1
# Catalan translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 19:08+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:01+0000\n"
12
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-08 05:54+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
20
#. module: account_reverse
21
#: wizard_field:account.move.reverse,init,repeat_param:0
23
msgstr "Repeteix paràmetres"
25
#. module: account_reverse
26
#: wizard_field:account.move.reverse,init,reconcile:0
30
#. module: account_reverse
31
#: wizard_view:account.move.reverse,init:0
32
msgid "Select period and date"
33
msgstr "Selecciona període i data"
35
#. module: account_reverse
36
#: model:ir.module.module,description:account_reverse.module_meta_information
38
" This module adds a wizard to help reversing moves. This can be used to "
39
"correct mistakes where it's not possible to cancel moves or even for "
40
"creating close/open moves for periods or fiscalyears. "
42
" Aquest mòdul afegeix un assistent que ajuda a revertir moviments. Pot ser "
43
"usat per corregir problemes on no és possible cancel·lar moviments o fins i "
44
"tot per crear moviments d'obertura / tancament per períodes o anys fiscals. "
46
#. module: account_reverse
47
#: help:account.move.reverse,init,date:0
48
msgid "Date for the move."
49
msgstr "Data pel moviment"
51
#. module: account_reverse
52
#: wizard_field:account.move.reverse,init,journal_id:0
56
#. module: account_reverse
57
#: help:account.move.reverse,init,reconcile:0
58
msgid "Reconcile Moves?"
59
msgstr "Reconcilia moviments?"
61
#. module: account_reverse
62
#: help:account.move.reverse,init,period_id:0
63
msgid "Period for the reversion move"
64
msgstr "Període per a moviment de reversió"
66
#. module: account_reverse
67
#: wizard_field:account.move.reverse,init,date:0
71
#. module: account_reverse
72
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reverse.module_meta_information
73
msgid "Account Move Reverse"
74
msgstr "Compte moviment revertit"
76
#. module: account_reverse
77
#: help:account.move.reverse,init,journal_id:0
78
msgid "Journal for the reversion move"
79
msgstr "Diari pel moviment de reversió"
81
#. module: account_reverse
82
#: wizard_button:account.move.reverse,init,end:0
86
#. module: account_reverse
87
#: wizard_field:account.move.reverse,init,period_id:0
89
msgstr "Període del moviment"
91
#. module: account_reverse
92
#: model:ir.actions.wizard,name:account_reverse.account_move_reverse
93
msgid "Reverse and reconcile move"
94
msgstr "Reverteix i reconcilia moviment"
96
#. module: account_reverse
97
#: help:account.move.reverse,init,repeat_param:0
98
msgid "Reverse each move on the same date and period as the original move"
99
msgstr "Reverteix cada moviment en la mateixa data i període que l'original"
101
#. module: account_reverse
102
#: wizard_button:account.move.reverse,init,reverse:0