~openerp-dev/openobject-addons/6.0-opw-4972-improved-ach

« back to all changes in this revision

Viewing changes to document/i18n/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-05-19 06:23:34 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110519062334-s42snq33g9qhiiqo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 16:43+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:27+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 06:23+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
18
 
19
19
#. module: document
20
20
#: field:document.directory,parent_id:0
21
21
msgid "Parent Directory"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Nadřazená složka"
23
23
 
24
24
#. module: document
25
25
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26
26
msgid "Auto Directory Configuration"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Automatická konfigurace adresářů"
28
28
 
29
29
#. module: document
30
30
#: field:document.directory,resource_field:0
31
31
msgid "Name field"
32
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Pole názvu"
33
33
 
34
34
#. module: document
35
35
#: view:board.board:0
39
39
#. module: document
40
40
#: model:ir.model,name:document.model_process_node
41
41
msgid "Process Node"
42
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Uzel procesu"
43
43
 
44
44
#. module: document
45
45
#: view:document.directory:0
52
52
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
53
53
"will be used."
54
54
msgstr ""
 
55
"Pole, které se má použít pro název adresářů. Pokud ho necháte prázdné, "
 
56
"použije se pole \"název\" (name)."
55
57
 
56
58
#. module: document
57
59
#: code:addons/document/document_directory.py:276
58
60
#, python-format
59
61
msgid "Directory name contains special characters!"
60
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Název adresáře obsahuje nepovolené znaky!"
61
63
 
62
64
#. module: document
63
65
#: view:document.directory:0
64
66
#: view:document.storage:0
65
67
msgid "Group By..."
66
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Seskupit podle..."
67
69
 
68
70
#. module: document
69
71
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
84
86
#. module: document
85
87
#: view:report.files.partner:0
86
88
msgid "Files per Month"
87
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Souborů za měsíc"
88
90
 
89
91
#. module: document
90
92
#: selection:report.document.user,month:0
91
93
#: selection:report.files.partner,month:0
92
94
msgid "March"
93
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Březen"
94
96
 
95
97
#. module: document
96
98
#: view:document.configuration:0
97
99
msgid "title"
98
 
msgstr ""
 
100
msgstr "název"
99
101
 
100
102
#. module: document
101
103
#: view:document.directory:0
102
104
#: field:document.directory,company_id:0
103
105
msgid "Company"
104
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Společnost"
105
107
 
106
108
#. module: document
107
109
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
111
113
#. module: document
112
114
#: view:document.directory:0
113
115
msgid "Dynamic context"
114
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Dynamický kontext"
115
117
 
116
118
#. module: document
117
119
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
118
120
msgid "Document Management"
119
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Správa dokumentů"
120
122
 
121
123
#. module: document
122
124
#: help:document.directory.dctx,expr:0
129
131
#. module: document
130
132
#: view:report.document.user:0
131
133
msgid "This Year"
132
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Letos"
133
135
 
134
136
#. module: document
135
137
#: field:document.storage,path:0
136
138
msgid "Path"
137
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Cesta"
138
140
 
139
141
#. module: document
140
142
#: code:addons/document/document_directory.py:266
141
143
#: code:addons/document/document_directory.py:271
142
144
#, python-format
143
145
msgid "Directory name must be unique!"
144
 
msgstr ""
 
146
msgstr "Název adresáře musí být unikátní!"
145
147
 
146
148
#. module: document
147
149
#: view:ir.attachment:0
148
150
#: field:ir.attachment,index_content:0
149
151
msgid "Indexed Content"
150
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Indexovaný obsah"
151
153
 
152
154
#. module: document
153
155
#: help:document.directory,resource_find_all:0
162
164
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
163
165
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
164
166
msgid "Directories"
165
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Adresáře"
166
168
 
167
169
#. module: document
168
170
#: field:document.configuration,sale_order:0
169
171
msgid "Sale Order"
170
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Objednávka"
171
173
 
172
174
#. module: document
173
175
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
174
176
msgid "Files details by Users"
175
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Detaily souborů podle uživatelů"
176
178
 
177
179
#. module: document
178
180
#: field:document.configuration,project:0
179
181
msgid "Project"
180
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Projekt"
181
183
 
182
184
#. module: document
183
185
#: code:addons/document/document_storage.py:573
184
186
#: code:addons/document/document_storage.py:601
185
187
#, python-format
186
188
msgid "Error!"
187
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Chyba!"
188
190
 
189
191
#. module: document
190
192
#: help:document.configuration,product:0
191
193
msgid "Auto directory configuration for Products."
192
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro produkty"
193
195
 
194
196
#. module: document
195
197
#: field:document.directory,resource_find_all:0
204
206
#. module: document
205
207
#: field:document.directory.content,suffix:0
206
208
msgid "Suffix"
207
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Přípona"
208
210
 
209
211
#. module: document
210
212
#: field:report.document.user,change_date:0
211
213
msgid "Modified Date"
212
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Datum změny"
213
215
 
214
216
#. module: document
215
217
#: view:document.configuration:0
221
223
#: field:ir.attachment,partner_id:0
222
224
#: field:report.files.partner,partner:0
223
225
msgid "Partner"
224
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Partner"
225
227
 
226
228
#. module: document
227
229
#: view:board.board:0
228
230
msgid "Files by Users"
229
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Soubory podle uživatelů"
230
232
 
231
233
#. module: document
232
234
#: field:process.node,directory_id:0
233
235
msgid "Document directory"
234
 
msgstr ""
 
236
msgstr "Adresář s dokumenty"
235
237
 
236
238
#. module: document
237
239
#: code:addons/document/document.py:226
254
256
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
255
257
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
256
258
msgid "Documents"
257
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Dokumenty"
258
260
 
259
261
#. module: document
260
262
#: constraint:document.directory:0
261
263
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
262
 
msgstr ""
 
264
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní adresáře."
263
265
 
264
266
#. module: document
265
267
#: view:document.directory:0
266
268
#: field:document.directory,storage_id:0
267
269
msgid "Storage"
268
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Úložiště"
269
271
 
270
272
#. module: document
271
273
#: view:document.configuration:0
284
286
#: field:document.directory.content.type,name:0
285
287
#: field:ir.attachment,file_type:0
286
288
msgid "Content Type"
287
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Typ obsahu"
288
290
 
289
291
#. module: document
290
292
#: view:document.directory:0
310
312
#. module: document
311
313
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
312
314
msgid "Files Per Partner"
313
 
msgstr ""
 
315
msgstr "Soubory podle partnerů"
314
316
 
315
317
#. module: document
316
318
#: field:document.directory,dctx_ids:0
320
322
#. module: document
321
323
#: field:ir.attachment,store_fname:0
322
324
msgid "Stored Filename"
323
 
msgstr "Skladované jméno souboru"
 
325
msgstr "Uložené jméno souboru"
324
326
 
325
327
#. module: document
326
328
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
342
344
#: selection:report.document.user,month:0
343
345
#: selection:report.files.partner,month:0
344
346
msgid "July"
345
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Červenec"
346
348
 
347
349
#. module: document
348
350
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
353
355
#. module: document
354
356
#: field:document.directory.content.type,code:0
355
357
msgid "Extension"
356
 
msgstr "Koncovka"
 
358
msgstr "Přípona"
357
359
 
358
360
#. module: document
359
361
#: view:ir.attachment:0
360
362
msgid "Created"
361
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Vytvořeno"
362
364
 
363
365
#. module: document
364
366
#: field:document.directory,content_ids:0
365
367
msgid "Virtual Files"
366
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Virtuální soubory"
367
369
 
368
370
#. module: document
369
371
#: view:ir.attachment:0
370
372
msgid "Modified"
371
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Změněno"
372
374
 
373
375
#. module: document
374
376
#: code:addons/document/document_storage.py:639
375
377
#, python-format
376
378
msgid "Error at doc write!"
377
 
msgstr ""
 
379
msgstr "Chyba při zápisu dokumentu!"
378
380
 
379
381
#. module: document
380
382
#: view:document.directory:0
381
383
msgid "Generated Files"
382
 
msgstr ""
 
384
msgstr "Generované soubory"
383
385
 
384
386
#. module: document
385
387
#: field:document.directory.content,directory_id:0
390
392
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
391
393
#: field:report.document.user,directory:0
392
394
msgid "Directory"
393
 
msgstr ""
 
395
msgstr "Adresář"
394
396
 
395
397
#. module: document
396
398
#: view:board.board:0
397
399
msgid "Files by Partner"
398
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Soubory podle partnerů"
399
401
 
400
402
#. module: document
401
403
#: field:document.directory,write_uid:0
402
404
#: field:document.storage,write_uid:0
403
405
#: field:ir.attachment,write_uid:0
404
406
msgid "Last Modification User"
405
 
msgstr "Poslední upravující uživatel"
 
407
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
406
408
 
407
409
#. module: document
408
410
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
409
411
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
410
412
msgid "Related Documents"
411
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Související dokumenty"
412
414
 
413
415
#. module: document
414
416
#: field:document.configuration,progress:0
418
420
#. module: document
419
421
#: field:document.directory,domain:0
420
422
msgid "Domain"
421
 
msgstr ""
 
423
msgstr "Doména"
422
424
 
423
425
#. module: document
424
426
#: field:document.directory,write_date:0
425
427
#: field:document.storage,write_date:0
426
428
#: field:ir.attachment,write_date:0
427
429
msgid "Date Modified"
428
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Datum změny"
429
431
 
430
432
#. module: document
431
433
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
432
434
msgid "Files details by Directory"
433
 
msgstr ""
 
435
msgstr "Detaily souborů podle adresářů"
434
436
 
435
437
#. module: document
436
438
#: view:report.document.user:0
437
439
msgid "All users files"
438
 
msgstr ""
 
440
msgstr "Soubory všech uživatelů"
439
441
 
440
442
#. module: document
441
443
#: view:board.board:0
442
444
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
443
445
#: view:report.document.file:0
444
446
msgid "File Size by Month"
445
 
msgstr ""
 
447
msgstr "Velikost souborů podle měsíců"
446
448
 
447
449
#. module: document
448
450
#: selection:report.document.user,month:0
449
451
#: selection:report.files.partner,month:0
450
452
msgid "December"
451
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Prosinec"
452
454
 
453
455
#. module: document
454
456
#: field:document.configuration,config_logo:0
455
457
msgid "Image"
456
 
msgstr ""
 
458
msgstr "Obrázek"
457
459
 
458
460
#. module: document
459
461
#: selection:document.directory,type:0
460
462
msgid "Static Directory"
461
 
msgstr ""
 
463
msgstr "Statický adresář"
462
464
 
463
465
#. module: document
464
466
#: field:document.directory,child_ids:0
465
467
msgid "Children"
466
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Potomci"
467
469
 
468
470
#. module: document
469
471
#: view:document.directory:0
506
508
#: field:report.document.user,user_id:0
507
509
#: field:report.document.wall,user_id:0
508
510
msgid "Owner"
509
 
msgstr ""
 
511
msgstr "Vlastník"
510
512
 
511
513
#. module: document
512
514
#: view:document.directory:0
516
518
#. module: document
517
519
#: view:document.directory:0
518
520
msgid "Contents"
519
 
msgstr ""
 
521
msgstr "Obsah"
520
522
 
521
523
#. module: document
522
524
#: field:document.directory,create_date:0
536
538
#. module: document
537
539
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
538
540
msgid "Auto Configure Directory"
539
 
msgstr ""
 
541
msgstr "Automatická konfigurace adresáře"
540
542
 
541
543
#. module: document
542
544
#: field:document.directory.content,include_name:0
543
545
msgid "Include Record Name"
544
 
msgstr "Obsažené jméno záznamu"
 
546
msgstr "Začlenit název záznamu"
545
547
 
546
548
#. module: document
547
549
#: view:ir.attachment:0
556
558
#. module: document
557
559
#: field:document.storage,online:0
558
560
msgid "Online"
559
 
msgstr ""
 
561
msgstr "Online"
560
562
 
561
563
#. module: document
562
564
#: help:document.directory,ressource_tree:0
568
570
#. module: document
569
571
#: view:document.directory:0
570
572
msgid "Security"
571
 
msgstr ""
 
573
msgstr "Zabezpečení"
572
574
 
573
575
#. module: document
574
576
#: help:document.directory,ressource_id:0
581
583
#: selection:report.document.user,month:0
582
584
#: selection:report.files.partner,month:0
583
585
msgid "August"
584
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Srpen"
585
587
 
586
588
#. module: document
587
589
#: sql_constraint:document.directory:0
588
590
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
589
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Adresář nebůže být nadřazen sám sobě!"
590
592
 
591
593
#. module: document
592
594
#: selection:report.document.user,month:0
593
595
#: selection:report.files.partner,month:0
594
596
msgid "June"
595
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Červen"
596
598
 
597
599
#. module: document
598
600
#: field:report.document.user,user:0
599
601
#: field:report.document.wall,user:0
600
602
msgid "User"
601
 
msgstr ""
 
603
msgstr "Uživatel"
602
604
 
603
605
#. module: document
604
606
#: field:document.directory,group_ids:0
609
611
#. module: document
610
612
#: field:document.directory.content.type,active:0
611
613
msgid "Active"
612
 
msgstr ""
 
614
msgstr "Aktivní"
613
615
 
614
616
#. module: document
615
617
#: selection:report.document.user,month:0
616
618
#: selection:report.files.partner,month:0
617
619
msgid "November"
618
 
msgstr ""
 
620
msgstr "Listopad"
619
621
 
620
622
#. module: document
621
623
#: view:ir.attachment:0
622
624
#: field:ir.attachment,db_datas:0
623
625
msgid "Data"
624
 
msgstr ""
 
626
msgstr "Data"
625
627
 
626
628
#. module: document
627
629
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
635
637
#. module: document
636
638
#: view:document.directory:0
637
639
msgid "Definition"
638
 
msgstr "Výklad"
 
640
msgstr "Definice"
639
641
 
640
642
#. module: document
641
643
#: selection:report.document.user,month:0
642
644
#: selection:report.files.partner,month:0
643
645
msgid "October"
644
 
msgstr ""
 
646
msgstr "Říjen"
645
647
 
646
648
#. module: document
647
649
#: view:document.directory:0
656
658
#. module: document
657
659
#: help:document.configuration,project:0
658
660
msgid "Auto directory configuration for Projects."
659
 
msgstr ""
 
661
msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro projekty."
660
662
 
661
663
#. module: document
662
664
#: view:ir.attachment:0
663
665
msgid "Related to"
664
 
msgstr ""
 
666
msgstr "Souvisí s..."
665
667
 
666
668
#. module: document
667
669
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
668
670
msgid "Integrated Document Management System"
669
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Integrovaný systém správy dokumentů"
670
672
 
671
673
#. module: document
672
674
#: view:document.configuration:0
676
678
#. module: document
677
679
#: view:ir.attachment:0
678
680
msgid "Attached To"
679
 
msgstr ""
 
681
msgstr "Připojeno k..."
680
682
 
681
683
#. module: document
682
684
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
683
685
msgid "Dashboard"
684
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Dashboard"
685
687
 
686
688
#. module: document
687
689
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
688
690
msgid "Files By Users"
689
 
msgstr ""
 
691
msgstr "Soubory podle uživatelů"
690
692
 
691
693
#. module: document
692
694
#: field:document.storage,readonly:0
693
695
msgid "Read Only"
694
 
msgstr ""
 
696
msgstr "Pouze ke čtení"
695
697
 
696
698
#. module: document
697
699
#: field:document.directory.dctx,expr:0
698
700
msgid "Expression"
699
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Výraz"
700
702
 
701
703
#. module: document
702
704
#: sql_constraint:document.directory:0
703
705
msgid "The directory name must be unique !"
704
 
msgstr ""
 
706
msgstr "Jméno adresáře musí být unikátní!"
705
707
 
706
708
#. module: document
707
709
#: field:document.directory,create_uid:0
708
710
#: field:document.storage,create_uid:0
709
711
msgid "Creator"
710
 
msgstr ""
 
712
msgstr "Autor"
711
713
 
712
714
#. module: document
713
715
#: view:board.board:0
714
716
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
715
717
#: view:report.document.user:0
716
718
msgid "Files by Month"
717
 
msgstr ""
 
719
msgstr "Soubory podle měsíců"
718
720
 
719
721
#. module: document
720
722
#: selection:report.document.user,month:0
721
723
#: selection:report.files.partner,month:0
722
724
msgid "September"
723
 
msgstr ""
 
725
msgstr "Září"
724
726
 
725
727
#. module: document
726
728
#: field:document.directory.content,prefix:0
727
729
msgid "Prefix"
728
 
msgstr ""
 
730
msgstr "Předpona"
729
731
 
730
732
#. module: document
731
733
#: field:report.document.wall,last:0
732
734
msgid "Last Posted Time"
733
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Čas posledního odeslání"
734
736
 
735
737
#. module: document
736
738
#: field:report.document.user,datas_fname:0
737
739
msgid "File Name"
738
 
msgstr ""
 
740
msgstr "Název souboru"
739
741
 
740
742
#. module: document
741
743
#: view:document.configuration:0
750
752
#. module: document
751
753
#: selection:document.storage,type:0
752
754
msgid "External file storage"
753
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Externí úložiště souborů"
754
756
 
755
757
#. module: document
756
758
#: view:board.board:0
757
759
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
758
760
#: view:report.document.wall:0
759
761
msgid "Wall of Shame"
760
 
msgstr ""
 
762
msgstr "Zeď hanby"
761
763
 
762
764
#. module: document
763
765
#: help:document.storage,path:0
764
766
msgid "For file storage, the root path of the storage"
765
 
msgstr ""
 
767
msgstr "Pro úložiště souborů - kořenový adresář"
766
768
 
767
769
#. module: document
768
770
#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
769
771
msgid "Files details by Partners"
770
 
msgstr ""
 
772
msgstr "Detaily souborů podle partnerů"
771
773
 
772
774
#. module: document
773
775
#: field:document.directory.dctx,field:0
774
776
msgid "Field"
775
 
msgstr ""
 
777
msgstr "Pole"
776
778
 
777
779
#. module: document
778
780
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
779
781
msgid "Directory Dynamic Context"
780
 
msgstr ""
 
782
msgstr "Dynamický kontext adresáře"
781
783
 
782
784
#. module: document
783
785
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
787
789
#. module: document
788
790
#: view:report.document.user:0
789
791
msgid "Files by users"
790
 
msgstr ""
 
792
msgstr "Soubory podle uživatelů"
791
793
 
792
794
#. module: document
793
795
#: field:report.document.file,month:0
796
798
#: field:report.document.wall,name:0
797
799
#: field:report.files.partner,month:0
798
800
msgid "Month"
799
 
msgstr ""
 
801
msgstr "Měsíc"
800
802
 
801
803
#. module: document
802
804
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
806
808
#. module: document
807
809
#: field:document.configuration,product:0
808
810
msgid "Product"
809
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Produkt"
810
812
 
811
813
#. module: document
812
814
#: field:document.directory,ressource_tree:0
817
819
#: selection:report.document.user,month:0
818
820
#: selection:report.files.partner,month:0
819
821
msgid "May"
820
 
msgstr ""
 
822
msgstr "Květen"
821
823
 
822
824
#. module: document
823
825
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
824
826
msgid "All Users files"
825
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Soubory všech uživatelů"
826
828
 
827
829
#. module: document
828
830
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
829
831
msgid "Users that did not inserted documents since one month"
830
 
msgstr ""
 
832
msgstr "Uživatelé, kteří měsíc neuložili žádný soubor"
831
833
 
832
834
#. module: document
833
835
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
835
837
"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
836
838
"project documents, invoices etc."
837
839
msgstr ""
 
840
"Úložiště Documents vám umožňuje přístup ke všem přílohám, jako jsou maily, "
 
841
"projektové dokumenty, faktury atd."
838
842
 
839
843
#. module: document
840
844
#: view:document.directory:0
841
845
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
842
846
msgstr ""
 
847
"Pro každý zdejší záznam se v tomto adresáři objeví virtuální soubory."
843
848
 
844
849
#. module: document
845
850
#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
849
854
#. module: document
850
855
#: view:board.board:0
851
856
msgid "New Files"
852
 
msgstr ""
 
857
msgstr "Nové soubory"
853
858
 
854
859
#. module: document
855
860
#: selection:report.document.user,month:0
856
861
#: selection:report.files.partner,month:0
857
862
msgid "January"
858
 
msgstr ""
 
863
msgstr "Leden"
859
864
 
860
865
#. module: document
861
866
#: view:document.directory:0
862
867
msgid "Static"
863
 
msgstr ""
 
868
msgstr "Statický"
864
869
 
865
870
#. module: document
866
871
#: view:report.files.partner:0
867
872
msgid "Files By Partner"
868
 
msgstr ""
 
873
msgstr "Soubory podle partnerů"
869
874
 
870
875
#. module: document
871
876
#: help:document.directory.dctx,field:0
873
878
"The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
874
879
"what is typed here."
875
880
msgstr ""
 
881
"Název pole. Mějte na paměti, že před to, co sem napíšete, bude vložena "
 
882
"předpona \"dctx_\"."
876
883
 
877
884
#. module: document
878
885
#: view:report.document.user:0
879
886
msgid "This Month"
880
 
msgstr ""
 
887
msgstr "Tento měsíc"
881
888
 
882
889
#. module: document
883
890
#: view:ir.attachment:0
888
895
#: help:document.configuration,sale_order:0
889
896
msgid ""
890
897
"Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
891
 
msgstr ""
 
898
msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro objednávky a nabídky."
892
899
 
893
900
#. module: document
894
901
#: help:document.directory,type:0
899
906
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
900
907
"defined in the parent directory."
901
908
msgstr ""
 
909
"Každý adresář může být buď typu Statický, nebo být propojen s nějakým "
 
910
"zdrojem. Statický adresář, jako v operačních systémech, je klasický adresář, "
 
911
"který může obsahovat množinu souborů. Adresáře propojené se systémovými "
 
912
"zdroji automaticky obsahují podadresáře pro každý objekt typu definovaného v "
 
913
"nadřazeném adresáři."
902
914
 
903
915
#. module: document
904
916
#: selection:report.document.user,month:0
905
917
#: selection:report.files.partner,month:0
906
918
msgid "February"
907
 
msgstr ""
 
919
msgstr "Únor"
908
920
 
909
921
#. module: document
910
922
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
911
923
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
912
924
msgid "Statistics by User"
913
 
msgstr ""
 
925
msgstr "Statistika podle uživatelů"
914
926
 
915
927
#. module: document
916
928
#: field:document.directory,name:0
917
929
#: field:document.storage,name:0
918
930
msgid "Name"
919
 
msgstr ""
 
931
msgstr "Název"
920
932
 
921
933
#. module: document
922
934
#: sql_constraint:document.storage:0
923
935
msgid "The storage path must be unique!"
924
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Cesta musí být unikátní!"
925
937
 
926
938
#. module: document
927
939
#: view:document.directory:0
928
940
msgid "Fields"
929
 
msgstr ""
 
941
msgstr "Pole"
930
942
 
931
943
#. module: document
932
944
#: help:document.storage,readonly:0
933
945
msgid "If set, media is for reading only"
934
 
msgstr ""
 
946
msgstr "Pokud je toto nastaveno, médium je jen pro čtení"
935
947
 
936
948
#. module: document
937
949
#: selection:report.document.user,month:0
938
950
#: selection:report.files.partner,month:0
939
951
msgid "April"
940
 
msgstr ""
 
952
msgstr "Duben"
941
953
 
942
954
#. module: document
943
955
#: field:report.document.file,nbr:0
944
956
#: field:report.document.user,nbr:0
945
957
#: field:report.files.partner,nbr:0
946
958
msgid "# of Files"
947
 
msgstr ""
 
959
msgstr "Počet souborů"
948
960
 
949
961
#. module: document
950
962
#: code:addons/document/document.py:215
951
963
#, python-format
952
964
msgid "(copy)"
953
 
msgstr ""
 
965
msgstr "(kopie)"
954
966
 
955
967
#. module: document
956
968
#: view:document.directory:0
958
970
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
959
971
"files."
960
972
msgstr ""
 
973
"Přístup k tomuto adresáři a souborům v něm mají pouze členové těchto skupin."
961
974
 
962
975
#. module: document
963
976
#: view:document.directory:0
965
978
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
966
979
"define their own groups."
967
980
msgstr ""
 
981
"Tyto skupiny se ale nevztahují k podřízeným adresářům, které musí mít "
 
982
"definovány vlastní skupiny."
968
983
 
969
984
#. module: document
970
985
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
971
986
msgid "Mime Type"
972
 
msgstr ""
 
987
msgstr "MIME typ"
973
988
 
974
989
#. module: document
975
990
#: field:document.directory.content,sequence:0
976
991
msgid "Sequence"
977
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Pořadí"
978
993
 
979
994
#. module: document
980
995
#: field:document.directory.content,name:0
981
996
msgid "Content Name"
982
 
msgstr ""
 
997
msgstr "Název obsahu"
983
998
 
984
999
#. module: document
985
1000
#: code:addons/document/document.py:226
986
1001
#: code:addons/document/document.py:294
987
1002
#, python-format
988
1003
msgid "File name must be unique!"
989
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "Název souboru musí být unikátní!"
990
1005
 
991
1006
#. module: document
992
1007
#: selection:document.storage,type:0
993
1008
msgid "Internal File storage"
994
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "Interní úložiště souborů"
995
1010
 
996
1011
#. module: document
997
1012
#: sql_constraint:document.directory:0
998
1013
msgid "Directory must have a parent or a storage"
999
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Adresář musí mít rodiče nebo úložiště"
1000
1015
 
1001
1016
#. module: document
1002
1017
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1003
1018
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1004
1019
msgid "Directories' Structure"
1005
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "Struktura adresářů"
1006
1021
 
1007
1022
#. module: document
1008
1023
#: view:board.board:0
1009
1024
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
1010
1025
#: view:report.document.user:0
1011
1026
msgid "Files by Resource Type"
1012
 
msgstr ""
 
1027
msgstr "Soubory podle typu zdroje"
1013
1028
 
1014
1029
#. module: document
1015
1030
#: field:report.document.user,name:0
1016
1031
#: field:report.files.partner,name:0
1017
1032
msgid "Year"
1018
 
msgstr ""
 
1033
msgstr "Rok"
1019
1034
 
1020
1035
#. module: document
1021
1036
#: view:document.storage:0
1022
1037
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1023
1038
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1024
1039
msgid "Storage Media"
1025
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Úložné zařízení"
1026
1041
 
1027
1042
#. module: document
1028
1043
#: view:document.storage:0
1029
1044
msgid "Search Document storage"
1030
 
msgstr ""
 
1045
msgstr "Hledej v úložišti dokumentů"
1031
1046
 
1032
1047
#. module: document
1033
1048
#: field:document.directory.content,extension:0
1034
1049
msgid "Document Type"
1035
 
msgstr ""
 
1050
msgstr "Typ dokumentu"