"
149
158
 
150
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/base.py:360
 
159
#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
151
160
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
152
161
msgid "skip version control update"
153
162
msgstr "пропустити оновлення з системи контролю версій"
154
163
 
155
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:243 ../jhbuild/commands/base.py:363
 
164
#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:325
156
165
msgid "quiet (no output)"
157
166
msgstr "не виводити повідомлення"
158
167
 
159
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:369
 
168
#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:331
160
169
msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
161
170
msgstr "запускати тести у системі X, а не у Xvfb"
162
171
 
163
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:261 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
 
172
#: ../jhbuild/commands/base.py:252 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
164
173
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
165
174
msgstr ""
166
175
"у разі помилки, виконати примусове отримання коду з системи контролю версій "
167
176
"та запустити autogen"
168
177
 
169
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
 
178
#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
170
179
msgid "don't poison modules on failure"
171
180
msgstr "не виконувати poison модулів у разі помилки"
172
181
 
173
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:267 ../jhbuild/commands/base.py:372
 
182
#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:334
174
183
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
175
184
msgid "build even if policy says not to"
176
185
msgstr "збирати навіть, якщо у політиці сказано не так"
177
186
 
178
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:270
 
187
#: ../jhbuild/commands/base.py:261
179
188
msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
180
189
msgstr "також збирати м'які залежності, які б були пропущені"
181
190
 
182
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:273 ../jhbuild/commands/base.py:375
 
191
#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/base.py:337
183
192
msgid "skip modules installed less than the given time ago"
184
193
msgstr "пропускати модулі, встановлені менше ніж вказаний час тому"
185
194
 
186
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:309 ../jhbuild/commands/base.py:401
187
 
msgid "Failed to parse relative time"
188
 
msgstr "не вдається розібрати відносний час"
189
 
 
190
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:329
191
 
msgid "I: requested module is in the ignore list, nothing to do."
192
 
msgstr "I: запитаний модуль у списку, немає що робити."
193
 
 
194
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:339
 
195
#: ../jhbuild/commands/base.py:288
 
196
msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 
197
msgstr "запитаний модуль у списку, немає що робити."
 
198
 
 
199
#: ../jhbuild/commands/base.py:298
195
200
msgid "Update and compile one or more modules"
196
201
msgstr "Оновити та скомпілювати один або більше модулів"
197
202
 
198
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:422
 
203
#: ../jhbuild/commands/base.py:358
 
204
#, python-format
 
205
msgid ""
 
206
"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
 
207
msgstr ""
 
208
"модуль \"%s\" не існує, створено автоматично з використанням репозиторію \"%s\""
 
209
 
 
210
#: ../jhbuild/commands/base.py:372
199
211
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
200
212
msgstr "Запустити команду у оточенні JHBuild"
201
213
 
202
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:425
 
214
#: ../jhbuild/commands/base.py:375
203
215
msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
204
216
msgstr "[ параметри ... ] програма [ аргументи ... ]"
205
217
 
206
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:431
 
218
#: ../jhbuild/commands/base.py:381
207
219
msgid "run command in build dir of the given module"
208
220
msgstr "виконати команду у каталозі збирання одного з вказаних модулів"
209
221
 
210
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:441 ../jhbuild/commands/base.py:468
 
222
#: ../jhbuild/commands/base.py:384
 
223
msgid "run command in checkout dir of the given module"
 
224
msgstr "виконати команду у каталозі checkout одного з вказаних модулів"
 
225
 
 
226
#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
211
227
#, python-format
212
228
msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
213
229
msgstr "Не вдається виконати команду '%(command)s': %(err)s"
214
230
 
215
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:459
 
231
#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
216
232
#, python-format
217
233
msgid "Unable to execute the command '%s'"
218
234
msgstr "Не вдається виконати команду '%s'"
219
235
 
220
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:466 ../jhbuild/frontends/terminal.py:141
 
236
#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:443
 
237
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
221
238
msgid "No command given"
222
239
msgstr "Не вказано жодної команди"
223
240
 
224
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:475
 
241
#: ../jhbuild/commands/base.py:448
225
242
msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
226
243
msgstr "Запустити оболонку у оточенні JHBuild"
227
244
 
228
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:490
 
245
#: ../jhbuild/commands/base.py:463
229
246
msgid "List the modules that would be built"
230
247
msgstr "Перелічити модулі, які були б побудовані"
231
248
 
232
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:499
 
249
#: ../jhbuild/commands/base.py:472
233
250
msgid "show which revision will be built"
234
251
msgstr "показати яка версія буде побудована"
235
252
 
236
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:505
 
253
#: ../jhbuild/commands/base.py:478
237
254
msgid "start list at the given module"
238
255
msgstr "запустити список з вказаної команди"
239
256
 
240
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:514
 
257
#: ../jhbuild/commands/base.py:487
241
258
msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
242
259
msgstr "також перелічити м'які залежності, які були б пропущені"
243
260
 
244
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:517
 
261
#: ../jhbuild/commands/base.py:490
245
262
msgid "list all modules, not only those that would be built"
246
263
msgstr "перелічити усі модулі, але лише ті, які були б зібрані"
247
264
 
248
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:557
 
265
#: ../jhbuild/commands/base.py:497
 
266
#, python-format
 
267
msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
 
268
msgstr "Вказано конфліктні параметри ('%s' та '%s')"
 
269
 
 
270
#: ../jhbuild/commands/base.py:530
249
271
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
250
272
msgstr "Вивід граф залежностей у Graphviz для одного або кількох модулів"
251
273
 
252
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:560 ../jhbuild/commands/info.py:42
 
274
#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:40
 
275
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
253
276
msgid "[ modules ... ]"
254
277
msgstr "[ модулі ... ]"
255
278
 
256
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:566
 
279
#: ../jhbuild/commands/base.py:539
257
280
msgid "add dotted lines to soft dependencies"
258
281
msgstr "додати рядки з крапками до м'яких залежностей"
259
282
 
260
 
#: ../jhbuild/commands/base.py:569
 
283
#: ../jhbuild/commands/base.py:542
261
284
msgid "group modules from metamodule together"
262
285
msgstr "згрупувати разом модулі з метамодуля"
263
286
 
264
 
#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:30
 
287
#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
265
288
msgid "Build required support tools"
266
289
msgstr "Зібрати потрібні допоміжні утиліти"
267
290
 
268
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:53
 
291
#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
 
292
msgid "do not use system installed modules"
 
293
msgstr "не використовувати системні встановлені модулі"
 
294
 
 
295
#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
 
296
#, python-format
 
297
msgid ""
 
298
"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
 
299
"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
 
300
"them nevertheless."
 
301
msgstr ""
 
302
"деякі модулі (%s) автоматично ігноруються, якщо будуть знайдені достатні "
 
303
"версії, що встановлені у вашій системі. Використовуйте --ignore-system, якщо "
 
304
"треба збирати їх попри все."
 
305
 
 
306
#: ../jhbuild/commands/bot.py:54
269
307
msgid "Control buildbot"
270
308
msgstr "Керування buildbot"
271
309
 
272
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:62
 
310
#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
 
311
msgid "[ options ... ]"
 
312
msgstr "[ параметри ... ]"
 
313
 
 
314
#: ../jhbuild/commands/bot.py:63
273
315
msgid "setup a buildbot environment"
274
316
msgstr "встановити оточення buildbot"
275
317
 
276
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:65
 
318
#: ../jhbuild/commands/bot.py:66
277
319
msgid "start a buildbot slave server"
278
320
msgstr "запустити дочірній сервер buildbot"
279
321
 
280
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:68
 
322
#: ../jhbuild/commands/bot.py:69
281
323
msgid "stop a buildbot slave server"
282
324
msgstr "зупинити дочірній сервер buildbot"
283
325
 
284
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:71
 
326
#: ../jhbuild/commands/bot.py:72
285
327
msgid "start a buildbot master server"
286
328
msgstr "запустити головний сервер buildbot"
287
329
 
288
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:74
 
330
#: ../jhbuild/commands/bot.py:75
 
331
msgid "reload a buildbot master server configuration"
 
332
msgstr "перезавантажити конфігурацію головного сервера buildbot"
 
333
 
 
334
#: ../jhbuild/commands/bot.py:78
289
335
msgid "stop a buildbot master server"
290
336
msgstr "зупинити головний сервер buildbot"
291
337
 
292
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:77
 
338
#: ../jhbuild/commands/bot.py:81
293
339
msgid "start as daemon"
294
340
msgstr "запустити службу"
295
341
 
296
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:80
 
342
#: ../jhbuild/commands/bot.py:84
297
343
msgid "pid file location"
298
344
msgstr "розташування pid-файлу"
299
345
 
300
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:83
 
346
#: ../jhbuild/commands/bot.py:87
301
347
msgid "log file location"
302
348
msgstr "розташування файлу журналу"
303
349
 
304
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:86
305
 
msgid "directory with slaves files (only with --start-server)"
 
350
#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
 
351
msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
306
352
msgstr "каталог з slave-файлами (лише з --start-server)"
307
353
 
308
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:89
 
354
#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
 
355
msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
 
356
msgstr "каталог з файлами buildbot (лише з --start-server)"
 
357
 
 
358
#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
309
359
msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
310
360
msgstr "розташування головного конфігураційного файлу (лише з --start-server)"
311
361
 
312
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:92
 
362
#: ../jhbuild/commands/bot.py:99
313
363
msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
314
364
msgstr "виконати крок buildbot (лише внутрішнє використання)"
315
365
 
316
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:111
 
366
#: ../jhbuild/commands/bot.py:118
317
367
msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
318
368
msgstr "buildbot та twisted не знайдено, запустіть jhbuild bot --setup"
319
369
 
320
 
#: ../jhbuild/commands/bot.py:664
 
370
#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
 
371
#, python-format
 
372
msgid "No description for slave %s."
 
373
msgstr "Відсутній опис для slave %s."
 
374
 
 
375
#. parse error
 
376
#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
 
377
#, python-format
 
378
msgid "Failed to parse slave config for %s."
 
379
msgstr "Не вдається розібрати конфігурацію slave %s."
 
380
 
 
381
#: ../jhbuild/commands/bot.py:805 ../jhbuild/commands/bot.py:813
321
382
msgid "failed to get buildbot PID"
322
383
msgstr "не вдається отримати buildbot PID"
323
384
 
324
 
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:29
325
 
msgid "Check modules in GNOME subversion have the correct branch definition"
326
 
msgstr ""
327
 
"Перевірити, що модулі у GNOME subversion мають коректне визначення гілок"
 
385
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
 
386
msgid ""
 
387
"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
 
388
msgstr "Перевірити, що модулі у GNOME Git мають коректне визначення гілок"
328
389
 
329
 
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:67
 
390
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:63
330
391
#, python-format
331
392
msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
332
393
msgstr "у %(module)s відсутнє визначення гілки для %(branch)s"
333
394
 
334
 
#: ../jhbuild/commands/gui.py:27
 
395
#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
 
396
msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
 
397
msgstr "Перевірити, що модулі у GNOME jhbuild мають коректне визначення гілок"
 
398
 
 
399
#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
 
400
#, python-format
 
401
msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
 
402
msgstr "%(module)s недосяжний (%(href)s)"
 
403
 
 
404
#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
 
405
#, python-format
 
406
msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
 
407
msgstr "Не вдається перевірити %(module)s (%(href)s)"
 
408
 
 
409
#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
 
410
msgid "Clean all modules"
 
411
msgstr "Очистити усі модулі"
 
412
 
 
413
#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
335
414
msgid "Build targets from a GUI app"
336
415
msgstr "Зібрати модулі з графічної програми"
337
416
 
338
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:39
 
417
#: ../jhbuild/commands/info.py:37
339
418
msgid "Display information about one or more modules"
340
419
msgstr "Показати інформацію про один або декілька модулів"
341
420
 
342
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:54
 
421
#: ../jhbuild/commands/info.py:52
343
422
#, python-format
344
423
msgid "unknown module %s"
345
424
msgstr "невідомий модуль %s"
346
425
 
347
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:63
 
426
#: ../jhbuild/commands/info.py:61
348
427
msgid "Name:"
349
428
msgstr "Назва:"
350
429
 
351
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:64
 
430
#: ../jhbuild/commands/info.py:62
352
431
msgid "Module Set:"
353
432
msgstr "Набір модулів:"
354
433
 
355
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:65
 
434
#: ../jhbuild/commands/info.py:63
356
435
msgid "Type:"
357
436
msgstr "Тип:"
358
437
 
359
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:68 ../jhbuild/commands/info.py:71
360
 
msgid "Install-date:"
 
438
#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:69
 
439
msgid "Install date:"
361
440
msgstr "Дата встановлення:"
362
441
 
363
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:71
 
442
#: ../jhbuild/commands/info.py:69
364
443
msgid "not installed"
365
444
msgstr "не встановлено"
366
445
 
367
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:75
368
 
msgid "Moz-Projects:"
369
 
msgstr "Moz-Projects:"
370
 
 
371
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:80
 
446
#: ../jhbuild/commands/info.py:74
372
447
msgid "CVS-Root:"
373
448
msgstr "CVS-Root:"
374
449
 
375
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:81
 
450
#: ../jhbuild/commands/info.py:75
376
451
msgid "CVS-Module:"
377
452
msgstr "CVS-Module:"
378
453
 
379
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:83
 
454
#: ../jhbuild/commands/info.py:77
380
455
msgid "CVS-Revision:"
381
456
msgstr "CVS-Revision:"
382
457
 
383
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:85
 
458
#: ../jhbuild/commands/info.py:79
384
459
msgid "Subversion-Module:"
385
460
msgstr "Subversion-Module:"
386
461
 
387
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:87
 
462
#: ../jhbuild/commands/info.py:81
388
463
msgid "Arch-Version:"
389
464
msgstr "Arch-Version:"
390
465
 
391
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:89
 
466
#: ../jhbuild/commands/info.py:83
392
467
msgid "Darcs-Archive:"
393
468
msgstr "Darcs-Archive:"
394
469
 
395
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:91
 
470
#: ../jhbuild/commands/info.py:85
396
471
msgid "Git-Module:"
397
472
msgstr "Git-Module:"
398
473
 
 
474
#: ../jhbuild/commands/info.py:89
 
475
msgid "Git-Branch:"
 
476
msgstr "Гілка Git:"
 
477
 
 
478
#: ../jhbuild/commands/info.py:91
 
479
msgid "Git-Tag:"
 
480
msgstr "Тег Git:"
 
481
 
399
482
#: ../jhbuild/commands/info.py:93
400
483
msgid "URL:"
401
484
msgstr "URL:"
408
491
msgid "Tree-ID:"
409
492
msgstr "Tree-ID:"
410
493
 
411
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:103
 
494
#: ../jhbuild/commands/info.py:102
 
495
msgid "Sourcedir:"
 
496
msgstr "Каталог джерела:"
 
497
 
 
498
#: ../jhbuild/commands/info.py:108
412
499
msgid "Requires:"
413
500
msgstr "Вимагає:"
414
501
 
415
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:107
 
502
#: ../jhbuild/commands/info.py:112
416
503
msgid "Required-by:"
417
504
msgstr "Потрібен для:"
418
505
 
419
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:109
 
506
#: ../jhbuild/commands/info.py:114
420
507
msgid "Suggests:"
421
508
msgstr "Пропонує:"
422
509
 
423
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:111
 
510
#: ../jhbuild/commands/info.py:116
424
511
msgid "After:"
425
512
msgstr "Після:"
426
513
 
427
 
#: ../jhbuild/commands/info.py:115
 
514
#: ../jhbuild/commands/info.py:120
428
515
msgid "Before:"
429
516
msgstr "Перед:"
430
517
 
431
 
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:37
432
 
msgid "[ options ... ]"
433
 
msgstr "[ параметри ... ]"
434
 
 
435
 
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:74
 
518
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:80
 
519
msgid "JHBuild commands are:"
 
520
msgstr "Команди JHBuild:"
 
521
 
 
522
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
 
523
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
 
524
msgstr ""
 
525
"Для отримання додаткової інформації запустіть \"jhbuild <command> --help\""
 
526
 
 
527
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
 
528
msgid "Information about available jhbuild commands"
 
529
msgstr "Інформація про доступні команди jhbuild"
 
530
 
 
531
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:118
436
532
msgid "command not found"
437
533
msgstr "команду не знайдено"
438
534
 
452
548
msgid "limit display to modules directly depending on given module"
453
549
msgstr "обмежити показ модулів прямо безпосередньо залежних від цього модуля"
454
550
 
455
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:49
 
551
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:52
456
552
msgid "Check that required support tools are available"
457
553
msgstr "Перевірити, що потрібні для збирання утиліти є доступними"
458
554
 
459
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:56
 
555
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:59
460
556
msgid "no extra arguments expected"
461
557
msgstr "команда не приймає додаткових параметрів"
462
558
 
463
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:61
464
 
msgid "checkout root is not writable"
465
 
msgstr "корінь checkout недоступний для запису"
466
 
 
467
559
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:64
468
 
msgid "install prefix is not writable"
469
 
msgstr "шлях з префіксом встановлення недоступний для запису"
470
 
 
471
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72
472
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
473
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84
474
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:90
475
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:93
476
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
477
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
478
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:138
479
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
480
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:138
 
560
#, python-format
 
561
msgid "checkout root (%s) is not writable"
 
562
msgstr "корінь checkout (%s) недоступний для запису"
 
563
 
 
564
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:67
 
565
#, python-format
 
566
msgid "install prefix (%s) is not writable"
 
567
msgstr "шлях з префіксом встановлення (%s) недоступний для запису"
 
568
 
 
569
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
 
570
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
 
571
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
 
572
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
 
573
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:133
 
574
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
 
575
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:150
 
576
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:202
481
577
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
482
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:234 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:100
483
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:139 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
 
578
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
 
579
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
 
580
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
484
581
#, python-format
485
582
msgid "%s not found"
486
583
msgstr "%s не знайдено"
487
584
 
488
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:102
 
585
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
489
586
#, python-format
490
 
msgid "aclocal-%s can't see libtool macros"
491
 
msgstr "aclocal-%s не бачить макрос libtool"
 
587
msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
 
588
msgstr "aclocal-%s не бачить макрос %s"
492
589
 
493
590
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
494
591
#, python-format
495
 
msgid "aclocal-%s can't see gettext macros"
496
 
msgstr "aclocal-%s не бачить макрос gettext"
497
 
 
498
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
499
 
#, python-format
500
 
msgid "aclocal-%s can't see pkg-config macros"
501
 
msgstr "aclocal-%s не бічить макрос pkg-config"
502
 
 
503
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:110
 
592
msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
 
593
msgstr "Скопіюйте відсутні макроси (%s) у один з наступних шляхів: %s"
 
594
 
 
595
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
504
596
msgid "Could not find XML catalog"
505
597
msgstr "Не вдається знайти каталог XML"
506
598
 
507
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:119
 
599
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:118
508
600
#, python-format
509
601
msgid "Could not find %s in XML catalog"
510
602
msgstr "Не вдається знайти %s у каталозі XML"
511
603
 
512
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
 
604
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
513
605
#, python-format
514
606
msgid "Could not find the perl module %s"
515
607
msgstr "Не вдається знайти модуль perl %s"
516
608
 
517
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
 
609
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
 
610
#, python-format
 
611
msgid "%s or %s not found"
 
612
msgstr "%s або %s не знайдено"
 
613
 
 
614
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
518
615
msgid "Installed git program is not the right git"
519
616
msgstr "Встановлена програма git не є справжньою програмою git"
520
617
 
521
 
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:145
 
618
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:152
522
619
msgid "Could not check git program"
523
620
msgstr "Не вдається перевірити програму git"
524
621
 
 
622
#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
 
623
msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
 
624
msgstr "Вивести набір модулів версій, які було отримано"
 
625
 
525
626
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
526
627
msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
527
628
msgstr "Зібрати модулі не інтерактивно та вести журнал бзирання"
530
631
msgid "directory to store build logs in"
531
632
msgstr "каталог для збереження журналів збирання"
532
633
 
533
 
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:90
 
634
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
534
635
msgid "output directory for tinderbox build not specified"
535
636
msgstr "не вказано каталог виводу для tinderbox build"
536
637
 
537
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:134
538
 
#, python-format
539
 
msgid "no such option: %s"
540
 
msgstr "немає такого параметру: %s"
541
 
 
542
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:145
543
 
#, python-format
544
 
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
545
 
msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
546
 
 
547
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:368
548
 
#, python-format
549
 
msgid "Usage: %s\n"
550
 
msgstr "Використання: %s\n"
551
 
 
552
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:387
553
 
msgid "Usage"
554
 
msgstr "Використання"
555
 
 
556
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:412
557
 
msgid "integer"
558
 
msgstr "ціле число"
559
 
 
560
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:413
561
 
msgid "long integer"
562
 
msgstr "довге ціле"
563
 
 
564
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:414
565
 
msgid "floating-point"
566
 
msgstr "з рухомою крапкою"
567
 
 
568
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:415
569
 
msgid "complex"
570
 
msgstr "комплексне чиало"
571
 
 
572
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:423
573
 
#, python-format
574
 
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
575
 
msgstr "параметр %s: неправильне значення %s: %r"
576
 
 
577
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:431
578
 
#, python-format
579
 
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
580
 
msgstr "параметр %s: неправильний вибір: %r (виберіть з %s)"
581
 
 
582
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1237
583
 
msgid "show this help message and exit"
584
 
msgstr "показати цю довідку та вийти"
585
 
 
586
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1242
587
 
msgid "show program's version number and exit"
588
 
msgstr "показати версію програми та вийти"
589
 
 
590
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1265
591
 
msgid "%prog [options]"
592
 
msgstr "%prog [параметри]"
593
 
 
594
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1475
595
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1514
596
 
#, python-format
597
 
msgid "%s option requires an argument"
598
 
msgstr "%s параметр має обов'язковий аргумент"
599
 
 
600
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1477
601
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1516
602
 
#, python-format
603
 
msgid "%s option requires %d arguments"
604
 
msgstr "%s параметр має %d обов'язкових аргументів"
605
 
 
606
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1486
607
 
#, python-format
608
 
msgid "%s option does not take a value"
609
 
msgstr "для параметру %s не можна вказувати значення"
610
 
 
611
 
#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1603
612
 
msgid "Options"
613
 
msgstr "Параметри"
 
638
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
 
639
msgid "Uninstall all modules"
 
640
msgstr "Деінсталювати усі модулі"
614
641
 
615
642
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
616
643
#, python-format
626
653
msgid "Error: %s"
627
654
msgstr "Помилка: %s"
628
655
 
629
 
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:62
 
656
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
630
657
#, python-format
631
658
msgid "Error running %s"
632
659
msgstr "Помилка під час запуску %s"
645
672
msgid "**** Starting module %s ****"
646
673
msgstr "**** Запускається модуль %s ****"
647
674
 
648
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:40
649
 
msgid "checkout root can not be created"
650
 
msgstr "неможливо створити корінь для checkout"
 
675
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
 
676
#, python-format
 
677
msgid "install prefix (%s) must be writable"
 
678
msgstr "префікс встанвлення (%s) повинен бути доступний для запису"
651
679
 
652
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
653
 
msgid "checkout root must be writable"
654
 
msgstr "корінь для checkout повинен бути доступний для запису"
 
680
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
 
681
#, python-format
 
682
msgid "checkout root (%s) can not be created"
 
683
msgstr "неможливо створити корінь (%s) для checkout"
655
684
 
656
685
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
657
 
msgid "install prefix can not be created"
658
 
msgstr "неможливо створити префікс встановлення"
 
686
#, python-format
 
687
msgid "checkout root (%s) must be writable"
 
688
msgstr "корінь для checkout (%s) повинен бути доступний для запису"
659
689
 
660
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
661
 
msgid "install prefix must be writable"
662
 
msgstr "префікс встанвлення повинен бути доступний для запису"
 
690
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
 
691
#, python-format
 
692
msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 
693
msgstr "неможливо скопіювати корінь для checkout (%s)"
663
694
 
664
695
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
665
696
#, python-format
 
697
msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 
698
msgstr "корінь для checkout (%s) повинен бути доступний для запису"
 
699
 
 
700
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
 
701
#, python-format
666
702
msgid "could not create directory %s"
667
703
msgstr "не вдається створити каталог %s"
668
704
 
669
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:83
670
 
#, python-format
671
 
msgid "Failed to clean %s"
672
 
msgstr "Помилка при очищенні %s"
673
 
 
674
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:101
 
705
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
675
706
#, python-format
676
707
msgid "Skipping %s (installed recently)"
677
708
msgstr "Пропуск %s (недавно встановлено)"
678
709
 
679
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:109
 
710
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:96
680
711
#, python-format
681
 
msgid "module %(mod)s will be build even though %(dep)s failed"
 
712
msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
682
713
msgstr "модуль %(mod)s буде зібраний навіть якщо %(dep)s зазнає помилки"
683
714
 
684
 
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:112
 
715
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:99
685
716
#, python-format
686
717
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
687
718
msgstr "модуль %(mod)s не зібраний через неможливість зібрати %(dep)s"
688
719
 
689
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:88
690
 
#, python-format
691
 
msgid "Found meta module %s"
692
 
msgstr "Знайдено метамодуль %s"
693
 
 
694
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:159
695
 
msgid "Build"
696
 
msgstr "Зібрати"
 
720
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
 
721
msgid "Others..."
 
722
msgstr "Інші..."
 
723
 
 
724
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
 
725
msgid "Choose Module:"
 
726
msgstr "Оберіть модуль:"
 
727
 
 
728
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
 
729
msgid "Build Progress"
 
730
msgstr "Процес збирання"
697
731
 
698
732
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
699
 
msgid "Module Group"
700
 
msgstr "Група модулів"
701
 
 
702
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:280
703
 
#, python-format
704
 
msgid "%d of %d modules"
705
 
msgstr "%d з %d модулів"
706
 
 
707
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:283
708
 
#, python-format
709
 
msgid "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
710
 
msgstr "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
711
 
 
712
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:376 ../jhbuild/frontends/terminal.py:242
713
 
msgid "success"
714
 
msgstr "виконано"
715
 
 
716
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:378
717
 
#, python-format
718
 
msgid ""
719
 
"the following modules were not built:\n"
720
 
"%s"
721
 
msgstr ""
722
 
"наступні модулі не зібрано:\n"
723
 
"%s"
724
 
 
725
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
726
 
#, python-format
727
 
msgid "Error during %(state)s for module %(module)s"
728
 
msgstr "Помилка під час %(state)s для модуля %(module)s"
729
 
 
730
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396
731
 
#, python-format
732
 
msgid "_Try %s Again"
733
 
msgstr "_Спробувати %s ще раз"
734
 
 
735
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397
736
 
msgid "_Ignore Error"
737
 
msgstr "_Ігнорувати помилку"
738
 
 
739
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:398
740
 
msgid "_Skip Module"
741
 
msgstr "_Пропустити модуль"
742
 
 
743
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399
744
 
msgid "_Terminal"
745
 
msgstr "_Термінал"
746
 
 
747
 
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402
748
 
#, python-format
749
 
msgid "Go to %s"
750
 
msgstr "Перейти до %s"
751
 
 
752
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:1
 
733
msgid "Terminal"
 
734
msgstr "Термінал"
 
735
 
 
736
#. Translators: This is a button label (to start build)
 
737
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
 
738
msgid "Start"
 
739
msgstr "Запустити"
 
740
 
 
741
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
 
742
msgid "Build Completed"
 
743
msgstr "Збирання завершено"
 
744
 
 
745
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:373 ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
 
746
#, python-format
 
747
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 
748
msgstr "Помилка на стадії збирання %(phase)s модуля %(module)s"
 
749
 
 
750
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:390
 
751
msgid "Pick an Action"
 
752
msgstr "Виберіть дію"
 
753
 
 
754
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393 ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
 
755
#, python-format
 
756
msgid "Rerun phase %s"
 
757
msgstr "Повернути фазу %s"
 
758
 
 
759
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
 
760
#, python-format
 
761
msgid "Ignore error and continue to %s"
 
762
msgstr "Ігнорувати та продовжити з %s"
 
763
 
 
764
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
 
765
msgid "Ignore error and continue to next module"
 
766
msgstr "Ігнорувати та продовжити з наступного модуля"
 
767
 
 
768
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
 
769
msgid "Give up on module"
 
770
msgstr "Залишити модуль"
 
771
 
 
772
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:408 ../jhbuild/frontends/terminal.py:295
 
773
#, python-format
 
774
msgid "Go to phase \"%s\""
 
775
msgstr "Перейти до фази \"%s\""
 
776
 
 
777
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:411
 
778
msgid "Open Terminal"
 
779
msgstr "Відкрити термінал"
 
780
 
 
781
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:585
 
782
#, python-format
 
783
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 
784
msgstr "%(command)s завершилась сигналом %(rc)s"
 
785
 
 
786
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:589
 
787
#, python-format
 
788
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 
789
msgstr "%(command)s завершилась з кодом помилки (%(rc)s)"
 
790
 
 
791
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:639
 
792
msgid "Module"
 
793
msgstr "Модуль"
 
794
 
 
795
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:658
 
796
msgid "Start At"
 
797
msgstr "Почати з"
 
798
 
 
799
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:701
 
800
msgid "Preferences"
 
801
msgstr "Параметри"
 
802
 
 
803
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:713
 
804
msgid "Disable network access"
 
805
msgstr "Вимкнути доступ до мережі"
 
806
 
 
807
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
753
808
msgid "Always run autogen.sh"
754
809
msgstr "Завжди запускати autogen.sh"
755
810
 
756
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:2
757
 
msgid "Build Output"
758
 
msgstr "Вивід збирання"
759
 
 
760
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:3
761
 
msgid "Configure Build"
762
 
msgstr "Налаштовування збирання"
763
 
 
764
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:4
765
 
msgid "Do not build"
766
 
msgstr "Не збирати"
767
 
 
768
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:5
769
 
msgid "Start Building At:"
770
 
msgstr "Почати збирати з:"
771
 
 
772
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:6
773
 
msgid "Start _Build"
774
 
msgstr "Почати _збирати"
775
 
 
776
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:7
777
 
msgid "Update from CVS"
778
 
msgstr "Оновити з CVS"
779
 
 
780
 
#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:8
781
 
msgid "_Pause Build"
782
 
msgstr "_Призупитити збирати"
783
 
 
784
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:207
 
811
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
 
812
msgid "Don't poison modules on failure"
 
813
msgstr "не виконувати poison модулів у разі помилки"
 
814
 
 
815
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:210
785
816
msgid ""
786
817
"\n"
787
818
"Conflicts during checkout:\n"
790
821
"Конфлікти під час збирання:\n"
791
822
 
792
823
#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
793
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:230 ../jhbuild/frontends/terminal.py:233
 
824
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:233 ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
794
825
#, python-format
795
826
msgid "########## Error running %s"
796
827
msgstr "########## Помилка під час запуску %s"
797
828
 
798
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:244
 
829
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
 
830
msgid "success"
 
831
msgstr "виконано"
 
832
 
 
833
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:247
799
834
msgid "the following modules were not built"
800
835
msgstr "наступні модулі не було зібрано"
801
836
 
802
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:251
803
 
#, python-format
804
 
msgid "error during stage %(stage)s of %(module)s"
805
 
msgstr "помилка на стадії збирання %(stage)s модуля %(module)s"
806
 
 
807
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:272
808
 
#, python-format
809
 
msgid "  [1] rerun stage %s"
810
 
msgstr "  [1] перезапуск стадії %s"
811
 
 
812
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:273
813
 
#, python-format
814
 
msgid "  [2] ignore error and continue to %s"
815
 
msgstr "  [2] ігнорувати та продовжити з %s"
816
 
 
817
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
818
 
msgid "  [3] give up on module"
819
 
msgstr "  [3] залишити модуль"
820
 
 
821
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:275
822
 
msgid "  [4] start shell"
823
 
msgstr "  [4] запустити оболонку"
824
 
 
825
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:278
826
 
#, python-format
827
 
msgid "  [%d] go to stage %s"
828
 
msgstr "  [%d] перейти до стадії %s"
829
 
 
830
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:280
 
837
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
 
838
msgid "automatically retrying configure"
 
839
msgstr "автоматично повторювати спробу налаштування"
 
840
 
 
841
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:273 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:353
 
842
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 
843
msgstr "автоматично виконувати свяжий checkout"
 
844
 
 
845
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
 
846
msgid "Start shell"
 
847
msgstr "Запустити оболонку"
 
848
 
 
849
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
 
850
msgid "Reload configuration"
 
851
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
 
852
 
 
853
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:297
831
854
msgid "choice: "
832
855
msgstr "вибір: "
833
856
 
834
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:294
 
857
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
835
858
msgid "exit shell to continue with build"
836
859
msgstr "вийти з оболонки та продовжити збирати"
837
860
 
838
 
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302
 
861
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:322
839
862
msgid "invalid choice"
840
863
msgstr "неправильний вибір"
841
864
 
842
 
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:80 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:100
843
 
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:74 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:75
844
 
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:221 ../jhbuild/modtypes/linux.py:92
845
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:89
846
 
#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:75 ../jhbuild/modtypes/perl.py:71
847
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
848
 
msgid "Checking out"
849
 
msgstr "Триває checkout"
850
 
 
851
 
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:89 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:217
852
 
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:98 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:84
853
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:186 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:98
854
 
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:80 ../jhbuild/modtypes/waf.py:129
 
865
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:330
 
866
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 
867
msgstr "Введіть \"yes\" для підтвердження дії: "
 
868
 
 
869
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:333
 
870
msgid "yes"
 
871
msgstr "yes"
 
872
 
 
873
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
 
874
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
 
875
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
 
876
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
855
877
msgid "Building"
856
878
msgstr "Збирання"
857
879
 
858
 
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:94
 
880
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:68
859
881
msgid "Missing ant build tool"
860
882
msgstr "Відсутні інструменти для збирання"
861
883
 
863
885
#. "It's not clear to me how to install a typical
864
886
#. ant-based project, so I left that out."
865
887
#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
866
 
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:110 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:266
867
 
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:99
868
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:202 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:114
869
 
#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:147 ../jhbuild/modtypes/perl.py:95
870
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:172
 
888
#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
 
889
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
 
890
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
871
891
msgid "Installing"
872
892
msgstr "Встановлення"
873
893
 
874
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:135 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:83
875
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:133 ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:121
876
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:102
 
894
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
 
895
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
877
896
msgid "Configuring"
878
897
msgstr "Налаштовування"
879
898
 
880
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:206 ../jhbuild/modtypes/linux.py:169
881
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:119
 
899
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
 
900
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
882
901
msgid "Cleaning"
883
902
msgstr "Очищення"
884
903
 
885
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:237 ../jhbuild/modtypes/waf.py:145
 
904
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
886
905
msgid "Checking"
887
906
msgstr "Перевірка"
888
907
 
889
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:252 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:109
890
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:159
 
908
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
 
909
#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
891
910
msgid "Creating tarball for"
892
911
msgstr "Створення tar-арзіву для"
893
912
 
894
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:290
 
913
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
895
914
msgid "Distcleaning"
896
915
msgstr "Distclean"
897
916
 
898
 
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:424 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
899
 
#, python-format
900
 
msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
901
 
msgstr "Repository=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії %s"
 
917
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
 
918
msgid "Uninstalling"
 
919
msgstr "Деінсталяція"
902
920
 
903
921
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:55
904
922
#, python-format
915
933
msgid "no <branch> element found for %s"
916
934
msgstr "не знайдено елементу <branch> для %s"
917
935
 
 
936
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
 
937
#, python-format
 
938
msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
 
939
msgstr "Repository=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії %s"
 
940
 
918
941
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:107
919
942
#, python-format
920
943
msgid ""
921
 
"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %"
922
 
"s"
 
944
"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are "
 
945
"%s"
923
946
msgstr ""
924
947
"Типовий репозиторій=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії %s"
925
948
 
926
 
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:204
 
949
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:189
927
950
#, python-format
928
951
msgid "Skipping %s (not updated)"
929
952
msgstr "Пропуск %s (не оновлено)"
930
953
 
931
 
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:216
 
954
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:201
932
955
#, python-format
933
956
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
934
957
msgstr "Пропуск %s (пакет та залежності не оновлено)"
935
958
 
936
 
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:225
937
 
#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:106
 
959
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:253 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:271
 
960
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
 
961
msgid "Checking out"
 
962
msgstr "Триває checkout"
 
963
 
 
964
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
938
965
#, python-format
939
966
msgid "source directory %s was not created"
940
967
msgstr "первинний каталог %s не створено"
941
968
 
 
969
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
 
970
msgid "wipe directory and start over"
 
971
msgstr "стерти каталог та запустити"
 
972
 
942
973
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
943
974
#, python-format
944
975
msgid "kconfig file %s was not created"
945
976
msgstr "файл kconfig %s не було створено"
946
977
 
947
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:112
 
978
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
948
979
msgid "make mrproper"
949
980
msgstr "make mrproper"
950
981
 
951
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:223
 
982
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
 
983
msgid "Installing kernel"
 
984
msgstr "Встановлення ядра"
 
985
 
 
986
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
952
987
msgid "Installing modules"
953
988
msgstr "Встановлюються модулі"
954
989
 
955
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:241
956
 
msgid "Installing kernel"
957
 
msgstr "Встановлення ядра"
 
990
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
 
991
msgid "Installing kernel headers"
 
992
msgstr "Встановлення заголовків ядра"
958
993
 
959
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:275
 
994
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
960
995
#, python-format
961
996
msgid ""
962
997
"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
964
999
msgstr ""
965
1000
"Repository=%s не знайдено для kconfig у linux id=%s. Можливі репозиторії %s"
966
1001
 
967
 
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:280
 
1002
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
968
1003
#, python-format
969
1004
msgid ""
970
1005
"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
973
1008
"Типовий репозиторій=%s не знайдено для kconfig у модулі id=%s. Можливі "
974
1009
"репозиторії %s"
975
1010
 
976
 
#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:72
977
 
msgid "could not determine mozilla version"
978
 
msgstr "не вдається визначити версію mozilla"
979
 
 
980
 
#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:98
981
 
msgid "Updating"
982
 
msgstr "Оновлення"
983
 
 
984
 
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:104
985
 
msgid "Missing waf, try jhbuild -m bootstrap buildone waf"
986
 
msgstr "Відсутній waf, спробуйте jhbuild -m bootstrap buildone waf"
987
 
 
988
 
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:45 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
989
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:31
 
1011
#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
 
1012
#, python-format
 
1013
msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
 
1014
msgstr "модуль '%(module)s' має неправильнй атрибут розміру ('%(size)s')"
 
1015
 
 
1016
#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
 
1017
msgid "Call to undefined command"
 
1018
msgstr "Виклик до невизначеної команди"
 
1019
 
 
1020
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
 
1021
#: ../jhbuild/moduleset.py:32
990
1022
msgid "Python xml packages are required but could not be found"
991
1023
msgstr "Потрібні пакети роботи з xml для Python, але їх не знайдено"
992
1024
 
993
 
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:180
 
1025
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
994
1026
msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
995
1027
msgstr ""
996
1028
"файл відсутній у кеші, але недозволено перевіряти наявність файлу у мережі"
997
1029
 
998
 
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:105
 
1030
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
999
1031
#, python-format
1000
1032
msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
1001
1033
msgstr "Помилка при розпаковуванні %s (невідомий тип архіву)"
1002
1034
 
1003
 
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:107
 
1035
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:146
1004
1036
#, python-format
1005
1037
msgid "Failed to unpack %s"
1006
1038
msgstr "Помилка при розпаковуванні %s"
1007
1039
 
 
1040
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:152
 
1041
#, python-format
 
1042
msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 
1043
msgstr "Помилка при розпаковуванні %s (порожній файл?)"
 
1044
 
1008
1045
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
1009
1046
#, python-format
1010
1047
msgid "could not register archive %s"
1015
1052
msgid "archive %s not registered"
1016
1053
msgstr "архів %s не зареєстровано"
1017
1054
 
1018
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:62
1019
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:77
1020
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53 ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52
1021
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
 
1055
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
 
1056
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
 
1057
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
 
1058
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
1022
1059
#, python-format
1023
1060
msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
1024
1061
msgstr "гілка для %s має неправильне перевизначення, перевірте файл .jhbuildrc"
1025
1062
 
1026
1063
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
1027
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:121 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:127
1028
1064
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
1029
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:348 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:384
1030
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:443 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85
1031
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
 
1065
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
 
1066
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:536
 
1067
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:576 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:652
 
1068
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
1032
1069
msgid "date based checkout not yet supported\n"
1033
1070
msgstr "checkout оснований на даті ще не підтримується\n"
1034
1071
 
 
1072
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
 
1073
msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 
1074
msgstr "атрибут застарів. Натомість використовуйте revspec."
 
1075
 
 
1076
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:171
 
1077
#, python-format
 
1078
msgid ""
 
1079
"\n"
 
1080
"Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n"
 
1081
"Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
 
1082
msgstr ""
 
1083
"\n"
 
1084
"Шлях %s не є checkout з dvcs_mirror_dir.\n"
 
1085
"Видаліть його або змініть параметри dvcs_mirror_dir."
 
1086
 
1035
1087
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
1036
1088
#, python-format
1037
1089
msgid "could not log into %s\n"
1050
1102
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
1051
1103
#, python-format
1052
1104
msgid ""
1053
 
"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
1054
 
"(root2)s). "
 
1105
"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
 
1106
"%(root2)s). "
1055
1107
msgstr ""
1056
1108
"точки робочих копій у неправильному репозиторії (очікувалось %(root1)s але "
1057
1109
"отримано %(root2)s). "
1060
1112
msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
1061
1113
msgstr "Для виправлення скористайтесь сценарієм changecvsroot.py."
1062
1114
 
1063
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:152
 
1115
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:102
 
1116
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 
1117
msgstr "ігнорується неправильне перевизначення гілки для модуля:"
 
1118
 
 
1119
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
 
1120
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 
1121
msgstr "Для роботи потрібен принаймні git-1.5.6 від червня 2008 року"
 
1122
 
 
1123
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
 
1124
msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
 
1125
msgstr "Неочікувано: Checkoutdir не є git-репозиторієм:"
 
1126
 
 
1127
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:257
 
1128
#, python-format
 
1129
msgid ""
 
1130
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
 
1131
"in the origin remote."
 
1132
msgstr ""
 
1133
"Запитана гілка \"%s\" недоступна. Ані локально, ані віддалено у віддаленому origin."
 
1134
 
 
1135
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:265
 
1136
msgid "Refusing to switch a dirty tree."
 
1137
msgstr "Відмова перемикнути на dirty дерево."
 
1138
 
 
1139
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:341
1064
1140
#, python-format
1065
1141
msgid "Command %s returned no output"
1066
1142
msgstr "Команда %s не повернула виводу"
1067
1143
 
1068
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:157
 
1144
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:346
1069
1145
#, python-format
1070
1146
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
1071
1147
msgstr "Команда %s не містить commit-рядок: %r"
1072
1148
 
1073
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:315
 
1149
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:408
 
1150
msgid ""
 
1151
"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
 
1152
"then remove the directory)."
 
1153
msgstr ""
 
1154
"Помилка при оновленні модуля, оскільки він перейшов на git (слід перевірити "
 
1155
"зміни, і потім видалити каталог)."
 
1156
 
 
1157
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:409
 
1158
msgid ""
 
1159
"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
 
1160
"remove the directory)."
 
1161
msgstr ""
 
1162
"Помилка при оновленні модуля (відсутній .git) (слід перевірити зміни, потім "
 
1163
"видалити каталог)."
 
1164
 
 
1165
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:503
1074
1166
msgid ""
1075
1167
"External handling failed\n"
1076
1168
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
1078
1170
"Помилка у зовнішній обробці\n"
1079
1171
" Якщо у Вас git версії < 1.5.6 рекомендується оновити її.\n"
1080
1172
 
1081
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:360
 
1173
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
1082
1174
#, python-format
1083
1175
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
1084
1176
msgstr ""
1085
1177
"Не вдається отримати останню версію з %s. Перевірте розташування модуля."
1086
1178
 
1087
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:104
1088
 
msgid "force_checkout not implemented"
1089
 
msgstr "force_checkout не реалізовано"
1090
 
 
1091
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:137
 
1179
#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:186
1092
1180
#, python-format
1093
1181
msgid "unknown repository type %s"
1094
1182
msgstr "невідомий тип репозиторію %s"
1136
1224
msgid "Error checking for conflicts"
1137
1225
msgstr "Помилка при перевірці конфліктів"
1138
1226
 
1139
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:83
 
1227
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:85
1140
1228
#, python-format
1141
1229
msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
1142
1230
msgstr "гілка %s не є коректною, перевірте файл moduleset."
1143
1231
 
1144
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:119
 
1232
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:121
1145
1233
#, python-format
1146
1234
msgid "URL has no filename component: %s"
1147
1235
msgstr "URL не містить компоненту імені файлу: %s"
1148
1236
 
1149
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:158
 
1237
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:164
1150
1238
msgid "file not downloaded"
1151
1239
msgstr "файл не завантажено"
1152
1240
 
1153
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:163
 
1241
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
1154
1242
#, python-format
1155
1243
msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
1156
1244
msgstr ""
1157
 
"розмір завантаженого файлу є некоректним (очікувався %(size1)d, отримано %"
1158
 
"(size2)d)"
1159
 
 
1160
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
1161
 
#, python-format
1162
 
msgid "file MD5 sum is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
1163
 
msgstr "MD5-сума файл є некоректною (очікувалось %(sum1)s, отримано %(sum2)s)"
1164
 
 
1165
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:192
 
1245
"розмір завантаженого файлу є некоректним (очікувався %(size1)d, отримано "
 
1246
"%(size2)d)"
 
1247
 
 
1248
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:175
 
1249
#, python-format
 
1250
msgid "invalid hash attribute on module %s"
 
1251
msgstr "неправильний атрибут hash у модулі %s"
 
1252
 
 
1253
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:188
 
1254
#, python-format
 
1255
msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
 
1256
msgstr "хеш файлу є некоректним (очікувалось %(sum1)s, отримано %(sum2)s)"
 
1257
 
 
1258
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:191
 
1259
#, python-format
 
1260
msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
 
1261
msgstr "пропущено перевірку хешу (відсутня підтримка %s)"
 
1262
 
 
1263
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
 
1264
#, python-format
 
1265
msgid "tarball dir (%s) can not be created"
 
1266
msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
 
1267
 
 
1268
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:202
 
1269
#, python-format
 
1270
msgid "tarball dir (%s) must be writable"
 
1271
msgstr "префікс встановлення (%s) повинен бути доступний для запису"
 
1272
 
 
1273
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220
1166
1274
msgid "unable to find wget or curl"
1167
1275
msgstr "не вдається знайти wget або curl"
1168
1276
 
1169
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
 
1277
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
1170
1278
#, python-format
1171
1279
msgid "failed to unpack %s"
1172
1280
msgstr "помилка при розпаковуванні %s"
1173
1281
 
1174
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:203
 
1282
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:231
1175
1283
#, python-format
1176
1284
msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
1177
1285
msgstr "не вдається розпакувати tar-архів (очікувався каталог %s)"
1178
1286
 
1179
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:218
 
1287
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:246
1180
1288
#, python-format
1181
1289
msgid "could not download patch (error: %s)"
1182
1290
msgstr "не вдається завантажити латку (помилка: %s)"
1183
1291
 
1184
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220
 
1292
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
1185
1293
msgid "could not download patch"
1186
1294
msgstr "не вдається завершити латку"
1187
1295
 
1188
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:241
 
1296
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:280
 
1297
#, python-format
 
1298
msgid "Failed to find patch: %s"
 
1299
msgstr "Помилка при пошуку шляху: %s"
 
1300
 
 
1301
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:282
1189
1302
msgid "Applying patch"
1190
1303
msgstr "Застосовується латка"
1191
1304
 
1192
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
 
1305
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:289
1193
1306
msgid "unable to find quilt"
1194
1307
msgstr "не вдається знайти quilt"
1195
1308
 
1196
 
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:259
 
1309
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
1197
1310
msgid "could not checkout quilt patch set"
1198
1311
msgstr "не вдається виконати checkout quilt набору латок"
1199
1312
 
1200
 
#: ../jhbuild/config.py:105
 
1313
#: ../jhbuild/config.py:138
 
1314
#, python-format
 
1315
msgid "unable to parse '%s' as relative time."
 
1316
msgstr "не вдається проаналізувати '%s' як відносний час."
 
1317
 
 
1318
#: ../jhbuild/config.py:165
 
1319
msgid ""
 
1320
"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
 
1321
"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
 
1322
"local/bin/jhbuild)"
 
1323
msgstr ""
 
1324
"Стартовий сценарій JHBuild встановлено у ~/.local/bin/jhbuild, слід видалити "
 
1325
"стару версію, яка існує у ~/bin/ (або зробити символічне посилання на ~/."
 
1326
"local/bin/jhbuild)"
 
1327
 
 
1328
#: ../jhbuild/config.py:177
 
1329
msgid ""
 
1330
"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
 
1331
"install'"
 
1332
msgstr ""
 
1333
"Застарілий сценарій JHBuild, перевірте, що він виділений потім запустіть "
 
1334
"'make install'"
 
1335
 
 
1336
#: ../jhbuild/config.py:185
1201
1337
msgid "could not load config defaults"
1202
 
msgstr "не вдаєтьтся завантажити подробиці конфігурації"
 
1338
msgstr "не вдається завантажити подробиці конфігурації"
1203
1339
 
1204
 
#: ../jhbuild/config.py:109
 
1340
#: ../jhbuild/config.py:189
1205
1341
#, python-format
1206
1342
msgid "could not load config file, %s is missing"
1207
1343
msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл, відсутній %s"
1208
1344
 
1209
 
#: ../jhbuild/config.py:120
 
1345
#: ../jhbuild/config.py:205
 
1346
#, python-format
 
1347
msgid "Could not include config file (%s)"
 
1348
msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл (%s)"
 
1349
 
 
1350
#: ../jhbuild/config.py:218
1210
1351
msgid "could not load config file"
1211
1352
msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл"
1212
1353
 
1213
 
#: ../jhbuild/config.py:134
1214
 
#, python-format
1215
 
msgid "I: unknown keys defined in configuration file: %s"
1216
 
msgstr "I: у конфігураційному файлі визначено невідомі ключі: %s"
1217
 
 
1218
 
#: ../jhbuild/config.py:162
 
1354
#: ../jhbuild/config.py:232
 
1355
#, python-format
 
1356
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 
1357
msgstr "у конфігураційному файлі визначено невідомі ключі: %s"
 
1358
 
 
1359
#: ../jhbuild/config.py:239
 
1360
#, python-format
 
1361
msgid ""
 
1362
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
 
1363
"['gnome.org']\"."
 
1364
msgstr ""
 
1365
"змінна конфігурації \"%s\" застаріла, слід використовувати \"repos['gnome."
 
1366
"org']\"."
 
1367
 
 
1368
#: ../jhbuild/config.py:244 ../jhbuild/config.py:249
 
1369
#, python-format
 
1370
msgid ""
 
1371
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
 
1372
msgstr "змінна конфігурації \"%s\"застаріла, слід використовувати \"repos\"."
 
1373
 
 
1374
#: ../jhbuild/config.py:270
1219
1375
msgid "invalid checkout mode"
1220
1376
msgstr "неправильний режим checkout"
1221
1377
 
1222
 
#: ../jhbuild/config.py:165
 
1378
#: ../jhbuild/config.py:274
1223
1379
#, python-format
1224
1380
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
1225
1381
msgstr "неправильний режим checkout (модуль: %s)"
1226
1382
 
1227
 
#: ../jhbuild/config.py:174 ../jhbuild/config.py:235
 
1383
#: ../jhbuild/config.py:276
 
1384
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
 
1385
msgstr "режим копіювання вимагає встановлення copy_dir"
 
1386
 
 
1387
#: ../jhbuild/config.py:281
 
1388
#, python-format
 
1389
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
 
1390
msgstr "каталог модулів (%s) не знайдено, вимикається use_local_modulesets"
 
1391
 
 
1392
#: ../jhbuild/config.py:293
 
1393
#, python-format
 
1394
msgid "install prefix (%s) can not be created"
 
1395
msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
 
1396
 
 
1397
#: ../jhbuild/config.py:376
1228
1398
#, python-format
1229
1399
msgid "Can't create %s directory"
1230
1400
msgstr "Не вдається створити каталог %s"
1231
1401
 
1232
 
#: ../jhbuild/config.py:294
 
1402
#: ../jhbuild/config.py:460
 
1403
#, python-format
 
1404
msgid "Could not create GConf config (%s)"
 
1405
msgstr "не вдається створити каталог GConf (%s)"
 
1406
 
 
1407
#: ../jhbuild/config.py:547
 
1408
msgid "Failed to parse relative time"
 
1409
msgstr "не вдається розібрати відносний час"
 
1410
 
 
1411
#: ../jhbuild/config.py:557
1233
1412
msgid ""
1234
 
"W: quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
1235
 
msgstr ""
1236
 
"W: тихий режим вимкнено оскільки відсутній модуль curses для  Python."
1237
 
 
1238
 
#: ../jhbuild/main.py:85
1239
 
msgid "JHBuild commands are:"
1240
 
msgstr "Команди JHBuild:"
1241
 
 
1242
 
#: ../jhbuild/main.py:91
1243
 
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
1244
 
msgstr ""
1245
 
"Для отримання додаткової інформації запустіть \"jhbuild <command> --help\""
1246
 
 
1247
 
#: ../jhbuild/main.py:96
 
1413
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
 
1414
msgstr "тихий режим вимкнено оскільки відсутній модуль curses для  Python."
 
1415
 
 
1416
#: ../jhbuild/main.py:98
 
1417
msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
 
1418
msgstr "Не слід запускати jhbuild від імені root.\n"
 
1419
 
 
1420
#: ../jhbuild/main.py:106
1248
1421
msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
1249
1422
msgstr "%prog [ -f config ] команда [ параметри ... ]"
1250
1423
 
1251
 
#: ../jhbuild/main.py:97
 
1424
#: ../jhbuild/main.py:108
1252
1425
msgid ""
1253
1426
"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
1254
1427
"(such as GNOME)."
1256
1429
"Зібрати набір модулів з різних репозиторіїв з урахуванням порядку "
1257
1430
"залежностей (наприклад, GNOME)."
1258
1431
 
1259
 
#: ../jhbuild/main.py:101
1260
 
msgid "Information about available jhbuild commands"
1261
 
msgstr "Інформація про доступні команди jhbuild"
 
1432
#: ../jhbuild/main.py:112
 
1433
msgid "Display this help and exit"
 
1434
msgstr "Вивести цю довідку та завершитись."
1262
1435
 
1263
 
#: ../jhbuild/main.py:105
 
1436
#: ../jhbuild/main.py:119
1264
1437
msgid "use a non default configuration file"
1265
1438
msgstr "використовувати нетиповий конфігураційний файл"
1266
1439
 
1267
 
#: ../jhbuild/main.py:108
 
1440
#: ../jhbuild/main.py:122
1268
1441
msgid "use a non default module set"
1269
1442
msgstr "використовувати нетиповий набір модулів"
1270
1443
 
1271
 
#: ../jhbuild/main.py:111
 
1444
#: ../jhbuild/main.py:125
1272
1445
msgid "do not prompt for input"
1273
1446
msgstr "не пропонувати ввід"
1274
1447
 
1275
 
#: ../jhbuild/main.py:142
 
1448
#: ../jhbuild/main.py:156
1276
1449
msgid "Interrupted"
1277
1450
msgstr "Перервано"
1278
1451
 
1279
 
#: ../jhbuild/main.py:145
 
1452
#: ../jhbuild/main.py:159
1280
1453
msgid "EOF"
1281
1454
msgstr "EOF"
1282
1455
 
1283
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:56
 
1456
#: ../jhbuild/moduleset.py:61
1284
1457
#, python-format
1285
 
msgid "I: fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
1286
 
msgstr "I: виправлено регістр модуля '%(orig)s' на '%(new)s'"
 
1458
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
 
1459
msgstr "виправлено регістр модуля '%(orig)s' на '%(new)s'"
1287
1460
 
1288
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:71
 
1461
#: ../jhbuild/moduleset.py:76
1289
1462
#, python-format
1290
1463
msgid "module \"%s\" not found"
1291
1464
msgstr "не знайдено модуль \"%s\""
1292
1465
 
1293
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:85
 
1466
#: ../jhbuild/moduleset.py:90
1294
1467
#, python-format
1295
1468
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
1296
1469
msgstr "%(module)s має залежність від невідомого модуля \"%(invalid)s\""
1297
1470
 
1298
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:230
1299
 
msgid "W: Unknown module:"
1300
 
msgstr "W: Невідомий модуль:"
1301
 
 
1302
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:315
 
1471
#: ../jhbuild/moduleset.py:235
 
1472
msgid "Unknown module:"
 
1473
msgstr "Невідомий модуль:"
 
1474
 
 
1475
#: ../jhbuild/moduleset.py:298 ../jhbuild/moduleset.py:328
 
1476
#, python-format
 
1477
msgid "failed to parse %s: %s"
 
1478
msgstr "помилка розбору %s: %s"
 
1479
 
 
1480
#: ../jhbuild/moduleset.py:323
1303
1481
#, python-format
1304
1482
msgid "could not download %s: %s"
1305
1483
msgstr "не вдається завантажити %s: %s"
1306
1484
 
1307
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:320 ../jhbuild/moduleset.py:322
1308
 
#, python-format
1309
 
msgid "failed to parse %s: %s"
1310
 
msgstr "помилка розбору %s: %s"
 
1485
#: ../jhbuild/moduleset.py:353
 
1486
msgid "Duplicate repository:"
 
1487
msgstr "Дублікат репозиторію:"
1311
1488
 
1312
 
#: ../jhbuild/moduleset.py:440
 
1489
#: ../jhbuild/moduleset.py:455
1313
1490
msgid ""
1314
 
"I: modulesets were edited locally but jhbuild is configured to get them from "
1315
 
"subversion, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
 
1491
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
 
1492
"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
1316
1493
"jhbuildrc."
1317
1494
msgstr ""
1318
 
"I: набір модулів було відредаговано локально, але jhbuild налаштовано на "
 
1495
"набір модулів було відредаговано локально, але jhbuild налаштовано на "
1319
1496
"отримання їх з subversion, можливо слід додати use_local_modulesets = True у "
1320
1497
"Ваш файл .jhbuildrc."
1321
1498
 
1322
 
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:144
 
1499
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
1323
1500
#, python-format
1324
1501
msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
1325
1502
msgstr "Невідомий placeholder у рядку: рядок %d, стовпчик %d"
1326
1503
 
1327
 
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:149 ../jhbuild/monkeypatch.py:175
 
1504
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
1328
1505
msgid "Too many positional arguments"
1329
1506
msgstr "Дуже багато позиційних аргументів"
1330
1507
 
1331
 
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:169 ../jhbuild/monkeypatch.py:202
 
1508
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
1332
1509
msgid "Unrecognized named group in pattern"
1333
1510
msgstr "Невідома іменована група у шаблоні"
1334
1511
 
1335
 
#~ msgid "No <kconfig> elements found for module %s"
1336
 
#~ msgstr "Не знайдено елемент <kconfig> у модулі %s"
 
1512