~openerp-commiter/openobject-addons/trunk-extra-addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to dm/i18n/fr_FR.po

  • Committer: Sofia
  • Date: 2008-11-12 12:39:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3345.
  • Revision ID: sahibsofia@gmail.com-20081112123942-2yma6qabqd14mx75
- modifs in copy function of campaign
- created view for dm.campaign.proposition.prices_progression
- added i18n (done by dhara)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * dm
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99Report-Msgid-Bugs-To: "
 
8
"support@openerp.comPOT-Creation-Date: 2008-09-23 09:56:13+0000PO-Revision-"
 
9
"Date: 2008-09-23 09:56:13+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-"
 
10
"Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-"
 
11
"Encoding: Plural-Forms:\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 14:01+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 11:37+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-12 11:01+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
22
 
 
23
#. module: dm
 
24
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form
 
25
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form
 
26
msgid "All Offers"
 
27
msgstr "Toutes les offres"
 
28
 
 
29
#. module: dm
 
30
#: help:dm.campaign,dealer_id:0
 
31
msgid "The dealer is the partner the campaign is planned for"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. module: dm
 
35
#: field:dm.customer.order,title:0
 
36
#: field:dm.customer,title:0
 
37
msgid "Title"
 
38
msgstr "Titre"
 
39
 
 
40
#. module: dm
 
41
#: view:dm.campaign:0
 
42
msgid "Real Date"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#. module: dm
 
46
#: view:dm.campaign:0
 
47
msgid "Set to draft"
 
48
msgstr "Remettre en brouillon"
 
49
 
 
50
#. module: dm
 
51
#: field:dm.campaign.purchase_line,purchase_order_ids:0
 
52
msgid "Campaign Purchase Line"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#. module: dm
 
56
#: field:dm.customer,language_id:0
 
57
#: field:res.country,main_language:0
 
58
msgid "Main Language"
 
59
msgstr "Langue principale"
 
60
 
 
61
#. module: dm
 
62
#: field:dm.offer.category,parent_id:0
 
63
#: field:dm.offer.document.category,parent_id:0
 
64
#: field:dm.offer.step,parent_id:0
 
65
msgid "Parent"
 
66
msgstr "Parent"
 
67
 
 
68
#. module: dm
 
69
#: field:dm.campaign.group,quantity_wanted_total:0
 
70
#: field:dm.campaign,quantity_wanted_total:0
 
71
msgid "Total Wanted Quantity"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. module: dm
 
75
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_all3
 
76
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_all3
 
77
msgid "Closed Offers"
 
78
msgstr "Offres fermées"
 
79
 
 
80
#. module: dm
 
81
#: field:dm.offer.step,incoming_transition_ids:0
 
82
msgid "Incoming Transition"
 
83
msgstr "Transition entrante"
 
84
 
 
85
#. module: dm
 
86
#: view:dm.campaign:0
 
87
msgid "Set pending"
 
88
msgstr "En attente"
 
89
 
 
90
#. module: dm
 
91
#: selection:dm.offer,type:0
 
92
msgid "Standart"
 
93
msgstr "Standard"
 
94
 
 
95
#. module: dm
 
96
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_purchase_line_form
 
97
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_purchase_line_form
 
98
msgid "All Purchase Lines"
 
99
msgstr "Toutes les lignes de commandes"
 
100
 
 
101
#. module: dm
 
102
#: field:dm.offer,forbidden_country_ids:0
 
103
msgid "Forbidden Countries"
 
104
msgstr "Pays interdits"
 
105
 
 
106
#. module: dm
 
107
#: wizard_button:wizard_proposition_items,init,next:0
 
108
msgid "Assign Prices Progression"
 
109
msgstr "Assigner le progression de prix"
 
110
 
 
111
#. module: dm
 
112
#: view:dm.overlay:0
 
113
msgid "Countries"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. module: dm
 
117
#: field:dm.offer,copywriter_id:0
 
118
#: field:dm.offer.document,copywriter_id:0
 
119
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_copywriter
 
120
msgid "Copywriter"
 
121
msgstr "Auteur"
 
122
 
 
123
#. module: dm
 
124
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_manufacturing_constraint
 
125
msgid "dm.offer.step.manufacturing_constraint"
 
126
msgstr "dm.offer.step.manufacturing_constraint"
 
127
 
 
128
#. module: dm
 
129
#: model:product.template,name:dm.product_product_defaultitem0_product_template
 
130
msgid "Default Item"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. module: dm
 
134
#: field:dm.campaign.manufacturing_cost,amount:0
 
135
#: field:dm.offer.step.workitem,purchase_amount:0
 
136
msgid "Amount"
 
137
msgstr "Montant"
 
138
 
 
139
#. module: dm
 
140
#: help:dm.campaign.proposition,quantity_delivered:0
 
141
msgid ""
 
142
"The delivered quantity is the number of addresses you receive from the "
 
143
"broker."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. module: dm
 
147
#: field:dm.campaign.group,purchase_line_ids:0
 
148
#: field:dm.campaign,purchase_line_ids:0
 
149
#: view:dm.campaign.purchase_line:0
 
150
msgid "Purchase Lines"
 
151
msgstr "Lignes de commandes"
 
152
 
 
153
#. module: dm
 
154
#: selection:dm.offer.step.transition,condition:0
 
155
msgid "Automatic"
 
156
msgstr "Automatique"
 
157
 
 
158
#. module: dm
 
159
#: field:dm.customer,vat:0
 
160
msgid "VAT"
 
161
msgstr "TVA"
 
162
 
 
163
#. module: dm
 
164
#: field:dm.offer.step,origin_id:0
 
165
#: view:dm.offer:0
 
166
msgid "Origin"
 
167
msgstr "Origine"
 
168
 
 
169
#. module: dm
 
170
#: model:ir.actions.report.xml,name:dm.dm_campaign_report
 
171
#: field:dm.campaign.manufacturing_cost,campaign_id:0
 
172
#: field:dm.campaign.proposition,camp_id:0
 
173
#: field:dm.campaign.purchase_line,campaign_id:0
 
174
msgid "Campaign"
 
175
msgstr "Campagne"
 
176
 
 
177
#. module: dm
 
178
#: field:dm.campaign.proposition.segment,list_id:0
 
179
#: model:product.category,name:dm.product_category_customerslist0
 
180
#: model:project.task.type,name:dm.project_task_type_customerslist0
 
181
msgid "Customers List"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. module: dm
 
185
#: model:product.template,description:dm.product_product_defaultcustomerslist0_product_template
 
186
msgid "Default Customers List for Direct Marketing Campaigns"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. module: dm
 
190
#: constraint:dm.offer.category:0
 
191
#: constraint:product.category:0
 
192
#: constraint:res.partner.category:0
 
193
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
 
194
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
 
195
 
 
196
#. module: dm
 
197
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_step_manufacturing_constraint_form
 
198
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_step_manufacturing_constraint_form
 
199
msgid "All Manufacturing Constraints"
 
200
msgstr "Toutes les contraintes de fabrication"
 
201
 
 
202
#. module: dm
 
203
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_all_open
 
204
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_all_open
 
205
msgid "Open Campaigns"
 
206
msgstr "Campagnes ouvertes"
 
207
 
 
208
#. module: dm
 
209
#: field:dm.campaign,analytic_account_id:0
 
210
#: field:dm.campaign.proposition,analytic_account_id:0
 
211
#: field:dm.campaign.proposition.segment,analytic_account_id:0
 
212
msgid "Analytic Account"
 
213
msgstr "Compte analytique"
 
214
 
 
215
#. module: dm
 
216
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_customer
 
217
#: field:dm.trademark,partner_id:0
 
218
msgid "Partner"
 
219
msgstr "Partenaire"
 
220
 
 
221
#. module: dm
 
222
#: field:dm.customer.order,action_code:0
 
223
msgid "Action Code"
 
224
msgstr "Code action"
 
225
 
 
226
#. module: dm
 
227
#: field:dm.campaign.group,name:0
 
228
msgid "Campaign group name"
 
229
msgstr "Nom de groupe de campagne"
 
230
 
 
231
#. module: dm
 
232
#: model:dm.campaign.type,code:dm.dm_campaign_type_deleting
 
233
msgid "deleting"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. module: dm
 
237
#: model:ir.actions.report.xml,name:dm.dm_offer_model_report
 
238
msgid "Offer Model"
 
239
msgstr "Modèle d'offre"
 
240
 
 
241
#. module: dm
 
242
#: field:dm.campaign.proposition.segment,price_per_thousand:0
 
243
msgid "Price per 1000"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#. module: dm
 
247
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_model_form
 
248
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_model_form
 
249
msgid "All Campaign Models"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. module: dm
 
253
#: field:dm.offer.step,split_mode:0
 
254
msgid "Split mode"
 
255
msgstr "Mode de séparation"
 
256
 
 
257
#. module: dm
 
258
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
259
msgid "Prices policy"
 
260
msgstr "Politique de prix"
 
261
 
 
262
#. module: dm
 
263
#: model:project.task.type,name:dm.project_task_type_items0
 
264
msgid "Items Procurement"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. module: dm
 
268
#: field:dm.campaign.purchase_line,state:0
 
269
msgid "State"
 
270
msgstr "État"
 
271
 
 
272
#. module: dm
 
273
#: field:dm.offer,version:0
 
274
msgid "Version"
 
275
msgstr "Version"
 
276
 
 
277
#. module: dm
 
278
#: field:dm.offer.step,trademark_note:0
 
279
msgid "Trademark Notes"
 
280
msgstr "Notes d'enseigne"
 
281
 
 
282
#. module: dm
 
283
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
284
#: model:project.task.type,name:dm.project_task_type_dtp0
 
285
msgid "DTP"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. module: dm
 
289
#: field:dm.campaign.purchase_line,uom_id:0
 
290
msgid "UOM"
 
291
msgstr "Unité de mesure"
 
292
 
 
293
#. module: dm
 
294
#: field:dm.offer.step,manufacturing_constraint_ids:0
 
295
msgid "Manufacturing Constraints"
 
296
msgstr "Contraintes de fabrication"
 
297
 
 
298
#. module: dm
 
299
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.act_offer_step_opened
 
300
#: field:dm.offer,step_ids:0
 
301
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config_offer_steps
 
302
#: view:dm.offer.step:0
 
303
msgid "Offer Steps"
 
304
msgstr "Etape d'offre"
 
305
 
 
306
#. module: dm
 
307
#: view:dm.offer.document.category:0
 
308
msgid "Document Category"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. module: dm
 
312
#: field:dm.offer.step,dtp_note:0
 
313
msgid "DTP Notes"
 
314
msgstr "Notes PAO"
 
315
 
 
316
#. module: dm
 
317
#: field:dm.campaign.group,campaign_ids:0
 
318
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_campaign
 
319
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config_campaign
 
320
#: view:dm.campaign:0
 
321
msgid "Campaigns"
 
322
msgstr "Campagnes"
 
323
 
 
324
#. module: dm
 
325
#: help:dm.customer,property_payment_term:0
 
326
msgid ""
 
327
"This payment term will be used, instead of the default one, for the current "
 
328
"partner"
 
329
msgstr ""
 
330
"Cette condition de paiement sera utilisée, au lieu de celle par défaut, pour "
 
331
"le partenaire courant"
 
332
 
 
333
#. module: dm
 
334
#: field:dm.customer,property_product_pricelist:0
 
335
msgid "Sale Pricelist"
 
336
msgstr "Liste de prix de vente"
 
337
 
 
338
#. module: dm
 
339
#: field:dm.campaign.proposition.item,qty_planned:0
 
340
msgid "Planned Quantity"
 
341
msgstr "Qunatité plannifiée"
 
342
 
 
343
#. module: dm
 
344
#: field:dm.customer,category_id:0
 
345
#: field:dm.offer,category_ids:0
 
346
#: field:dm.offer.document,category_ids:0
 
347
#: view:dm.offer:0
 
348
msgid "Categories"
 
349
msgstr "Catégories"
 
350
 
 
351
#. module: dm
 
352
#: help:dm.campaign.proposition,quantity_estimated:0
 
353
msgid ""
 
354
"The Estimated quantity is an estimation of the usable quantity of addresses "
 
355
"you  will get after delivery, deduplication and cleaning\n"
 
356
"This is usually the quantity used to order the manufacturing of the mailings"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. module: dm
 
360
#: view:dm.campaign:0
 
361
#: view:dm.campaign.purchase_line:0
 
362
#: view:dm.offer:0
 
363
msgid "Dates"
 
364
msgstr "Dates"
 
365
 
 
366
#. module: dm
 
367
#: wizard_view:wizard_campaign_group,name_group:0
 
368
#: wizard_field:wizard_campaign_group,init,group:0
 
369
msgid "Select Group"
 
370
msgstr "Sélectionner le groupe"
 
371
 
 
372
#. module: dm
 
373
#: constraint:product.template:0
 
374
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#. module: dm
 
378
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
379
#: field:dm.offer.step,item_ids:0
 
380
#: view:dm.offer.step.item:0
 
381
#: view:dm.offer.step:0
 
382
#: model:product.category,name:dm.product_category_items0
 
383
msgid "Items"
 
384
msgstr "Articles"
 
385
 
 
386
#. module: dm
 
387
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_dm_customer_form
 
388
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_customer_form
 
389
msgid "All Customers"
 
390
msgstr "Tous les clients"
 
391
 
 
392
#. module: dm
 
393
#: field:dm.customer,ean13:0
 
394
msgid "EAN13"
 
395
msgstr "EAN13"
 
396
 
 
397
#. module: dm
 
398
#: view:dm.campaign:0
 
399
#: view:dm.campaign.group:0
 
400
msgid "Retro Planning"
 
401
msgstr "Retro Planning"
 
402
 
 
403
#. module: dm
 
404
#: field:dm.customer.order,customer_lastname:0
 
405
msgid "Last Name"
 
406
msgstr "Nom de famille"
 
407
 
 
408
#. module: dm
 
409
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.act_offer_item_opened
 
410
msgid "items"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#. module: dm
 
414
#: field:dm.campaign,dtp_task_ids:0
 
415
msgid "DTP tasks"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. module: dm
 
419
#: field:dm.campaign.proposition,quantity_delivered:0
 
420
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_delivered:0
 
421
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
422
msgid "Delivered Quantity"
 
423
msgstr "Quantité livrée"
 
424
 
 
425
#. module: dm
 
426
#: model:product.template,description:dm.product_product_openerpdiscoverydayonmay0_product_template
 
427
msgid "Subscription for the Open ERP Discovery Day on May 2009"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. module: dm
 
431
#: selection:dm.offer.history,state:0
 
432
#: selection:dm.offer,state:0
 
433
#: selection:dm.offer.step.history,state:0
 
434
#: selection:dm.offer.step,state:0
 
435
#: view:dm.offer:0
 
436
#: view:dm.offer.step:0
 
437
msgid "Freeze"
 
438
msgstr "Figer"
 
439
 
 
440
#. module: dm
 
441
#: view:dm.campaign:0
 
442
msgid "Campaign Description"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. module: dm
 
446
#: field:dm.customer,credit_limit:0
 
447
msgid "Credit Limit"
 
448
msgstr "Limite de crédit"
 
449
 
 
450
#. module: dm
 
451
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
452
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
453
msgid "Removed by Deduplicator"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#. module: dm
 
457
#: field:dm.campaign,owner_id:0
 
458
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_owner
 
459
msgid "Owner"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. module: dm
 
463
#: field:dm.offer.category,child_ids:0
 
464
#: field:dm.offer,child_ids:0
 
465
msgid "Childs Category"
 
466
msgstr "Catégorie enfant"
 
467
 
 
468
#. module: dm
 
469
#: field:dm.offer.category,complete_name:0
 
470
#: field:dm.offer.document.category,complete_name:0
 
471
msgid "Category"
 
472
msgstr "Catégorie"
 
473
 
 
474
#. module: dm
 
475
#: field:dm.offer,recommended_trademark:0
 
476
msgid "Recommended Trademark"
 
477
msgstr "Enseigne recommendée"
 
478
 
 
479
#. module: dm
 
480
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_by_category
 
481
msgid "Offers by Category"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#. module: dm
 
485
#: field:dm.campaign,trademark_id:0
 
486
#: field:dm.overlay,trademark_id:0
 
487
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_trademark
 
488
msgid "Trademark"
 
489
msgstr "Enseigne"
 
490
 
 
491
#. module: dm
 
492
#: help:dm.customer,property_account_payable:0
 
493
msgid ""
 
494
"This account will be used, instead of the default one, as the payable "
 
495
"account for the current partner"
 
496
msgstr ""
 
497
"Ce compte sera utilisé, au lieu de celui par defaut, comme le compte de "
 
498
"paiement pour le partenaire courant"
 
499
 
 
500
#. module: dm
 
501
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_history
 
502
msgid "dm.offer.step.history"
 
503
msgstr "dm.offer.step.history"
 
504
 
 
505
#. module: dm
 
506
#: rml:offer.report:0
 
507
#: rml:preoffer.report:0
 
508
msgid "Recommended Trademark :"
 
509
msgstr "Enseigne recommandée"
 
510
 
 
511
#. module: dm
 
512
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_categ_main
 
513
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_by_category
 
514
msgid "Offer Categories"
 
515
msgstr "Catégories d'offre"
 
516
 
 
517
#. module: dm
 
518
#: view:dm.campaign:0
 
519
msgid "Desktop Publishing"
 
520
msgstr "PAO"
 
521
 
 
522
#. module: dm
 
523
#: field:dm.customer.order,state:0
 
524
#: field:dm.offer.history,state:0
 
525
#: field:dm.offer,state:0
 
526
#: field:dm.offer.step.history,state:0
 
527
#: field:dm.offer.step,state:0
 
528
#: view:dm.offer.step:0
 
529
#: view:dm.offer:0
 
530
msgid "Status"
 
531
msgstr "État"
 
532
 
 
533
#. module: dm
 
534
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config_customer
 
535
#: view:dm.customer:0
 
536
msgid "Customers"
 
537
msgstr "Clients"
 
538
 
 
539
#. module: dm
 
540
#: help:dm.customer,lang:0
 
541
msgid ""
 
542
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 
543
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 
544
msgstr ""
 
545
"Si la langue chargée dans le système est l'anglais, tous les documents liés "
 
546
"à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront imprimé "
 
547
"en anglais."
 
548
 
 
549
#. module: dm
 
550
#: selection:dm.campaign.purchase_line,state:0
 
551
msgid "Quotations Requested"
 
552
msgstr "Devis demandés"
 
553
 
 
554
#. module: dm
 
555
#: view:dm.offer:0
 
556
msgid "Order Dates"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. module: dm
 
560
#: field:dm.campaign.proposition.segment,start_census:0
 
561
msgid "Start Census (days)"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. module: dm
 
565
#: rml:dm.campaign.report:0
 
566
msgid "Campaign Details"
 
567
msgstr "Détails de la campagne"
 
568
 
 
569
#. module: dm
 
570
#: rml:dm.campaign.report:0
 
571
msgid "Country of Campaign :"
 
572
msgstr "Pays de la campagne"
 
573
 
 
574
#. module: dm
 
575
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
576
msgid "Keep Segments at Duplication"
 
577
msgstr "Conserver les segments lors de la duplication"
 
578
 
 
579
#. module: dm
 
580
#: field:dm.campaign.proposition,customer_pricelist_id:0
 
581
msgid "Items Pricelist"
 
582
msgstr "Liste de prix des articles"
 
583
 
 
584
#. module: dm
 
585
#: help:dm.campaign.proposition,quantity_usable:0
 
586
msgid ""
 
587
"The usable quantity is the number of addresses you have after delivery, "
 
588
"deduplication and cleaning."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#. module: dm
 
592
#: help:dm.campaign,offer_id:0
 
593
msgid ""
 
594
"Choose the commercial offer to use with this campaign, only offers in open "
 
595
"state can be assigned"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. module: dm
 
599
#: field:dm.campaign.proposition,sm_price:0
 
600
#: field:dm.campaign.proposition,starting_mail_price:0
 
601
msgid "Starting Mail Price"
 
602
msgstr "Prix du mailing de départ"
 
603
 
 
604
#. module: dm
 
605
#: field:dm.offer,fixed_date:0
 
606
msgid "Fixed Date"
 
607
msgstr "Date fixe"
 
608
 
 
609
#. module: dm
 
610
#: field:dm.campaign,router_id:0
 
611
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_router
 
612
msgid "Router"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. module: dm
 
616
#: view:dm.campaign.purchase_line:0
 
617
msgid "Quantity"
 
618
msgstr "Quantité"
 
619
 
 
620
#. module: dm
 
621
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_customer_order
 
622
msgid "dm.customer.order"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. module: dm
 
626
#: wizard_button:wizard_proposition_items,init,name_prices_prog:0
 
627
msgid "Create New Prices Progression"
 
628
msgstr "Créer une nouvelle progression de prix"
 
629
 
 
630
#. module: dm
 
631
#: view:dm.offer:0
 
632
msgid "Georgraphical Criteria"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#. module: dm
 
636
#: field:dm.campaign,invoiced_partner_id:0
 
637
msgid "Invoiced Partner"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#. module: dm
 
641
#: field:dm.customer,property_account_position:0
 
642
msgid "Fiscal Position"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. module: dm
 
646
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_startingmailing0
 
647
msgid "SM"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. module: dm
 
651
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_cleaned_cleaner:0
 
652
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_cleaned_dedup:0
 
653
msgid "Cleaned Quantity"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. module: dm
 
657
#: field:dm.campaign.group,quantity_usable_total:0
 
658
#: field:dm.campaign,quantity_usable_total:0
 
659
msgid "Total Usable Quantity"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. module: dm
 
663
#: wizard_view:wizard_campaign_group,add:0
 
664
#: wizard_view:wizard_campaign_group,new:0
 
665
msgid ""
 
666
"Selected campaign has been added in the group.Campaigns that are already in "
 
667
"some group will not be added in new group and will remain in same group"
 
668
msgstr ""
 
669
"La campagne sélectionnée à été ajoutée au groupe. Les campagnes qui sont "
 
670
"déjà dans un groupe ne sont pas ajoutée à un nouveau groupe et reste "
 
671
"assignée au groupe actuel."
 
672
 
 
673
#. module: dm
 
674
#: field:dm.customer.order,raw_datas:0
 
675
msgid "Raw Datas"
 
676
msgstr "Données brutes"
 
677
 
 
678
#. module: dm
 
679
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_document_form
 
680
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_document_form
 
681
msgid "All Documents"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#. module: dm
 
685
#: selection:dm.campaign,customer_file_state:0
 
686
#: selection:dm.campaign,items_state:0
 
687
#: selection:dm.campaign,manufacturing_state:0
 
688
#: selection:dm.campaign,planning_state:0
 
689
#: selection:dm.campaign,translation_state:0
 
690
#: selection:dm.offer,legal_state:0
 
691
msgid "In Progress"
 
692
msgstr "En cours"
 
693
 
 
694
#. module: dm
 
695
#: selection:dm.offer.step,split_mode:0
 
696
msgid "Xor"
 
697
msgstr "Xor"
 
698
 
 
699
#. module: dm
 
700
#: field:dm.campaign,customer_file_state:0
 
701
msgid "Customers Files Status"
 
702
msgstr "État des fichiers clients"
 
703
 
 
704
#. module: dm
 
705
#: rml:offer.model.report:0
 
706
#: rml:offer.report:0
 
707
#: field:dm.media,name:0
 
708
#: field:dm.offer.step.transition,media_id:0
 
709
msgid "Media"
 
710
msgstr "Média"
 
711
 
 
712
#. module: dm
 
713
#: field:dm.customers_list,segment_ids:0
 
714
#: field:dm.offer.step.workitem,segment_id:0
 
715
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
716
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
717
#: view:dm.customers_list:0
 
718
msgid "Segments"
 
719
msgstr "Segments"
 
720
 
 
721
#. module: dm
 
722
#: field:dm.overlay,bank_account_id:0
 
723
msgid "Account"
 
724
msgstr "Compte"
 
725
 
 
726
#. module: dm
 
727
#: view:dm.offer.step:0
 
728
msgid "Incoming Transitions"
 
729
msgstr "Transition entrante"
 
730
 
 
731
#. module: dm
 
732
#: field:dm.customer.order,zip_summary:0
 
733
msgid "Zip Summary"
 
734
msgstr "Résumé du zip"
 
735
 
 
736
#. module: dm
 
737
#: rml:offer.report:0
 
738
#: rml:preoffer.report:0
 
739
msgid "Fixed Date :"
 
740
msgstr "Date fixée"
 
741
 
 
742
#. module: dm
 
743
#: wizard_button:wizard_campaign_group,init,name_group:0
 
744
msgid "Create New Group"
 
745
msgstr "Créer un nouveau groupe"
 
746
 
 
747
#. module: dm
 
748
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_customers_list
 
749
msgid "dm.customers_list"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#. module: dm
 
753
#: field:dm.campaign.purchase_line,quantity:0
 
754
msgid "Total Quantity"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. module: dm
 
758
#: view:dm.offer.step:0
 
759
msgid "DTP Advices"
 
760
msgstr "Consignes PAO"
 
761
 
 
762
#. module: dm
 
763
#: field:dm.offer,notes:0
 
764
msgid "General Notes"
 
765
msgstr "Note Générale"
 
766
 
 
767
#. module: dm
 
768
#: rml:offer.report:0
 
769
msgid "Preoffer :"
 
770
msgstr "Idée"
 
771
 
 
772
#. module: dm
 
773
#: rml:dm.campaign.report:0
 
774
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_proposition_segment
 
775
#: field:dm.campaign.proposition,segment_ids:0
 
776
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
777
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
778
msgid "Segment"
 
779
msgstr "Segment"
 
780
 
 
781
#. module: dm
 
782
#: model:ir.actions.report.xml,name:dm.dm_offer_report_graph
 
783
msgid "Offer Graph"
 
784
msgstr "Graphe de l'offre"
 
785
 
 
786
#. module: dm
 
787
#: view:dm.offer.step:0
 
788
msgid "Delay(In Days)"
 
789
msgstr "Retard (en jours)"
 
790
 
 
791
#. module: dm
 
792
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_production_cost
 
793
msgid "dm.offer.production.cost"
 
794
msgstr "dm.offer.production.cost"
 
795
 
 
796
#. module: dm
 
797
#: model:dm.campaign.type,code:dm.dm_campaign_type_loyalty
 
798
msgid "loyalty"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. module: dm
 
802
#: field:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
803
msgid "Quantity Type"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. module: dm
 
807
#: rml:offer.report:0
 
808
msgid "Responsible :"
 
809
msgstr "Responssable"
 
810
 
 
811
#. module: dm
 
812
#: model:dm.campaign.type,name:dm.dm_campaign_type_model
 
813
#: selection:dm.offer,type:0
 
814
msgid "Model"
 
815
msgstr "Modèle"
 
816
 
 
817
#. module: dm
 
818
#: rml:offer.report:0
 
819
#: rml:preoffer.report:0
 
820
msgid "Original Language:"
 
821
msgstr "Langue d'origine"
 
822
 
 
823
#. module: dm
 
824
#: rml:offer.model.report:0
 
825
msgid "Original Preoffer :"
 
826
msgstr "Idée d'origine"
 
827
 
 
828
#. module: dm
 
829
#: selection:dm.campaign.proposition,proposition_type:0
 
830
msgid "Relauching"
 
831
msgstr "Relance"
 
832
 
 
833
#. module: dm
 
834
#: rml:dm.campaign.report:0
 
835
msgid "Offer :"
 
836
msgstr "Offre"
 
837
 
 
838
#. module: dm
 
839
#: model:dm.campaign.type,name:dm.dm_campaign_type_deleting
 
840
msgid "Deleting campaign"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. module: dm
 
844
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.act_campaing_proposition_opened
 
845
msgid "Commercial Propositions"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. module: dm
 
849
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_step_type_form
 
850
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_step_type_form
 
851
msgid "All Offer Step Types"
 
852
msgstr "Tous les types d'étapes d'offre"
 
853
 
 
854
#. module: dm
 
855
#: rml:offer.report:0
 
856
msgid "Outgoing Transition offer steps"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#. module: dm
 
860
#: field:dm.customer,debit:0
 
861
msgid "Total Payable"
 
862
msgstr "Montant à payer"
 
863
 
 
864
#. module: dm
 
865
#: field:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
866
msgid "Trigger"
 
867
msgstr "Déclancheur"
 
868
 
 
869
#. module: dm
 
870
#: field:dm.customer,supplier:0
 
871
msgid "Supplier"
 
872
msgstr "Fournisseur"
 
873
 
 
874
#. module: dm
 
875
#: field:dm.offer.step,trademark_category_ids:0
 
876
msgid "Trademark Categories"
 
877
msgstr "Catégorie d'enseigne"
 
878
 
 
879
#. module: dm
 
880
#: field:dm.campaign.proposition.segment,reuse_id:0
 
881
msgid "Reuse"
 
882
msgstr "Réutilisation"
 
883
 
 
884
#. module: dm
 
885
#: model:dm.campaign.type,name:dm.dm_campaign_type_recruiting
 
886
msgid "Recruiting campaign"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#. module: dm
 
890
#: field:dm.offer,purchase_category_ids:0
 
891
msgid "Purchase Categories"
 
892
msgstr "Catégories d'achat"
 
893
 
 
894
#. module: dm
 
895
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_dm_customer_order_form
 
896
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_dm_customer_order_form
 
897
msgid "All Customer Orders"
 
898
msgstr "Toutes les commandes client"
 
899
 
 
900
#. module: dm
 
901
#: field:dm.customer,child_ids:0
 
902
msgid "Partner Ref."
 
903
msgstr "Réference du partenaire"
 
904
 
 
905
#. module: dm
 
906
#: model:dm.campaign.type,name:dm.dm_campaign_type_mixed
 
907
msgid "Mixed campaign"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. module: dm
 
911
#: field:dm.offer.step.transition,step_to:0
 
912
msgid "To Offer Step"
 
913
msgstr "Vers l'étape d'offre"
 
914
 
 
915
#. module: dm
 
916
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
917
msgid "Free Quantity"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. module: dm
 
921
#: view:dm.media:0
 
922
msgid "Offer Media"
 
923
msgstr "Média de l'offre"
 
924
 
 
925
#. module: dm
 
926
#: field:project.task,date_reviewed:0
 
927
msgid "Reviewed Date"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. module: dm
 
931
#: view:dm.offer:0
 
932
msgid "Offer Status"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. module: dm
 
936
#: view:dm.campaign:0
 
937
msgid "Campaigns Model"
 
938
msgstr "Modèle de campagne"
 
939
 
 
940
#. module: dm
 
941
#: field:dm.offer.step.workitem,date_next_action:0
 
942
msgid "Next Action"
 
943
msgstr "Action suivante"
 
944
 
 
945
#. module: dm
 
946
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_all3
 
947
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_all3
 
948
msgid "Closed Campaigns"
 
949
msgstr "Campagnes fermées"
 
950
 
 
951
#. module: dm
 
952
#: selection:dm.offer,type:0
 
953
msgid "Offer Idea"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. module: dm
 
957
#: wizard_field:wizard_proposition_items,name_prices_prog,fixed_prog:0
 
958
msgid "Fixed Progression"
 
959
msgstr "Progression fixe"
 
960
 
 
961
#. module: dm
 
962
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_model_form
 
963
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_model_form
 
964
msgid "All Offer Models"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#. module: dm
 
968
#: field:dm.customer,customer_number:0
 
969
#: field:dm.customer.order,customer_number:0
 
970
msgid "Customer Number"
 
971
msgstr "Numéro de client"
 
972
 
 
973
#. module: dm
 
974
#: selection:dm.offer.step.transition,condition:0
 
975
msgid "Not Purchased"
 
976
msgstr "Sur non achat"
 
977
 
 
978
#. module: dm
 
979
#: help:dm.customer,property_account_position:0
 
980
msgid ""
 
981
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
 
982
"partner."
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. module: dm
 
986
#: selection:dm.campaign.proposition,proposition_type:0
 
987
#: field:dm.campaign.proposition.segment,split_id:0
 
988
msgid "Split"
 
989
msgstr "Split"
 
990
 
 
991
#. module: dm
 
992
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_preoffer_form
 
993
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_preoffer_form
 
994
msgid "All Offer Ideas"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. module: dm
 
998
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletterofthepackageinsert0
 
999
msgid ""
 
1000
"An Accompanying Letter is usually a mailing accompanying the product "
 
1001
"ordered, like a user manual or a thanks letter. But it could also be a "
 
1002
"letter to inform the potential customer that you regret that he didn't "
 
1003
"ordered. "
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#. module: dm
 
1007
#: rml:dm.campaign.report:0
 
1008
#: rml:offer.model.report:0
 
1009
#: rml:offer.report:0
 
1010
#: field:dm.campaign,campaign_type:0
 
1011
#: field:dm.campaign.proposition,proposition_type:0
 
1012
#: field:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
1013
#: field:dm.offer,preoffer_type:0
 
1014
#: field:dm.offer.step,type:0
 
1015
#: field:dm.offer,type:0
 
1016
#: view:dm.campaign.type:0
 
1017
msgid "Type"
 
1018
msgstr "Type"
 
1019
 
 
1020
#. module: dm
 
1021
#: view:dm.campaign:0
 
1022
#: view:dm.campaign.group:0
 
1023
msgid "Tasks Management"
 
1024
msgstr "Gestion des tâches"
 
1025
 
 
1026
#. module: dm
 
1027
#: field:dm.campaign.proposition.segment,segmentation_criteria:0
 
1028
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1029
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1030
msgid "Segmentation Criteria"
 
1031
msgstr "Critères de segmentation"
 
1032
 
 
1033
#. module: dm
 
1034
#: field:dm.customer,property_product_pricelist_purchase:0
 
1035
msgid "Purchase Pricelist"
 
1036
msgstr "Liste de prix d'achat"
 
1037
 
 
1038
#. module: dm
 
1039
#: view:dm.campaign:0
 
1040
msgid "Customers List Tasks"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. module: dm
 
1044
#: field:dm.offer,translation_ids:0
 
1045
#: view:dm.offer:0
 
1046
msgid "Translations"
 
1047
msgstr "Traductions"
 
1048
 
 
1049
#. module: dm
 
1050
#: selection:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
1051
msgid "At Close"
 
1052
msgstr "A la fermeture"
 
1053
 
 
1054
#. module: dm
 
1055
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_proposition_items
 
1056
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1057
msgid "Get Items"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#. module: dm
 
1061
#: help:dm.customer,supplier:0
 
1062
msgid ""
 
1063
"Check this box if the partner if a supplier. If it's not checked, purchase "
 
1064
"people will not see it when encoding a purchase order."
 
1065
msgstr "Cocher cette case si le partenaire est un fournisseur."
 
1066
 
 
1067
#. module: dm
 
1068
#: field:dm.customer,property_stock_customer:0
 
1069
msgid "Customer Location"
 
1070
msgstr "Localisation client"
 
1071
 
 
1072
#. module: dm
 
1073
#: help:dm.customer,debit:0
 
1074
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
 
1075
msgstr "Montant total à payer à ce fournisseur"
 
1076
 
 
1077
#. module: dm
 
1078
#: wizard_view:wizard_campaign_group,error:0
 
1079
msgid ""
 
1080
"Group name can't be none.You have to select any avilable group or create new"
 
1081
msgstr "Veuillez spécifier un groupe ou en créer un nouveau"
 
1082
 
 
1083
#. module: dm
 
1084
#: rml:offer.model.report:0
 
1085
#: rml:offer.report:0
 
1086
msgid "Incoming Transition offer steps"
 
1087
msgstr "Étapes d'offre de la transition entrante"
 
1088
 
 
1089
#. module: dm
 
1090
#: help:dm.customer,property_product_pricelist:0
 
1091
msgid ""
 
1092
"This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
 
1093
"for sales to the current partner"
 
1094
msgstr ""
 
1095
"Cette liste de prix sera utilisée au lieu de celle par défaut pour les "
 
1096
"ventes au partenaire courant."
 
1097
 
 
1098
#. module: dm
 
1099
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1100
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1101
msgid "Addresses Quantities"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#. module: dm
 
1105
#: view:dm.campaign:0
 
1106
msgid "All Campaigns Model"
 
1107
msgstr "Tous les modèles de campagne"
 
1108
 
 
1109
#. module: dm
 
1110
#: field:dm.customer,website:0
 
1111
msgid "Website"
 
1112
msgstr "Site web"
 
1113
 
 
1114
#. module: dm
 
1115
#: constraint:ir.ui.view:0
 
1116
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
1117
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
 
1118
 
 
1119
#. module: dm
 
1120
#: rml:dm.campaign.report:0
 
1121
msgid "Status :"
 
1122
msgstr "État :"
 
1123
 
 
1124
#. module: dm
 
1125
#: wizard_field:wizard_proposition_items,name_prices_prog,percent_prog:0
 
1126
msgid "Percent Progression Name"
 
1127
msgstr "Nom de la progression par pourcentage"
 
1128
 
 
1129
#. module: dm
 
1130
#: rml:offer.report:0
 
1131
msgid "Legal State :"
 
1132
msgstr "État légal"
 
1133
 
 
1134
#. module: dm
 
1135
#: field:dm.offer,order_date:0
 
1136
msgid "Order Date"
 
1137
msgstr "Date de commande"
 
1138
 
 
1139
#. module: dm
 
1140
#: field:dm.campaign.proposition,initial_proposition_id:0
 
1141
msgid "Initial proposition"
 
1142
msgstr "Proposition initiale"
 
1143
 
 
1144
#. module: dm
 
1145
#: field:dm.offer,purchase_note:0
 
1146
#: field:dm.offer.step,purchase_note:0
 
1147
msgid "Purchase Notes"
 
1148
msgstr "Notes d'approvisionnement"
 
1149
 
 
1150
#. module: dm
 
1151
#: view:dm.campaign.group:0
 
1152
msgid "Total Quantities"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#. module: dm
 
1156
#: constraint:dm.offer:0
 
1157
msgid "Error ! this offer idea is already assigned to an offer"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#. module: dm
 
1161
#: field:dm.customer,property_stock_supplier:0
 
1162
msgid "Supplier Location"
 
1163
msgstr "Localisation du fournisseur"
 
1164
 
 
1165
#. module: dm
 
1166
#: view:dm.offer.step:0
 
1167
msgid "Transitions"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#. module: dm
 
1171
#: selection:dm.campaign.proposition.item,item_type:0
 
1172
#: selection:dm.offer.step.item,item_type:0
 
1173
msgid "Standart Item"
 
1174
msgstr "Article standard"
 
1175
 
 
1176
#. module: dm
 
1177
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1178
#: view:dm.offer.step.item:0
 
1179
#: view:dm.offer.step:0
 
1180
msgid "Item"
 
1181
msgstr "Article"
 
1182
 
 
1183
#. module: dm
 
1184
#: field:dm.campaign,dtp_making_time:0
 
1185
msgid "Making Time"
 
1186
msgstr "Durée de fabrication"
 
1187
 
 
1188
#. module: dm
 
1189
#: field:dm.trademark,header:0
 
1190
msgid "Header (.odt)"
 
1191
msgstr "Entête (.odt)"
 
1192
 
 
1193
#. module: dm
 
1194
#: field:dm.campaign.proposition.item,item_type:0
 
1195
#: field:dm.offer.step.item,item_type:0
 
1196
msgid "Item Type"
 
1197
msgstr "Type d'article"
 
1198
 
 
1199
#. module: dm
 
1200
#: field:dm.offer.step,floating date:0
 
1201
msgid "Floating date"
 
1202
msgstr "Date flotante"
 
1203
 
 
1204
#. module: dm
 
1205
#: field:dm.campaign,currency_id:0
 
1206
msgid "Currency"
 
1207
msgstr "Devise"
 
1208
 
 
1209
#. module: dm
 
1210
#: model:product.template,description:dm.product_product_ondemandbookstorefreetrial0_product_template
 
1211
msgid "A 1 month Free Trial for the Bookstore profile"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#. module: dm
 
1215
#: view:dm.overlay:0
 
1216
msgid "Overlays"
 
1217
msgstr "Fonds de page"
 
1218
 
 
1219
#. module: dm
 
1220
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_dm_overlay_form
 
1221
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_dm_overlay_form
 
1222
msgid "All Overlays"
 
1223
msgstr "Tous les fonds de page"
 
1224
 
 
1225
#. module: dm
 
1226
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_packageinsert0
 
1227
msgid ""
 
1228
"A Package Insert is a particular mailing enclosed in the package of a "
 
1229
"delivered product. It is usually used to propose another product to the "
 
1230
"customer."
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#. module: dm
 
1234
#: model:product.template,name:dm.product_product_openerpuserbook0_product_template
 
1235
msgid "Open ERP User Book"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#. module: dm
 
1239
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_media
 
1240
msgid "dm.media"
 
1241
msgstr "dm.media"
 
1242
 
 
1243
#. module: dm
 
1244
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1245
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1246
msgid "Removed by Cleaner"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#. module: dm
 
1250
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_dm_customers_list
 
1251
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_dm_customers_list
 
1252
msgid "All Customers Lists"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#. module: dm
 
1256
#: view:dm.campaign:0
 
1257
msgid "Geographical"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#. module: dm
 
1261
#: field:dm.campaign.proposition,quantity_estimated:0
 
1262
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_estimated:0
 
1263
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
1264
msgid "Estimated Quantity"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. module: dm
 
1268
#: field:dm.offer.step.transition,step_from:0
 
1269
msgid "From Offer Step"
 
1270
msgstr "Étape d'offre d'origine"
 
1271
 
 
1272
#. module: dm
 
1273
#: rml:offer.report:0
 
1274
#: rml:preoffer.report:0
 
1275
msgid "Delivery Date :"
 
1276
msgstr "Date de livraison :"
 
1277
 
 
1278
#. module: dm
 
1279
#: model:product.category,name:dm.product_category_mailingmanufacturing0
 
1280
#: model:project.task.type,name:dm.project_task_type_mailingmanufacturing0
 
1281
msgid "Mailing Manufacturing"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#. module: dm
 
1285
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_proposition_item
 
1286
msgid "dm.campaign.proposition.item"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#. module: dm
 
1290
#: model:dm.campaign.type,code:dm.dm_campaign_type_recruiting
 
1291
msgid "recruiting"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#. module: dm
 
1295
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1296
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1297
msgid "- Deduplication"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#. module: dm
 
1301
#: rml:offer.report:0
 
1302
msgid "Original Offer :"
 
1303
msgstr "Offre d'origine :"
 
1304
 
 
1305
#. module: dm
 
1306
#: selection:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
1307
msgid "At Open"
 
1308
msgstr "Á l'ouverture"
 
1309
 
 
1310
#. module: dm
 
1311
#: field:dm.customer,date:0
 
1312
#: field:dm.offer.history,date:0
 
1313
#: field:dm.offer.step.history,date:0
 
1314
#: field:dm.offer.translation,date:0
 
1315
msgid "Date"
 
1316
msgstr "Date"
 
1317
 
 
1318
#. module: dm
 
1319
#: view:dm.offer.step:0
 
1320
msgid "Trademark Advices"
 
1321
msgstr "Conseils de fabrication"
 
1322
 
 
1323
#. module: dm
 
1324
#: field:dm.campaign,lang_id:0
 
1325
#: field:dm.customer,lang:0
 
1326
#: field:dm.offer.document,lang_id:0
 
1327
#: field:dm.offer.translation,language_id:0
 
1328
msgid "Language"
 
1329
msgstr "Langue"
 
1330
 
 
1331
#. module: dm
 
1332
#: field:dm.offer,history_ids:0
 
1333
#: field:dm.offer.step,history_ids:0
 
1334
#: view:dm.offer:0
 
1335
#: view:dm.offer.step:0
 
1336
#: view:dm.offer.step.history:0
 
1337
msgid "History"
 
1338
msgstr "Histoire"
 
1339
 
 
1340
#. module: dm
 
1341
#: rml:offer.model.report:0
 
1342
#: rml:offer.report:0
 
1343
#: field:dm.campaign,code1:0
 
1344
#: field:dm.campaign.group,code:0
 
1345
#: field:dm.campaign.proposition,code1:0
 
1346
#: field:dm.campaign.proposition.segment,code1:0
 
1347
#: field:dm.campaign.type,code:0
 
1348
#: field:dm.customer,ref:0
 
1349
#: field:dm.customers_list,code:0
 
1350
#: field:dm.offer,code:0
 
1351
#: field:dm.offer.document,code:0
 
1352
#: field:dm.offer.step,code:0
 
1353
#: field:dm.offer.step.type,code:0
 
1354
#: field:dm.overlay,code:0
 
1355
#: field:dm.trademark,code:0
 
1356
#: view:dm.campaign:0
 
1357
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1358
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1359
#: view:dm.customers_list:0
 
1360
msgid "Code"
 
1361
msgstr "Code"
 
1362
 
 
1363
#. module: dm
 
1364
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_campaign_group
 
1365
msgid "Add to Campaign group"
 
1366
msgstr "Ajouter au groupe de campagne"
 
1367
 
 
1368
#. module: dm
 
1369
#: rml:dm.campaign.report:0
 
1370
msgid "Proposition :"
 
1371
msgstr "Proposition :"
 
1372
 
 
1373
#. module: dm
 
1374
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_step_form
 
1375
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_step_form
 
1376
msgid "All Offer Steps"
 
1377
msgstr "Toutes les étapes d'offre"
 
1378
 
 
1379
#. module: dm
 
1380
#: selection:dm.offer.step.transition,condition:0
 
1381
msgid "Purchased"
 
1382
msgstr "Commandé"
 
1383
 
 
1384
#. module: dm
 
1385
#: wizard_button:campaign.group.project,init,end:0
 
1386
#: wizard_button:campaign.project,init,end:0
 
1387
#: wizard_button:wizard_campaign_group,name_group,end:0
 
1388
#: wizard_button:wizard_campaign_group,init,end:0
 
1389
#: wizard_button:wizard_campaign_group,error,end:0
 
1390
#: wizard_button:wizard_proposition_items,init,end:0
 
1391
#: wizard_button:wizard_proposition_items,name_prices_prog,end:0
 
1392
#: wizard_button:wizard_proposition_items,error,end:0
 
1393
msgid "Cancel"
 
1394
msgstr "Annuler"
 
1395
 
 
1396
#. module: dm
 
1397
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_my2
 
1398
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_my2
 
1399
msgid "My Draft Offers"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. module: dm
 
1403
#: field:dm.customer,property_account_payable:0
 
1404
msgid "Account Payable"
 
1405
msgstr "Compte de fournisseur"
 
1406
 
 
1407
#. module: dm
 
1408
#: field:dm.campaign,overlay_id:0
 
1409
#: view:dm.overlay:0
 
1410
msgid "Overlay"
 
1411
msgstr "Fond de page"
 
1412
 
 
1413
#. module: dm
 
1414
#: field:dm.offer.step.transition,delay:0
 
1415
msgid "Offer Delay"
 
1416
msgstr "Délai de l'offre"
 
1417
 
 
1418
#. module: dm
 
1419
#: view:dm.offer.step.type:0
 
1420
msgid "Offer Step Type Description"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#. module: dm
 
1424
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_mypreoffer_form
 
1425
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_mypreoffer_form
 
1426
msgid "My Offer Ideas"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#. module: dm
 
1430
#: field:dm.customer.order,customer_firstname:0
 
1431
msgid "First Name"
 
1432
msgstr "Prénom"
 
1433
 
 
1434
#. module: dm
 
1435
#: help:dm.customer,property_stock_supplier:0
 
1436
msgid ""
 
1437
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 
1438
"location for goods you receive from the current partner"
 
1439
msgstr ""
 
1440
"Cette localisation de stock sera utilisée au lieu de celle par défaut, en "
 
1441
"tant que localisation source pour les biens recus du partenaire courant"
 
1442
 
 
1443
#. module: dm
 
1444
#: field:dm.offer,planned_delivery_date:0
 
1445
msgid "Planned Delivery Date"
 
1446
msgstr "Date de livraison prévue"
 
1447
 
 
1448
#. module: dm
 
1449
#: wizard_view:wizard_proposition_items,new:0
 
1450
#: wizard_view:wizard_proposition_items,select:0
 
1451
msgid "Price Progresson Assigned"
 
1452
msgstr "Progression de prix assignée"
 
1453
 
 
1454
#. module: dm
 
1455
#: field:dm.customer,prospect_media_ids:0
 
1456
#: view:dm.customer:0
 
1457
msgid "Prospect for Media"
 
1458
msgstr "Prospect pour le média"
 
1459
 
 
1460
#. module: dm
 
1461
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_manufacturing_cost
 
1462
msgid "dm.campaign.manufacturing_cost"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#. module: dm
 
1466
#: view:dm.offer:0
 
1467
msgid "Offer Dates"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#. module: dm
 
1471
#: field:dm.campaign,items_state:0
 
1472
msgid "Items Status"
 
1473
msgstr "État de l'approvisionnement d'articles"
 
1474
 
 
1475
#. module: dm
 
1476
#: help:dm.customer,user_id:0
 
1477
msgid ""
 
1478
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
 
1479
"any."
 
1480
msgstr ""
 
1481
"L'utilisateur interne en charge de communiqué avec le partenaire éventuel."
 
1482
 
 
1483
#. module: dm
 
1484
#: constraint:product.product:0
 
1485
msgid "Error: Invalid ean code"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. module: dm
 
1489
#: model:product.template,name:dm.product_product_ondemandassociationfreetrial0_product_template
 
1490
msgid "OnDemand Association Free Trial"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. module: dm
 
1494
#: rml:dm.campaign.report:0
 
1495
#: wizard_field:wizard_proposition_items,name_prices_prog,prices_prog_name:0
 
1496
#: field:dm.campaign.delay,name:0
 
1497
#: field:dm.campaign.proposition.prices_progression,name:0
 
1498
#: field:dm.customer,name:0
 
1499
#: field:dm.customers_list,name:0
 
1500
#: field:dm.offer.category,name:0
 
1501
#: field:dm.offer.document.category,name:0
 
1502
#: field:dm.offer.document,name:0
 
1503
#: field:dm.offer,name:0
 
1504
#: field:dm.offer.production.cost,name:0
 
1505
#: field:dm.offer.step,name:0
 
1506
#: field:dm.offer.step.type,name:0
 
1507
#: field:dm.trademark,name:0
 
1508
#: view:dm.campaign:0
 
1509
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1510
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1511
#: view:dm.customers_list:0
 
1512
msgid "Name"
 
1513
msgstr "Nom"
 
1514
 
 
1515
#. module: dm
 
1516
#: field:dm.campaign,manufacturing_cost_ids:0
 
1517
#: field:dm.campaign.proposition,manufacturing_costs:0
 
1518
#: view:dm.campaign:0
 
1519
msgid "Manufacturing Costs"
 
1520
msgstr "Coûts de fabrication"
 
1521
 
 
1522
#. module: dm
 
1523
#: field:dm.campaign.purchase_line,togroup:0
 
1524
msgid "Apply to Campaign Group"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#. module: dm
 
1528
#: field:dm.customer,ref_companies:0
 
1529
msgid "Companies that refers to partner"
 
1530
msgstr "Compagnies qui font réference au partenaire"
 
1531
 
 
1532
#. module: dm
 
1533
#: field:dm.campaign.proposition,keep_prices:0
 
1534
msgid "Keep Prices At Duplication"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#. module: dm
 
1538
#: field:dm.campaign.proposition.prices_progression,percent_prog:0
 
1539
msgid "Percentage Prices Progression"
 
1540
msgstr "Progression de prix par pourcentage"
 
1541
 
 
1542
#. module: dm
 
1543
#: field:dm.campaign,manufacturing_task_ids:0
 
1544
#: view:dm.campaign:0
 
1545
msgid "Manufacturing tasks"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#. module: dm
 
1549
#: model:dm.campaign.type,code:dm.dm_campaign_type_model
 
1550
msgid "model"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#. module: dm
 
1554
#: rml:offer.report:0
 
1555
#: rml:preoffer.report:0
 
1556
msgid "Copywriter :"
 
1557
msgstr "Auteur :"
 
1558
 
 
1559
#. module: dm
 
1560
#: field:dm.offer,production_cost:0
 
1561
msgid "Production Cost"
 
1562
msgstr "Couts de fabrication"
 
1563
 
 
1564
#. module: dm
 
1565
#: model:dm.offer.step.type,name:dm.dm_offer_step_type_packageinsert0
 
1566
msgid "Package Insert"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#. module: dm
 
1570
#: view:dm.offer.history:0
 
1571
msgid "Actions"
 
1572
msgstr "Actions"
 
1573
 
 
1574
#. module: dm
 
1575
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_trademark_form
 
1576
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_trademark_form
 
1577
msgid "All Trademarks"
 
1578
msgstr "Toutes les enseignes"
 
1579
 
 
1580
#. module: dm
 
1581
#: selection:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
1582
msgid "At Draft"
 
1583
msgstr "Á la remise en brouillon"
 
1584
 
 
1585
#. module: dm
 
1586
#: model:ir.actions.report.xml,name:dm.dm_preoffer_report
 
1587
msgid "PreOffer"
 
1588
msgstr "Idée"
 
1589
 
 
1590
#. module: dm
 
1591
#: field:dm.offer,offer_origin_id:0
 
1592
msgid "Original Offer"
 
1593
msgstr "Offre d'origine"
 
1594
 
 
1595
#. module: dm
 
1596
#: field:dm.campaign.proposition.item,proposition_id:0
 
1597
msgid "Commercial Proposition"
 
1598
msgstr "Proposition commerciale"
 
1599
 
 
1600
#. module: dm
 
1601
#: field:dm.campaign,deduplicator_id:0
 
1602
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_duplicator
 
1603
msgid "Deduplicator"
 
1604
msgstr "Déduplicateur"
 
1605
 
 
1606
#. module: dm
 
1607
#: field:dm.campaign.proposition.segment,AAA:0
 
1608
#: field:dm.campaign.proposition.segment,all_add_avail:0
 
1609
msgid "All Adresses Available"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. module: dm
 
1613
#: model:product.template,description:dm.product_product_defaulttranslation0_product_template
 
1614
msgid "Default Translation for Direct Marketing Campaigns"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. module: dm
 
1618
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_document:0
 
1619
msgid "Request For Quotation"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. module: dm
 
1623
#: field:dm.customer.order,zip:0
 
1624
msgid "Zip Code"
 
1625
msgstr "Code postal"
 
1626
 
 
1627
#. module: dm
 
1628
#: field:dm.campaign.purchase_line,date_order:0
 
1629
msgid "Order date"
 
1630
msgstr "Date de commande"
 
1631
 
 
1632
#. module: dm
 
1633
#: field:dm.offer.translation,translator_id:0
 
1634
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_translator
 
1635
msgid "Translator"
 
1636
msgstr "Traducteur"
 
1637
 
 
1638
#. module: dm
 
1639
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_startingmailing0
 
1640
msgid ""
 
1641
"The Starting Mailing is the first mailing send to the potential customer. In "
 
1642
"a multimedia context, the term mailing could be a paper mail, an e-mail, an "
 
1643
"sms, a rss feed, etc."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#. module: dm
 
1647
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
1648
#: view:dm.offer:0
 
1649
#: model:product.category,name:dm.product_category_translation0
 
1650
msgid "Translation"
 
1651
msgstr "Traduction"
 
1652
 
 
1653
#. module: dm
 
1654
#: field:dm.offer,forbidden_state_ids:0
 
1655
msgid "Forbidden States"
 
1656
msgstr "États interdits"
 
1657
 
 
1658
#. module: dm
 
1659
#: model:dm.offer.step.type,name:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletterofthepackageinsert0
 
1660
msgid "Accompanying Letter of the Package Insert"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. module: dm
 
1664
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_my
 
1665
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_my
 
1666
msgid "My Offers"
 
1667
msgstr "Mes offres"
 
1668
 
 
1669
#. module: dm
 
1670
#: view:dm.offer.step:0
 
1671
msgid "Planning Advices"
 
1672
msgstr "Consignes de plannification"
 
1673
 
 
1674
#. module: dm
 
1675
#: help:dm.campaign,project_id:0
 
1676
msgid ""
 
1677
"Generating the Retro Planning will create and assign the different tasks "
 
1678
"used to plan and manage the campaign"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#. module: dm
 
1682
#: view:dm.campaign:0
 
1683
msgid "DTP Tasks"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#. module: dm
 
1687
#: field:dm.campaign,notes:0
 
1688
#: field:dm.campaign.proposition.item,notes:0
 
1689
#: field:dm.campaign.proposition,notes:0
 
1690
#: field:dm.campaign.proposition.segment,note:0
 
1691
#: field:dm.campaign.purchase_line,notes:0
 
1692
#: field:dm.customer,comment:0
 
1693
#: field:dm.customer.order,note:0
 
1694
#: field:dm.offer.step.item,notes:0
 
1695
#: field:dm.offer.step,notes:0
 
1696
#: field:dm.offer.translation,notes:0
 
1697
#: view:dm.campaign:0
 
1698
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1699
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
1700
#: view:dm.offer:0
 
1701
#: view:dm.offer.step:0
 
1702
msgid "Notes"
 
1703
msgstr "Notes"
 
1704
 
 
1705
#. module: dm
 
1706
#: view:dm.campaign:0
 
1707
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
1708
#: view:dm.offer:0
 
1709
msgid "Global Information"
 
1710
msgstr "Informations globales"
 
1711
 
 
1712
#. module: dm
 
1713
#: field:dm.campaign.delay,value:0
 
1714
msgid "Value"
 
1715
msgstr "Valeur"
 
1716
 
 
1717
#. module: dm
 
1718
#: model:dm.campaign.type,name:dm.dm_campaign_type_loyalty
 
1719
msgid "Development of customer loyalty"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#. module: dm
 
1723
#: rml:offer.model.report:0
 
1724
#: rml:offer.report:0
 
1725
msgid "Products"
 
1726
msgstr "Articles"
 
1727
 
 
1728
#. module: dm
 
1729
#: view:dm.offer.document:0
 
1730
msgid "Document Categories"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#. module: dm
 
1734
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_my
 
1735
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_my
 
1736
msgid "My Campaigns"
 
1737
msgstr "Mes campagnes"
 
1738
 
 
1739
#. module: dm
 
1740
#: view:dm.campaign:0
 
1741
msgid "Campaign Status"
 
1742
msgstr "État de la campagne"
 
1743
 
 
1744
#. module: dm
 
1745
#: view:dm.offer:0
 
1746
msgid "Forbiden States"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#. module: dm
 
1750
#: field:dm.campaign,cleaner_id:0
 
1751
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_cleaner
 
1752
msgid "Cleaner"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#. module: dm
 
1756
#: selection:dm.offer,legal_state:0
 
1757
msgid "Not Validated"
 
1758
msgstr "Non validé"
 
1759
 
 
1760
#. module: dm
 
1761
#: field:dm.campaign,planning_state:0
 
1762
msgid "Planning Status"
 
1763
msgstr "État de la plannification"
 
1764
 
 
1765
#. module: dm
 
1766
#: view:dm.offer.step:0
 
1767
#: view:dm.offer.step.manufacturing_constraint:0
 
1768
msgid "Manufacturing Descriptions"
 
1769
msgstr "Descriptions de fabrication"
 
1770
 
 
1771
#. module: dm
 
1772
#: view:dm.offer:0
 
1773
#: view:dm.offer.step:0
 
1774
msgid "Reset to Draft"
 
1775
msgstr "Revenir en brouillon"
 
1776
 
 
1777
#. module: dm
 
1778
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_my2
 
1779
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_my2
 
1780
msgid "My Draft Campaigns"
 
1781
msgstr "Mes campagnes brouillons"
 
1782
 
 
1783
#. module: dm
 
1784
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletteroftheintermediatemailing0
 
1785
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletterofthestartingmailing0
 
1786
msgid ""
 
1787
"An Accompanying Letter is usually a mailing accompanying the product "
 
1788
"ordered, like a user manual or a thanks letter. But it could also be a "
 
1789
"letter to inform the potential customer that you regret that he didn't "
 
1790
"ordered."
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#. module: dm
 
1794
#: view:dm.offer.category:0
 
1795
msgid "Offer Category"
 
1796
msgstr "Catégorie d'offre"
 
1797
 
 
1798
#. module: dm
 
1799
#: rml:offer.report:0
 
1800
#: rml:preoffer.report:0
 
1801
msgid "Categories :"
 
1802
msgstr "Catégories :"
 
1803
 
 
1804
#. module: dm
 
1805
#: rml:dm.campaign.report:0
 
1806
#: rml:offer.model.report:0
 
1807
#: rml:offer.report:0
 
1808
#: rml:preoffer.report:0
 
1809
msgid "Code :"
 
1810
msgstr "Code :"
 
1811
 
 
1812
#. module: dm
 
1813
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_campaign_group_task
 
1814
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_campaign_task
 
1815
msgid "View Tasks"
 
1816
msgstr "Voir les tâches"
 
1817
 
 
1818
#. module: dm
 
1819
#: field:dm.offer.step,flow_start:0
 
1820
#: field:dm.offer.step.type,flow_start:0
 
1821
msgid "Flow Start"
 
1822
msgstr "Flux de départ"
 
1823
 
 
1824
#. module: dm
 
1825
#: field:dm.offer.step.type,flow_stop:0
 
1826
msgid "Flow Stop"
 
1827
msgstr "Flux d'arrivée"
 
1828
 
 
1829
#. module: dm
 
1830
#: field:dm.campaign,manufacturing_state:0
 
1831
msgid "Manufacturing Status"
 
1832
msgstr "État de la fabrication"
 
1833
 
 
1834
#. module: dm
 
1835
#: field:dm.customer,property_account_receivable:0
 
1836
msgid "Account Receivable"
 
1837
msgstr "Compte de client"
 
1838
 
 
1839
#. module: dm
 
1840
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_type_form
 
1841
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_type_form
 
1842
msgid "All Campaign Types"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#. module: dm
 
1846
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step
 
1847
msgid "dm.offer.step"
 
1848
msgstr "dm.offer.step"
 
1849
 
 
1850
#. module: dm
 
1851
#: model:dm.offer.step.type,name:dm.dm_offer_step_type_intermediatemailing0
 
1852
msgid "Intermediate Mailing"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#. module: dm
 
1856
#: field:project.task,date_planned:0
 
1857
msgid "Planned Date"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. module: dm
 
1861
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_all
 
1862
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_all
 
1863
msgid "All Campaigns"
 
1864
msgstr "Toutes les campagnes"
 
1865
 
 
1866
#. module: dm
 
1867
#: rml:offer.report:0
 
1868
#: rml:preoffer.report:0
 
1869
msgid "Planned Delivery Date :"
 
1870
msgstr "Date de livraision prévue"
 
1871
 
 
1872
#. module: dm
 
1873
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_trademark
 
1874
msgid "dm.trademark"
 
1875
msgstr "dm.trademark"
 
1876
 
 
1877
#. module: dm
 
1878
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_packageinsert0
 
1879
msgid "PI"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. module: dm
 
1883
#: wizard_button:wizard_proposition_items,name_prices_prog,new:0
 
1884
#: wizard_view:wizard_proposition_items,new:0
 
1885
#: wizard_view:wizard_proposition_items,select:0
 
1886
msgid "Create Prices Progression"
 
1887
msgstr "Créer la progression de prix"
 
1888
 
 
1889
#. module: dm
 
1890
#: selection:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
1891
msgid "Manual"
 
1892
msgstr "Manuel"
 
1893
 
 
1894
#. module: dm
 
1895
#: field:res.partner,country_ids:0
 
1896
msgid "Allowed Countries"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. module: dm
 
1900
#: field:dm.offer,keywords:0
 
1901
#: view:dm.offer:0
 
1902
msgid "Keywords"
 
1903
msgstr "Mots-clés"
 
1904
 
 
1905
#. module: dm
 
1906
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_mygroup_form
 
1907
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_mygroup_form
 
1908
msgid "My Campaign Groups"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. module: dm
 
1912
#: field:dm.offer.step,document_ids:0
 
1913
#: view:dm.offer.step:0
 
1914
msgid "DTP Documents"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. module: dm
 
1918
#: view:dm.offer:0
 
1919
msgid "Create Offers"
 
1920
msgstr "Créer l'offre"
 
1921
 
 
1922
#. module: dm
 
1923
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_group
 
1924
msgid "dm.campaign.group"
 
1925
msgstr "dm.campaign.group"
 
1926
 
 
1927
#. module: dm
 
1928
#: model:product.template,description:dm.product_product_defaultitem0_product_template
 
1929
msgid "Default Item for Direct Marketing Campaign"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#. module: dm
 
1933
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_document
 
1934
msgid "dm.offer.document"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. module: dm
 
1938
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign
 
1939
msgid "dm.campaign"
 
1940
msgstr "dm.campaign"
 
1941
 
 
1942
#. module: dm
 
1943
#: field:dm.trademark,logo:0
 
1944
#: view:dm.trademark:0
 
1945
msgid "Logo"
 
1946
msgstr "Logo"
 
1947
 
 
1948
#. module: dm
 
1949
#: field:dm.campaign,dealer_id:0
 
1950
#: field:dm.overlay,dealer_id:0
 
1951
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_dealer
 
1952
msgid "Dealer"
 
1953
msgstr "Donneur d'ordre"
 
1954
 
 
1955
#. module: dm
 
1956
#: model:dm.offer.step.type,name:dm.dm_offer_step_type_startingmailing0
 
1957
msgid "Starting Mailing"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#. module: dm
 
1961
#: help:dm.campaign.proposition,quantity_wanted:0
 
1962
msgid ""
 
1963
"The wanted quantity is the number of addresses you wish to get for that "
 
1964
"segment.\n"
 
1965
"This is usually the quantity used to order Customers Lists\n"
 
1966
"The wanted quantity could be AAA for All Addresses Available"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#. module: dm
 
1970
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
1971
#: view:dm.customers_list:0
 
1972
msgid "Customer Files"
 
1973
msgstr "Listes clients"
 
1974
 
 
1975
#. module: dm
 
1976
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config_camp_custlist
 
1977
#: view:dm.campaign:0
 
1978
msgid "Customers Lists"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#. module: dm
 
1982
#: wizard_field:wizard_proposition_items,init,prices_progression:0
 
1983
#: wizard_view:wizard_proposition_items,name_prices_prog:0
 
1984
#: wizard_button:wizard_proposition_items,error,init:0
 
1985
msgid "Select Prices Progression"
 
1986
msgstr "Sélectionnerl a progression de prix"
 
1987
 
 
1988
#. module: dm
 
1989
#: selection:dm.campaign.proposition,proposition_type:0
 
1990
msgid "Initial"
 
1991
msgstr "Initial"
 
1992
 
 
1993
#. module: dm
 
1994
#: constraint:product.template:0
 
1995
msgid ""
 
1996
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#. module: dm
 
2000
#: help:dm.customer,customer:0
 
2001
msgid "Check this box if the partner if a customer."
 
2002
msgstr "Cocher cette case sur le partenaire est un fournisseur"
 
2003
 
 
2004
#. module: dm
 
2005
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_dealer_form
 
2006
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_dealer_form
 
2007
msgid "All Dealers"
 
2008
msgstr "Tous les donneurs d'ordres"
 
2009
 
 
2010
#. module: dm
 
2011
#: field:dm.campaign.proposition,keep_segments:0
 
2012
msgid "Keep Segments"
 
2013
msgstr "Conserver les segments"
 
2014
 
 
2015
#. module: dm
 
2016
#: field:dm.campaign.purchase_line,desc_from_offer:0
 
2017
msgid "Get Description from Offer"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#. module: dm
 
2021
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_category
 
2022
msgid "dm.offer.category"
 
2023
msgstr "dm.offer.category"
 
2024
 
 
2025
#. module: dm
 
2026
#: rml:dm.campaign.report:0
 
2027
#: rml:preoffer.report:0
 
2028
msgid "Type :"
 
2029
msgstr "Type :"
 
2030
 
 
2031
#. module: dm
 
2032
#: field:dm.customer,events:0
 
2033
msgid "Events"
 
2034
msgstr "Événements"
 
2035
 
 
2036
#. module: dm
 
2037
#: selection:dm.campaign,customer_file_state:0
 
2038
#: selection:dm.campaign,items_state:0
 
2039
#: selection:dm.campaign,manufacturing_state:0
 
2040
#: selection:dm.campaign,planning_state:0
 
2041
#: selection:dm.campaign.purchase_line,state:0
 
2042
#: selection:dm.campaign,translation_state:0
 
2043
msgid "Pending"
 
2044
msgstr "En attente"
 
2045
 
 
2046
#. module: dm
 
2047
#: view:dm.offer:0
 
2048
msgid "Steps By Offers"
 
2049
msgstr "Étapes par offre"
 
2050
 
 
2051
#. module: dm
 
2052
#: view:dm.offer.step:0
 
2053
msgid "Advises"
 
2054
msgstr "Consignes"
 
2055
 
 
2056
#. module: dm
 
2057
#: view:dm.offer:0
 
2058
msgid "Offer Description"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#. module: dm
 
2062
#: view:dm.offer.step:0
 
2063
msgid "Purchase Advices"
 
2064
msgstr "Consignes d'approvisionnement"
 
2065
 
 
2066
#. module: dm
 
2067
#: field:dm.customer.order,customer_add1:0
 
2068
msgid "Address1"
 
2069
msgstr "Adresse1"
 
2070
 
 
2071
#. module: dm
 
2072
#: field:dm.customer.order,customer_add2:0
 
2073
msgid "Address2"
 
2074
msgstr "Adresse2"
 
2075
 
 
2076
#. module: dm
 
2077
#: field:dm.customer.order,customer_add3:0
 
2078
msgid "Address3"
 
2079
msgstr "Address3"
 
2080
 
 
2081
#. module: dm
 
2082
#: field:dm.customer.order,customer_add4:0
 
2083
msgid "Address4"
 
2084
msgstr "Address4"
 
2085
 
 
2086
#. module: dm
 
2087
#: help:dm.campaign,deduplicator_id:0
 
2088
msgid ""
 
2089
"The deduplicator is a partner responsible to remove identical addresses from "
 
2090
"the customers list"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#. module: dm
 
2094
#: view:dm.campaign.group:0
 
2095
msgid "Groups"
 
2096
msgstr "Groupes de campagnes"
 
2097
 
 
2098
#. module: dm
 
2099
#: field:dm.campaign.proposition,quantity_wanted:0
 
2100
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_wanted:0
 
2101
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
2102
msgid "Wanted Quantity"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#. module: dm
 
2106
#: field:dm.campaign.proposition.segment,active:0
 
2107
#: field:dm.customer,active:0
 
2108
#: field:dm.offer,active:0
 
2109
msgid "Active"
 
2110
msgstr "Actif"
 
2111
 
 
2112
#. module: dm
 
2113
#: view:dm.campaign:0
 
2114
msgid "Manufacturing Cost"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#. module: dm
 
2118
#: help:dm.campaign,cleaner_id:0
 
2119
msgid ""
 
2120
"The cleaner is a partner responsible to remove bad addresses from the "
 
2121
"customers list"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#. module: dm
 
2125
#: rml:offer.model.report:0
 
2126
#: rml:offer.report:0
 
2127
#: field:dm.offer,quotation:0
 
2128
#: field:dm.offer.step,quotation:0
 
2129
msgid "Quotation"
 
2130
msgstr "Côte"
 
2131
 
 
2132
#. module: dm
 
2133
#: field:dm.campaign.purchase_line,date_planned:0
 
2134
msgid "Scheduled date"
 
2135
msgstr "Date plannifiée"
 
2136
 
 
2137
#. module: dm
 
2138
#: view:dm.offer.step.workitem:0
 
2139
msgid "Workitem"
 
2140
msgstr "Workitem"
 
2141
 
 
2142
#. module: dm
 
2143
#: field:dm.campaign.proposition,forwarding_charges:0
 
2144
msgid "Forwarding Charges"
 
2145
msgstr "Frais d'envoi"
 
2146
 
 
2147
#. module: dm
 
2148
#: wizard_button:wizard_campaign_group,init,next:0
 
2149
msgid "Add in Group"
 
2150
msgstr "Ajouter dans le groupe"
 
2151
 
 
2152
#. module: dm
 
2153
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_copywriter_form
 
2154
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_copywriter_from
 
2155
msgid "All Copywriters"
 
2156
msgstr "Tous les auteurs"
 
2157
 
 
2158
#. module: dm
 
2159
#: field:dm.campaign.proposition,quantity_usable:0
 
2160
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_usable:0
 
2161
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_quantity:0
 
2162
msgid "Usable Quantity"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#. module: dm
 
2166
#: help:dm.campaign.proposition,sale_rate:0
 
2167
msgid ""
 
2168
"This is the estimated sale rate (in percent) for this commercial proposition"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#. module: dm
 
2172
#: field:dm.campaign.purchase_line,type_document:0
 
2173
msgid "Document Generated"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#. module: dm
 
2177
#: model:dm.offer.step.type,description:dm.dm_offer_step_type_intermediatemailing0
 
2178
msgid ""
 
2179
"The Intermediate Mailing is the mailing that usualy follow the Starting "
 
2180
"Mailing. For example : If the customer purchase an item on the Starting "
 
2181
"Mailing solicitation, a few days laters, he will receive a Intermediate "
 
2182
"Mailing to confirm that his order is in progress and eventually propose him "
 
2183
"another item to buy. "
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#. module: dm
 
2187
#: selection:dm.offer.step,split_mode:0
 
2188
msgid "And"
 
2189
msgstr "Et"
 
2190
 
 
2191
#. module: dm
 
2192
#: selection:dm.campaign.purchase_line,state:0
 
2193
msgid "Ordered"
 
2194
msgstr "Commandé"
 
2195
 
 
2196
#. module: dm
 
2197
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletteroftheintermediatemailing0
 
2198
msgid "ALIM"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. module: dm
 
2202
#: field:dm.campaign.proposition.item,offer_step_type:0
 
2203
#: field:dm.offer.step.item,offer_step_type:0
 
2204
#: view:dm.offer.step.type:0
 
2205
msgid "Offer Step Type"
 
2206
msgstr "Type d'étape d'offre"
 
2207
 
 
2208
#. module: dm
 
2209
#: field:dm.customer,debit_limit:0
 
2210
msgid "Payable Limit"
 
2211
msgstr "Limite de paiement"
 
2212
 
 
2213
#. module: dm
 
2214
#: view:dm.customer:0
 
2215
msgid "Number"
 
2216
msgstr "Numéro"
 
2217
 
 
2218
#. module: dm
 
2219
#: view:dm.campaign:0
 
2220
#: view:dm.campaign.group:0
 
2221
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2222
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
2223
#: view:dm.customer:0
 
2224
#: view:dm.offer:0
 
2225
#: view:dm.offer.step:0
 
2226
msgid "General"
 
2227
msgstr "Général"
 
2228
 
 
2229
#. module: dm
 
2230
#: selection:dm.campaign.purchase_line,trigger:0
 
2231
msgid "At Planning"
 
2232
msgstr "Á la mise au planning"
 
2233
 
 
2234
#. module: dm
 
2235
#: field:dm.campaign.proposition.segment,deduplication_level:0
 
2236
msgid "Deduplication Level"
 
2237
msgstr "Niveau de déduplication"
 
2238
 
 
2239
#. module: dm
 
2240
#: selection:dm.campaign,customer_file_state:0
 
2241
#: selection:dm.campaign,items_state:0
 
2242
#: selection:dm.campaign,manufacturing_state:0
 
2243
#: selection:dm.campaign,planning_state:0
 
2244
#: selection:dm.campaign,translation_state:0
 
2245
#: selection:dm.customer.order,state:0
 
2246
msgid "Done"
 
2247
msgstr "Terminé"
 
2248
 
 
2249
#. module: dm
 
2250
#: rml:offer.model.report:0
 
2251
#: rml:offer.report:0
 
2252
#: field:dm.offer,legal_state:0
 
2253
#: field:dm.offer.step,legal_state:0
 
2254
msgid "Legal State"
 
2255
msgstr "État légal"
 
2256
 
 
2257
#. module: dm
 
2258
#: view:dm.offer.step:0
 
2259
msgid "Purchase constraints"
 
2260
msgstr "Consignes d'approvisionnement"
 
2261
 
 
2262
#. module: dm
 
2263
#: selection:dm.offer,legal_state:0
 
2264
msgid "Validated"
 
2265
msgstr "Validé"
 
2266
 
 
2267
#. module: dm
 
2268
#: selection:dm.offer.history,state:0
 
2269
#: selection:dm.offer,state:0
 
2270
#: selection:dm.offer.step.history,state:0
 
2271
#: selection:dm.offer.step,state:0
 
2272
#: view:dm.campaign:0
 
2273
#: view:dm.offer:0
 
2274
#: view:dm.offer.step:0
 
2275
msgid "Open"
 
2276
msgstr "Ouvert"
 
2277
 
 
2278
#. module: dm
 
2279
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_campaign_group_pos
 
2280
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.wizard_campaign_pos
 
2281
msgid "Purchase Orders"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#. module: dm
 
2285
#: wizard_button:wizard_campaign_group,error,init:0
 
2286
msgid "Select the group"
 
2287
msgstr "Sélectionner le groupe"
 
2288
 
 
2289
#. module: dm
 
2290
#: field:dm.customer,city:0
 
2291
msgid "City"
 
2292
msgstr "Ville"
 
2293
 
 
2294
#. module: dm
 
2295
#: view:dm.offer:0
 
2296
msgid "Forbiden Countries"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#. module: dm
 
2300
#: constraint:ir.model:0
 
2301
msgid ""
 
2302
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
2303
msgstr ""
 
2304
"Le nom de l'objet doit démarrer avec x_ et ne pas contenir de charactère "
 
2305
"spéciaux !"
 
2306
 
 
2307
#. module: dm
 
2308
#: wizard_view:wizard_campaign_group,error:0
 
2309
#: wizard_view:wizard_proposition_items,error:0
 
2310
msgid "Error!!!"
 
2311
msgstr "Erreur"
 
2312
 
 
2313
#. module: dm
 
2314
#: field:dm.campaign.proposition,force_sm_price:0
 
2315
msgid "Force Starting Mail Price"
 
2316
msgstr "Forcer le prix du mailing de départ"
 
2317
 
 
2318
#. module: dm
 
2319
#: field:dm.campaign,dtp_responsible_id:0
 
2320
#: field:dm.campaign,files_responsible_id:0
 
2321
#: field:dm.campaign,manufacturing_responsible_id:0
 
2322
#: field:dm.campaign,responsible_id:0
 
2323
#: field:dm.offer,offer_responsible_id:0
 
2324
msgid "Responsible"
 
2325
msgstr "Responsable"
 
2326
 
 
2327
#. module: dm
 
2328
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2329
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
2330
msgid "- Cleaning"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#. module: dm
 
2334
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_translation
 
2335
msgid "dm.offer.translation"
 
2336
msgstr "dm.offer.translation"
 
2337
 
 
2338
#. module: dm
 
2339
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_my3
 
2340
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_my3
 
2341
msgid "My Closed Campaigns"
 
2342
msgstr "Mes campagnes fermée"
 
2343
 
 
2344
#. module: dm
 
2345
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2346
msgid "Propositions"
 
2347
msgstr "Propositions"
 
2348
 
 
2349
#. module: dm
 
2350
#: field:dm.offer.step,doc_number:0
 
2351
msgid "Number of documents of the mailing"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#. module: dm
 
2355
#: field:dm.campaign.proposition.item,product_id:0
 
2356
#: field:dm.campaign.purchase_line,product_id:0
 
2357
#: field:dm.offer.step.item,product_id:0
 
2358
msgid "Product"
 
2359
msgstr "Produit"
 
2360
 
 
2361
#. module: dm
 
2362
#: view:dm.campaign:0
 
2363
#: view:dm.campaign.group:0
 
2364
msgid "Create Retro-Planning"
 
2365
msgstr "Générer le retro planning"
 
2366
 
 
2367
#. module: dm
 
2368
#: view:dm.customer:0
 
2369
msgid "Address"
 
2370
msgstr "Adresse"
 
2371
 
 
2372
#. module: dm
 
2373
#: view:dm.campaign:0
 
2374
msgid "Theorical Date"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#. module: dm
 
2378
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2379
msgid "Commercial Proposition Description"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#. module: dm
 
2383
#: field:dm.campaign,cust_file_task_ids:0
 
2384
msgid "Customer Files tasks"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#. module: dm
 
2388
#: view:dm.campaign.type:0
 
2389
msgid "Types"
 
2390
msgstr "Types"
 
2391
 
 
2392
#. module: dm
 
2393
#: view:dm.campaign:0
 
2394
msgid "End Date"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#. module: dm
 
2398
#: field:dm.customer,client_media_ids:0
 
2399
#: view:dm.customer:0
 
2400
msgid "Client for Media"
 
2401
msgstr "Client pour le média"
 
2402
 
 
2403
#. module: dm
 
2404
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer
 
2405
msgid "dm.offer"
 
2406
msgstr "dm.offer"
 
2407
 
 
2408
#. module: dm
 
2409
#: field:dm.campaign,translation_state:0
 
2410
msgid "Translation Status"
 
2411
msgstr "État de la traduction"
 
2412
 
 
2413
#. module: dm
 
2414
#: help:dm.customer,vat:0
 
2415
msgid "Value Added Tax number"
 
2416
msgstr "Numéro de TVA"
 
2417
 
 
2418
#. module: dm
 
2419
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_dedup_cleaner:0
 
2420
#: field:dm.campaign.proposition.segment,quantity_dedup_dedup:0
 
2421
msgid "Deduplication Quantity"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#. module: dm
 
2425
#: field:dm.customer.order,distribution_office:0
 
2426
msgid "Distribution Office"
 
2427
msgstr "Bureau de distribution"
 
2428
 
 
2429
#. module: dm
 
2430
#: field:dm.customer,user_id:0
 
2431
msgid "Dedicated Salesman"
 
2432
msgstr "Vendeur dédié"
 
2433
 
 
2434
#. module: dm
 
2435
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_intermediatemailing0
 
2436
msgid "IM"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#. module: dm
 
2440
#: field:dm.customer,bank_ids:0
 
2441
msgid "Banks"
 
2442
msgstr "Banques"
 
2443
 
 
2444
#. module: dm
 
2445
#: field:dm.customer,language_ids:0
 
2446
#: view:dm.customer:0
 
2447
msgid "Other Languages"
 
2448
msgstr "Autres langues"
 
2449
 
 
2450
#. module: dm
 
2451
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletterofthepackageinsert0
 
2452
msgid "ALPI"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#. module: dm
 
2456
#: rml:dm.campaign.report:0
 
2457
msgid "Sent Quantity"
 
2458
msgstr "Qunatité envoyée"
 
2459
 
 
2460
#. module: dm
 
2461
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_proposition
 
2462
msgid "dm.campaign.proposition"
 
2463
msgstr "dm.campaign.proposition"
 
2464
 
 
2465
#. module: dm
 
2466
#: model:product.template,name:dm.product_product_openerpdiscoverydayonmay0_product_template
 
2467
msgid "Open ERP Discovery Day on May 2009"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#. module: dm
 
2471
#: field:dm.campaign.group,quantity_delivered_total:0
 
2472
#: field:dm.campaign,quantity_delivered_total:0
 
2473
msgid "Total Delivered Quantity"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#. module: dm
 
2477
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_purchase_line
 
2478
msgid "dm.campaign.purchase_line"
 
2479
msgstr "dm.campaign.purchase_line"
 
2480
 
 
2481
#. module: dm
 
2482
#: field:dm.offer.step.manufacturing_constraint,constraint:0
 
2483
#: view:dm.offer.step:0
 
2484
#: view:dm.offer.step.manufacturing_constraint:0
 
2485
msgid "Manufacturing Description"
 
2486
msgstr "Description de fabrication"
 
2487
 
 
2488
#. module: dm
 
2489
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_history
 
2490
msgid "dm.offer.history"
 
2491
msgstr "dm.offer.history"
 
2492
 
 
2493
#. module: dm
 
2494
#: selection:dm.offer,legal_state:0
 
2495
msgid "Refused"
 
2496
msgstr "Refusé"
 
2497
 
 
2498
#. module: dm
 
2499
#: wizard_field:wizard_campaign_group,name_group,group:0
 
2500
msgid "Group Name"
 
2501
msgstr "Nom du groupe"
 
2502
 
 
2503
#. module: dm
 
2504
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2505
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
2506
msgid "Segmentation"
 
2507
msgstr "Segmentation"
 
2508
 
 
2509
#. module: dm
 
2510
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_proposition_prices_progression
 
2511
msgid "dm.campaign.proposition.prices_progression"
 
2512
msgstr "dm.campaign.proposition.prices_progression"
 
2513
 
 
2514
#. module: dm
 
2515
#: model:ir.actions.report.xml,name:dm.dm_offer_report
 
2516
#: field:dm.campaign,offer_id:0
 
2517
#: field:dm.offer.history,offer_id:0
 
2518
#: field:dm.offer,preoffer_offer_id:0
 
2519
#: field:dm.offer.step.history,step_id:0
 
2520
#: field:dm.offer.step,offer_id:0
 
2521
#: field:dm.offer.translation,offer_id:0
 
2522
msgid "Offer"
 
2523
msgstr "Offre"
 
2524
 
 
2525
#. module: dm
 
2526
#: field:dm.customers_list,broker_id:0
 
2527
#: model:res.partner.category,name:dm.cat_broker
 
2528
msgid "Broker"
 
2529
msgstr "Courtier"
 
2530
 
 
2531
#. module: dm
 
2532
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_step_workitem
 
2533
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_step_workitem
 
2534
msgid "All Work Items"
 
2535
msgstr "Tous les workitems"
 
2536
 
 
2537
#. module: dm
 
2538
#: help:dm.customer,property_product_pricelist_purchase:0
 
2539
msgid ""
 
2540
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
 
2541
"the current partner"
 
2542
msgstr ""
 
2543
"Cette liste de prix sera utilisée au lieu de celle par défaut pour les "
 
2544
"achats du partenaire courant"
 
2545
 
 
2546
#. module: dm
 
2547
#: field:purchase.order,dm_campaign_purchase_line:0
 
2548
msgid "DM Campaign Purchase Line"
 
2549
msgstr "DM Ligne de commande de campagne"
 
2550
 
 
2551
#. module: dm
 
2552
#: view:dm.trademark:0
 
2553
msgid "Trademarks"
 
2554
msgstr "Enseignes"
 
2555
 
 
2556
#. module: dm
 
2557
#: field:dm.campaign,files_delivery_address_id:0
 
2558
msgid "Delivery Address"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#. module: dm
 
2562
#: field:dm.campaign.proposition,payment_methods:0
 
2563
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2564
msgid "Payment Methods"
 
2565
msgstr "Méthodes de paiement"
 
2566
 
 
2567
#. module: dm
 
2568
#: view:dm.campaign:0
 
2569
msgid "Task Name"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#. module: dm
 
2573
#: view:dm.offer.step:0
 
2574
msgid "Outgoing Transitions"
 
2575
msgstr "Transitions sortantes"
 
2576
 
 
2577
#. module: dm
 
2578
#: wizard_button:campaign.group.project,init,done:0
 
2579
#: wizard_button:campaign.project,init,done:0
 
2580
#: wizard_button:wizard_campaign_group,add,end:0
 
2581
#: wizard_button:wizard_campaign_group,new,end:0
 
2582
#: wizard_button:wizard_proposition_items,new,end:0
 
2583
#: wizard_button:wizard_proposition_items,select,end:0
 
2584
msgid "Ok"
 
2585
msgstr "Valider"
 
2586
 
 
2587
#. module: dm
 
2588
#: field:dm.offer,last_modification_date:0
 
2589
msgid "Last Modification Date"
 
2590
msgstr "Date de dernère modification"
 
2591
 
 
2592
#. module: dm
 
2593
#: field:dm.offer,preoffer_original_id:0
 
2594
msgid "Original Offer Idea"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#. module: dm
 
2598
#: field:dm.offer.step,planning_note:0
 
2599
msgid "Planning Notes"
 
2600
msgstr "Notes de plannification"
 
2601
 
 
2602
#. module: dm
 
2603
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type_document:0
 
2604
msgid "Purchase Order"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#. module: dm
 
2608
#: wizard_field:campaign.group.project,init,project_id:0
 
2609
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.campaign_group_wiz
 
2610
#: wizard_field:campaign.project,init,project_id:0
 
2611
#: model:ir.actions.wizard,name:dm.campaign_wiz
 
2612
#: field:dm.campaign.group,project_id:0
 
2613
#: field:dm.campaign,project_id:0
 
2614
msgid "Project"
 
2615
msgstr "Projet"
 
2616
 
 
2617
#. module: dm
 
2618
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_all2
 
2619
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_all2
 
2620
msgid "Draft Offers"
 
2621
msgstr "Offre brouillon"
 
2622
 
 
2623
#. module: dm
 
2624
#: selection:dm.offer.step,split_mode:0
 
2625
msgid "Or"
 
2626
msgstr "Ou"
 
2627
 
 
2628
#. module: dm
 
2629
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_document_category
 
2630
msgid "dm.offer.document.category"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#. module: dm
 
2634
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_proposition_my
 
2635
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_proposition_my
 
2636
msgid "My Campaign Propositions"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#. module: dm
 
2640
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_type
 
2641
msgid "dm.offer.step.type"
 
2642
msgstr "dm.offer.step.type"
 
2643
 
 
2644
#. module: dm
 
2645
#: rml:dm.campaign.report:0
 
2646
msgid "Sale Rate"
 
2647
msgstr "Taux de vente"
 
2648
 
 
2649
#. module: dm
 
2650
#: view:dm.campaign.type:0
 
2651
msgid "Campaign Type Description"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#. module: dm
 
2655
#: view:dm.campaign:0
 
2656
msgid "Drop Date"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. module: dm
 
2660
#: field:dm.campaign.purchase_line,quantity_warning:0
 
2661
msgid "Warning"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#. module: dm
 
2665
#: wizard_view:campaign.group.project,init:0
 
2666
#: wizard_view:campaign.project,init:0
 
2667
#: field:dm.campaign.purchase_line,campaign_group_id:0
 
2668
#: view:dm.campaign.group:0
 
2669
msgid "Campaign Group"
 
2670
msgstr "Groupe de campagne"
 
2671
 
 
2672
#. module: dm
 
2673
#: model:product.template,description:dm.product_product_ondemandassociationfreetrial0_product_template
 
2674
msgid "A 1 month Free Trial for the Association profile"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. module: dm
 
2678
#: field:dm.offer,lang_orig:0
 
2679
msgid "Original Language"
 
2680
msgstr "Langue d'origine"
 
2681
 
 
2682
#. module: dm
 
2683
#: help:dm.customer,property_stock_customer:0
 
2684
msgid ""
 
2685
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 
2686
"destination location for goods you send to this partner"
 
2687
msgstr ""
 
2688
"Cette localisation de stock sera utilisée au lieu de celle par défaut en "
 
2689
"tant que localisation de destination pour les biens que vous envoyez à ce "
 
2690
"partenaire."
 
2691
 
 
2692
#. module: dm
 
2693
#: rml:offer.model.report:0
 
2694
#: rml:offer.report:0
 
2695
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_doc
 
2696
#: view:dm.offer.document:0
 
2697
msgid "Documents"
 
2698
msgstr "Documents"
 
2699
 
 
2700
#. module: dm
 
2701
#: view:dm.customer.order:0
 
2702
msgid "Confirm"
 
2703
msgstr "Confirmer"
 
2704
 
 
2705
#. module: dm
 
2706
#: selection:dm.campaign.proposition.item,item_type:0
 
2707
#: selection:dm.offer.step.item,item_type:0
 
2708
msgid "Main Item"
 
2709
msgstr "Article principal"
 
2710
 
 
2711
#. module: dm
 
2712
#: rml:offer.model.report:0
 
2713
#: rml:offer.report:0
 
2714
#: rml:preoffer.report:0
 
2715
msgid "Attached Documents :"
 
2716
msgstr "Documents attachés :"
 
2717
 
 
2718
#. module: dm
 
2719
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config_offer
 
2720
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_offer
 
2721
#: view:dm.offer:0
 
2722
msgid "Offers"
 
2723
msgstr "Offres"
 
2724
 
 
2725
#. module: dm
 
2726
#: field:dm.offer.step,mailing_at_dates:0
 
2727
msgid "Mailing at dates"
 
2728
msgstr "Mailing à date"
 
2729
 
 
2730
#. module: dm
 
2731
#: help:dm.campaign,country_id:0
 
2732
msgid ""
 
2733
"The language and currency will be automaticaly assigned if they are defined "
 
2734
"for the country"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#. module: dm
 
2738
#: selection:dm.offer,preoffer_type:0
 
2739
#: selection:dm.offer,type:0
 
2740
msgid "New"
 
2741
msgstr "Nouveau"
 
2742
 
 
2743
#. module: dm
 
2744
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm
 
2745
#: model:product.category,name:dm.product_category_directmarketing0
 
2746
#: model:res.partner.category,name:dm.res_partner_category_directmarketing0
 
2747
msgid "Direct Marketing"
 
2748
msgstr "Marketing direct"
 
2749
 
 
2750
#. module: dm
 
2751
#: field:dm.offer,production_category_ids:0
 
2752
msgid "Production Categories"
 
2753
msgstr "Catégories de production"
 
2754
 
 
2755
#. module: dm
 
2756
#: field:dm.campaign.purchase_line,product_category:0
 
2757
msgid "Product Category"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#. module: dm
 
2761
#: model:product.template,description:dm.product_product_openerpuserbook0_product_template
 
2762
msgid "The Open ERP User Book"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#. module: dm
 
2766
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_proposition
 
2767
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_proposition
 
2768
msgid "All Campaign Propositions"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#. module: dm
 
2772
#: field:dm.offer.step,production_note:0
 
2773
msgid "Production Notes"
 
2774
msgstr "Notes de production"
 
2775
 
 
2776
#. module: dm
 
2777
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_dm_config
 
2778
msgid "Configuration"
 
2779
msgstr "Configuration"
 
2780
 
 
2781
#. module: dm
 
2782
#: rml:dm.campaign.report:0
 
2783
msgid "Starting Date"
 
2784
msgstr "Date de début"
 
2785
 
 
2786
#. module: dm
 
2787
#: view:dm.campaign:0
 
2788
#: view:dm.campaign.group:0
 
2789
msgid "Supplying"
 
2790
msgstr "Approvisionnement"
 
2791
 
 
2792
#. module: dm
 
2793
#: field:dm.offer.step,outgoing_transition_ids:0
 
2794
msgid "Outgoing Transition"
 
2795
msgstr "Transition sortante"
 
2796
 
 
2797
#. module: dm
 
2798
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_my3
 
2799
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_my3
 
2800
msgid "My Closed Offers"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#. module: dm
 
2804
#: field:dm.campaign.proposition.segment,end_census:0
 
2805
msgid "End Census (days)"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#. module: dm
 
2809
#: field:dm.trademark,signature:0
 
2810
#: view:dm.trademark:0
 
2811
msgid "Signature"
 
2812
msgstr "Signature"
 
2813
 
 
2814
#. module: dm
 
2815
#: field:dm.campaign.group,quantity_estimated_total:0
 
2816
#: field:dm.campaign,quantity_estimated_total:0
 
2817
msgid "Total Estimated Quantity"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#. module: dm
 
2821
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_group_form
 
2822
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_group_form
 
2823
msgid "All Campaign Groups"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#. module: dm
 
2827
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_overlay
 
2828
msgid "dm.overlay"
 
2829
msgstr "dm.overlay"
 
2830
 
 
2831
#. module: dm
 
2832
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_workitem
 
2833
msgid "dm.offer.step.workitem"
 
2834
msgstr "dm.offer.step.workitem"
 
2835
 
 
2836
#. module: dm
 
2837
#: field:dm.campaign.purchase_line,date_delivery:0
 
2838
#: field:dm.customers_list,delivery_date:0
 
2839
#: field:dm.offer,delivery_date:0
 
2840
msgid "Delivery Date"
 
2841
msgstr "Date de livraison"
 
2842
 
 
2843
#. module: dm
 
2844
#: model:dm.campaign.type,code:dm.dm_campaign_type_mixed
 
2845
msgid "mixed"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#. module: dm
 
2849
#: field:dm.customer.order,offer_step:0
 
2850
#: field:dm.offer.document,step_id:0
 
2851
#: field:dm.offer.step.item,offer_step_id:0
 
2852
#: field:dm.offer.step.manufacturing_constraint,offer_step_id:0
 
2853
#: field:dm.offer.step.workitem,step_id:0
 
2854
#: view:dm.offer.step:0
 
2855
msgid "Offer Step"
 
2856
msgstr "Étape de l'offre"
 
2857
 
 
2858
#. module: dm
 
2859
#: field:dm.customer,address:0
 
2860
msgid "Contacts"
 
2861
msgstr "Contacts"
 
2862
 
 
2863
#. module: dm
 
2864
#: model:product.template,name:dm.product_product_defaulttranslation0_product_template
 
2865
msgid "Default Translation"
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#. module: dm
 
2869
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_categ_form
 
2870
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_categ_main_form
 
2871
msgid "Edit Categories"
 
2872
msgstr "Éditer les Catégories"
 
2873
 
 
2874
#. module: dm
 
2875
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
2876
msgid "Items and Prices"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#. module: dm
 
2880
#: selection:dm.customer.order,state:0
 
2881
#: selection:dm.offer.history,state:0
 
2882
#: selection:dm.offer,state:0
 
2883
#: selection:dm.offer.step.history,state:0
 
2884
#: selection:dm.offer.step,state:0
 
2885
msgid "Draft"
 
2886
msgstr "Brouillon"
 
2887
 
 
2888
#. module: dm
 
2889
#: help:dm.customer,credit:0
 
2890
msgid "Total amount this customer owns you."
 
2891
msgstr "Le montant total que se client vous doit."
 
2892
 
 
2893
#. module: dm
 
2894
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_item
 
2895
msgid "dm.offer.step.item"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. module: dm
 
2899
#: field:dm.offer.history,user_id:0
 
2900
#: field:dm.offer.step.history,user_id:0
 
2901
msgid "User"
 
2902
msgstr "Utilisateur"
 
2903
 
 
2904
#. module: dm
 
2905
#: field:dm.customer,parent_id:0
 
2906
msgid "Main Company"
 
2907
msgstr "Companie principale"
 
2908
 
 
2909
#. module: dm
 
2910
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_form_my1
 
2911
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_form_my1
 
2912
msgid "My Open Campaigns"
 
2913
msgstr "Mes campagnes ouvertes"
 
2914
 
 
2915
#. module: dm
 
2916
#: field:dm.offer.step.transition,condition:0
 
2917
msgid "Condition"
 
2918
msgstr "Condition"
 
2919
 
 
2920
#. module: dm
 
2921
#: model:product.template,name:dm.product_product_ondemandbookstorefreetrial0_product_template
 
2922
msgid "OnDemand Bookstore Free Trial"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#. module: dm
 
2926
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_all1
 
2927
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_all1
 
2928
msgid "Open Offers"
 
2929
msgstr "Étapes d'offre ouvertes"
 
2930
 
 
2931
#. module: dm
 
2932
#: view:dm.offer.step:0
 
2933
msgid "Transition"
 
2934
msgstr "Transition"
 
2935
 
 
2936
#. module: dm
 
2937
#: field:dm.campaign.proposition.item,qty_real:0
 
2938
#: field:dm.campaign.proposition,quantity_real:0
 
2939
msgid "Real Quantity"
 
2940
msgstr "Quantité réelle"
 
2941
 
 
2942
#. module: dm
 
2943
#: view:dm.campaign:0
 
2944
msgid "Create Campaign"
 
2945
msgstr "Créer la campagne"
 
2946
 
 
2947
#. module: dm
 
2948
#: wizard_button:wizard_campaign_group,name_group,new:0
 
2949
#: wizard_view:wizard_campaign_group,add:0
 
2950
#: wizard_view:wizard_campaign_group,init:0
 
2951
#: wizard_view:wizard_campaign_group,new:0
 
2952
msgid "Create Group"
 
2953
msgstr "Créer le groupe"
 
2954
 
 
2955
#. module: dm
 
2956
#: field:dm.offer.step,interactive:0
 
2957
msgid "Interactive"
 
2958
msgstr "Interactif"
 
2959
 
 
2960
#. module: dm
 
2961
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_doc_categ_form
 
2962
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_doc_categ_form
 
2963
msgid "Edit document categories"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#. module: dm
 
2967
#: selection:dm.offer,preoffer_type:0
 
2968
#: selection:dm.offer,type:0
 
2969
msgid "Rewrite"
 
2970
msgstr "Réécriture"
 
2971
 
 
2972
#. module: dm
 
2973
#: field:res.partner,state_ids:0
 
2974
msgid "Allowed States"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. module: dm
 
2978
#: field:dm.campaign,manufacturing_product:0
 
2979
msgid "Manufacturing Product"
 
2980
msgstr "Produit de fabrication"
 
2981
 
 
2982
#. module: dm
 
2983
#: field:dm.customer,credit:0
 
2984
msgid "Total Receivable"
 
2985
msgstr "Total à recevoir"
 
2986
 
 
2987
#. module: dm
 
2988
#: view:dm.offer.step:0
 
2989
msgid "Offer Step Description"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#. module: dm
 
2993
#: rml:offer.report:0
 
2994
#: rml:preoffer.report:0
 
2995
msgid "Order Date :"
 
2996
msgstr "Date de commande"
 
2997
 
 
2998
#. module: dm
 
2999
#: selection:dm.offer.history,state:0
 
3000
#: selection:dm.offer,state:0
 
3001
#: selection:dm.offer.step.history,state:0
 
3002
#: selection:dm.offer.step,state:0
 
3003
#: view:dm.campaign:0
 
3004
#: view:dm.offer:0
 
3005
#: view:dm.offer.step:0
 
3006
msgid "Close"
 
3007
msgstr "Fermer"
 
3008
 
 
3009
#. module: dm
 
3010
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_offer_step_transition
 
3011
msgid "dm.offer.step.transition"
 
3012
msgstr "dm.offer.step.transition"
 
3013
 
 
3014
#. module: dm
 
3015
#: view:dm.campaign.purchase_line:0
 
3016
msgid "Purchase Line Product"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#. module: dm
 
3020
#: selection:dm.campaign.purchase_line,state:0
 
3021
msgid "Delivered"
 
3022
msgstr "Livré"
 
3023
 
 
3024
#. module: dm
 
3025
#: view:dm.trademark:0
 
3026
msgid "Layout"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#. module: dm
 
3030
#: field:res.country,main_currency:0
 
3031
msgid "Main Currency"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#. module: dm
 
3035
#: field:dm.campaign.proposition,delay_ids:0
 
3036
msgid "Delays"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#. module: dm
 
3040
#: model:product.template,name:dm.product_product_defaultcustomerslist0_product_template
 
3041
msgid "Default Customers List"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#. module: dm
 
3045
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
3046
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
3047
msgid "= Usable Quantity"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#. module: dm
 
3051
#: field:dm.campaign.proposition,item_ids:0
 
3052
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
3053
msgid "Catalogue"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#. module: dm
 
3057
#: rml:dm.campaign.report:0
 
3058
#: rml:offer.model.report:0
 
3059
#: rml:offer.report:0
 
3060
#: rml:preoffer.report:0
 
3061
msgid "Name :"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#. module: dm
 
3065
#: field:dm.offer.step.item,purchase_constraints:0
 
3066
msgid "Purchase Constraints"
 
3067
msgstr "Containtes d'approvisionnement"
 
3068
 
 
3069
#. module: dm
 
3070
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_campaign_proposition_segment_form
 
3071
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_campaign_proposition_segment_form
 
3072
msgid "All Campaign Segments"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#. module: dm
 
3076
#: model:ir.model,name:dm.model_dm_campaign_delay
 
3077
msgid "dm.campaign.delay"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#. module: dm
 
3081
#: constraint:project.project:0
 
3082
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. module: dm
 
3086
#: model:dm.offer.step.type,name:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletteroftheintermediatemailing0
 
3087
msgid "Accompanying Letter of the Intermediate Mailing"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#. module: dm
 
3091
#: view:dm.customer.order:0
 
3092
msgid "Customer Order"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#. module: dm
 
3096
#: help:dm.customer,property_account_receivable:0
 
3097
msgid ""
 
3098
"This account will be used, instead of the default one, as the receivable "
 
3099
"account for the current partner"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#. module: dm
 
3103
#: field:dm.campaign.manufacturing_cost,name:0
 
3104
#: field:dm.campaign.type,description:0
 
3105
#: field:dm.campaign.type,name:0
 
3106
#: field:dm.offer.step,desc:0
 
3107
#: field:dm.offer.step.manufacturing_constraint,name:0
 
3108
#: field:dm.offer.step.type,description:0
 
3109
#: view:dm.campaign.purchase_line:0
 
3110
#: view:dm.campaign.type:0
 
3111
#: view:dm.offer.step:0
 
3112
#: view:dm.offer.step.type:0
 
3113
msgid "Description"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#. module: dm
 
3117
#: view:dm.customers_list:0
 
3118
msgid "Customer File"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#. module: dm
 
3122
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_step_item
 
3123
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_step_item
 
3124
msgid "All Items"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. module: dm
 
3128
#: view:dm.campaign.proposition:0
 
3129
#: view:dm.campaign.proposition.segment:0
 
3130
msgid "Quantities"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#. module: dm
 
3134
#: wizard_view:wizard_proposition_items,error:0
 
3135
msgid "error test"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#. module: dm
 
3139
#: model:ir.actions.act_window,name:dm.action_offer_form_my1
 
3140
#: model:ir.ui.menu,name:dm.menu_action_offer_form_my1
 
3141
msgid "My Open Offers"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#. module: dm
 
3145
#: field:dm.offer.step,dtp_category_ids:0
 
3146
msgid "DTP Categories"
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#. module: dm
 
3150
#: model:dm.offer.step.type,code:dm.dm_offer_step_type_accompanyingletterofthestartingmailing0
 
3151
msgid "ALSM"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. module: dm
 
3155
#: field:dm.campaign.proposition,sale_rate:0
 
3156
msgid "Sale Rate (%)"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#. module: dm
 
3160
#: rml:offer.report:0
 
3161
msgid "Quotation :"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#. module: dm
 
3165
#: selection:dm.campaign.purchase_line,type:0
 
3166
#: view:dm.campaign:0
 
3167
#: view:dm.offer.step:0
 
3168
msgid "Manufacturing"
 
3169
msgstr ""