~openerp-commiter/openobject-addons/trunk-dev-addons3-mtr

« back to all changes in this revision

Viewing changes to purchase/i18n/sr.po

[MERGE] branch merged with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 21:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:06+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. module: purchase
 
21
#: field:purchase.order,invoiced:0
 
22
msgid "Invoiced & Paid"
 
23
msgstr "Račun izdat&Plaćeno"
 
24
 
 
25
#. module: purchase
 
26
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
 
27
msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
 
28
msgstr "Račun dobavljača pregenirisan prilikom prijema zbog kontrole"
 
29
 
 
30
#. module: purchase
 
31
#: field:purchase.order,location_id:0
 
32
msgid "Destination"
 
33
msgstr "Odredište"
 
34
 
 
35
#. module: purchase
 
36
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
37
msgid "From Picking"
 
38
msgstr "IZ Izbora"
 
39
 
 
40
#. module: purchase
 
41
#: rml:purchase.order:0
 
42
msgid "Validated By"
 
43
msgstr "Potvrđeno od"
 
44
 
 
45
#. module: purchase
 
46
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
47
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
48
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
 
49
 
 
50
#. module: purchase
 
51
#: field:purchase.order,partner_id:0
 
52
msgid "Supplier"
 
53
msgstr "Dobavljač"
 
54
 
 
55
#. module: purchase
 
56
#: view:purchase.order:0
 
57
msgid "Delivery"
 
58
msgstr "Isporuka"
 
59
 
 
60
#. module: purchase
 
61
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
 
62
msgid "Quantity"
 
63
msgstr "Količina"
 
64
 
 
65
#. module: purchase
 
66
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
67
msgid "From Order"
 
68
msgstr "Iz naloga"
 
69
 
 
70
#. module: purchase
 
71
#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
 
72
msgid "Confirmed Purchase"
 
73
msgstr "Potvrđena nabavka"
 
74
 
 
75
#. module: purchase
 
76
#: selection:purchase.order,state:0
 
77
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
78
msgid "Invoice Exception"
 
79
msgstr "Iznimka u fakturi"
 
80
 
 
81
#. module: purchase
 
82
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
 
83
msgid "Default Purchase Pricelist"
 
84
msgstr "Standardni nabavni cenovnik"
 
85
 
 
86
#. module: purchase
 
87
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
 
88
msgid "Create invoice"
 
89
msgstr "Kreiraj račun"
 
90
 
 
91
#. module: purchase
 
92
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
 
93
msgid ""
 
94
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
 
95
"the current partner"
 
96
msgstr ""
 
97
"Ovaj cenovnik će se, umjesto zadanog, koristiti za kupovinu od trenutnog "
 
98
"partnera"
 
99
 
 
100
#. module: purchase
 
101
#: rml:purchase.order:0
 
102
msgid "Fax :"
 
103
msgstr "Fax :"
 
104
 
 
105
#. module: purchase
 
106
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
 
107
msgid "Create invoice from product recept"
 
108
msgstr "Kreiraj račun na osnovu primke robe"
 
109
 
 
110
#. module: purchase
 
111
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
 
112
msgid ""
 
113
"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
 
114
"computes the supplier price for the selected products/quantities."
 
115
msgstr ""
 
116
"Cenovnik postavlja valutu koja se koristi u nabavnom nalogu. Takođe, isti "
 
117
"izračunava nabavnu cenu za odabrane proizvode i količinu."
 
118
 
 
119
#. module: purchase
 
120
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
 
121
msgid "Purchase Process"
 
122
msgstr "Proces nabavke"
 
123
 
 
124
#. module: purchase
 
125
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
 
126
msgid "Invoice from Packing list"
 
127
msgstr "Račun kreiran iz liste paketa"
 
128
 
 
129
#. module: purchase
 
130
#: view:purchase.order:0
 
131
msgid "Approve Purchase"
 
132
msgstr "Odobri nabavku"
 
133
 
 
134
#. module: purchase
 
135
#: selection:purchase.order,state:0
 
136
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
137
msgid "Approved"
 
138
msgstr "Odobreno"
 
139
 
 
140
#. module: purchase
 
141
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
 
142
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
 
143
msgid "Purchase Orders in Progress"
 
144
msgstr "Nabavni nalozi u progresu"
 
145
 
 
146
#. module: purchase
 
147
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
 
148
msgid "Untaxed Amount"
 
149
msgstr "Neoporezovan iznos"
 
150
 
 
151
#. module: purchase
 
152
#: view:purchase.order:0
 
153
#: field:purchase.order,notes:0
 
154
#: view:purchase.order.line:0
 
155
#: field:purchase.order.line,notes:0
 
156
msgid "Notes"
 
157
msgstr "Napomene"
 
158
 
 
159
#. module: purchase
 
160
#: rml:purchase.order:0
 
161
#: field:purchase.order,amount_tax:0
 
162
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
 
163
msgid "Taxes"
 
164
msgstr "Porezi"
 
165
 
 
166
#. module: purchase
 
167
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
 
168
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
 
169
#: view:purchase.order:0
 
170
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
 
171
#: field:stock.picking,purchase_id:0
 
172
msgid "Purchase Order"
 
173
msgstr "Nabavni nalog"
 
174
 
 
175
#. module: purchase
 
176
#: rml:purchase.quotation:0
 
177
msgid "Regards,"
 
178
msgstr "Poštovanje,"
 
179
 
 
180
#. module: purchase
 
181
#: rml:purchase.order:0
 
182
msgid "Net Total :"
 
183
msgstr "Neto ukupno:"
 
184
 
 
185
#. module: purchase
 
186
#: selection:purchase.order,state:0
 
187
msgid "Cancelled"
 
188
msgstr "Otkazano"
 
189
 
 
190
#. module: purchase
 
191
#: help:purchase.order,state:0
 
192
msgid ""
 
193
"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
 
194
"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
 
195
"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
 
196
"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
 
197
"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
 
198
"or in the reception of goods, the state becomes in exception."
 
199
msgstr ""
 
200
"Stanje nabavnog naloga ili zaheva za ponudu. Zahtjev za ponudu je nabavni "
 
201
"nalog u formi 'Priprema'. Zatim nalog mora biti odobren od strane korisnika, "
 
202
"čime se status prebacuje u 'Potvrđeno'. Zatim dobavljač mora potvrditi "
 
203
"nabavni nalog i time možemo promeniti status nabavnog naloga u 'Odobreno'. "
 
204
"Kada je je roba primljena i račun placen status se menja u 'Završeno'. "
 
205
"Ukoliko se u jednoj od faza desi otkazivanje računa ili primke robe, status "
 
206
"se menja u 'Izuzetak'."
 
207
 
 
208
#. module: purchase
 
209
#: field:purchase.order,origin:0
 
210
msgid "Origin"
 
211
msgstr "Poreklo"
 
212
 
 
213
#. module: purchase
 
214
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
 
215
msgid "Incoming Products"
 
216
msgstr "Dolazeći proizvodi"
 
217
 
 
218
#. module: purchase
 
219
#: rml:purchase.order:0
 
220
#: rml:purchase.quotation:0
 
221
msgid "Qty"
 
222
msgstr "Količina"
 
223
 
 
224
#. module: purchase
 
225
#: view:purchase.order:0
 
226
msgid "Manually Corrected"
 
227
msgstr "Ručno ispravljeno"
 
228
 
 
229
#. module: purchase
 
230
#: view:purchase.order:0
 
231
msgid "Reference"
 
232
msgstr "Referenca"
 
233
 
 
234
#. module: purchase
 
235
#: rml:purchase.order:0
 
236
msgid "TVA :"
 
237
msgstr "PDV :"
 
238
 
 
239
#. module: purchase
 
240
#: rml:purchase.quotation:0
 
241
msgid "Tel.:"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. module: purchase
 
245
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
 
246
msgid "Analytic Account"
 
247
msgstr "Analitički konto"
 
248
 
 
249
#. module: purchase
 
250
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
 
251
msgid "Purchase Order lines"
 
252
msgstr "Redovi nabavnog naloga"
 
253
 
 
254
#. module: purchase
 
255
#: field:purchase.order,validator:0
 
256
msgid "Validated by"
 
257
msgstr "Overeno od strane"
 
258
 
 
259
#. module: purchase
 
260
#: help:purchase.order,invoice_method:0
 
261
msgid ""
 
262
"From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase "
 
263
"order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
 
264
"From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated "
 
265
"receptions.\n"
 
266
"Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode "
 
267
"manually."
 
268
msgstr ""
 
269
"Iz naloga: račun iz 'Pripreme' će biti pregenerisan na osnovu nabavnog "
 
270
"naloga. Odgovorna osoba samo mora validirati račun radi kontrole.\n"
 
271
"Iz Izbora:  račun iz 'Pripreme' će biti pregenerisan na osnovu overenog "
 
272
"prijema.\n"
 
273
"Rucno:Ni jedan racun nece biti promenjen. Odgovorna osoba ce to morati da "
 
274
"obavi rucno,"
 
275
 
 
276
#. module: purchase
 
277
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
 
278
msgid "Invoice based on deliveries"
 
279
msgstr "Račun baziran na isporukama"
 
280
 
 
281
#. module: purchase
 
282
#: rml:purchase.order:0
 
283
msgid "Net Price"
 
284
msgstr "Neto cijena"
 
285
 
 
286
#. module: purchase
 
287
#: view:purchase.order.line:0
 
288
msgid "Order Line"
 
289
msgstr "Red naloga"
 
290
 
 
291
#. module: purchase
 
292
#: selection:purchase.order,state:0
 
293
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
294
msgid "Confirmed"
 
295
msgstr "Potvrđeno"
 
296
 
 
297
#. module: purchase
 
298
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
 
299
msgid "Product Receipt"
 
300
msgstr "Primka proizvoda"
 
301
 
 
302
#. module: purchase
 
303
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
 
304
msgid "Confirm"
 
305
msgstr "Potvrdi"
 
306
 
 
307
#. module: purchase
 
308
#: view:purchase.order:0
 
309
msgid "Invoice Control"
 
310
msgstr "Kontrola računa"
 
311
 
 
312
#. module: purchase
 
313
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
 
314
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
 
315
msgid "RFQ"
 
316
msgstr "Zahtjev za ponudu"
 
317
 
 
318
#. module: purchase
 
319
#: selection:purchase.order,state:0
 
320
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
321
msgid "Waiting"
 
322
msgstr "Čekanje"
 
323
 
 
324
#. module: purchase
 
325
#: field:purchase.order,picking_ids:0
 
326
msgid "Picking List"
 
327
msgstr "Lista primke"
 
328
 
 
329
#. module: purchase
 
330
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
 
331
msgid "Warehouse"
 
332
msgstr "Skladište"
 
333
 
 
334
#. module: purchase
 
335
#: field:purchase.order,order_line:0
 
336
msgid "Order Lines"
 
337
msgstr "Redovi naloga"
 
338
 
 
339
#. module: purchase
 
340
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
 
341
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
 
342
msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahteva za ponudu bez porekla"
 
343
 
 
344
#. module: purchase
 
345
#: rml:purchase.quotation:0
 
346
msgid "Fax:"
 
347
msgstr "Faks:"
 
348
 
 
349
#. module: purchase
 
350
#: view:purchase.order:0
 
351
msgid "Untaxed amount"
 
352
msgstr "Neoporezovan iznos"
 
353
 
 
354
#. module: purchase
 
355
#: rml:purchase.quotation:0
 
356
msgid "Expected Date"
 
357
msgstr "Očekivani datum"
 
358
 
 
359
#. module: purchase
 
360
#: rml:purchase.order:0
 
361
msgid "Shipping address :"
 
362
msgstr "Adresa isporuke"
 
363
 
 
364
#. module: purchase
 
365
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
 
366
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
 
367
msgid "Purchase Pricelist"
 
368
msgstr "Nabavni cenovnik"
 
369
 
 
370
#. module: purchase
 
371
#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
 
372
msgid "Planned Date"
 
373
msgstr "Planirani datum"
 
374
 
 
375
#. module: purchase
 
376
#: view:purchase.order:0
 
377
msgid "Approved by Supplier"
 
378
msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
 
379
 
 
380
#. module: purchase
 
381
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
 
382
msgid "Packing"
 
383
msgstr "Pakovanje"
 
384
 
 
385
#. module: purchase
 
386
#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
 
387
msgid "Merge purchases"
 
388
msgstr "Ujedini nabavku"
 
389
 
 
390
#. module: purchase
 
391
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
 
392
msgid "Reservation Destination"
 
393
msgstr "Odredište rezervacije"
 
394
 
 
395
#. module: purchase
 
396
#: field:purchase.order,name:0
 
397
msgid "Order Reference"
 
398
msgstr "Referenca naloga"
 
399
 
 
400
#. module: purchase
 
401
#: selection:purchase.order,state:0
 
402
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
403
msgid "Done"
 
404
msgstr "Završeno"
 
405
 
 
406
#. module: purchase
 
407
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
 
408
msgid "Pricelist"
 
409
msgstr "Cenovnik"
 
410
 
 
411
#. module: purchase
 
412
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
 
413
msgid "When controlling invoice from orders"
 
414
msgstr "Kada se kontroliše račun iz naloga"
 
415
 
 
416
#. module: purchase
 
417
#: constraint:ir.ui.view:0
 
418
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
419
msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
 
420
 
 
421
#. module: purchase
 
422
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
 
423
msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
 
424
msgstr "Predracun dobavljaca na prijemu za kontrolu"
 
425
 
 
426
#. module: purchase
 
427
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
 
428
msgid "Invoice from Purchase"
 
429
msgstr "Račun generiran iz nabavke"
 
430
 
 
431
#. module: purchase
 
432
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
 
433
msgid "Packing is created for the products reception control."
 
434
msgstr "Proces pakovanja je kreiran zbog kontrole prijema proizvoda."
 
435
 
 
436
#. module: purchase
 
437
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
438
msgid "Manual"
 
439
msgstr "Ručno"
 
440
 
 
441
#. module: purchase
 
442
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
 
443
msgid "Confirming Purchase"
 
444
msgstr "Potvrđivanje nabavke"
 
445
 
 
446
#. module: purchase
 
447
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
 
448
msgid "Approve Purchase order after Confirming"
 
449
msgstr "Odobri nabavni nalog nakon potvrde"
 
450
 
 
451
#. module: purchase
 
452
#: selection:purchase.order,state:0
 
453
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
454
msgid "Shipping Exception"
 
455
msgstr "Otpremni Izuzeci"
 
456
 
 
457
#. module: purchase
 
458
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
 
459
msgid "Encoded manually by the user."
 
460
msgstr "Uredjeno ručno od strane korisnika"
 
461
 
 
462
#. module: purchase
 
463
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
 
464
msgid ""
 
465
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
 
466
"products."
 
467
msgstr ""
 
468
"Ovo je izračunato kao najbliži predviđeni datuma isporuke koji se nalazi u "
 
469
"svim nabavnim nalozima."
 
470
 
 
471
#. module: purchase
 
472
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
 
473
msgid "Purchase orders"
 
474
msgstr "Nabavni nalozi"
 
475
 
 
476
#. module: purchase
 
477
#: help:purchase.order,dest_address_id:0
 
478
msgid ""
 
479
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
 
480
"customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
 
481
"customer location."
 
482
msgstr ""
 
483
"Postavi adresu ukoliko želite direktnu isporuku od dobavljača kupcu. U ovom "
 
484
"slučaju, to će ukloniti link ka skladišta i postaviti lokaciju ka kupcu."
 
485
 
 
486
#. module: purchase
 
487
#: rml:purchase.quotation:0
 
488
msgid "Request for Quotation :"
 
489
msgstr "Zahtev za nabavku"
 
490
 
 
491
#. module: purchase
 
492
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
 
493
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
 
494
msgstr "Potvrdi nabavni nalog iz zahtjeva za nabavku"
 
495
 
 
496
#. module: purchase
 
497
#: view:purchase.order:0
 
498
msgid "Confirm Purchase Order"
 
499
msgstr "Potvrdi nabavni nalog"
 
500
 
 
501
#. module: purchase
 
502
#: help:purchase.order,picking_ids:0
 
503
msgid ""
 
504
"This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
 
505
msgstr "Ovo je lista pakovanja koja je generisana za ovu kupovinu."
 
506
 
 
507
#. module: purchase
 
508
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
 
509
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
 
510
msgid "Purchase Management"
 
511
msgstr "Upravljanje nabavkom"
 
512
 
 
513
#. module: purchase
 
514
#: field:purchase.order,partner_ref:0
 
515
msgid "Partner Ref."
 
516
msgstr "Ref. partnera"
 
517
 
 
518
#. module: purchase
 
519
#: rml:purchase.order:0
 
520
msgid "Taxes :"
 
521
msgstr "Porezi"
 
522
 
 
523
#. module: purchase
 
524
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
 
525
msgid "Invoiced"
 
526
msgstr "Fakturisano"
 
527
 
 
528
#. module: purchase
 
529
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
 
530
msgid "Destination Address"
 
531
msgstr "Adresa odredišta"
 
532
 
 
533
#. module: purchase
 
534
#: view:purchase.order.line:0
 
535
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
 
536
msgid "Purchase Order Line"
 
537
msgstr "Red nabavnog naloga"
 
538
 
 
539
#. module: purchase
 
540
#: view:purchase.order:0
 
541
msgid "Calendar View"
 
542
msgstr "Kalendarski pregled"
 
543
 
 
544
#. module: purchase
 
545
#: view:purchase.order:0
 
546
msgid "Set to Draft"
 
547
msgstr "Postavi u 'Pripremu'"
 
548
 
 
549
#. module: purchase
 
550
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
 
551
msgid "Purchase order is approved by supplier."
 
552
msgstr "Nabavni nalog odobren od strane dobavljača"
 
553
 
 
554
#. module: purchase
 
555
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
 
556
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
 
557
msgid "Draft Invoice"
 
558
msgstr "Račun u 'Pripremi'"
 
559
 
 
560
#. module: purchase
 
561
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
 
562
msgid "Purchase order"
 
563
msgstr "Nabavni nalog"
 
564
 
 
565
#. module: purchase
 
566
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
 
567
msgid "Request for quotation is proposed by the system."
 
568
msgstr "Zahtev za nabavku je uslovljen iz sistema"
 
569
 
 
570
#. module: purchase
 
571
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
 
572
msgid "Packing Invoice"
 
573
msgstr "Račun pakiranja"
 
574
 
 
575
#. module: purchase
 
576
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
 
577
msgid "Creates invoice from packin list"
 
578
msgstr "Kreiraj račun na osnovu liste pakovanja."
 
579
 
 
580
#. module: purchase
 
581
#: help:purchase.order,date_order:0
 
582
msgid "Date on which this document has been created."
 
583
msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
 
584
 
 
585
#. module: purchase
 
586
#: view:purchase.order:0
 
587
msgid "Delivery & Invoices"
 
588
msgstr "Isporuke & Fakture"
 
589
 
 
590
#. module: purchase
 
591
#: field:purchase.order,date_order:0
 
592
msgid "Date"
 
593
msgstr "Datum"
 
594
 
 
595
#. module: purchase
 
596
#: help:purchase.order,origin:0
 
597
msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
 
598
msgstr "Referenca dokumenta koji generira ovaj zahtev za narudžbenicu."
 
599
 
 
600
#. module: purchase
 
601
#: rml:purchase.order:0
 
602
msgid "Tél. :"
 
603
msgstr "Tel. :"
 
604
 
 
605
#. module: purchase
 
606
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
 
607
msgid "After Purchase order , Create invoice."
 
608
msgstr "Nakon nabavnog naloga kreirajte račun"
 
609
 
 
610
#. module: purchase
 
611
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
 
612
msgid "Scheduled date"
 
613
msgstr "Zakazani datum"
 
614
 
 
615
#. module: purchase
 
616
#: rml:purchase.order:0
 
617
msgid "Our Order Reference"
 
618
msgstr "Naša referenca naloga"
 
619
 
 
620
#. module: purchase
 
621
#: rml:purchase.quotation:0
 
622
msgid "TVA:"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. module: purchase
 
626
#: view:purchase.order:0
 
627
msgid "Compute"
 
628
msgstr "Izračunaj"
 
629
 
 
630
#. module: purchase
 
631
#: constraint:product.pricelist.version:0
 
632
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
 
633
msgstr "Nije moguće imati dve verzije cenovnika koje se preklapaju!"
 
634
 
 
635
#. module: purchase
 
636
#: view:purchase.order:0
 
637
msgid "Cancel Purchase Order"
 
638
msgstr "Otkaži nabavni nalog"
 
639
 
 
640
#. module: purchase
 
641
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
 
642
msgid "Create Packing list"
 
643
msgstr "Kreiraj listu pakovanja"
 
644
 
 
645
#. module: purchase
 
646
#: rml:purchase.order:0
 
647
msgid "Total :"
 
648
msgstr "Ukupno :"
 
649
 
 
650
#. module: purchase
 
651
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
 
652
msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
 
653
msgstr "Kada je nabavni nalog odobren, on kreira svoju listu pakovanja."
 
654
 
 
655
#. module: purchase
 
656
#: view:purchase.order.line:0
 
657
msgid "History"
 
658
msgstr "Istorija"
 
659
 
 
660
#. module: purchase
 
661
#: field:purchase.order,state:0
 
662
msgid "Order Status"
 
663
msgstr "Status naloga"
 
664
 
 
665
#. module: purchase
 
666
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
 
667
msgid "Subtotal"
 
668
msgstr "Subtotal"
 
669
 
 
670
#. module: purchase
 
671
#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
 
672
msgid "Default Purchase Pricelist Version"
 
673
msgstr "Standardna verzija nabavnog cenovnika"
 
674
 
 
675
#. module: purchase
 
676
#: rml:purchase.order:0
 
677
#: field:purchase.order.line,price_unit:0
 
678
msgid "Unit Price"
 
679
msgstr "Jedinična cena"
 
680
 
 
681
#. module: purchase
 
682
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
 
683
msgid "Fiscal Position"
 
684
msgstr "Fiskalna pozicija"
 
685
 
 
686
#. module: purchase
 
687
#: rml:purchase.order:0
 
688
msgid "Request for Quotation N°"
 
689
msgstr "Zahtjev za ponudu N°"
 
690
 
 
691
#. module: purchase
 
692
#: field:purchase.order,invoice_id:0
 
693
msgid "Invoice"
 
694
msgstr "Faktura"
 
695
 
 
696
#. module: purchase
 
697
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
 
698
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
 
699
#: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
 
700
msgid "Cancel"
 
701
msgstr "Odustani"
 
702
 
 
703
#. module: purchase
 
704
#: view:res.partner:0
 
705
msgid "Purchases Properties"
 
706
msgstr "Postavke Nabavke"
 
707
 
 
708
#. module: purchase
 
709
#: field:purchase.order.line,order_id:0
 
710
msgid "Order Ref"
 
711
msgstr "Ref. naloga"
 
712
 
 
713
#. module: purchase
 
714
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
 
715
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
 
716
msgid "Purchase Orders"
 
717
msgstr "Nabavni nalozi"
 
718
 
 
719
#. module: purchase
 
720
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
 
721
#: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
 
722
msgid "Merge orders"
 
723
msgstr "Ujedini naloge"
 
724
 
 
725
#. module: purchase
 
726
#: constraint:ir.model:0
 
727
msgid ""
 
728
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
729
msgstr ""
 
730
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne sme sadržavati specijalne znakove!"
 
731
 
 
732
#. module: purchase
 
733
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
 
734
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
 
735
msgid "New Purchase Order"
 
736
msgstr "Novi nabavni nalog"
 
737
 
 
738
#. module: purchase
 
739
#: field:purchase.order,shipped:0
 
740
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
 
741
msgid "Received"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. module: purchase
 
745
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
 
746
#: selection:purchase.order,state:0
 
747
msgid "Request for Quotation"
 
748
msgstr "Zahtjev za ponudu"
 
749
 
 
750
#. module: purchase
 
751
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
 
752
msgid "Out Packing"
 
753
msgstr "Bez pakovanja"
 
754
 
 
755
#. module: purchase
 
756
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
 
757
msgid "Control invoices on receptions"
 
758
msgstr "Kontrolisati račun prilikom primke"
 
759
 
 
760
#. module: purchase
 
761
#: rml:purchase.order:0
 
762
msgid "Date Req."
 
763
msgstr "Datum upita"
 
764
 
 
765
#. module: purchase
 
766
#: field:purchase.order,date_approve:0
 
767
msgid "Date Approved"
 
768
msgstr "Datum odobrenja"
 
769
 
 
770
#. module: purchase
 
771
#: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
 
772
msgid ""
 
773
"Module for purchase management\n"
 
774
"    Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
 
775
msgstr ""
 
776
"Modul za upravljanje nabavkom \n"
 
777
"    Zahtjev za ponudu, kreiranje računa dobavljača, printanje naloga..."
 
778
 
 
779
#. module: purchase
 
780
#: field:purchase.order.line,product_id:0
 
781
msgid "Product"
 
782
msgstr "Proizvod"
 
783
 
 
784
#. module: purchase
 
785
#: rml:purchase.order:0
 
786
#: field:purchase.order.line,name:0
 
787
#: rml:purchase.quotation:0
 
788
msgid "Description"
 
789
msgstr "Opis"
 
790
 
 
791
#. module: purchase
 
792
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
 
793
msgid "Product recept invoice"
 
794
msgstr "Primka proizvoda na osnovu računa"
 
795
 
 
796
#. module: purchase
 
797
#: rml:purchase.quotation:0
 
798
msgid "Expected Delivery address:"
 
799
msgstr "Adresa očekivane isporuke:"
 
800
 
 
801
#. module: purchase
 
802
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
 
803
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
 
804
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
 
805
msgstr "Nabavni nalog ceka odobrenje"
 
806
 
 
807
#. module: purchase
 
808
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
 
809
msgid "Confirming Purchase Order"
 
810
msgstr "Potvrdjivanje nabavnog naloga"
 
811
 
 
812
#. module: purchase
 
813
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
 
814
msgid "Product UOM"
 
815
msgstr "Proizvod UOM"
 
816
 
 
817
#. module: purchase
 
818
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
 
819
msgid "Reservation"
 
820
msgstr "Rezervacija"
 
821
 
 
822
#. module: purchase
 
823
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
 
824
msgid "Purchase order is confirmed by the user."
 
825
msgstr "Nabavni nalog je potvrđen od strane korisnika."
 
826
 
 
827
#. module: purchase
 
828
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
 
829
msgid "Purchase Invoice"
 
830
msgstr "Faktura nabavke"
 
831
 
 
832
#. module: purchase
 
833
#: rml:purchase.order:0
 
834
msgid "Your Order Reference"
 
835
msgstr "Referenca vašeg naloga"
 
836
 
 
837
#. module: purchase
 
838
#: rml:purchase.order:0
 
839
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. module: purchase
 
843
#: view:purchase.order:0
 
844
msgid "Total amount"
 
845
msgstr "Ukupni iznos"
 
846
 
 
847
#. module: purchase
 
848
#: rml:purchase.order:0
 
849
msgid "Date Ordered"
 
850
msgstr "Datum narudzbe"
 
851
 
 
852
#. module: purchase
 
853
#: view:purchase.order:0
 
854
msgid "Purchase Control"
 
855
msgstr "Kontrola nabavke"
 
856
 
 
857
#. module: purchase
 
858
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
 
859
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
 
860
msgid "Request For Quotations"
 
861
msgstr "Zahtevi za ponudu"
 
862
 
 
863
#. module: purchase
 
864
#: field:purchase.order,invoice_method:0
 
865
msgid "Invoicing Control"
 
866
msgstr "Kontrola fakturisanja"
 
867
 
 
868
#. module: purchase
 
869
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
 
870
msgid "Approve"
 
871
msgstr "Odobri"
 
872
 
 
873
#. module: purchase
 
874
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
 
875
msgid "Approved Purchase"
 
876
msgstr "Odobrena nabavka"
 
877
 
 
878
#. module: purchase
 
879
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
 
880
msgid "From Packing list, Create invoice."
 
881
msgstr "Iz liste pakovanja kreiraj račun"
 
882
 
 
883
#. module: purchase
 
884
#: field:purchase.order,amount_total:0
 
885
msgid "Total"
 
886
msgstr "Ukupno"
 
887
 
 
888
#. module: purchase
 
889
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
 
890
msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
 
891
msgstr "Da li ste sigurni da želite ujediniti ove narudzbe?"
 
892
 
 
893
#. module: purchase
 
894
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
 
895
msgid "Approving Purchase Order"
 
896
msgstr "Odobravanje nabavnog naloga"
 
897
 
 
898
#. module: purchase
 
899
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
 
900
msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
 
901
msgstr "Nakon što je nabavni nalog odobren, on prelazi u račun dobavljača."
 
902
 
 
903
#. module: purchase
 
904
#: view:purchase.order.line:0
 
905
msgid "Stock Moves"
 
906
msgstr "Kretanje zaliha"
 
907
 
 
908
#. module: purchase
 
909
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
 
910
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
 
911
msgid "Waiting Schedule"
 
912
msgstr "Cekanje Zakazanog"
 
913
 
 
914
#. module: purchase
 
915
#: field:report.purchase.order.category,price_total:0
 
916
#: field:report.purchase.order.product,price_total:0
 
917
msgid "Total Price"
 
918
msgstr "Ukupna Cena"
 
919
 
 
920
#. module: purchase
 
921
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
 
922
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
 
923
msgid "Quotation"
 
924
msgstr "Upit"
 
925
 
 
926
#. module: purchase
 
927
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
 
928
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
 
929
msgid "Manual in progress"
 
930
msgstr "Rucno uredjenje u toku"
 
931
 
 
932
#. module: purchase
 
933
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
 
934
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
 
935
msgid "In progress"
 
936
msgstr "U toku"
 
937
 
 
938
#. module: purchase
 
939
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
 
940
#, python-format
 
941
msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
 
942
msgstr "Ne mogu da izbrisem nabavne nalog(e) koji su u %s Stanju !"