~noskcaj/ubuntu/wily/epiphany-browser/merge2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/it/epiphany.xml

Tags: upstream-2.28.0
Import upstream version 2.28.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
 
<!ENTITY appversion "2.24">
5
 
<!ENTITY manrevision "2.0">
6
 
<!ENTITY date "September 2008">
 
4
<!ENTITY appversion "2.25">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.01">
 
6
<!ENTITY date "September 2009">
7
7
<!ENTITY fr "<application>Epiphany</application>">
8
8
<!ENTITY plainfr "Epiphany">
9
9
<!-- Information about the entities
25
25
<!-- appropriate code -->
26
26
  <articleinfo> 
27
27
        <abstract role="description">
28
 
          <para>Epiphany è un semplice browser web per GNOME dotato delle più comuni funzionalità come blocco delle finestre popup, navigazione per schede e diverse estensioni opzionali come organizzazione dei segnalibri in base agli argomenti, piuttosto che in base alle cartelle.</para>
 
28
          <para>
 
29
                Epiphany is a simple web browser for GNOME with most standard 
 
30
                features such as pop-up blocking, tabbed browsing. 
 
31
                It also has optional extensions and rather than using folder-based 
 
32
                bookmarks, it has topic-based bookmarks.
 
33
          </para>
29
34
        </abstract>
30
35
        <title>Manuale di Epiphany</title>       
31
36
 
42
47
          <holder>Piers Cornwell</holder>
43
48
        </copyright>
44
49
        <copyright>
45
 
          <year>2006, 2008</year>
 
50
          <year>2006,2009</year>
46
51
          <holder>Reinout van Schouwen</holder>
47
52
        </copyright>
48
53
        <copyright>
64
69
        <copyright>
65
70
          <year>2008</year>
66
71
          <holder>Loic Froidmont</holder>
67
 
        </copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Luca Ferretti - traduzione italiana (elle.uca@libero.it)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Silvio Pierro - traduzione italiana (perplesso82@hotmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Sergio Durzu - traduzione italiana (sergio.durzu@ildeposito.org)</holder></copyright>
 
72
        </copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Luca Ferretti - traduzione italiana (elle.uca@libero.it)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Silvio Pierro - traduzione italiana (perplesso82@hotmail.com)</holder></copyright>
68
73
 
69
74
<!-- translators: uncomment this:
70
75
 
82
87
        </publisher> 
83
88
 
84
89
      <legalnotice id="legalnotice">
85
 
         <para>Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile presso questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
 
90
         <para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile presso questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
86
91
          <para>Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
87
92
 
88
93
         <para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
118
123
          <address><email>piers@gnome.org</email></address> 
119
124
        </affiliation> 
120
125
          </author>
121
 
        <author> 
 
126
                        <author> 
122
127
        <firstname>Reinout</firstname> 
123
128
        <surname>van Schouwen</surname> 
124
129
        <affiliation> 
140
145
  <revhistory>
141
146
    <revision>
142
147
      <revnumber>1.7</revnumber>
143
 
      <date>01/2006</date>
 
148
      <date>2006-01</date>
144
149
    </revision>
145
150
  </revhistory>
146
151
 
147
 
        <releaseinfo>Questo manuale descrive la versione 2.24 di Epiphany.</releaseinfo>
 
152
        <releaseinfo>
 
153
          This manual describes version 2.25 of Epiphany.
 
154
        </releaseinfo>
148
155
  </articleinfo>
149
156
 
150
157
  <indexterm zone="index"> 
190
197
          </sect2>
191
198
          <sect2 id="ephy-to-open-bookmarks">
192
199
                <title>Aprire la finestra dei segnalibri</title>
193
 
                <para>È possibile aprire la finestra dei segnalibri nei seguenti modi:</para>
 
200
                <para>È possibile aprire la finestra dei segnalibri nei modi seguenti:</para>
194
201
                <variablelist>
195
202
                  <varlistentry>
196
203
                        <term>Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu></term>
315
322
                </sect2>
316
323
        <sect2 id="using-toolbar">
317
324
                  <title>Uso della barra degli strumenti</title>
318
 
                  <para>La barra degli strumenti contiene un certo numero di pulsanti per funzioni comunemente usate. È possibile usare la barra per navigare nella cronologia web facendo clic sui pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> e <guibutton>Avanti</guibutton>. In aggiunta è possibile interrompere il caricamento delle pagine facendo clic sul pulsante <guibutton>Ferma</guibutton>. Infine le pagine possono essere ricaricate facendo clic sul pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton>.</para>
 
325
                  <para>La barra degli strumenti contiene un certo numero di scorciatoie a funzioni comunemente usate. È possibile usare la barra per navigare nella cronologia web facendo clic sui pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> e <guibutton>Avanti</guibutton>. In aggiunta è possibile interrompere il caricamento delle pagine facendo clic sul pulsante <guibutton>Ferma</guibutton>. Infine le pagine possono essere ricaricate facendo clic sul pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton>.</para>
319
326
                  <para>È possibile personalizzare i pulsanti che appaiono nella propria barra degli strumenti usando il relativo editor. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend="to-edit-toolbars"/></para>
320
327
                  <para>Sulla barra degli strumenti è anche possibile posizionare dei collegamenti ai propri siti web preferiti, per un rapido accesso. Per dettagli sull'aggiunta di segnalibri alla barra degli strumenti, consultare <xref linkend="to-add-bookmark-or-topic-to-toolbar"/></para>
321
328
                </sect2>
322
329
        <sect2 id="using-fullscreen-mode">
323
330
                  <title>Uso modalità schermo intero</title>
324
 
                  <para>La modalità schermo intero consente al browser di usare l'intero schermo per la sua area di visualizzazione. Per entrare in tale modalità, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
331
                  <para>La modalità schermo interno consente al browser di usare l'intero schermo per la sua area di visualizzazione. Per entrare in tale modalità, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
325
332
                  <para>Quando si è in modalità schermo intero, viene mostrata solo una barra degli strumenti minimale.</para>
326
333
                  <para>È possibile uscire dalla modalità schermo intero facendo clic su <guibutton>Finestra normale</guibutton>.</para>
327
334
                </sect2>
331
338
                </sect2>
332
339
        <sect2 id="to-open-new-tab">
333
340
                  <title>Aprire una nuova scheda</title>
334
 
                  <para>Per aprire una nuova scheda, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova scheda</guimenuitem></menuchoice>. La nuova scheda viene posizionata a destra di tutte le altre schede già presenti.</para>
 
341
                  <para>Per aprire una una nuova scheda, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova scheda</guimenuitem></menuchoice>. La nuova scheda viene posizionata a destra di tutte le altre schede già presenti.</para>
335
342
        </sect2>
336
343
        <sect2 id="ephy-to-open-file">
337
344
                  <title>Aprire un file</title>
339
346
                </sect2>
340
347
        <sect2 id="to-save-page-to-file">
341
348
                  <title>Salvare una pagina in un file</title>
342
 
                  <para>Per salvare una pagina su un file, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice>. Inserire un nome per il file nel dialogo <guilabel>Salva come</guilabel>, quindi fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton>.</para>
 
349
                  <para>Per salvare una pagina su un file, scegliere <menuchoice><guimenu> File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice>. Inserire un nome per il file nel dialogo <guilabel>Salva come</guilabel>, quindi fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton>.</para>
343
350
                </sect2>
344
351
                <sect2 id="using-page-setup">
345
 
                  <title>Usare le impostazioni della pagina</title>
346
 
                  <para>Per impostare le dimensioni della carta, l'orientamento e i margini di stampa, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Impostazione pagina</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
352
                  <title>Using Page Setup</title>
 
353
                  <para>
 
354
                        To set up the paper size, print layout, and printer margins, choose <menuchoice> 
 
355
                        <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> 
 
356
                        </menuchoice>.
 
357
                  </para>
347
358
                  <variablelist>
348
359
                        <varlistentry>
349
 
                          <term>Formato di</term>
 
360
                          <term>Format for</term>
350
361
                          <listitem>
351
 
                                <para>È possibile selezionare la stampante per la quale si stanno impostando le dimensioni della pagina. Questo è utile quando la stampante ha margini precisi che non dovrebbero essere superati.</para>
 
362
                                <para>
 
363
                                  You can select the printer you are setting up the page size for
 
364
                                  here. This is useful when your printer model has specific margins
 
365
                                  that should not be exceeded.
 
366
                                </para>
352
367
                          </listitem>
353
368
                        </varlistentry>
354
369
                    <varlistentry>
355
370
                          <term>Dimensione carta</term>
356
371
                          <listitem>
357
 
                                <para>Dimensione dei fogli della stampante. Due dimensioni utilizzate spesso sono <guilabel>A4</guilabel> e <guilabel>Lettera</guilabel>.</para>
 
372
                                <para>
 
373
                                  Size of the sheets in your printer. Two often used sizes are 
 
374
                                  <guilabel>A4</guilabel> and <guilabel>Letter</guilabel>.
 
375
                                </para>
358
376
                          </listitem>
359
377
                        </varlistentry>
360
378
                        <varlistentry>
372
390
        <sect2 id="to-print-page">
373
391
                  <title>Stampare una pagina</title>
374
392
                  <para>Per stampare una pagina, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa...</guimenuitem></menuchoice>. Selezionare il nome della stampante nell'elenco <guilabel>Stampante</guilabel> oppure selezionare <guilabel>Stampa su file</guilabel> per stampare su un file.</para>
375
 
                  <para>Nella sezione <guilabel>Stampa...</guilabel>, selezionare <guilabel>Tutte</guilabel> per stampare l'intera pagina, <guilabel>Corrente</guilabel> per stampare solo la pagina selezionata o <guilabel>Intervallo</guilabel> per stampare l'intervallo di pagine specificato dall'utente.</para>
 
393
                  <para>Nella sezione <guilabel>Stampa...</guilabel>, selezionare <guilabel> Tutte</guilabel> per stampare l'intera pagina, <guilabel>Corrente </guilabel> per stampare solo la pagina selezionata o <guilabel>Intervallo</guilabel> per stampare l'intervallo di pagine specificato dall'utente.</para>
376
394
                </sect2>
377
395
        <sect2 id="to-find-text-in-page">
378
396
                  <title>Trovare del testo in una pagina</title>
385
403
                                <para>Digitare la stringa da cercare nel campo <guilabel>Trova</guilabel>.</para>
386
404
                          </listitem>
387
405
                          <listitem>
388
 
                                <para>Digitare delle lettere maiuscole solo per trovare delle occorrenze della stringa che corrispondano (distinguendo maiuscole e miniscule) al testo che si è immesso.</para>
 
406
                                <para>
 
407
                                To only find occurrences of the string that
 
408
                                match the case of the text that you
 
409
                                type, select <guilabel>Case sensitive</guilabel>.
 
410
                                </para>
389
411
                          </listitem>
390
412
                          <listitem>
391
413
                                <para>Fare clic su <guibutton>Trova successivo</guibutton> per cercare nella pagina la prima occorrenza della stringa. Se la stringa viene trovata, il cursore viene spostato sulla stringa e la stringa stessa viene selezionata.</para>
472
494
                </sect2>
473
495
        <sect2 id="to-download-link">
474
496
                  <title>Scaricare un collegamento</title>
475
 
                  <para>Per salvare la destinazione di un collegamento, selezionare <guimenuitem>Scarica collegamento</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento. Il file o documento referenziato verrà quindi salvato nella cartella degli scaricamenti personali, impostata come indicato in <xref linkend="general-preferences"/>.</para>
 
497
                  <para>Per salvare la destinazione di un collagemento, selezionare <guimenuitem>Scarica collegamento</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento. Il file o documento referenziato verrà quindi salvato salvato nella cartella degli scaricamenti personali, impostata come indicato in <xref linkend="general-preferences"/>.</para>
476
498
                </sect2>
477
499
        <sect2 id="to-switch-between-tabs">
478
500
                  <title>Cambiare scheda</title>
482
504
                  <title>Spostare le schede</title>
483
505
                  <para>Per riarrangiare la posizione delle schede nella finestra in uso, selezionare <menuchoice><guimenu>Schede</guimenu><guimenuitem>Sposta a sinistra</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Schede</guimenu><guimenuitem>Sposta a destra</guimenuitem></menuchoice> per spostare la scheda in uso. È anche possibile trascinare le schede per ridisporle.</para>
484
506
                   <tip>
485
 
                         <para>È anche possibile accedere a queste opzioni aprendo il menù contestuale della linguetta della scheda.</para>
 
507
                         <para>È anche possibile accedere a queste opzioni aprendo il menù contestuale della linguetta delle scheda.</para>
486
508
                   </tip>
487
509
                </sect2>
488
510
  </sect1>
489
511
 
490
512
<!-- ============= Managing Your Bookmarks ======================== -->
491
513
  <sect1 id="ephy-managing-bookmarks">
492
 
          <title>Gestire i segnalibri personali</title>
 
514
          <title>Gestione dei segnalibri personali</title>
493
515
          <para>
494
516
          </para>
495
517
        <sect2 id="overview-of-bookmarks">
496
518
                  <title>Panoramica del sistema di segnalibri di Epiphany</title>
497
 
                  <para>Il sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application> è abbastanza diverso dal metodo usato dalla maggior parte dei browser, basato su gerarchie di file e cartelle. Il design scelto ben si adatta ai due principi seguenti: <itemizedlist>
 
519
                  <para>Il sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application> è leggermente diverso dal metodo usato dalla maggior parte dei browser, basato su gerarchie di file e cartelle. Il design scelto ben si adatta ai due principi seguenti: <itemizedlist>
498
520
                          <listitem>
499
521
                                <para>Costruire un browser con la più semplice interfaccia possibile.</para>
500
522
                          </listitem>
501
523
                          <listitem>
502
 
                                <para>Evitare all'utente la necessità di ricordare gli indirizzi dei siti che vuole visitare.</para>
 
524
                                <para>Evitare all'utente la necessità di ricordare gli indirizzi dei siti che l'utente vuole visitare.</para>
503
525
                          </listitem>
504
526
                        </itemizedlist></para>
505
 
                  <para>Per l'organizzazione dei segnalibri di <application>Epiphany</application> viene seguito un approccio ispirato ai database. Un indirizzo relativo a un segnalibro viene memorizzato con alcuni metadati associati ad esso. Tali metadati sono usati per recuperare i segnalibri all'occorrenza.</para>
 
527
                  <para>Per l'organizzazione dei segnalibri di <application>Epiphany</application> viene seguito un approccio ispirato ai database. Un indirizzo relazionato ad un segnalibro viene memorizzato con alcuni metadati associati ad esso. Tali metadati sono usati per recuperare i segnalibri all'occorrenza.</para>
506
528
                  <para>Nel sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application>, gli indirizzi sono organizzati associando a ciascuno uno o più argomenti. Ad esempio, se si volesse memorizzare un segnalibro per <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">Homepage sviluppatori di GNOME</ulink>, in altri browser l'utente potrebbe memorizzare ciò in una gerarchia come la seguente: <programlisting>
507
529
Programmazione -&gt; GNOME -&gt; Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting></para>
508
530
                  <para>In <application>Epiphany</application>, la stessa pagina può essere associata a due argomenti: <programlisting>
509
531
Programmazione -&gt; Homepage sviluppatori di GNOME
510
 
GNOME -&gt; Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting> In questo modo l'utente può accedere a questo segnalibro digitando l'argomento <quote>GNOME</quote> o <quote>Programmazione</quote> nella casella dell'indirizzo. Allo stesso modo è possibile digitare nella barra della posizione una qualsiasi delle parole <quote>GNOME</quote>, <quote>sviluppatori</quote> e <quote>homepage</quote>. In entrambi i casi viene mostrato un elenco a discesa contenente il segnalibro richiesto. Per una descrizione di tutti i metodi disponibili per accedere ai segnalibri, consultare <xref linkend="to-access-a-bookmark"/>.</para>
 
532
GNOME -&gt; Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting> In questo modo l'utente può accedere a questo segnalibro digitando l'argomento <quote>GNOME</quote> o <quote>Programmazione</quote> nella casella dell'indirizzo. Allo stesso modo è possibile digitare nella barra della posizione una qualsiasi delle parole <quote>GNOME</quote>, <quote>sviluppatori</quote> e <quote>homepage</quote>. In entrambi i casi viene mostrato un elenco a discesa contenente il segnalibro richiesto. Per una descrizione di tutti i metodi disponibili per accedere ai sengalibri, consultare <xref linkend="to-access-a-bookmark"/>.</para>
511
533
                  <para>
512
534
                        <note>
513
535
                          <title>Sotto-argomenti</title>
525
547
                        </itemizedlist></para>
526
548
                </sect2>
527
549
                <sect2 id="to-access-a-bookmark">
528
 
                  <title>Accedere a un segnalibro</title>
 
550
                  <title>Accedere ad un segnalibro</title>
529
551
                  <para>Il modo piu diretto per accedere ai segnalibri è la finestra dei segnalibri. Per aprire la finestra dei segnalibri, consultare <xref linkend="ephy-to-open-bookmarks"/>. Una finestra a parte viene usata per organizzare i segnalibri in modo da renderne piu facile la navigazione, così per consentire di avere allo stesso tempo funzionalità di ricerca e di modifica. La raccolta di segnalibri può essere modificata direttamente dal desktop. Nello stesso spazio, è ora possibile modificare la riga del titolo di un segnalibro, aggiungere ulteriori argomenti, rimuovere segnalibri, associare ad essi ulteriori argomenti tramite trascinamento, modificare le proprietà di un segnalibro, eccetera.</para>
530
552
                  <para>È anche possibile accedere ai segnalibri nei seguenti modi: <itemizedlist>
531
553
                          <listitem>
538
560
                           <para>La voce di menù <guimenu>Segnalibri</guimenu> offre un menù di tutti i differenti argomenti. È possibile accedere ai segnalibri associati a questi argomenti dai sotto-menù. Questo è il metodo piu simile all'accesso tradizionale ai segnalibri, fornito per mantenere la compatibilità.</para>
539
561
                          </listitem>
540
562
                          <listitem>
541
 
                           <para>È possibile aggiungere segnalibri e argomenti alla barra degli strumenti per un accesso rapido. Per aggiungere un segnalibro o un argomento alla barra degli strumenti, trascinarlo dalla finestra dei segnalibri alla barra degli strumenti.</para>
 
563
                           <para>È possibile aggiungere segnalibri e argomenti alla barra degli strumenti per un'accesso rapido. Per aggiungere un segnalibro o un argomento alla barra degli strumenti, trascinalo dalla finestra dei segnalibri alla barra degli strumenti.</para>
542
564
                          </listitem>
543
565
                        </itemizedlist></para>
544
566
                </sect2>
571
593
                  <title>Selezionare segnalibri e argomenti</title>
572
594
                  <para>È possibile selezionare segnalibri e argomenti in differenti modi. In <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> sono descritti i metodi di selezione degli elementi nella finestra dei segnalibri.</para>
573
595
                  <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-2">
574
 
                        <title>Selezionare oggetti nella finestra dei segnalibri</title>
 
596
                        <title>Selezione di oggetto nella finestra dei segnalibri</title>
575
597
                        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
576
598
                          <colspec colname="colspec0" colwidth="36.36*"/>
577
599
                          <colspec colname="colspec2" colwidth="63.64*"/>
578
600
                          <thead>
579
601
                                <row rowsep="1">
580
602
                                  <entry valign="top">
581
 
                                        <para>Obiettivo</para>
 
603
                                        <para>Compito</para>
582
604
                                  </entry>
583
605
                                  <entry colname="colspec2" valign="top">
584
 
                                        <para>Azione</para>
 
606
                                        <para>Azioni</para>
585
607
                                  </entry>
586
608
                                </row>
587
609
                          </thead>
591
613
                                        <para>Selezionare un segnalibro o un argomento</para>
592
614
                                  </entry>
593
615
                                  <entry colname="colspec2" valign="top">
594
 
                                        <para>Fare clic sul segnalibro o sull'argomento.</para>
 
616
                                        <para>Fare click sul segnalibro o sull'argomento.</para>
595
617
                                  </entry>
596
618
                                </row>
597
619
                                <row>
604
626
                                </row>
605
627
                                <row>
606
628
                                  <entry colname="colspec0" valign="top">
607
 
                                        <para>Selezionare più segnalibri</para>
 
629
                                        <para>Selezionare piu segnalibri</para>
608
630
                                  </entry>
609
631
                                  <entry colname="colspec2" valign="top">
610
632
                                        <para>Premere e tenere premuto <keycap>Ctrl</keycap>. Selezionare i segnalibri uno a uno.</para>
656
678
        <sect2 id="to-create-new-topic">
657
679
                  <title>Creare un nuovo argomento</title>
658
680
                  <para>Per creare un nuovo argomento, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo argomento</guimenuitem></menuchoice> nella finestra dei segnalibri. Viene così creato un nuovo argomento, per il quale è possibile inserire il nome. Gli argomenti appaiono come sotto-menù nel menù <guimenu>Segnalibri</guimenu>.</para>
659
 
                  <para>In alternativa, è possibile creare un argomento quando si aggiunge un segnalibro. Controllare la sezione <xref linkend="to-add-bookmark-to-topic"/>.</para>
 
681
                  <para>
 
682
                        Alternatively, you can create a new topic on-the-fly when you add a 
 
683
                        bookmark. See section <xref linkend="to-add-bookmark-to-topic"/>.
 
684
                  </para>
660
685
                </sect2>
661
686
        <sect2 id="to-add-bookmark-to-topic">
662
 
                  <title>Aggiungere un segnalibro a un argomento</title>
663
 
                  <para>Per aggiungere un segnalibro a un argomento, scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale dei segnalibri nella finestra dei segnalibri. Scrivere ogni argomento a cui deve essere collegato il segnalibro nella casella <guilabel>Argomenti</guilabel>. È possibile creare un nuovo argomento scrivendo il nome e selezionando <guilabel>Crea argomento "(nome)"</guilabel> dal menù di autocompletamento.</para>
664
 
                  <para>In alternativa, è possibile fare clic sulla freccia a espansione <guilabel>Mostra tutti gli argomenti</guilabel> per visualizzare tutti gli argomenti disponibili. L'elenco degli argomenti è ordinato in base alla rilevanza, con in cima gli argomenti più rilevanti. Scegliere l'argomento (o gli argomenti) da aggiungere al segnalibro selezionandoli, semplicemente. Fare clic su <guilabel>Chiudi</guilabel> quando si è concluso.</para>
 
687
                  <title>Aggiungere un segnalibro ad un argomento</title>
 
688
                  <para>
 
689
                        To add a bookmark to a topic, choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> 
 
690
                        from the bookmarks context menu in the bookmarks window. Type each topic you
 
691
                        want to add this bookmark to in the <guilabel>Topics</guilabel> entry.
 
692
                        You can create a new topic on-the-fly by typing its name and selecting 
 
693
                        <guilabel>Create topic “(name)”</guilabel> from the autocompletion menu.</para>
 
694
                  <para>
 
695
                        Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> expander
 
696
                        arrow to show all currently available topics. The list of topics is sorted by
 
697
                        relevance, with the most relevant topics on top. Choose the topic(s) to add
 
698
                        this bookmark to simply by selecting them. Press <guibutton>Close</guibutton>
 
699
                        when you have finished.
 
700
                  </para>
665
701
                </sect2>
666
702
        <sect2 id="to-remove-bookmark-from-topic">
667
703
                  <title>Rimuovere un segnalibro da un argomento</title>
668
 
                  <para>Per rimuovere un segnalibro da un argomento, scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale dei segnalibri nella finestra dei segnalibri. Modificando il campo <guilabel>Argomenti</guilabel> rimuovere ogni argomento che si desidera eliminare dal segnalibro.</para>
669
 
                  <para>In alternativa, è possibile fare clic sulla freccia a espansione <guilabel>Mostra tutti gli argomenti</guilabel> per visionare tutti gli argomenti selezionati. L'elenco degli argomenti è ordinato affinché in cima siano visualizzati gli argomenti selezionati. Selezionare ogni argomento che si desidera eliminare dal segnalibro e fare clic su <guibutton>Chiudi</guibutton> quando si è concluso</para>
 
704
                  <para>
 
705
                        To remove a bookmark from a topic, choose <guimenuitem>Properties
 
706
                        </guimenuitem> from the bookmarks context menu in the bookmarks 
 
707
                        window. By editing the <guilabel>Topics</guilabel> entry,
 
708
                        remove each topic from which you wish to remove this bookmark.</para>
 
709
                  <para>
 
710
                        Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> expander
 
711
                        arrow to review all currently selected topics. The list of topics is sorted 
 
712
                        so that the currently selected topics come first.
 
713
                        Choose each topic from which you wish to remove this bookmark, simply by
 
714
                        selecting it, and press <guibutton>Close</guibutton> when you have finished.
 
715
                  </para>
670
716
                </sect2>
671
717
        <sect2 id="to-rename-bookmark-or-topic">
672
718
                  <title>Rinominare un segnalibro o un argomento</title>
691
737
                          <para>Selezionare il segnalibro o l'argomento che si desidera eliminare dalla finestra dei segnalibri.</para>
692
738
                        </listitem>
693
739
                        <listitem>
694
 
                          <para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>. In alternativa, scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> dal menù contestuale del segnalibro o dell'argomento.</para>
 
740
                          <para>
 
741
                                Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>
 
742
                                Delete</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose
 
743
                                <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from context menu of the
 
744
                                bookmark or topic.
 
745
                          </para>
695
746
                        </listitem>
696
747
                  </orderedlist>
697
748
                </sect2>
752
803
                        <varlistentry>
753
804
                          <term>Editor della barra degli strumenti</term>
754
805
                          <listitem>
755
 
                                <para>È possibile rimuovere i segnalibri e gli argomenti dalla barra degli strumenti usando l'editor della barra degli strumenti, come descritto in <xref linkend="to-edit-toolbars"/>.</para>
 
806
                                <para>
 
807
                                  You can remove bookmarks and topics from the toolbar 
 
808
                  using the toolbar editor as described in  
 
809
                  <xref linkend="to-edit-toolbars"/>.
 
810
                                </para>
756
811
                          </listitem>
757
812
                        </varlistentry>
758
813
                  </variablelist>
759
814
                </sect2>
760
815
        <sect2 id="smart-bookmarks">
761
 
          <title>Segnalibri intelligenti</title>
 
816
          <title>Bookmarked Searches</title>
762
817
                  <para>
763
818
                  </para>
764
819
                  <sect3 id="smart-bookmarks-introduction">
765
820
                        <title>Introduzione</title>
766
 
                        <para>I segnalibri intelligenti sono un tipo speciale di segnalibro che possono avere uno o più argomenti. Usando i segnalibri intelligenti, è possibile eseguire ricerche e interrogazioni sul web senza dover prima caricare una pagina per l'interrogazione.</para>
767
 
                        <para>Tutti i segnalibri intelligenti appaiono in un menù a discesa quando si inserisce del testo nella barra dell'indirizzo, come mostrato in <xref linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. Selezionando il segnalibro intelligente, viene effettuata una ricerca utilizzando il testo fornito.</para>
 
821
                        <para>
 
822
                          Bookmarked Searches are a special kind of bookmark that can take one or more 
 
823
                          arguments. By using Bookmarked Searches, web searches and queries can be 
 
824
                          performed without loading a query page first.
 
825
                        </para>
 
826
                        <para>
 
827
                          All of your Bookmarked Searches will appear in a drop down menu if you enter 
 
828
                          some text in the address bar, as shown in  
 
829
                          <xref linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. By selecting 
 
830
                          the Bookmarked Search, a query using the given text will be performed.
 
831
                        </para>
768
832
                        <figure id="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot">
769
 
                          <title>Segnalibro intelligente nel menù a discesa della barra dell'indirizzo</title>
 
833
                          <title>Bookmarked Search in address bar drop down menu</title>
770
834
                          <screenshot>
771
835
                                <mediaobject>
772
836
                                  <imageobject>
775
839
                                </mediaobject>
776
840
                          </screenshot>
777
841
                        </figure>
778
 
                        <para>È inoltre possibile aggiungere un segnalibro intelligente a una barra degli strumenti selezionando <guimenuitem>Mostra sulla barra degli strumenti</guimenuitem> nel menù contestuale del segnalibro. In questo modo, viene visualizzato il nome del segnalibro e una casella di testo, come mostrato in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>. È possibile inserire del testo nella casella e premere Invio per eseguire la funzione del segnalibro intelligente.</para>
 
842
                        <para>
 
843
                          It is also possible to add a Bookmarked Search to a toolbar by selecting 
 
844
                          <guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's 
 
845
                          context menu. If you do so, you will see its name and a text box, 
 
846
                          as shown in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>. 
 
847
                          You can enter text into the box and press enter to perform the function of 
 
848
                          the Bookmarked Search.
 
849
                        </para>
779
850
                        <figure id="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot">
780
 
                          <title>Segnalibro intelligente nella barra dei segnalibri</title>
 
851
                          <title>Bookmarked Search in the toolbar</title>
781
852
                          <screenshot>
782
853
                                <mediaobject>
783
854
                                  <imageobject>
788
859
                        </figure>
789
860
                  </sect3>
790
861
                  <sect3 id="smart-bookmarks-create-a-smartbookmark">
791
 
                        <title>Creare segnalibro intelligente</title>
792
 
                        <para>I segnalibri intelligenti possono essere creati osservando l'indirizzo usato dal sito per effettuare la ricerca, per esempio <command>http://www.google.it/search?q=FRASEDACERCARE</command> avvia una ricerca del termine <command>FRASEDACERCARE</command> in Google.</para>
793
 
                        <para>Per rendere questo indirizzo un segnalibro intelligente, procedere come segue:</para>
 
862
                        <title>To Create a Bookmarked Search</title>
 
863
                        <para>
 
864
                          Bookmarked Searches can be created by finding out what address a site uses for 
 
865
                          searching, for example 
 
866
                          <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command> will 
 
867
                          start a Google query for <command>SEARCHPHRASE</command>.
 
868
                        </para>
 
869
                        <para>
 
870
                          To make this address a Bookmarked Search, perform the following steps:
 
871
                        </para>
794
872
                        <orderedlist>
795
873
                          <listitem>
796
874
                                <para>Aggiungere un segnalibro per <command>http://www.google.it/search?q=FRASEDACERCARE</command></para>
802
880
                                <para>Nel campo <guimenuitem>Indirizzo</guimenuitem> della finestra di dialogo <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> del segnalibro, sostituire <command>FRASEDACERCARE</command> con %s.</para>
803
881
                          </listitem>
804
882
                          <listitem>
805
 
                                <para>(Opzionale) Per far apparire il segnalibro intelligente sulla barra degli strumenti, come mostrato in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, selezionare <guimenuitem>Mostra sulla barra degli strumenti</guimenuitem> dal menù contestuale del segnalibro.</para>
 
883
                                <para>
 
884
                                  (Optional) If you want the Bookmarked Search to appear on the toolbar, 
 
885
                                  as shown in 
 
886
                                  <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, select 
 
887
                                  <guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's 
 
888
                                  context menu.
 
889
                                </para>
806
890
                          </listitem>
807
891
                        </orderedlist>
808
892
                  </sect3>
809
893
                  <sect3 id="smart-bookmarks-resize">
810
 
                        <title>Ridimensionare un segnalibro intelligente nella barra degli strumenti</title>
811
 
                        <para>Per impostare la dimensione di un campo per un segnalibro intelligente, fare clic col tasto destro del mouse sul segnalibro nella finestra <guilabel>Modifica segnalibri</guilabel> e selezionare <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale. Nel campo <guilabel>Indirizzo</guilabel>, aggiungere  <userinput>%{width=<replaceable>NUMCHARS</replaceable>}</userinput> alla fine dell'indirizzo, sostituendo <replaceable>NUMCHARS</replaceable> con la larghezza desiderata. Per esempio, usare <userinput>http://www.google.com/search?q=%s%{width=15}</userinput> per impostare la larghezza di un campo di ricerca di Google a 15 caratteri.</para>
 
894
                        <title>To Resize a Bookmarked Search on the toolbar</title>
 
895
                        <para>
 
896
                          To set the size of an entry field for a Bookmarked Search, right-click on the
 
897
                          bookmark in the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog and select
 
898
                          <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the context menu.  In the
 
899
                          <guilabel>Address</guilabel> field, add
 
900
                          <userinput>%{width=<replaceable>NUMCHARS</replaceable>}</userinput>
 
901
                          to the end of the address, replacing <replaceable>NUMCHARS</replaceable>
 
902
                          with your desired width.  For example, use
 
903
                          <userinput>http://www.google.com/search?q=%s%{width=15}</userinput>
 
904
                          to set the width of a Google search field to 15 characters.
 
905
                        </para>
812
906
                  </sect3>
813
907
                  <sect3 id="smart-bookmarks-archive">
814
 
                        <title>Archivio dei segnalibri intelligenti</title>
815
 
                        <para>Presso il sito web di <ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink> è disponibile un archivio contenente molti segnalibri intelligenti.</para>
 
908
                        <title>Bookmarked Searches Archive</title>
 
909
                        <para>
 
910
                          An archive containing lots of Bookmarked Searches is available at the 
 
911
                          <ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink> 
 
912
                          web site.
 
913
                        </para>
816
914
                  </sect3>
817
915
                </sect2>
818
916
  </sect1>
819
917
 
820
918
<!-- ============= Managing Your History Links ==================== -->
821
919
  <sect1 id="ephy-managing-history">
822
 
          <title>Gestire i collegamenti di cronologia</title>
 
920
          <title>Gestione dei collegamenti di cronologia</title>
823
921
          <para>
824
922
          </para>
825
923
        <sect2 id="overview-of-history">
826
924
                  <title>Panoramica del sistema di cronologia di Epiphany</title>
827
925
                  <para>Epiphany conserva informazioni cronologiche delle posizioni visitate nella navigazione. Queste informazioni sono conservate in un database, consultabile in momenti successivi alla navigazione.</para>
828
 
                  <para>Inserendo del testo nella barra di posizione della finestra principale, <application>Epiphany</application> cerca delle corrispondenze nei titoli o negli indirizzi memorizzati nei database della cronologia e dei segnalibri. Le corrispondenze sono mostrate in un elenco sotto la barra di posizione.</para>
 
926
                  <para>Inserendo del testo nella barra di posizione della finestra principale, <application>Epiphany</application> cerca delle corrispondenze nei titoli o negli indirizzi memorizzati nei database della cronologia e dei segnalibri. Le corrispondenze sono mostrate in una elenco sotto la barra di posizione.</para>
829
927
                  <para>È possibile gestire la cronologia aprendo la finestra della cronologia. Questa finestra consente di cercare nella cronologia e di eliminare le posizioni che non si desidera visitare nuovamente in un secondo momento.</para>
830
928
                  <para>In <xref linkend="ephy-history-window-screenshot"/> è mostrata la finestra della cronologia.</para>
831
929
                  <figure id="ephy-history-window-screenshot">
882
980
                          <para>Selezionare il collegamento di cronologia che si desidera eliminare.</para>
883
981
                        </listitem>
884
982
                        <listitem>
885
 
                          <para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>. In alternativa, scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento di cronologia.</para>
 
983
                          <para>
 
984
                                Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
 
985
                                </menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Delete
 
986
                                </guimenuitem> from the context menu of the history link.
 
987
                          </para>
886
988
                        </listitem>
887
989
                  </orderedlist>
888
990
                </sect2>
889
991
        <sect2 id="to-search-history">
890
992
                  <title>Cercare un collegamento di cronologia</title>
891
993
                  <para>È possibile digitare nel campo di ricerca nella finestra della cronologia. Nel caso in cui qualche corrispondenza viene trovata nel database cronologico, tali corrispondenze verranno visualizzate nell'elenco sottostante. Queste corrispondenze possono essere aperte in una nuova finestra, una nuova scheda oppure il loro indirizzo può essere copiato e poi incollato in qualche altra applicazione.</para>
892
 
                  <para>In alternativa, qualsiasi testo inserito nella barra di indirizzo della finestra di <application>Epiphany</application> è cercato nel database della cronologia e mostrato in un elenco a discesa assieme alle altre corrispondenze presenti nel database dei segnalibri.</para>
 
994
                  <para>In alternativa, qualsiasi testo inserito nella barra di indirizzo della finestra di <application>Epiphany</application> è cercato nel database della cronologia e mostrato in una elenco a discesa assieme alle altre corrispondenze presenti nel database dei segnalibri.</para>
893
995
                </sect2>
894
996
        <sect2 id="to-copy-history-link-address">
895
997
                  <title>Copiare l'indirizzo di un collegamento di cronologia</title>
899
1001
                          <para>Selezionare il collegamento di cronologia.</para>
900
1002
                        </listitem>
901
1003
                        <listitem>
902
 
                          <para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia indirizzo</guimenuitem></menuchoice>. In alternativa, scegliere <guimenuitem>Copia indirizzo</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento di cronologia.</para>
 
1004
                          <para>
 
1005
                                Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy 
 
1006
                                Address</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose 
 
1007
                                <guimenuitem>Copy Address</guimenuitem> from context menu 
 
1008
                                of the history link.
 
1009
                          </para>
903
1010
                        </listitem>
904
1011
                  </orderedlist>
905
1012
                </sect2>
920
1027
 
921
1028
<!-- ============= Managing Your Passwords and Cookies ============ -->
922
1029
  <sect1 id="ephy-managing-cookies-passwords">
923
 
        <title>Gestire i cookie e le password</title>
 
1030
        <title>Gestione dei cookie e delle password</title>
924
1031
        <para><application>Epiphany</application> conserva i cookie e le password nel gestore dei dati personali. Per accedervi, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Dati personali</guisubmenu></menuchoice>.</para>
925
1032
        <sect2 id="managing-cookies">
926
 
          <title>Gestire i cookie</title>
 
1033
          <title>Gestione dei cookie</title>
927
1034
          <para>I cookie permettono alle pagine web di memorizzare porzioni di informazioni a cui il sito può accedere quando lo si visita nuovamente.</para>
928
1035
          <para>Nel gestore dei dati personali, è possibile visualizzare i cookie memorizzati sul computer e i dettagli contenuti al loro interno. È anche possibile eliminare i cookie.</para>
929
1036
          <itemizedlist>
957
1064
                <varlistentry>
958
1065
                  <term>Scadenza</term>
959
1066
                  <listitem>
960
 
                        <para>La data e l'ora in cui il cookie non sarà più valido.</para>
 
1067
                        <para>La data e l'ora in cui il cookie non sarà piu valido.</para>
961
1068
                  </listitem>
962
1069
                </varlistentry>
963
1070
          </variablelist>          
964
1071
        </sect2>
965
1072
        <sect2 id="managing-passwords">
966
 
          <title>Gestire le password</title>
967
 
          <para>Molti siti web richiedono di effettuare l'accesso utilizzando un nome utente e una password al fine di garantire l'accesso ad alcune parti o all'intero sito. Con <application>Epiphany</application> è possibile memorizzare le password in modo da effettuare un login rapido in un secondo tempo.</para>
 
1073
          <title>Gestione delle password</title>
 
1074
          <para>Molti siti web richiedono di effettuare il login utilizzando un nome utente e una password al fine di garantire l'accesso ad alcune parti o all'intero sito. Con <application>Epiphany</application> è possibile memorizzare le password in modo da effettuare un login rapido in un secondo tempo.</para>
968
1075
          <para>Nel gestore dei dati personali, è possibile visualizzare i siti per i quali sono state memorizzate le password ed eventualmente eliminarle.</para>
969
1076
          <itemizedlist>
970
1077
                <listitem>
971
1078
                  <para>Per eliminare le password, selezionare tutte le voci da eliminare, quindi premere il pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton>.</para>
972
1079
                </listitem>
973
1080
                <listitem>
974
 
                  <para>Il contenuto delle password è di norma nascosto per proteggere la privacy. È possibile usare la casella di spunta <guilabel>Mostra password</guilabel> per mostrare le password precedentemente salvate.</para>
 
1081
                  <para>
 
1082
                  The password content is normally hidden to protect your privacy. You 
 
1083
                  can use the <guilabel>Show passwords</guilabel> toggle to reveal 
 
1084
                  previously saved passwords.
 
1085
                  </para>
975
1086
                </listitem>
976
1087
          </itemizedlist>
977
1088
        </sect2>
978
1089
        <sect2 id="clearing-personal-data">
979
 
          <title>Pulire i dati personali</title>
980
 
          <para><application>Epiphany</application> consente di pulire tutti i dati personali memorizzati in modo semplice.</para>
981
 
          <para>La finestra «Pulisci tutti i dati personali&gt;, cui si può accedere facendo clic sul pulsante <guibutton>Pulisci tutto...</guibutton>, in basso nella finestra di gestione dei «Dati personali», permette di specificare gli elementi dei dati personali che si desidera eliminare. Per i dettagli fare riferimento a: <xref linkend="managing-cookies"/>, <xref linkend="managing-passwords"/> and <xref linkend="overview-of-history"/>. È importante fare notare che l'operazione non può essere annullata e facendo clic sul pulsante <guibutton>Pulisci</guibutton> saranno persi tutti i dati personali che si è deciso di eliminare.</para>
 
1090
          <title>Clearing your personal data</title>
 
1091
          <para>
 
1092
                <application>Epiphany</application> let you clear all your personal data it remembered in an easy way.
 
1093
          </para>
 
1094
          <para>
 
1095
                The Clear All dialog, which can be accessed by clicking on the 
 
1096
                <guibutton>Clear All...</guibutton> on the bottom right corner of the 
 
1097
                Personal Data Manager, let you specify the items of your personal data you want
 
1098
                to clean. For details see: <xref linkend="managing-cookies"/>, 
 
1099
                <xref linkend="managing-passwords"/> and <xref linkend="overview-of-history"/>.
 
1100
                Note that the operation is not undoable, and by clicking on <guibutton>Clear</guibutton>
 
1101
                you will lose all the personal data of the selected kind.
 
1102
          </para>
982
1103
        </sect2>
983
1104
  </sect1>
984
1105
 
985
1106
<!-- ============= Using the Download Manager ===================== -->
986
1107
  <sect1 id="ephy-download-manager">
987
 
          <title>Usare il gestore di scaricamenti</title>
 
1108
          <title>Uso del gestore di scaricamenti</title>
988
1109
          <para>Durante lo scaricamento dei file, il gestore di scaricamenti fornisce i seguenti dettagli sui processi in corso:</para>
989
1110
          <itemizedlist>
990
1111
                <listitem>
991
1112
                  <para>La colonna <guilabel>%</guilabel> mostra l'avanzamento di ciascun scaricamento.</para>
992
1113
                </listitem>
993
1114
                <listitem>
994
 
                  <para>La colonna <guilabel>File</guilabel> mostra il nome del file che si sta scaricando. La cartella in cui scaricare il file può essere specificata (cfr. <xref linkend="general-preferences"/>). Questa colonna mostra anche la dimensione della porzione scaricata e la dimensione totale del file.</para>
 
1115
                  <para>La colonna <guilabel>File</guilabel> mostra il nome del file che si sta scaricando. La cartella in cui scaricare il file può essere speficificata (cfr. <xref linkend="general-preferences"/>). Questa colonna mostra anche la dimensione della porzione scaricata e la dimensione totale del file.</para>
995
1116
                </listitem>
996
1117
                <listitem>
997
1118
                  <para>La colonna <guilabel>Rimanente</guilabel> fornisce una stima del tempo necessario al completamento. Tale valore è puramente indicativo, in funzione della disponibilità della connessione in uso, e può variare in precisione.</para>
1004
1125
                <para>Una volta che tutti gli scaricamenti sono terminati, o annullati, il gestore di scaricamenti viene chiuso.</para>
1005
1126
          </note>
1006
1127
          <note>
1007
 
                <para><keycombo><keycap>Maiusc</keycap><mousebutton>Clic</mousebutton></keycombo> su un collegamento, immagine o pagina causerà lo scaricamento nella cartella predefinita di scaricamento.</para>
 
1128
                <para><keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> su un link, immagine o pagina causerà lo scaricamento nella tua cartella predefinita di scaricamento.</para>
1008
1129
          </note>
1009
1130
  </sect1>
1010
1131
 
1011
1132
<!-- ============= Certificates and Online Security =============== -->
1012
1133
  <sect1 id="ephy-certificates">
1013
 
        <title>Certificati e sicurezza online</title>
1014
 
        <para>Quando si accede a siti che richiedono l'autenticazione, o quando si eseguono acquisti online, è importante sapere che le informazioni inserite sono protette. <application>Epiphany</application> offre una serie di servizi per aiutare in questo.</para>
 
1134
        <title>Certificati &amp; sicurezza online</title>
 
1135
        <para>Quando si accede a siti che richiedono un login, o quando acquisti online, è importante sapere che le informazioni inserite sono protette. <application>Epiphany</application> offre una serie di servizi per aiutarti in questo.</para>
1015
1136
        <sect2 id="identifying-secure-sites">
1016
 
          <title>Identificare i siti protetti</title>
1017
 
          <para>Durante la visualizzazione di pagine web, <application>Epiphany</application> mostra un'icona nella barra di stato che indica se il sito è protetto.</para>
 
1137
          <title>Indentificare i siti protetti</title>
 
1138
          <para>
 
1139
                When viewing web pages, <application>Epiphany</application> displays a padlock icon in the
 
1140
                statusbar which shows you whether the current site is secure. 
 
1141
          </para>
1018
1142
          <variablelist>
1019
1143
                <varlistentry>
1020
1144
                  <term>Un lucchetto aperto</term>
1021
1145
                  <listitem>
1022
 
                        <para>Indica che questo sito non è protetto.</para>
 
1146
                        <para>Indica che questo sito non è protetto</para>
1023
1147
                  </listitem>
1024
1148
                </varlistentry>
1025
1149
                <varlistentry>
1026
1150
                  <term>Un lucchetto chiuso</term>
1027
1151
                  <listitem>
1028
 
                        <para>Indica che questo sito è protetto.</para>
 
1152
                        <para>Indica che questo sito è protetto</para>
1029
1153
                  </listitem>
1030
1154
                </varlistentry>
1031
1155
                <varlistentry>
1032
1156
                  <term>Un lucchetto rotto</term>
1033
1157
                  <listitem>
1034
 
                        <para>Indica che alcune parti di questa pagina sono protette, e altre non lo sono. È meglio considerare la pagina come se fosse non protetta.</para>
 
1158
                        <para>Indica che alcune parti di questa pagina sono protette, e altre non lo sono. È meglio considerare la pagina come se fosse non protetta</para>
1035
1159
                  </listitem>
1036
1160
                </varlistentry>
1037
1161
          </variablelist>
1038
 
          <para>Per i siti sicuri è presente un'icona addizionale nella barra degli indirizzi e l'indirizzo ha un colore di sfondo diverso.</para>
 
1162
          <para>
 
1163
                For secure sites, there is an additional locked padlock icon in the address
 
1164
                entry, and the address entry has a different background color.
 
1165
          </para>
1039
1166
        </sect2>
1040
1167
        <sect2 id="using-certificate-viewer">
1041
1168
          <title>Utilizzare le proprietà del certificato</title>
1042
 
          <para>Il visualizzatore dei certificati mostra i dettagli del certificato. Aprire il visualizzatore di certificati facendo clic su una delle due icone o scegliendo <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Informazioni sicurezza pagina</guimenuitem></menuchoice>. La scheda <guilabel>Generale</guilabel> fornisce i seguenti dettagli:</para>
 
1169
          <para>
 
1170
                The certificate viewer presents the details held within the certificate. 
 
1171
                Open the certificate viewer by clicking one of the two padlock icons,
 
1172
                or by choosing <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> 
 
1173
                <guimenuitem>Page Security Infomation</guimenuitem></menuchoice>. 
 
1174
                The <guilabel>General</guilabel> tab provides the following details:
 
1175
          </para>
1043
1176
          <variablelist>
1044
1177
                <varlistentry>
1045
1178
                  <term>Nome comune</term>
1046
1179
                  <listitem>
1047
 
                        <para>Mostra da chi è emesso il certificato o il dominio al quale questo è emesso.</para>
 
1180
                        <para>Mostra da chi è emesso il certificato, o il dominio al quale questo è emesso.</para>
1048
1181
                  </listitem>
1049
1182
                </varlistentry>
1050
1183
                <varlistentry>
1051
1184
                  <term>Organizzazione</term>
1052
1185
                  <listitem>
1053
 
                        <para>Mostra il nome della compagnia che lo ha emesso o il nome della compagnia per cui è stato emesso.</para>
 
1186
                        <para>Mostra il nome della compagnia emettitrice, o il nome della compagnia dalla quale è stato emesso.</para>
1054
1187
                  </listitem>
1055
1188
                </varlistentry>
1056
1189
                <varlistentry>
1057
1190
                  <term>Unità organizzativa</term>
1058
1191
                  <listitem>
1059
 
                        <para>Mostra la divisione della compagnia che ha emesso o ricevuto il certificato.</para>
 
1192
                        <para>Mostra la divisione ella compagnia che ha emesso o ricevuto il certificato.</para>
1060
1193
                  </listitem>
1061
1194
                </varlistentry>
1062
1195
                <varlistentry>
1063
1196
                  <term>Numero seriale</term>
1064
1197
                  <listitem>
1065
 
                        <para>Un identificativo univoco per il certificato.</para>
 
1198
                        <para>Un didentificativo univoco per il certificato.</para>
1066
1199
                  </listitem>
1067
1200
                </varlistentry>
1068
1201
                <varlistentry>
1069
1202
                  <term>Rilasciato il</term>
1070
1203
                  <listitem>
1071
 
                        <para>La data di emissione del certificato.</para>
 
1204
                        <para>La data di rilascio del certificato.</para>
1072
1205
                  </listitem>
1073
1206
                </varlistentry>
1074
1207
                <varlistentry>
1080
1213
                <varlistentry>
1081
1214
                  <term>Impronta digitale SHA1</term>
1082
1215
                  <listitem>
1083
 
                        <para>Una stringa identificativa per questo certificato. È possibile verificare con la compagnia rilasciante che questa stringa corrisponda a quella del certificato nei loro archivi.</para>
 
1216
                        <para>Una stringa identificativa per questo certificato. È possibile trovare la compagnia rilasciante che corrisponde ala string del certificato.</para>
1084
1217
                  </listitem>
1085
1218
                </varlistentry>
1086
1219
                <varlistentry>
1087
1220
                  <term>Impronta digitale MD5</term>
1088
1221
                  <listitem>
1089
 
                        <para>Una stringa identificativa per questo certificato. È possibile verificare con la compagnia rilasciante che questa stringa corrisponda a quella del certificato nei loro archivi.</para>
 
1222
                        <para>Una stringa identificativa per questo certificato. È possibile trovare la compagnia rilasciante che corrisponde ala string del certificato.</para>
1090
1223
                  </listitem>
1091
1224
                </varlistentry>
1092
1225
          </variablelist>
1095
1228
                <varlistentry>
1096
1229
                  <term>Gerarchia del certificato</term>
1097
1230
                  <listitem>
1098
 
                        <para>Alcuni certificati sono firmati da autorità intermedie che sono firmate in catena da un autorità di un livello superiore. Questo elenco mostra la catena dei certificati.</para>
 
1231
                        <para>Alcuni certificati sono segnati da autorità intermedie che sono segnate in catena da un autorità di un livello superiore. Questa lista mostra la catena dei certificati.</para>
1099
1232
                  </listitem>
1100
1233
                </varlistentry>
1101
1234
                <varlistentry>
1102
1235
                  <term>Campi del certificato</term>
1103
1236
                  <listitem>
1104
 
                        <para>Visualizza i campi come appaiono nel certificato selezionato nella gerarchia.</para>
 
1237
                        <para>Mostra i campi come appaiono nel certificato per la gerarchia del certificato scelto.</para>
1105
1238
                  </listitem>
1106
1239
                </varlistentry>
1107
1240
                <varlistentry>
1108
1241
                  <term>Valore del campo</term>
1109
1242
                  <listitem>
1110
 
                        <para>Visualizza il valore del campo selezionato del certificato.</para>
 
1243
                        <para>Mostra il valore del campo per il certificato scelto.</para>
1111
1244
                  </listitem>
1112
1245
                </varlistentry>
1113
1246
          </variablelist>
1116
1249
 
1117
1250
<!-- ============= Customizing Epiphany =========================== -->
1118
1251
  <sect1 id="ephy-customize">
1119
 
          <title>Personalizzare <application>Epiphany</application></title>
 
1252
          <title>Adattare <application>Epiphany</application></title>
1120
1253
          <para>
1121
1254
          </para>
1122
1255
        <sect2 id="setting-preferences">
1123
1256
                  <title>Scegliere le proprie preferenze</title>
1124
 
                  <para>È possibile personalizzare <application>Epiphany</application> per seguire le necessità personali dell'utente usando la finestra delle preferenze che può essere mostrata selezionando <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
1257
                  <para>È possibile adattare <application>Epiphany</application> per seguire le necessità personali dell'utente usando la finestra delle preferenze che può essere mostrata selezionando <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1125
1258
                  <sect3 id="general-preferences">
1126
1259
                        <title>Preferenze generali</title>
1127
1260
                        <para>
1131
1264
                                <para>Inserendo un indirizzo nella sezione <guilabel>Pagina iniziale</guilabel>, si seleziona la pagina visualizzata quando il tasto <guibutton>Home</guibutton> sulla barra degli strumenti viene premuto, e anche quando <application>Epiphany</application> viene lanciato.</para>
1132
1265
                          </listitem>
1133
1266
                          <listitem>
1134
 
                                <para>Selezionare la cartella per i file scaricati premendo il pulsante <guilabel> Cartella di scaricamento</guilabel> e selezionando una cartella. Se si seleziona <guilabel>Scaricare ed aprire automaticamente il file</guilabel> non verrà più richiesto se il file è da scaricare o da aprire.</para>
 
1267
                                <para>Selezionare la cartella per i file scaricati premendo il tasto <guilabel> Cartella di scaricamento</guilabel> e selezionando una cartella. Se si seleziona <guilabel>Scaricare ed aprire automaticamente il file</guilabel> non verrà piu richiesto se il file è da scaricare o da aprire.</para>
1135
1268
                          </listitem>
1136
1269
                        </itemizedlist>
1137
1270
                  </sect3>
1138
1271
                  <sect3 id="fonts-and-style-preferences">
1139
 
                        <title>Preferenze di caratteri e stile</title>
1140
 
                        <para>Questa sezione consente di configurare lo stile del testo e i colori usati nelle pagine web.</para>
1141
 
                        <para>È possibile impostare una dimensione minima per i caratteri delle pagine web usando il controllo <guilabel> Dimensione minima</guilabel>. Caratteri minori di questo valore verranno incrementati a questa dimensione.</para>
1142
 
                        <para>È possibile inoltre selezionare differenti stili e dimensioni di carattere dipendenti dalla lingua in cui la pagina è scritta usando il tasto <guibutton>Detailed Font Settings</guibutton>. Selezionare la lingua che si desidera configurare dall'elenco a discesa <guilabel>Per la lingua</guilabel>. Per impostare il tipo di carattere per il testo normale, dove la larghezza dei caratteri varia, usare l'elenco a discesa <guilabel>Larghezza variabile</guilabel>. Per settare il tipo di carattere su larghezza del testo fissa, con larghezza dei caratteri sempre uguale, usare la lista a discesa <guilabel>Larghezza fissa</guilabel>. Per settare la dimensione minima del tipo di carattere, usare il controllo <guilabel>Dimensione minima</guilabel>.</para>
1143
 
                        <para>Le pagine web spesso specificano la dimensione e stile del testo. È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> solo il tipo di carattere scelto dall'utente deselezionando l'opzione <guilabel> Lasciare specificare alle pagine web i propri caratteri</guilabel>.</para>
1144
 
                        <para>Le pagine web possono inoltre specificare il loro colore per lo sfondo e il testo. È possibile far sempre usare a <application>Epiphany</application> il colore specificato dal tema del desktop deselezionando l'opzione <guilabel> Lasciare specificare alle pagine web i propri colori</guilabel>.</para>
1145
 
                        <para>È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> gli stili definiti nel proprio foglio di stile selezionando l'opzione <guilabel>Usare foglio di stile personalizzato</guilabel>. Il tasto <guibutton>Modifica foglio di stile</guibutton> aprirà l'editor di testo predefinito in modo da modificare lo stile.</para>
1146
 
                        <para>È possibile abilitare un effetto di scorrimento morbido selezionando l'opzione <guilabel>Usare lo scorrimento fluido</guilabel>.</para>
 
1272
                        <title>Preferenze di font e stile</title>
 
1273
                        <para>Qesta sezione consente di configurare lo stile del testo e i colori usati nelle pagine web.</para>
 
1274
                        <para>È possibile settare una dimensione minima per i caratteri delle pagine web usando il box <guilabel> Dimensione minima</guilabel>. Caratteri minori di questa valore verranno incrementati a questa dimensione.</para>
 
1275
                        <para>È possibile inoltre selezionare differenti stili e dimensioni di carattere dipendenti dalla lingua in cui la pagina è scritta usando il tasto <guibutton>Detailed Font Settings</guibutton>. Selezionare la lingua che si desidera configurare dalla lista verso il basso <guilabel>Per la lingua</guilabel>. Per settare il font per il testo normale, dove la larghezza dei caratteri varia, usare la lista verso il basso <guilabel>Larghezza variabile</guilabel>. Per settare il font su larghezza del testo fissa, con larghezza dei caratteri sempre uguale, usare la lista verso il basso <guilabel>Larghezza fissa</guilabel>. Per settare la dimensione minima del font, usare il box <guilabel>Dimensione minima</guilabel>.</para>
 
1276
                        <para>Le pagine web spesso specificano la loro specifica dimensione e stile del testo. È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> solo il font scelto dall'utente deselezionando l'opzione <guilabel> Let web pages specify their own fonts</guilabel>.</para>
 
1277
                        <para>Le pagine web possono inoltre specificare il loro colore per lo sfondo ed il testo. Èpossibile far sempre usare ad <application>Epiphany</application> il colore specificato dal tuo tema del desktop deselezionando l'opzione <guilabel> Let web pages specify their own colors</guilabel>.</para>
 
1278
                        <para>È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> gli stili definiti nel tuo foglio di stile selezionando l'opzione <guilabel>Use custom stylesheet</guilabel>. Il tasto <guibutton> Edit Stylesheet</guibutton> aprirà il tuo editor di testo predefinito in modo da modificare lo stile.</para>
 
1279
                        <para>
 
1280
                          You can make <application>Epiphany</application> use a smooth scrolling effect by selecting the
 
1281
                          <guilabel>Use smooth scrolling</guilabel> option.
 
1282
                        </para>
1147
1283
                  </sect3>
1148
1284
                  <sect3 id="privacy-preferences">
1149
1285
                        <title>Preferenze di privacy</title>
1150
1286
                        <para><application>Epiphany</application> consente di configurare un numero di caratteristiche che consentono di decidere quello che le pagine web possono fare.</para>
1151
1287
                        <itemizedlist>
1152
1288
                          <listitem>
1153
 
                                <para>Selezionare <guilabel>Permettere le finestre popup</guilabel> se si vuole che le pagine web siano capaci di lanciare dei contenuti in nuove finestre automaticamente.</para>
 
1289
                                <para>Selezionare <guilabel>Permettere le finestre popup</guilabel> se vuoi che le pagine web siano capaci di lanciare dei contenuti in nuove finestre automaticamente.</para>
1154
1290
                          </listitem>
1155
1291
                          <listitem>
1156
1292
                                <para>Seleziona <guilabel>Abilitare Java</guilabel> per consentire alle pagine web di caricare applet java - programmi che partono nelle pagine web.</para>
1160
1296
                          </listitem>
1161
1297
                        </itemizedlist>
1162
1298
                        <note>
1163
 
                          <para>Disabilitare queste caratteristiche potrebbe causare che alcune pagine vengano visualizzate in maniera non corretta o causare la perdita di alcune funzionalità. Per far funzionare Java, bisogna installare il plugin di Java.</para>
 
1299
                          <para>Disabilitare queste caratteristiche potrebbe causare che alcune pagine verranno visualizzate in maniera non corretta o causare la perdita di alcune funzionalità. Per far funzionare Java, bisogna installare il plugin di Java.</para>
1164
1300
                        </note>
1165
1301
                        <para>È possibile configurare come gestire i cookie:</para>
1166
1302
                        <itemizedlist>
1167
1303
                          <listitem>
1168
 
                                <para>Selezionare <guilabel>Accettare sempre</guilabel> per consentire a tutti i siti di impostare dei cookie.</para>
1169
 
                          </listitem>
1170
 
                          <listitem>
1171
 
                                <para>Selezionare <guilabel>Solo dai siti visitati</guilabel> per consentire solo ai siti visitati di impostare dei cookie.</para>
1172
 
                          </listitem>
1173
 
                          <listitem>
1174
 
                                <para>Selezionare <guilabel>Non accettare mai</guilabel> per impedire a tutti i siti di impostare dei cookie.</para>
 
1304
                                <para>Selezionare <guilabel>Accettare sempre</guilabel> per consentire ai cookie di settare i siti.</para>
 
1305
                          </listitem>
 
1306
                          <listitem>
 
1307
                                <para>Selezionare <guilabel>Solo dai siti visitati</guilabel> per consentire il settaggio dei siti già visitati da parte dei cookie.</para>
 
1308
                          </listitem>
 
1309
                          <listitem>
 
1310
                                <para>Selezionare <guilabel>Non accettare mai</guilabel> per evitare che i siti vengano settati dai cookie.</para>
1175
1311
                          </listitem>
1176
1312
                        </itemizedlist>
1177
1313
                        <note>
1178
 
                          <para>Disabilitare o limitare i cookie potrebbe disabilitare l'accesso di parti di alcuni siti o disabilitare alcuni dei loro servizi.</para>
 
1314
                          <para>Disabilitare o restringere i cookie potrebbe disabilitare l'accesso di parti di alcuni siti o disabilitare alcuni dei servizi.</para>
1179
1315
                        </note>
1180
 
                        <para><application>Epiphany</application> conserva alcuni dei contenuti delle pagine web in file temporanei per consentire caricamenti piu rapidi del contenuto alla prossima visita. Il controllo di scelta <guilabel>Spazio su disco</guilabel> consente di specificare il massimo spazio su disco che <application>Epiphany</application> può usare per i suoi flie. Settando questo valore a zero farà in modo che <application>Epiphany</application> non conserverà mai file temporanei. Questi file temporanei possono essere rimossi premendo il tasto <guibutton>Pulisci</guibutton>.</para>
1181
 
                        <para>Selezionare <guilabel>Ricordare le password</guilabel> se si desidera che <application>Epiphany</application> chieda di ricordare le password quando si effettua l'autenticazione nei siti.</para>
 
1316
                        <para><application>Epiphany</application> conserva alcuni dei contenuti delle pagine web in file temporanei per consentire caricamenti piu rapidi del contenuto alla prossima visita. Il box di scelta <guilabel>Spazio su disco</guilabel> consente di specificare il massimo spazion su disco che <application>Epiphany</application> può usare per i suoi flie. Settando questo valore a zero farà in modo che <application>Epiphany</application> non conserverà mai file temporanei. Questi file temporanei possono essere rimossi premendo il tasto <guibutton>Pulisci</guibutton>.</para>
 
1317
                        <para>
 
1318
                          Select the <guilabel>Remember passwords</guilabel> if you want 
 
1319
                          <application>Epiphany</application> to offer to remember passwords when you log in to websites.
 
1320
                        </para>
1182
1321
                  </sect3>
1183
1322
                  <sect3 id="language-preferences">
1184
1323
                        <title>Preferenze della lingua</title>
1185
 
                        <para>La codifica di una pagina specifica l'insieme di caratteri che sono usati nella pagina. La sezione <guilabel>Codifiche</guilabel> configura come <application>Epiphany</application> identifica questo set. L'elenco a discesa <guilabel>Predefinito</guilabel> consente di impostare una codifica da usare quando la pagina non ne specifica una.</para>
1186
 
                        <para>L'elenco a discesa <guilabel>Riconoscimento automatico</guilabel> consente di scegliere un gruppo di codifiche dal quale <application>Epiphany</application> cercherà di scegliere la corretta codifica per la pagina se nessuna codifica è specificata. Per esempio, se in genere si visitano pagine in cinese, per le quali si potrebbero avere differenti codifiche, è possibile settarlo in <guilabel>Cinese</guilabel>. Per fermare <application>Epiphany</application> nella ricerca di una codifica, selezionare <guilabel>Disattivato</guilabel>.</para>
1187
 
                        <para>Alcuni siti web hanno pagine disponibili in molte lingue diverse. È possibile impostare il linguaggio preferito aggiungendo una voce nella lista <guilabel>Lingue</guilabel> usando il tasto <guibutton>Aggiungi </guibutton>. Gli ingressi sono visualizzati nell'ordine nel quale verranno cercati, con il linguaggio preferito piu in alto. È possibile riordinarli trascinandoli o usando i tasti <guibutton>Su</guibutton> e <guibutton>Giù</guibutton>.</para>
 
1324
                        <para>La decodifica di una pagina specifica il set di caratteri che sono usati nella pagina. la sezione <guilabel>Codifiche</guilabel> configura come <application>Epiphany</application> identifica questo set. Il menu a discesa <guilabel>Predefinito</guilabel> consente di settare una codifica da usare quando la pagina non ne specifica una.</para>
 
1325
                        <para>La lista verso il basso <guilabel>Riconoscimento automatico</guilabel> consente di scegliere un gruppo di codifiche dal quale <application>Epiphany</application> cercherà di scegliere la corretta codifica per la pagina se nessuna codifica è specificata. Per esempio, se in genere si visitano pagine in cinese, per le quali si potrebbero avere differenti codifiche, è possibile settarlo in <guilabel>Cinese</guilabel>. Per fermare <application>Epiphany</application> nella ricerca di una codifica, selezionare <guilabel>Disattivato</guilabel>.</para>
 
1326
                        <para>
 
1327
                          Some web sites have pages which are available in a number of different 
 
1328
                          languages. You can set your preferred languages by adding entries from
 
1329
                          the <guilabel>Language</guilabel> list using the <guibutton>Add
 
1330
                          </guibutton> button. Entries are listed in the order 
 
1331
                          they will be checked, with your preferred language at the top. You can 
 
1332
                          reorder entries by dragging them or using the <guibutton>Up</guibutton> 
 
1333
                          and <guibutton>Down</guibutton> buttons.
 
1334
                        </para>
1188
1335
                  </sect3>
1189
1336
                </sect2>
1190
1337
        <sect2 id="to-show-hide-window-components">
1192
1339
                        <para>È possibile nascondere e mostrare componenti della finestra del browser come segue:</para>
1193
1340
                        <itemizedlist>
1194
1341
                          <listitem>
1195
 
                                <para>Per nascondere la barra degli strumenti, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti </guimenuitem><guimenuitem>Nascondi barre degli strumenti </guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra degli strumenti, selezionare ancora <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem><guimenuitem>Nascondi barre degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1196
 
                          </listitem>
1197
 
 
1198
 
                          <listitem>
1199
 
                                <para>Per nascondere una particolare barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti </guimenuitem><guimenuitem>Mostra </guimenuitem></menuchoice>, seguito dal nome della barra.</para>
1200
 
                          </listitem>
1201
 
 
1202
 
                          <listitem>
1203
 
                                <para>Per nascondere la barra di stato, selezionare <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra di stato, selezionare nuovamente <menuchoice><guimenu> View</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
1342
                                <para>Per nascondere la barra degli strumenti, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Hide Toolbars </guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra degli strumenti, selezionare ancora <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Hide Toolbars</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
1343
                          </listitem>
 
1344
 
 
1345
                          <listitem>
 
1346
                                <para>Per nascondere una particolare barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Show </guimenuitem></menuchoice>, seguito dal nome della barra.</para>
 
1347
                          </listitem>
 
1348
 
 
1349
                          <listitem>
 
1350
                                <para>Per nascondere la barra di stato, selezionare <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra di sta to, seleionare nuovamente <menuchoice><guimenu> View</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1204
1351
                          </listitem> 
1205
1352
                   </itemizedlist>
1206
1353
                   <tip>
1207
 
                         <para>È possibile usare la modalità schermo intero per far nascondere ad <application>Epiphany</application> la maggior parte dei componenti della finestra. Per ulteriori dettagli, consultare <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>.</para>
 
1354
                         <para>È possibile usare la modalità schermo intero per far nascondere ad <application>Epiphany</application> tutti i componenti della finestra. Per ulteriori dettagli, vedere <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>.</para>
1208
1355
                   </tip>
1209
1356
                </sect2>
1210
1357
        <sect2 id="to-edit-toolbars">
1211
 
                  <title>Modificare la barra degli strumenti</title>
1212
 
                  <para>È possibile personalizzare gli oggetti che appaiono nella barra degli strumenti:</para>
 
1358
                  <title>Editare la barra degli strumenti</title>
 
1359
                  <para>È possibile gestire gli ogetti che appaiono nella barra degli strumenti:</para>
1213
1360
                  <itemizedlist>
1214
1361
                        <listitem>
1215
 
                          <para>Per aggiungere o rimuovere un tasto dalla barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem> Barre degli strumenti</guimenuitem><guimenuitem>Configura barre degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Trascinare le icone da aggiungerle dall'editor per aggiungere o rimuoverle dalla barra degli strumenti.</para>
1216
 
                        </listitem>
1217
 
                        <listitem>
1218
 
                          <para>Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic su <guibutton>Aggiungi nuova barra</guibutton> nell'editor della barra degli strumenti.</para>
1219
 
                        </listitem>
1220
 
                        <listitem>
1221
 
                          <para>Per rimuovere una barra, rimuovere tutti gli oggetti al suo interno. La barra sarà automaticamente rimossa.</para>
1222
 
                        </listitem>
1223
 
                        <listitem>
1224
 
                          <para>Trascinare i pulsanti, inclusi segnalibri, per risistemarli sulla stessa barra o differenti barre degli strumenti.</para>
 
1362
                          <para>Per aggiungere o rimuovere un tasto dalla barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem> Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Customize Toolbars</guimenuitem></menuchoice>. Trascina le icone da aggiungere dall'editor per aggiungere o rimuoverle dalla barra degli strumenti.</para>
 
1363
                        </listitem>
 
1364
                        <listitem>
 
1365
                          <para>
 
1366
                                To add a new toolbar, press <guibutton>Add a New Toolbar</guibutton> 
 
1367
                                in the toolbar editor.
 
1368
                          </para>
 
1369
                        </listitem>
 
1370
                        <listitem>
 
1371
                          <para>Per rimuovere una barra, rimuovere tutti gli ogetti nel suo interno. La barra sarà automaticamente rimossa.</para>
 
1372
                        </listitem>
 
1373
                        <listitem>
 
1374
                          <para>Bottoni di copia, inclusi segnalibri, per risistemarli sulla stessa barra o differeni barre degli strumenti.</para>
1225
1375
                         </listitem>
1226
1376
                   </itemizedlist>
1227
1377
                </sect2>
1228
1378
                <sect2 id="extending-epiphany">
1229
1379
                <title>Estendere <application>Epiphany</application></title>
1230
 
                  <para>Ulteriori funzionalità possono essere aggiunte a <application>Epiphany</application> installando le opportune estensioni. Esempi di estensioni includono «Gesti del mouse», che consente la navigazione di pagine usando il movimento del cursore,  il visualizzatore e validatore di errori che può controllare le pagine web per errori di programmazione.</para>
1231
 
                  <para>Consultare il proprio amministratore di sistema per sapere se le estensioni richieste sono installate o visitare <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">il sito web di Epiphany</ulink> per le istruzioni di installazione.</para>
 
1380
                  <para>Opzioni addizionali possono essere aggiunte a <application>Epiphany</application> installando le opportune estensioni. Esempi di estensioni includono gesioni del mouse che consente la navigazzione di pagine usando il movimento del cursore e visualizzatore e validatore di errori che può controllare le pagine web per errori di codifica.</para>
 
1381
                  <para>Consultare il proprio amministratore di sistema per cercare se le estensioni richieste sono installate, o vai su <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">Epiphany Web page</ulink> per le istruzioni di istallazione.</para>
1232
1382
                </sect2>
1233
1383
  </sect1>
1234
1384
 
1242
1392
          <para>
1243
1393
          </para>
1244
1394
        <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-3">
1245
 
          <title>Scociatoie generali</title>
 
1395
          <title>Scrociatoie generali</title>
1246
1396
          <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1247
1397
                <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
1248
1398
                <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
1307
1457
                          </para>
1308
1458
                        </entry>
1309
1459
                        <entry colname="colspec1" valign="top">
1310
 
                          <para>Chiude la scheda o la finestra corrente.</para>
 
1460
                          <para>Chiude la scheda o finestra in uso.</para>
1311
1461
                        </entry>
1312
1462
                  </row>
1313
1463
                  <row>
1327
1477
                          </para>
1328
1478
                        </entry>
1329
1479
                        <entry colname="colspec1" valign="top">
1330
 
                          <para>Attiva/Disattiva la modalità di navigazione con cursore.</para>
 
1480
                          <para>Commuta la modalità di navigazione con cursore.</para>
1331
1481
                        </entry>
1332
1482
                  </row>
1333
1483
                  <row>
1426
1576
                          </para>
1427
1577
                        </entry>
1428
1578
                        <entry colname="colspec1" valign="top">
1429
 
                          <para>Dà il focus alla barra dell'indirizzo.</para>
 
1579
                          <para>Da il focus alla barra dell'indirizzo.</para>
1430
1580
                        </entry>
1431
1581
                  </row>
1432
1582
                  <row>
1473
1623
                          <para>
1474
1624
                          <keycombo>
1475
1625
                                  <keycap>Alt</keycap>
1476
 
                                  <keycap>Inizio</keycap>
 
1626
                                  <keycap>Home</keycap>
1477
1627
                                </keycombo>
1478
1628
                          </para>
1479
1629
                        </entry>
1480
1630
                        <entry valign="top">
1481
 
                          <para>Va alla propria pagina iniziale.</para>
 
1631
                          <para>Va alla propia pagina iniziale.</para>
1482
1632
                        </entry>
1483
1633
                  </row>
1484
1634
                  <row>
1545
1695
                          </para>
1546
1696
                        </entry>
1547
1697
                        <entry valign="top">
1548
 
                          <para>Dà il focus alla scheda successiva.</para>
 
1698
                          <para>Da il focus alla scheda successiva.</para>
1549
1699
                        </entry>
1550
1700
                  </row>
1551
1701
                  <row>
1558
1708
                          </para>
1559
1709
                        </entry>
1560
1710
                        <entry valign="top">
1561
 
                          <para>Dà il focus alla scheda precedente.</para>
 
1711
                          <para>Da il focus alla scheda precedente.</para>
1562
1712
                        </entry>
1563
1713
                  </row>
1564
1714
                  <row>
1595
1745
  <para>
1596
1746
  </para>
1597
1747
  <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-6">
1598
 
          <title>Scorciatoie di visualizzazione di pagina</title>
 
1748
          <title>Scorciatorie di visualizzazione di pagina</title>
1599
1749
          <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1600
1750
                <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
1601
1751
                <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
1617
1767
                          </para>
1618
1768
                        </entry>
1619
1769
                        <entry valign="top">
1620
 
                          <para>Attiva/Disattiva la modalità schermo intero.</para>
 
1770
                          <para>Passa alla modalità schermo intero.</para>
1621
1771
                        </entry>
1622
1772
                  </row>
1623
1773
                  <row>
1669
1819
                          </para>
1670
1820
                        </entry>
1671
1821
                        <entry valign="top">
1672
 
                          <para>Visualizza il sorgente della pagina.</para>
 
1822
                          <para>Visualizza il sorgente della pagine.</para>
1673
1823
                        </entry>
1674
1824
                  </row>
1675
1825
                </tbody>
1679
1829
        <para>
1680
1830
                <note>
1681
1831
                  <title>Modifica delle scorciatoie da tastiera</title>
1682
 
                  <para>Per le varie voci di menù è possibile definire nuove scorciatoie da tastiera. Per una descrizione dettagliata, consultare la relativa sezione della <ulink url="ghelp:user-guide#prefs-menustoolbars" type="help">Guida per l'utente di GNOME</ulink>.</para>
 
1832
                  <para>Per le varie voci di menù è possibile nuove scorciatoie da tastiera. Per una descrizione dettagliata, consultare la relativa sezione della <ulink url="ghelp:user-guide#prefs-menustoolbars" type="help">Guida per l'utente di GNOME</ulink>.</para>
1683
1833
                </note>
1684
1834
         </para>
1685
1835
 
1738
1888
  <sect1 id="fr-about">
1739
1889
        <title>Informazioni su <application>Epiphany</application></title>
1740
1890
 
1741
 
        <para><application>Epiphany</application> è stato scritto da Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). Per maggiori informazioni su <application>Epiphany</application>, visitare <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">il sito di Epiphany</ulink>.</para>
 
1891
        <para><application>Epiphany</application> è stato scritto da Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). Per maggiori informazioni su <application>Epiphany</application>, visitare il sito <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">Epiphany Web page</ulink>.</para>
1742
1892
 
1743
1893
        <para>Questo manuale è stato scritto da David Bordoley (<email>bordoley@msu.edu</email>), Piers Cornwell (<email>piers@gnome.org</email>) e Patanjali Somayaji (<email>patanjali@codito.com</email>).</para>
1744
1894
 
1745
 
        <para>Questo programma è distribuito sotto i termini della Public General Licence GNU come pubblicato dalla Free Software Foundation; una versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo <ulink url="ghelp:gpl" type="help">collegamento</ulink> o nel file COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma.</para>
 
1895
        <para>Questo programma è distribuito sotto i termini della Licenza Publica Generale GNU come publicato dalla fondazione del software libero; una versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo <ulink url="ghelp:gpl" type="help">link</ulink>, o nel file COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma.</para>
1746
1896
  </sect1> 
1747
1897
</article>