1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.24">
5
<!ENTITY manrevision "2.0">
6
<!ENTITY date "September 2008">
4
<!ENTITY appversion "2.25">
5
<!ENTITY manrevision "2.01">
6
<!ENTITY date "September 2009">
7
7
<!ENTITY fr "<application>Epiphany</application>">
8
8
<!ENTITY plainfr "Epiphany">
9
9
<!-- Information about the entities
25
25
<!-- appropriate code -->
27
27
<abstract role="description">
28
<para>Epiphany è un semplice browser web per GNOME dotato delle più comuni funzionalità come blocco delle finestre popup, navigazione per schede e diverse estensioni opzionali come organizzazione dei segnalibri in base agli argomenti, piuttosto che in base alle cartelle.</para>
29
Epiphany is a simple web browser for GNOME with most standard
30
features such as pop-up blocking, tabbed browsing.
31
It also has optional extensions and rather than using folder-based
32
bookmarks, it has topic-based bookmarks.
30
35
<title>Manuale di Epiphany</title>
84
89
<legalnotice id="legalnotice">
85
<para>Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile presso questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
90
<para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile presso questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
86
91
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
88
93
<para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
316
323
<sect2 id="using-toolbar">
317
324
<title>Uso della barra degli strumenti</title>
318
<para>La barra degli strumenti contiene un certo numero di pulsanti per funzioni comunemente usate. È possibile usare la barra per navigare nella cronologia web facendo clic sui pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> e <guibutton>Avanti</guibutton>. In aggiunta è possibile interrompere il caricamento delle pagine facendo clic sul pulsante <guibutton>Ferma</guibutton>. Infine le pagine possono essere ricaricate facendo clic sul pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton>.</para>
325
<para>La barra degli strumenti contiene un certo numero di scorciatoie a funzioni comunemente usate. È possibile usare la barra per navigare nella cronologia web facendo clic sui pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> e <guibutton>Avanti</guibutton>. In aggiunta è possibile interrompere il caricamento delle pagine facendo clic sul pulsante <guibutton>Ferma</guibutton>. Infine le pagine possono essere ricaricate facendo clic sul pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton>.</para>
319
326
<para>È possibile personalizzare i pulsanti che appaiono nella propria barra degli strumenti usando il relativo editor. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend="to-edit-toolbars"/></para>
320
327
<para>Sulla barra degli strumenti è anche possibile posizionare dei collegamenti ai propri siti web preferiti, per un rapido accesso. Per dettagli sull'aggiunta di segnalibri alla barra degli strumenti, consultare <xref linkend="to-add-bookmark-or-topic-to-toolbar"/></para>
322
329
<sect2 id="using-fullscreen-mode">
323
330
<title>Uso modalità schermo intero</title>
324
<para>La modalità schermo intero consente al browser di usare l'intero schermo per la sua area di visualizzazione. Per entrare in tale modalità, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
331
<para>La modalità schermo interno consente al browser di usare l'intero schermo per la sua area di visualizzazione. Per entrare in tale modalità, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
325
332
<para>Quando si è in modalità schermo intero, viene mostrata solo una barra degli strumenti minimale.</para>
326
333
<para>È possibile uscire dalla modalità schermo intero facendo clic su <guibutton>Finestra normale</guibutton>.</para>
340
347
<sect2 id="to-save-page-to-file">
341
348
<title>Salvare una pagina in un file</title>
342
<para>Per salvare una pagina su un file, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice>. Inserire un nome per il file nel dialogo <guilabel>Salva come</guilabel>, quindi fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton>.</para>
349
<para>Per salvare una pagina su un file, scegliere <menuchoice><guimenu> File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice>. Inserire un nome per il file nel dialogo <guilabel>Salva come</guilabel>, quindi fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton>.</para>
344
351
<sect2 id="using-page-setup">
345
<title>Usare le impostazioni della pagina</title>
346
<para>Per impostare le dimensioni della carta, l'orientamento e i margini di stampa, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Impostazione pagina</guimenuitem></menuchoice>.</para>
352
<title>Using Page Setup</title>
354
To set up the paper size, print layout, and printer margins, choose <menuchoice>
355
<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem>
349
<term>Formato di</term>
360
<term>Format for</term>
351
<para>È possibile selezionare la stampante per la quale si stanno impostando le dimensioni della pagina. Questo è utile quando la stampante ha margini precisi che non dovrebbero essere superati.</para>
363
You can select the printer you are setting up the page size for
364
here. This is useful when your printer model has specific margins
365
that should not be exceeded.
355
370
<term>Dimensione carta</term>
357
<para>Dimensione dei fogli della stampante. Due dimensioni utilizzate spesso sono <guilabel>A4</guilabel> e <guilabel>Lettera</guilabel>.</para>
373
Size of the sheets in your printer. Two often used sizes are
374
<guilabel>A4</guilabel> and <guilabel>Letter</guilabel>.
372
390
<sect2 id="to-print-page">
373
391
<title>Stampare una pagina</title>
374
392
<para>Per stampare una pagina, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa...</guimenuitem></menuchoice>. Selezionare il nome della stampante nell'elenco <guilabel>Stampante</guilabel> oppure selezionare <guilabel>Stampa su file</guilabel> per stampare su un file.</para>
375
<para>Nella sezione <guilabel>Stampa...</guilabel>, selezionare <guilabel>Tutte</guilabel> per stampare l'intera pagina, <guilabel>Corrente</guilabel> per stampare solo la pagina selezionata o <guilabel>Intervallo</guilabel> per stampare l'intervallo di pagine specificato dall'utente.</para>
393
<para>Nella sezione <guilabel>Stampa...</guilabel>, selezionare <guilabel> Tutte</guilabel> per stampare l'intera pagina, <guilabel>Corrente </guilabel> per stampare solo la pagina selezionata o <guilabel>Intervallo</guilabel> per stampare l'intervallo di pagine specificato dall'utente.</para>
377
395
<sect2 id="to-find-text-in-page">
378
396
<title>Trovare del testo in una pagina</title>
473
495
<sect2 id="to-download-link">
474
496
<title>Scaricare un collegamento</title>
475
<para>Per salvare la destinazione di un collegamento, selezionare <guimenuitem>Scarica collegamento</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento. Il file o documento referenziato verrà quindi salvato nella cartella degli scaricamenti personali, impostata come indicato in <xref linkend="general-preferences"/>.</para>
497
<para>Per salvare la destinazione di un collagemento, selezionare <guimenuitem>Scarica collegamento</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento. Il file o documento referenziato verrà quindi salvato salvato nella cartella degli scaricamenti personali, impostata come indicato in <xref linkend="general-preferences"/>.</para>
477
499
<sect2 id="to-switch-between-tabs">
478
500
<title>Cambiare scheda</title>
482
504
<title>Spostare le schede</title>
483
505
<para>Per riarrangiare la posizione delle schede nella finestra in uso, selezionare <menuchoice><guimenu>Schede</guimenu><guimenuitem>Sposta a sinistra</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Schede</guimenu><guimenuitem>Sposta a destra</guimenuitem></menuchoice> per spostare la scheda in uso. È anche possibile trascinare le schede per ridisporle.</para>
485
<para>È anche possibile accedere a queste opzioni aprendo il menù contestuale della linguetta della scheda.</para>
507
<para>È anche possibile accedere a queste opzioni aprendo il menù contestuale della linguetta delle scheda.</para>
490
512
<!-- ============= Managing Your Bookmarks ======================== -->
491
513
<sect1 id="ephy-managing-bookmarks">
492
<title>Gestire i segnalibri personali</title>
514
<title>Gestione dei segnalibri personali</title>
495
517
<sect2 id="overview-of-bookmarks">
496
518
<title>Panoramica del sistema di segnalibri di Epiphany</title>
497
<para>Il sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application> è abbastanza diverso dal metodo usato dalla maggior parte dei browser, basato su gerarchie di file e cartelle. Il design scelto ben si adatta ai due principi seguenti: <itemizedlist>
519
<para>Il sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application> è leggermente diverso dal metodo usato dalla maggior parte dei browser, basato su gerarchie di file e cartelle. Il design scelto ben si adatta ai due principi seguenti: <itemizedlist>
499
521
<para>Costruire un browser con la più semplice interfaccia possibile.</para>
502
<para>Evitare all'utente la necessità di ricordare gli indirizzi dei siti che vuole visitare.</para>
524
<para>Evitare all'utente la necessità di ricordare gli indirizzi dei siti che l'utente vuole visitare.</para>
504
526
</itemizedlist></para>
505
<para>Per l'organizzazione dei segnalibri di <application>Epiphany</application> viene seguito un approccio ispirato ai database. Un indirizzo relativo a un segnalibro viene memorizzato con alcuni metadati associati ad esso. Tali metadati sono usati per recuperare i segnalibri all'occorrenza.</para>
527
<para>Per l'organizzazione dei segnalibri di <application>Epiphany</application> viene seguito un approccio ispirato ai database. Un indirizzo relazionato ad un segnalibro viene memorizzato con alcuni metadati associati ad esso. Tali metadati sono usati per recuperare i segnalibri all'occorrenza.</para>
506
528
<para>Nel sistema di segnalibri di <application>Epiphany</application>, gli indirizzi sono organizzati associando a ciascuno uno o più argomenti. Ad esempio, se si volesse memorizzare un segnalibro per <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">Homepage sviluppatori di GNOME</ulink>, in altri browser l'utente potrebbe memorizzare ciò in una gerarchia come la seguente: <programlisting>
507
529
Programmazione -> GNOME -> Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting></para>
508
530
<para>In <application>Epiphany</application>, la stessa pagina può essere associata a due argomenti: <programlisting>
509
531
Programmazione -> Homepage sviluppatori di GNOME
510
GNOME -> Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting> In questo modo l'utente può accedere a questo segnalibro digitando l'argomento <quote>GNOME</quote> o <quote>Programmazione</quote> nella casella dell'indirizzo. Allo stesso modo è possibile digitare nella barra della posizione una qualsiasi delle parole <quote>GNOME</quote>, <quote>sviluppatori</quote> e <quote>homepage</quote>. In entrambi i casi viene mostrato un elenco a discesa contenente il segnalibro richiesto. Per una descrizione di tutti i metodi disponibili per accedere ai segnalibri, consultare <xref linkend="to-access-a-bookmark"/>.</para>
532
GNOME -> Homepage sviluppatori di GNOME</programlisting> In questo modo l'utente può accedere a questo segnalibro digitando l'argomento <quote>GNOME</quote> o <quote>Programmazione</quote> nella casella dell'indirizzo. Allo stesso modo è possibile digitare nella barra della posizione una qualsiasi delle parole <quote>GNOME</quote>, <quote>sviluppatori</quote> e <quote>homepage</quote>. In entrambi i casi viene mostrato un elenco a discesa contenente il segnalibro richiesto. Per una descrizione di tutti i metodi disponibili per accedere ai sengalibri, consultare <xref linkend="to-access-a-bookmark"/>.</para>
513
535
<title>Sotto-argomenti</title>
571
593
<title>Selezionare segnalibri e argomenti</title>
572
594
<para>È possibile selezionare segnalibri e argomenti in differenti modi. In <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> sono descritti i metodi di selezione degli elementi nella finestra dei segnalibri.</para>
573
595
<table frame="topbot" id="epiphany-TBL-2">
574
<title>Selezionare oggetti nella finestra dei segnalibri</title>
596
<title>Selezione di oggetto nella finestra dei segnalibri</title>
575
597
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
576
598
<colspec colname="colspec0" colwidth="36.36*"/>
577
599
<colspec colname="colspec2" colwidth="63.64*"/>
580
602
<entry valign="top">
581
<para>Obiettivo</para>
583
605
<entry colname="colspec2" valign="top">
656
678
<sect2 id="to-create-new-topic">
657
679
<title>Creare un nuovo argomento</title>
658
680
<para>Per creare un nuovo argomento, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo argomento</guimenuitem></menuchoice> nella finestra dei segnalibri. Viene così creato un nuovo argomento, per il quale è possibile inserire il nome. Gli argomenti appaiono come sotto-menù nel menù <guimenu>Segnalibri</guimenu>.</para>
659
<para>In alternativa, è possibile creare un argomento quando si aggiunge un segnalibro. Controllare la sezione <xref linkend="to-add-bookmark-to-topic"/>.</para>
682
Alternatively, you can create a new topic on-the-fly when you add a
683
bookmark. See section <xref linkend="to-add-bookmark-to-topic"/>.
661
686
<sect2 id="to-add-bookmark-to-topic">
662
<title>Aggiungere un segnalibro a un argomento</title>
663
<para>Per aggiungere un segnalibro a un argomento, scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale dei segnalibri nella finestra dei segnalibri. Scrivere ogni argomento a cui deve essere collegato il segnalibro nella casella <guilabel>Argomenti</guilabel>. È possibile creare un nuovo argomento scrivendo il nome e selezionando <guilabel>Crea argomento "(nome)"</guilabel> dal menù di autocompletamento.</para>
664
<para>In alternativa, è possibile fare clic sulla freccia a espansione <guilabel>Mostra tutti gli argomenti</guilabel> per visualizzare tutti gli argomenti disponibili. L'elenco degli argomenti è ordinato in base alla rilevanza, con in cima gli argomenti più rilevanti. Scegliere l'argomento (o gli argomenti) da aggiungere al segnalibro selezionandoli, semplicemente. Fare clic su <guilabel>Chiudi</guilabel> quando si è concluso.</para>
687
<title>Aggiungere un segnalibro ad un argomento</title>
689
To add a bookmark to a topic, choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
690
from the bookmarks context menu in the bookmarks window. Type each topic you
691
want to add this bookmark to in the <guilabel>Topics</guilabel> entry.
692
You can create a new topic on-the-fly by typing its name and selecting
693
<guilabel>Create topic “(name)”</guilabel> from the autocompletion menu.</para>
695
Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> expander
696
arrow to show all currently available topics. The list of topics is sorted by
697
relevance, with the most relevant topics on top. Choose the topic(s) to add
698
this bookmark to simply by selecting them. Press <guibutton>Close</guibutton>
699
when you have finished.
666
702
<sect2 id="to-remove-bookmark-from-topic">
667
703
<title>Rimuovere un segnalibro da un argomento</title>
668
<para>Per rimuovere un segnalibro da un argomento, scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale dei segnalibri nella finestra dei segnalibri. Modificando il campo <guilabel>Argomenti</guilabel> rimuovere ogni argomento che si desidera eliminare dal segnalibro.</para>
669
<para>In alternativa, è possibile fare clic sulla freccia a espansione <guilabel>Mostra tutti gli argomenti</guilabel> per visionare tutti gli argomenti selezionati. L'elenco degli argomenti è ordinato affinché in cima siano visualizzati gli argomenti selezionati. Selezionare ogni argomento che si desidera eliminare dal segnalibro e fare clic su <guibutton>Chiudi</guibutton> quando si è concluso</para>
705
To remove a bookmark from a topic, choose <guimenuitem>Properties
706
</guimenuitem> from the bookmarks context menu in the bookmarks
707
window. By editing the <guilabel>Topics</guilabel> entry,
708
remove each topic from which you wish to remove this bookmark.</para>
710
Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> expander
711
arrow to review all currently selected topics. The list of topics is sorted
712
so that the currently selected topics come first.
713
Choose each topic from which you wish to remove this bookmark, simply by
714
selecting it, and press <guibutton>Close</guibutton> when you have finished.
671
717
<sect2 id="to-rename-bookmark-or-topic">
672
718
<title>Rinominare un segnalibro o un argomento</title>
753
804
<term>Editor della barra degli strumenti</term>
755
<para>È possibile rimuovere i segnalibri e gli argomenti dalla barra degli strumenti usando l'editor della barra degli strumenti, come descritto in <xref linkend="to-edit-toolbars"/>.</para>
807
You can remove bookmarks and topics from the toolbar
808
using the toolbar editor as described in
809
<xref linkend="to-edit-toolbars"/>.
760
815
<sect2 id="smart-bookmarks">
761
<title>Segnalibri intelligenti</title>
816
<title>Bookmarked Searches</title>
764
819
<sect3 id="smart-bookmarks-introduction">
765
820
<title>Introduzione</title>
766
<para>I segnalibri intelligenti sono un tipo speciale di segnalibro che possono avere uno o più argomenti. Usando i segnalibri intelligenti, è possibile eseguire ricerche e interrogazioni sul web senza dover prima caricare una pagina per l'interrogazione.</para>
767
<para>Tutti i segnalibri intelligenti appaiono in un menù a discesa quando si inserisce del testo nella barra dell'indirizzo, come mostrato in <xref linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. Selezionando il segnalibro intelligente, viene effettuata una ricerca utilizzando il testo fornito.</para>
822
Bookmarked Searches are a special kind of bookmark that can take one or more
823
arguments. By using Bookmarked Searches, web searches and queries can be
824
performed without loading a query page first.
827
All of your Bookmarked Searches will appear in a drop down menu if you enter
828
some text in the address bar, as shown in
829
<xref linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. By selecting
830
the Bookmarked Search, a query using the given text will be performed.
768
832
<figure id="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot">
769
<title>Segnalibro intelligente nel menù a discesa della barra dell'indirizzo</title>
833
<title>Bookmarked Search in address bar drop down menu</title>
778
<para>È inoltre possibile aggiungere un segnalibro intelligente a una barra degli strumenti selezionando <guimenuitem>Mostra sulla barra degli strumenti</guimenuitem> nel menù contestuale del segnalibro. In questo modo, viene visualizzato il nome del segnalibro e una casella di testo, come mostrato in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>. È possibile inserire del testo nella casella e premere Invio per eseguire la funzione del segnalibro intelligente.</para>
843
It is also possible to add a Bookmarked Search to a toolbar by selecting
844
<guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's
845
context menu. If you do so, you will see its name and a text box,
846
as shown in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>.
847
You can enter text into the box and press enter to perform the function of
848
the Bookmarked Search.
779
850
<figure id="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot">
780
<title>Segnalibro intelligente nella barra dei segnalibri</title>
851
<title>Bookmarked Search in the toolbar</title>
790
861
<sect3 id="smart-bookmarks-create-a-smartbookmark">
791
<title>Creare segnalibro intelligente</title>
792
<para>I segnalibri intelligenti possono essere creati osservando l'indirizzo usato dal sito per effettuare la ricerca, per esempio <command>http://www.google.it/search?q=FRASEDACERCARE</command> avvia una ricerca del termine <command>FRASEDACERCARE</command> in Google.</para>
793
<para>Per rendere questo indirizzo un segnalibro intelligente, procedere come segue:</para>
862
<title>To Create a Bookmarked Search</title>
864
Bookmarked Searches can be created by finding out what address a site uses for
865
searching, for example
866
<command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command> will
867
start a Google query for <command>SEARCHPHRASE</command>.
870
To make this address a Bookmarked Search, perform the following steps:
796
874
<para>Aggiungere un segnalibro per <command>http://www.google.it/search?q=FRASEDACERCARE</command></para>
802
880
<para>Nel campo <guimenuitem>Indirizzo</guimenuitem> della finestra di dialogo <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> del segnalibro, sostituire <command>FRASEDACERCARE</command> con %s.</para>
805
<para>(Opzionale) Per far apparire il segnalibro intelligente sulla barra degli strumenti, come mostrato in <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, selezionare <guimenuitem>Mostra sulla barra degli strumenti</guimenuitem> dal menù contestuale del segnalibro.</para>
884
(Optional) If you want the Bookmarked Search to appear on the toolbar,
886
<xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, select
887
<guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's
809
893
<sect3 id="smart-bookmarks-resize">
810
<title>Ridimensionare un segnalibro intelligente nella barra degli strumenti</title>
811
<para>Per impostare la dimensione di un campo per un segnalibro intelligente, fare clic col tasto destro del mouse sul segnalibro nella finestra <guilabel>Modifica segnalibri</guilabel> e selezionare <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù contestuale. Nel campo <guilabel>Indirizzo</guilabel>, aggiungere <userinput>%{width=<replaceable>NUMCHARS</replaceable>}</userinput> alla fine dell'indirizzo, sostituendo <replaceable>NUMCHARS</replaceable> con la larghezza desiderata. Per esempio, usare <userinput>http://www.google.com/search?q=%s%{width=15}</userinput> per impostare la larghezza di un campo di ricerca di Google a 15 caratteri.</para>
894
<title>To Resize a Bookmarked Search on the toolbar</title>
896
To set the size of an entry field for a Bookmarked Search, right-click on the
897
bookmark in the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog and select
898
<guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the context menu. In the
899
<guilabel>Address</guilabel> field, add
900
<userinput>%{width=<replaceable>NUMCHARS</replaceable>}</userinput>
901
to the end of the address, replacing <replaceable>NUMCHARS</replaceable>
902
with your desired width. For example, use
903
<userinput>http://www.google.com/search?q=%s%{width=15}</userinput>
904
to set the width of a Google search field to 15 characters.
813
907
<sect3 id="smart-bookmarks-archive">
814
<title>Archivio dei segnalibri intelligenti</title>
815
<para>Presso il sito web di <ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink> è disponibile un archivio contenente molti segnalibri intelligenti.</para>
908
<title>Bookmarked Searches Archive</title>
910
An archive containing lots of Bookmarked Searches is available at the
911
<ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink>
820
918
<!-- ============= Managing Your History Links ==================== -->
821
919
<sect1 id="ephy-managing-history">
822
<title>Gestire i collegamenti di cronologia</title>
920
<title>Gestione dei collegamenti di cronologia</title>
825
923
<sect2 id="overview-of-history">
826
924
<title>Panoramica del sistema di cronologia di Epiphany</title>
827
925
<para>Epiphany conserva informazioni cronologiche delle posizioni visitate nella navigazione. Queste informazioni sono conservate in un database, consultabile in momenti successivi alla navigazione.</para>
828
<para>Inserendo del testo nella barra di posizione della finestra principale, <application>Epiphany</application> cerca delle corrispondenze nei titoli o negli indirizzi memorizzati nei database della cronologia e dei segnalibri. Le corrispondenze sono mostrate in un elenco sotto la barra di posizione.</para>
926
<para>Inserendo del testo nella barra di posizione della finestra principale, <application>Epiphany</application> cerca delle corrispondenze nei titoli o negli indirizzi memorizzati nei database della cronologia e dei segnalibri. Le corrispondenze sono mostrate in una elenco sotto la barra di posizione.</para>
829
927
<para>È possibile gestire la cronologia aprendo la finestra della cronologia. Questa finestra consente di cercare nella cronologia e di eliminare le posizioni che non si desidera visitare nuovamente in un secondo momento.</para>
830
928
<para>In <xref linkend="ephy-history-window-screenshot"/> è mostrata la finestra della cronologia.</para>
831
929
<figure id="ephy-history-window-screenshot">
882
980
<para>Selezionare il collegamento di cronologia che si desidera eliminare.</para>
885
<para>Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>. In alternativa, scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> dal menù contestuale del collegamento di cronologia.</para>
984
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
985
</menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Delete
986
</guimenuitem> from the context menu of the history link.
889
991
<sect2 id="to-search-history">
890
992
<title>Cercare un collegamento di cronologia</title>
891
993
<para>È possibile digitare nel campo di ricerca nella finestra della cronologia. Nel caso in cui qualche corrispondenza viene trovata nel database cronologico, tali corrispondenze verranno visualizzate nell'elenco sottostante. Queste corrispondenze possono essere aperte in una nuova finestra, una nuova scheda oppure il loro indirizzo può essere copiato e poi incollato in qualche altra applicazione.</para>
892
<para>In alternativa, qualsiasi testo inserito nella barra di indirizzo della finestra di <application>Epiphany</application> è cercato nel database della cronologia e mostrato in un elenco a discesa assieme alle altre corrispondenze presenti nel database dei segnalibri.</para>
994
<para>In alternativa, qualsiasi testo inserito nella barra di indirizzo della finestra di <application>Epiphany</application> è cercato nel database della cronologia e mostrato in una elenco a discesa assieme alle altre corrispondenze presenti nel database dei segnalibri.</para>
894
996
<sect2 id="to-copy-history-link-address">
895
997
<title>Copiare l'indirizzo di un collegamento di cronologia</title>
921
1028
<!-- ============= Managing Your Passwords and Cookies ============ -->
922
1029
<sect1 id="ephy-managing-cookies-passwords">
923
<title>Gestire i cookie e le password</title>
1030
<title>Gestione dei cookie e delle password</title>
924
1031
<para><application>Epiphany</application> conserva i cookie e le password nel gestore dei dati personali. Per accedervi, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Dati personali</guisubmenu></menuchoice>.</para>
925
1032
<sect2 id="managing-cookies">
926
<title>Gestire i cookie</title>
1033
<title>Gestione dei cookie</title>
927
1034
<para>I cookie permettono alle pagine web di memorizzare porzioni di informazioni a cui il sito può accedere quando lo si visita nuovamente.</para>
928
1035
<para>Nel gestore dei dati personali, è possibile visualizzare i cookie memorizzati sul computer e i dettagli contenuti al loro interno. È anche possibile eliminare i cookie.</para>
958
1065
<term>Scadenza</term>
960
<para>La data e l'ora in cui il cookie non sarà più valido.</para>
1067
<para>La data e l'ora in cui il cookie non sarà piu valido.</para>
965
1072
<sect2 id="managing-passwords">
966
<title>Gestire le password</title>
967
<para>Molti siti web richiedono di effettuare l'accesso utilizzando un nome utente e una password al fine di garantire l'accesso ad alcune parti o all'intero sito. Con <application>Epiphany</application> è possibile memorizzare le password in modo da effettuare un login rapido in un secondo tempo.</para>
1073
<title>Gestione delle password</title>
1074
<para>Molti siti web richiedono di effettuare il login utilizzando un nome utente e una password al fine di garantire l'accesso ad alcune parti o all'intero sito. Con <application>Epiphany</application> è possibile memorizzare le password in modo da effettuare un login rapido in un secondo tempo.</para>
968
1075
<para>Nel gestore dei dati personali, è possibile visualizzare i siti per i quali sono state memorizzate le password ed eventualmente eliminarle.</para>
971
1078
<para>Per eliminare le password, selezionare tutte le voci da eliminare, quindi premere il pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton>.</para>
974
<para>Il contenuto delle password è di norma nascosto per proteggere la privacy. È possibile usare la casella di spunta <guilabel>Mostra password</guilabel> per mostrare le password precedentemente salvate.</para>
1082
The password content is normally hidden to protect your privacy. You
1083
can use the <guilabel>Show passwords</guilabel> toggle to reveal
1084
previously saved passwords.
978
1089
<sect2 id="clearing-personal-data">
979
<title>Pulire i dati personali</title>
980
<para><application>Epiphany</application> consente di pulire tutti i dati personali memorizzati in modo semplice.</para>
981
<para>La finestra «Pulisci tutti i dati personali>, cui si può accedere facendo clic sul pulsante <guibutton>Pulisci tutto...</guibutton>, in basso nella finestra di gestione dei «Dati personali», permette di specificare gli elementi dei dati personali che si desidera eliminare. Per i dettagli fare riferimento a: <xref linkend="managing-cookies"/>, <xref linkend="managing-passwords"/> and <xref linkend="overview-of-history"/>. È importante fare notare che l'operazione non può essere annullata e facendo clic sul pulsante <guibutton>Pulisci</guibutton> saranno persi tutti i dati personali che si è deciso di eliminare.</para>
1090
<title>Clearing your personal data</title>
1092
<application>Epiphany</application> let you clear all your personal data it remembered in an easy way.
1095
The Clear All dialog, which can be accessed by clicking on the
1096
<guibutton>Clear All...</guibutton> on the bottom right corner of the
1097
Personal Data Manager, let you specify the items of your personal data you want
1098
to clean. For details see: <xref linkend="managing-cookies"/>,
1099
<xref linkend="managing-passwords"/> and <xref linkend="overview-of-history"/>.
1100
Note that the operation is not undoable, and by clicking on <guibutton>Clear</guibutton>
1101
you will lose all the personal data of the selected kind.
985
1106
<!-- ============= Using the Download Manager ===================== -->
986
1107
<sect1 id="ephy-download-manager">
987
<title>Usare il gestore di scaricamenti</title>
1108
<title>Uso del gestore di scaricamenti</title>
988
1109
<para>Durante lo scaricamento dei file, il gestore di scaricamenti fornisce i seguenti dettagli sui processi in corso:</para>
991
1112
<para>La colonna <guilabel>%</guilabel> mostra l'avanzamento di ciascun scaricamento.</para>
994
<para>La colonna <guilabel>File</guilabel> mostra il nome del file che si sta scaricando. La cartella in cui scaricare il file può essere specificata (cfr. <xref linkend="general-preferences"/>). Questa colonna mostra anche la dimensione della porzione scaricata e la dimensione totale del file.</para>
1115
<para>La colonna <guilabel>File</guilabel> mostra il nome del file che si sta scaricando. La cartella in cui scaricare il file può essere speficificata (cfr. <xref linkend="general-preferences"/>). Questa colonna mostra anche la dimensione della porzione scaricata e la dimensione totale del file.</para>
997
1118
<para>La colonna <guilabel>Rimanente</guilabel> fornisce una stima del tempo necessario al completamento. Tale valore è puramente indicativo, in funzione della disponibilità della connessione in uso, e può variare in precisione.</para>
1004
1125
<para>Una volta che tutti gli scaricamenti sono terminati, o annullati, il gestore di scaricamenti viene chiuso.</para>
1007
<para><keycombo><keycap>Maiusc</keycap><mousebutton>Clic</mousebutton></keycombo> su un collegamento, immagine o pagina causerà lo scaricamento nella cartella predefinita di scaricamento.</para>
1128
<para><keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> su un link, immagine o pagina causerà lo scaricamento nella tua cartella predefinita di scaricamento.</para>
1011
1132
<!-- ============= Certificates and Online Security =============== -->
1012
1133
<sect1 id="ephy-certificates">
1013
<title>Certificati e sicurezza online</title>
1014
<para>Quando si accede a siti che richiedono l'autenticazione, o quando si eseguono acquisti online, è importante sapere che le informazioni inserite sono protette. <application>Epiphany</application> offre una serie di servizi per aiutare in questo.</para>
1134
<title>Certificati & sicurezza online</title>
1135
<para>Quando si accede a siti che richiedono un login, o quando acquisti online, è importante sapere che le informazioni inserite sono protette. <application>Epiphany</application> offre una serie di servizi per aiutarti in questo.</para>
1015
1136
<sect2 id="identifying-secure-sites">
1016
<title>Identificare i siti protetti</title>
1017
<para>Durante la visualizzazione di pagine web, <application>Epiphany</application> mostra un'icona nella barra di stato che indica se il sito è protetto.</para>
1137
<title>Indentificare i siti protetti</title>
1139
When viewing web pages, <application>Epiphany</application> displays a padlock icon in the
1140
statusbar which shows you whether the current site is secure.
1020
1144
<term>Un lucchetto aperto</term>
1022
<para>Indica che questo sito non è protetto.</para>
1146
<para>Indica che questo sito non è protetto</para>
1024
1148
</varlistentry>
1026
1150
<term>Un lucchetto chiuso</term>
1028
<para>Indica che questo sito è protetto.</para>
1152
<para>Indica che questo sito è protetto</para>
1030
1154
</varlistentry>
1032
1156
<term>Un lucchetto rotto</term>
1034
<para>Indica che alcune parti di questa pagina sono protette, e altre non lo sono. È meglio considerare la pagina come se fosse non protetta.</para>
1158
<para>Indica che alcune parti di questa pagina sono protette, e altre non lo sono. È meglio considerare la pagina come se fosse non protetta</para>
1036
1160
</varlistentry>
1037
1161
</variablelist>
1038
<para>Per i siti sicuri è presente un'icona addizionale nella barra degli indirizzi e l'indirizzo ha un colore di sfondo diverso.</para>
1163
For secure sites, there is an additional locked padlock icon in the address
1164
entry, and the address entry has a different background color.
1040
1167
<sect2 id="using-certificate-viewer">
1041
1168
<title>Utilizzare le proprietà del certificato</title>
1042
<para>Il visualizzatore dei certificati mostra i dettagli del certificato. Aprire il visualizzatore di certificati facendo clic su una delle due icone o scegliendo <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Informazioni sicurezza pagina</guimenuitem></menuchoice>. La scheda <guilabel>Generale</guilabel> fornisce i seguenti dettagli:</para>
1170
The certificate viewer presents the details held within the certificate.
1171
Open the certificate viewer by clicking one of the two padlock icons,
1172
or by choosing <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
1173
<guimenuitem>Page Security Infomation</guimenuitem></menuchoice>.
1174
The <guilabel>General</guilabel> tab provides the following details:
1045
1178
<term>Nome comune</term>
1047
<para>Mostra da chi è emesso il certificato o il dominio al quale questo è emesso.</para>
1180
<para>Mostra da chi è emesso il certificato, o il dominio al quale questo è emesso.</para>
1049
1182
</varlistentry>
1051
1184
<term>Organizzazione</term>
1053
<para>Mostra il nome della compagnia che lo ha emesso o il nome della compagnia per cui è stato emesso.</para>
1186
<para>Mostra il nome della compagnia emettitrice, o il nome della compagnia dalla quale è stato emesso.</para>
1055
1188
</varlistentry>
1057
1190
<term>Unità organizzativa</term>
1059
<para>Mostra la divisione della compagnia che ha emesso o ricevuto il certificato.</para>
1192
<para>Mostra la divisione ella compagnia che ha emesso o ricevuto il certificato.</para>
1061
1194
</varlistentry>
1063
1196
<term>Numero seriale</term>
1065
<para>Un identificativo univoco per il certificato.</para>
1198
<para>Un didentificativo univoco per il certificato.</para>
1067
1200
</varlistentry>
1069
1202
<term>Rilasciato il</term>
1071
<para>La data di emissione del certificato.</para>
1204
<para>La data di rilascio del certificato.</para>
1073
1206
</varlistentry>
1096
1229
<term>Gerarchia del certificato</term>
1098
<para>Alcuni certificati sono firmati da autorità intermedie che sono firmate in catena da un autorità di un livello superiore. Questo elenco mostra la catena dei certificati.</para>
1231
<para>Alcuni certificati sono segnati da autorità intermedie che sono segnate in catena da un autorità di un livello superiore. Questa lista mostra la catena dei certificati.</para>
1100
1233
</varlistentry>
1102
1235
<term>Campi del certificato</term>
1104
<para>Visualizza i campi come appaiono nel certificato selezionato nella gerarchia.</para>
1237
<para>Mostra i campi come appaiono nel certificato per la gerarchia del certificato scelto.</para>
1106
1239
</varlistentry>
1108
1241
<term>Valore del campo</term>
1110
<para>Visualizza il valore del campo selezionato del certificato.</para>
1243
<para>Mostra il valore del campo per il certificato scelto.</para>
1112
1245
</varlistentry>
1113
1246
</variablelist>
1117
1250
<!-- ============= Customizing Epiphany =========================== -->
1118
1251
<sect1 id="ephy-customize">
1119
<title>Personalizzare <application>Epiphany</application></title>
1252
<title>Adattare <application>Epiphany</application></title>
1122
1255
<sect2 id="setting-preferences">
1123
1256
<title>Scegliere le proprie preferenze</title>
1124
<para>È possibile personalizzare <application>Epiphany</application> per seguire le necessità personali dell'utente usando la finestra delle preferenze che può essere mostrata selezionando <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1257
<para>È possibile adattare <application>Epiphany</application> per seguire le necessità personali dell'utente usando la finestra delle preferenze che può essere mostrata selezionando <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1125
1258
<sect3 id="general-preferences">
1126
1259
<title>Preferenze generali</title>
1131
1264
<para>Inserendo un indirizzo nella sezione <guilabel>Pagina iniziale</guilabel>, si seleziona la pagina visualizzata quando il tasto <guibutton>Home</guibutton> sulla barra degli strumenti viene premuto, e anche quando <application>Epiphany</application> viene lanciato.</para>
1134
<para>Selezionare la cartella per i file scaricati premendo il pulsante <guilabel> Cartella di scaricamento</guilabel> e selezionando una cartella. Se si seleziona <guilabel>Scaricare ed aprire automaticamente il file</guilabel> non verrà più richiesto se il file è da scaricare o da aprire.</para>
1267
<para>Selezionare la cartella per i file scaricati premendo il tasto <guilabel> Cartella di scaricamento</guilabel> e selezionando una cartella. Se si seleziona <guilabel>Scaricare ed aprire automaticamente il file</guilabel> non verrà piu richiesto se il file è da scaricare o da aprire.</para>
1136
1269
</itemizedlist>
1138
1271
<sect3 id="fonts-and-style-preferences">
1139
<title>Preferenze di caratteri e stile</title>
1140
<para>Questa sezione consente di configurare lo stile del testo e i colori usati nelle pagine web.</para>
1141
<para>È possibile impostare una dimensione minima per i caratteri delle pagine web usando il controllo <guilabel> Dimensione minima</guilabel>. Caratteri minori di questo valore verranno incrementati a questa dimensione.</para>
1142
<para>È possibile inoltre selezionare differenti stili e dimensioni di carattere dipendenti dalla lingua in cui la pagina è scritta usando il tasto <guibutton>Detailed Font Settings</guibutton>. Selezionare la lingua che si desidera configurare dall'elenco a discesa <guilabel>Per la lingua</guilabel>. Per impostare il tipo di carattere per il testo normale, dove la larghezza dei caratteri varia, usare l'elenco a discesa <guilabel>Larghezza variabile</guilabel>. Per settare il tipo di carattere su larghezza del testo fissa, con larghezza dei caratteri sempre uguale, usare la lista a discesa <guilabel>Larghezza fissa</guilabel>. Per settare la dimensione minima del tipo di carattere, usare il controllo <guilabel>Dimensione minima</guilabel>.</para>
1143
<para>Le pagine web spesso specificano la dimensione e stile del testo. È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> solo il tipo di carattere scelto dall'utente deselezionando l'opzione <guilabel> Lasciare specificare alle pagine web i propri caratteri</guilabel>.</para>
1144
<para>Le pagine web possono inoltre specificare il loro colore per lo sfondo e il testo. È possibile far sempre usare a <application>Epiphany</application> il colore specificato dal tema del desktop deselezionando l'opzione <guilabel> Lasciare specificare alle pagine web i propri colori</guilabel>.</para>
1145
<para>È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> gli stili definiti nel proprio foglio di stile selezionando l'opzione <guilabel>Usare foglio di stile personalizzato</guilabel>. Il tasto <guibutton>Modifica foglio di stile</guibutton> aprirà l'editor di testo predefinito in modo da modificare lo stile.</para>
1146
<para>È possibile abilitare un effetto di scorrimento morbido selezionando l'opzione <guilabel>Usare lo scorrimento fluido</guilabel>.</para>
1272
<title>Preferenze di font e stile</title>
1273
<para>Qesta sezione consente di configurare lo stile del testo e i colori usati nelle pagine web.</para>
1274
<para>È possibile settare una dimensione minima per i caratteri delle pagine web usando il box <guilabel> Dimensione minima</guilabel>. Caratteri minori di questa valore verranno incrementati a questa dimensione.</para>
1275
<para>È possibile inoltre selezionare differenti stili e dimensioni di carattere dipendenti dalla lingua in cui la pagina è scritta usando il tasto <guibutton>Detailed Font Settings</guibutton>. Selezionare la lingua che si desidera configurare dalla lista verso il basso <guilabel>Per la lingua</guilabel>. Per settare il font per il testo normale, dove la larghezza dei caratteri varia, usare la lista verso il basso <guilabel>Larghezza variabile</guilabel>. Per settare il font su larghezza del testo fissa, con larghezza dei caratteri sempre uguale, usare la lista verso il basso <guilabel>Larghezza fissa</guilabel>. Per settare la dimensione minima del font, usare il box <guilabel>Dimensione minima</guilabel>.</para>
1276
<para>Le pagine web spesso specificano la loro specifica dimensione e stile del testo. È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> solo il font scelto dall'utente deselezionando l'opzione <guilabel> Let web pages specify their own fonts</guilabel>.</para>
1277
<para>Le pagine web possono inoltre specificare il loro colore per lo sfondo ed il testo. Èpossibile far sempre usare ad <application>Epiphany</application> il colore specificato dal tuo tema del desktop deselezionando l'opzione <guilabel> Let web pages specify their own colors</guilabel>.</para>
1278
<para>È possibile far usare ad <application>Epiphany</application> gli stili definiti nel tuo foglio di stile selezionando l'opzione <guilabel>Use custom stylesheet</guilabel>. Il tasto <guibutton> Edit Stylesheet</guibutton> aprirà il tuo editor di testo predefinito in modo da modificare lo stile.</para>
1280
You can make <application>Epiphany</application> use a smooth scrolling effect by selecting the
1281
<guilabel>Use smooth scrolling</guilabel> option.
1148
1284
<sect3 id="privacy-preferences">
1149
1285
<title>Preferenze di privacy</title>
1150
1286
<para><application>Epiphany</application> consente di configurare un numero di caratteristiche che consentono di decidere quello che le pagine web possono fare.</para>
1153
<para>Selezionare <guilabel>Permettere le finestre popup</guilabel> se si vuole che le pagine web siano capaci di lanciare dei contenuti in nuove finestre automaticamente.</para>
1289
<para>Selezionare <guilabel>Permettere le finestre popup</guilabel> se vuoi che le pagine web siano capaci di lanciare dei contenuti in nuove finestre automaticamente.</para>
1156
1292
<para>Seleziona <guilabel>Abilitare Java</guilabel> per consentire alle pagine web di caricare applet java - programmi che partono nelle pagine web.</para>
1161
1297
</itemizedlist>
1163
<para>Disabilitare queste caratteristiche potrebbe causare che alcune pagine vengano visualizzate in maniera non corretta o causare la perdita di alcune funzionalità. Per far funzionare Java, bisogna installare il plugin di Java.</para>
1299
<para>Disabilitare queste caratteristiche potrebbe causare che alcune pagine verranno visualizzate in maniera non corretta o causare la perdita di alcune funzionalità. Per far funzionare Java, bisogna installare il plugin di Java.</para>
1165
1301
<para>È possibile configurare come gestire i cookie:</para>
1168
<para>Selezionare <guilabel>Accettare sempre</guilabel> per consentire a tutti i siti di impostare dei cookie.</para>
1171
<para>Selezionare <guilabel>Solo dai siti visitati</guilabel> per consentire solo ai siti visitati di impostare dei cookie.</para>
1174
<para>Selezionare <guilabel>Non accettare mai</guilabel> per impedire a tutti i siti di impostare dei cookie.</para>
1304
<para>Selezionare <guilabel>Accettare sempre</guilabel> per consentire ai cookie di settare i siti.</para>
1307
<para>Selezionare <guilabel>Solo dai siti visitati</guilabel> per consentire il settaggio dei siti già visitati da parte dei cookie.</para>
1310
<para>Selezionare <guilabel>Non accettare mai</guilabel> per evitare che i siti vengano settati dai cookie.</para>
1176
1312
</itemizedlist>
1178
<para>Disabilitare o limitare i cookie potrebbe disabilitare l'accesso di parti di alcuni siti o disabilitare alcuni dei loro servizi.</para>
1314
<para>Disabilitare o restringere i cookie potrebbe disabilitare l'accesso di parti di alcuni siti o disabilitare alcuni dei servizi.</para>
1180
<para><application>Epiphany</application> conserva alcuni dei contenuti delle pagine web in file temporanei per consentire caricamenti piu rapidi del contenuto alla prossima visita. Il controllo di scelta <guilabel>Spazio su disco</guilabel> consente di specificare il massimo spazio su disco che <application>Epiphany</application> può usare per i suoi flie. Settando questo valore a zero farà in modo che <application>Epiphany</application> non conserverà mai file temporanei. Questi file temporanei possono essere rimossi premendo il tasto <guibutton>Pulisci</guibutton>.</para>
1181
<para>Selezionare <guilabel>Ricordare le password</guilabel> se si desidera che <application>Epiphany</application> chieda di ricordare le password quando si effettua l'autenticazione nei siti.</para>
1316
<para><application>Epiphany</application> conserva alcuni dei contenuti delle pagine web in file temporanei per consentire caricamenti piu rapidi del contenuto alla prossima visita. Il box di scelta <guilabel>Spazio su disco</guilabel> consente di specificare il massimo spazion su disco che <application>Epiphany</application> può usare per i suoi flie. Settando questo valore a zero farà in modo che <application>Epiphany</application> non conserverà mai file temporanei. Questi file temporanei possono essere rimossi premendo il tasto <guibutton>Pulisci</guibutton>.</para>
1318
Select the <guilabel>Remember passwords</guilabel> if you want
1319
<application>Epiphany</application> to offer to remember passwords when you log in to websites.
1183
1322
<sect3 id="language-preferences">
1184
1323
<title>Preferenze della lingua</title>
1185
<para>La codifica di una pagina specifica l'insieme di caratteri che sono usati nella pagina. La sezione <guilabel>Codifiche</guilabel> configura come <application>Epiphany</application> identifica questo set. L'elenco a discesa <guilabel>Predefinito</guilabel> consente di impostare una codifica da usare quando la pagina non ne specifica una.</para>
1186
<para>L'elenco a discesa <guilabel>Riconoscimento automatico</guilabel> consente di scegliere un gruppo di codifiche dal quale <application>Epiphany</application> cercherà di scegliere la corretta codifica per la pagina se nessuna codifica è specificata. Per esempio, se in genere si visitano pagine in cinese, per le quali si potrebbero avere differenti codifiche, è possibile settarlo in <guilabel>Cinese</guilabel>. Per fermare <application>Epiphany</application> nella ricerca di una codifica, selezionare <guilabel>Disattivato</guilabel>.</para>
1187
<para>Alcuni siti web hanno pagine disponibili in molte lingue diverse. È possibile impostare il linguaggio preferito aggiungendo una voce nella lista <guilabel>Lingue</guilabel> usando il tasto <guibutton>Aggiungi </guibutton>. Gli ingressi sono visualizzati nell'ordine nel quale verranno cercati, con il linguaggio preferito piu in alto. È possibile riordinarli trascinandoli o usando i tasti <guibutton>Su</guibutton> e <guibutton>Giù</guibutton>.</para>
1324
<para>La decodifica di una pagina specifica il set di caratteri che sono usati nella pagina. la sezione <guilabel>Codifiche</guilabel> configura come <application>Epiphany</application> identifica questo set. Il menu a discesa <guilabel>Predefinito</guilabel> consente di settare una codifica da usare quando la pagina non ne specifica una.</para>
1325
<para>La lista verso il basso <guilabel>Riconoscimento automatico</guilabel> consente di scegliere un gruppo di codifiche dal quale <application>Epiphany</application> cercherà di scegliere la corretta codifica per la pagina se nessuna codifica è specificata. Per esempio, se in genere si visitano pagine in cinese, per le quali si potrebbero avere differenti codifiche, è possibile settarlo in <guilabel>Cinese</guilabel>. Per fermare <application>Epiphany</application> nella ricerca di una codifica, selezionare <guilabel>Disattivato</guilabel>.</para>
1327
Some web sites have pages which are available in a number of different
1328
languages. You can set your preferred languages by adding entries from
1329
the <guilabel>Language</guilabel> list using the <guibutton>Add
1330
</guibutton> button. Entries are listed in the order
1331
they will be checked, with your preferred language at the top. You can
1332
reorder entries by dragging them or using the <guibutton>Up</guibutton>
1333
and <guibutton>Down</guibutton> buttons.
1190
1337
<sect2 id="to-show-hide-window-components">
1192
1339
<para>È possibile nascondere e mostrare componenti della finestra del browser come segue:</para>
1195
<para>Per nascondere la barra degli strumenti, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti </guimenuitem><guimenuitem>Nascondi barre degli strumenti </guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra degli strumenti, selezionare ancora <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem><guimenuitem>Nascondi barre degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1199
<para>Per nascondere una particolare barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barre degli strumenti </guimenuitem><guimenuitem>Mostra </guimenuitem></menuchoice>, seguito dal nome della barra.</para>
1203
<para>Per nascondere la barra di stato, selezionare <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra di stato, selezionare nuovamente <menuchoice><guimenu> View</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1342
<para>Per nascondere la barra degli strumenti, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Hide Toolbars </guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra degli strumenti, selezionare ancora <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Hide Toolbars</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1346
<para>Per nascondere una particolare barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Show </guimenuitem></menuchoice>, seguito dal nome della barra.</para>
1350
<para>Per nascondere la barra di stato, selezionare <menuchoice><guimenu> Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzare nuovamente la barra di sta to, seleionare nuovamente <menuchoice><guimenu> View</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1205
1352
</itemizedlist>
1207
<para>È possibile usare la modalità schermo intero per far nascondere ad <application>Epiphany</application> la maggior parte dei componenti della finestra. Per ulteriori dettagli, consultare <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>.</para>
1354
<para>È possibile usare la modalità schermo intero per far nascondere ad <application>Epiphany</application> tutti i componenti della finestra. Per ulteriori dettagli, vedere <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>.</para>
1210
1357
<sect2 id="to-edit-toolbars">
1211
<title>Modificare la barra degli strumenti</title>
1212
<para>È possibile personalizzare gli oggetti che appaiono nella barra degli strumenti:</para>
1358
<title>Editare la barra degli strumenti</title>
1359
<para>È possibile gestire gli ogetti che appaiono nella barra degli strumenti:</para>
1215
<para>Per aggiungere o rimuovere un tasto dalla barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem> Barre degli strumenti</guimenuitem><guimenuitem>Configura barre degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Trascinare le icone da aggiungerle dall'editor per aggiungere o rimuoverle dalla barra degli strumenti.</para>
1218
<para>Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic su <guibutton>Aggiungi nuova barra</guibutton> nell'editor della barra degli strumenti.</para>
1221
<para>Per rimuovere una barra, rimuovere tutti gli oggetti al suo interno. La barra sarà automaticamente rimossa.</para>
1224
<para>Trascinare i pulsanti, inclusi segnalibri, per risistemarli sulla stessa barra o differenti barre degli strumenti.</para>
1362
<para>Per aggiungere o rimuovere un tasto dalla barra, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem> Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Customize Toolbars</guimenuitem></menuchoice>. Trascina le icone da aggiungere dall'editor per aggiungere o rimuoverle dalla barra degli strumenti.</para>
1366
To add a new toolbar, press <guibutton>Add a New Toolbar</guibutton>
1367
in the toolbar editor.
1371
<para>Per rimuovere una barra, rimuovere tutti gli ogetti nel suo interno. La barra sarà automaticamente rimossa.</para>
1374
<para>Bottoni di copia, inclusi segnalibri, per risistemarli sulla stessa barra o differeni barre degli strumenti.</para>
1226
1376
</itemizedlist>
1228
1378
<sect2 id="extending-epiphany">
1229
1379
<title>Estendere <application>Epiphany</application></title>
1230
<para>Ulteriori funzionalità possono essere aggiunte a <application>Epiphany</application> installando le opportune estensioni. Esempi di estensioni includono «Gesti del mouse», che consente la navigazione di pagine usando il movimento del cursore, il visualizzatore e validatore di errori che può controllare le pagine web per errori di programmazione.</para>
1231
<para>Consultare il proprio amministratore di sistema per sapere se le estensioni richieste sono installate o visitare <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">il sito web di Epiphany</ulink> per le istruzioni di installazione.</para>
1380
<para>Opzioni addizionali possono essere aggiunte a <application>Epiphany</application> installando le opportune estensioni. Esempi di estensioni includono gesioni del mouse che consente la navigazzione di pagine usando il movimento del cursore e visualizzatore e validatore di errori che può controllare le pagine web per errori di codifica.</para>
1381
<para>Consultare il proprio amministratore di sistema per cercare se le estensioni richieste sono installate, o vai su <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">Epiphany Web page</ulink> per le istruzioni di istallazione.</para>
1738
1888
<sect1 id="fr-about">
1739
1889
<title>Informazioni su <application>Epiphany</application></title>
1741
<para><application>Epiphany</application> è stato scritto da Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). Per maggiori informazioni su <application>Epiphany</application>, visitare <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">il sito di Epiphany</ulink>.</para>
1891
<para><application>Epiphany</application> è stato scritto da Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). Per maggiori informazioni su <application>Epiphany</application>, visitare il sito <ulink url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">Epiphany Web page</ulink>.</para>
1743
1893
<para>Questo manuale è stato scritto da David Bordoley (<email>bordoley@msu.edu</email>), Piers Cornwell (<email>piers@gnome.org</email>) e Patanjali Somayaji (<email>patanjali@codito.com</email>).</para>
1745
<para>Questo programma è distribuito sotto i termini della Public General Licence GNU come pubblicato dalla Free Software Foundation; una versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo <ulink url="ghelp:gpl" type="help">collegamento</ulink> o nel file COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma.</para>
1895
<para>Questo programma è distribuito sotto i termini della Licenza Publica Generale GNU come publicato dalla fondazione del software libero; una versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo <ulink url="ghelp:gpl" type="help">link</ulink>, o nel file COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma.</para>