~openerp-community/openobject-addons/6.0_bug_801562

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account/i18n/zh_CN.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-06-24 05:54:46 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110624055446-v4krt2btwe4xbvdw
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 17:32+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 17:54+0000\n"
11
11
"Last-Translator: dquo <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 05:57+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-24 05:54+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
18
18
 
19
19
#. module: account
104
104
#. module: account
105
105
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
106
106
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
107
 
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
 
107
msgstr "多科目图表向导"
108
108
 
109
109
#. module: account
110
110
#: view:account.move:0
116
116
msgid ""
117
117
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
118
118
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
119
 
msgstr ""
 
119
msgstr "如果您用非关联交易,您还必须验证所有链接到这些交易行动,因为他们不会被禁用"
120
120
 
121
121
#. module: account
122
122
#: report:account.tax.code.entries:0
583
583
#. module: account
584
584
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
585
585
msgid "Invoice Address Name"
586
 
msgstr ""
 
586
msgstr "发票地址"
587
587
 
588
588
#. module: account
589
589
#: selection:account.installer,period:0
590
590
msgid "3 Monthly"
591
 
msgstr ""
 
591
msgstr "3个月"
592
592
 
593
593
#. module: account
594
594
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
600
600
#. module: account
601
601
#: view:analytic.entries.report:0
602
602
msgid "   30 Days   "
603
 
msgstr ""
 
603
msgstr "   30 天   "
604
604
 
605
605
#. module: account
606
606
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
648
648
#. module: account
649
649
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
650
650
msgid "Account Common Partner Report"
651
 
msgstr ""
 
651
msgstr "普通合伙人的科目报表"
652
652
 
653
653
#. module: account
654
654
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
658
658
#. module: account
659
659
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
660
660
msgid "Journal Period"
661
 
msgstr ""
 
661
msgstr "明细帐期间"
662
662
 
663
663
#. module: account
664
664
#: code:addons/account/account_move_line.py:723
702
702
#. module: account
703
703
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
704
704
msgid "Partners Reconciled Today"
705
 
msgstr ""
 
705
msgstr "今天合作伙伴不开心"
706
706
 
707
707
#. module: account
708
708
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
732
732
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
733
733
#, python-format
734
734
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
735
 
msgstr ""
 
735
msgstr "您只能更改发票草案金额!"
736
736
 
737
737
#. module: account
738
738
#: view:account.analytic.journal:0
769
769
#. module: account
770
770
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
771
771
msgid "Account Analytic Journal"
772
 
msgstr ""
 
772
msgstr "科目分析报表"
773
773
 
774
774
#. module: account
775
775
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
776
776
msgid "Automatic Reconcile"
777
 
msgstr ""
 
777
msgstr "自己核销"
778
778
 
779
779
#. module: account
780
780
#: view:account.payment.term.line:0
781
781
msgid "Due date Computation"
782
 
msgstr ""
 
782
msgstr "计算截止日期"
783
783
 
784
784
#. module: account
785
785
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
793
793
#: selection:report.account.sales,month:0
794
794
#: selection:report.account_type.sales,month:0
795
795
msgid "September"
796
 
msgstr ""
 
796
msgstr "9月"
797
797
 
798
798
#. module: account
799
799
#: selection:account.subscription,period_type:0
804
804
#: help:account.account.template,nocreate:0
805
805
msgid ""
806
806
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
807
 
msgstr ""
 
807
msgstr "如果选中,这一点的新报表科目将不包含在默认情况下。"
808
808
 
809
809
#. module: account
810
810
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
827
827
#. module: account
828
828
#: view:account.move.line:0
829
829
msgid "Next Partner to reconcile"
830
 
msgstr ""
 
830
msgstr "与下一个合作伙伴对帐"
831
831
 
832
832
#. module: account
833
833
#: code:addons/account/account_move_line.py:1197
841
841
#: view:account.invoice.report:0
842
842
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
843
843
msgid "Avg. Delay To Pay"
844
 
msgstr ""
 
844
msgstr "延迟付款平均时间"
845
845
 
846
846
#. module: account
847
847
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
864
864
#: view:account.invoice.report:0
865
865
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
866
866
msgid "Total With Tax"
867
 
msgstr ""
 
867
msgstr "总税单(纳税合计)"
868
868
 
869
869
#. module: account
870
870
#: view:account.invoice:0
899
899
#. module: account
900
900
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
901
901
msgid "Centralizing Journal"
902
 
msgstr ""
 
902
msgstr "合并报表"
903
903
 
904
904
#. module: account
905
905
#: selection:account.journal,type:0
906
906
msgid "Sale Refund"
907
 
msgstr ""
 
907
msgstr "销售退款(货)"
908
908
 
909
909
#. module: account
910
910
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
911
911
msgid "Bank statement"
912
 
msgstr ""
 
912
msgstr "银行对帐单"
913
913
 
914
914
#. module: account
915
915
#: field:account.analytic.line,move_id:0
974
974
#. module: account
975
975
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
976
976
msgid "Account Name."
977
 
msgstr ""
 
977
msgstr "科目名称"
978
978
 
979
979
#. module: account
980
980
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
981
981
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
982
982
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
983
 
msgstr ""
 
983
msgstr "所有者权益类科目"
984
984
 
985
985
#. module: account
986
986
#: field:report.account.receivable,name:0
997
997
#. module: account
998
998
#: view:board.board:0
999
999
msgid "Customer Invoices to Approve"
1000
 
msgstr ""
 
1000
msgstr "客户发票审核"
1001
1001
 
1002
1002
#. module: account
1003
1003
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1004
1004
msgid "Select a Fiscal year to close"
1005
 
msgstr ""
 
1005
msgstr "关闭一个财政年度"
1006
1006
 
1007
1007
#. module: account
1008
1008
#: help:account.account,user_type:0
1010
1010
msgid ""
1011
1011
"These types are defined according to your country. The type contains more "
1012
1012
"information about the account and its specificities."
1013
 
msgstr ""
 
1013
msgstr "根据你的国家定义这些类型,该类型包含有关科目及其具体的信息。"
1014
1014
 
1015
1015
#. module: account
1016
1016
#: view:account.tax:0
1017
1017
msgid "Applicability Options"
1018
 
msgstr ""
 
1018
msgstr "可选项"
1019
1019
 
1020
1020
#. module: account
1021
1021
#: report:account.partner.balance:0
1031
1031
#. module: account
1032
1032
#: selection:account.account.type,report_type:0
1033
1033
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1034
 
msgstr ""
 
1034
msgstr "损益表"
1035
1035
 
1036
1036
#. module: account
1037
1037
#: report:account.analytic.account.journal:0
1053
1053
#. module: account
1054
1054
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1055
1055
msgid "Bank"
1056
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "银行"
1057
1057
 
1058
1058
#. module: account
1059
1059
#: field:account.period,date_start:0
1063
1063
#. module: account
1064
1064
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1065
1065
msgid "Confirm statement"
1066
 
msgstr ""
 
1066
msgstr "确认报表"
1067
1067
 
1068
1068
#. module: account
1069
1069
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1084
1084
"purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1085
1085
"supplier according to what you purchased or received."
1086
1086
msgstr ""
 
1087
"供应商发票,您可以输入和管理你的供应商发出的发票。 OpenERP还可以自动生成草案从采购订单发票或收据。这样,您就可以控制从供应商的发票."
1087
1088
 
1088
1089
#. module: account
1089
1090
#: view:account.invoice.cancel:0
1090
1091
msgid "Cancel Invoices"
1091
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "作废发票"
1092
1093
 
1093
1094
#. module: account
1094
1095
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
1182
1183
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1183
1184
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1184
1185
msgid "Entries Analysis"
1185
 
msgstr ""
 
1186
msgstr "项目分析"
1186
1187
 
1187
1188
#. module: account
1188
1189
#: field:account.account,level:0
1208
1209
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1209
1210
#, python-format
1210
1211
msgid "Select a starting and an ending period"
1211
 
msgstr ""
 
1212
msgstr "选择一个开始和结束时间"
1212
1213
 
1213
1214
#. module: account
1214
1215
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1223
1224
#. module: account
1224
1225
#: report:account.invoice:0
1225
1226
msgid "Your Reference"
1226
 
msgstr ""
 
1227
msgstr "你的关联单号"
1227
1228
 
1228
1229
#. module: account
1229
1230
#: view:account.move.reconcile:0
1242
1243
#: report:account.third_party_ledger:0
1243
1244
#: report:account.third_party_ledger_other:0
1244
1245
msgid "Initial Balance"
1245
 
msgstr ""
 
1246
msgstr "期初余额"
1246
1247
 
1247
1248
#. module: account
1248
1249
#: view:account.invoice:0
1263
1264
#. module: account
1264
1265
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1265
1266
msgid "Journal Items Analysis"
1266
 
msgstr ""
 
1267
msgstr "日记帐明细分析"
1267
1268
 
1268
1269
#. module: account
1269
1270
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1313
1314
#. module: account
1314
1315
#: view:account.tax:0
1315
1316
msgid "Search Taxes"
1316
 
msgstr ""
 
1317
msgstr "察找税种"
1317
1318
 
1318
1319
#. module: account
1319
1320
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1354
1355
#: view:account.invoice.report:0
1355
1356
#: field:account.invoice.report,price_total:0
1356
1357
msgid "Total Without Tax"
1357
 
msgstr ""
 
1358
msgstr "不含税总金额"
1358
1359
 
1359
1360
#. module: account
1360
1361
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line