~openerp-dev/openobject-server/trunk-bug-1096171-tpa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/base/i18n/ro.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-12-27 05:22:25 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052225-be2juv5iu3hyr8gh
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 19:16+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 20:02+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 04:38+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:21+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
18
 
19
19
#. module: base
4121
4121
"customers' expenses if your work by project.\n"
4122
4122
"    "
4123
4123
msgstr ""
 
4124
"\n"
 
4125
"Gestioneaza cheltuielile dupa Angajati\n"
 
4126
"============================\n"
 
4127
"\n"
 
4128
"Aceasta aplicatie va permite sa gestionati cheltuielile zilnice ale "
 
4129
"angajatilor dumneavoastra. Va permite accesul la notele de plata ale "
 
4130
"angajatilor dumneavoastra si va da dreptul de a le completa si valida sau "
 
4131
"refuza. Dupa validare, creeaza o factura pentru angajat.\n"
 
4132
"Angajatii isi pot inregistra propriile cheltuieli, iar fluxul de validare le "
 
4133
"trimite automat la contabilitate dupa validarea de catre manageri.\n"
 
4134
"\n"
 
4135
"\n"
 
4136
"Intregul flux este implementat ca:\n"
 
4137
"---------------------------------\n"
 
4138
"* Cheltuieli ciorna\n"
 
4139
"* Confirmarea notei de plata de catre angajat\n"
 
4140
"* Validarea de catre manager\n"
 
4141
"* Validarea de catre contabil si crearea chitantei\n"
 
4142
"\n"
 
4143
"Acest modul foloseste de asemenea contabilitatea analitica si este "
 
4144
"compatibil cu factura din modulul fisei de pontaj, astfel incat puteti re-"
 
4145
"factura automat cheltuielile clientilor dupa proiect.\n"
 
4146
"    "
4124
4147
 
4125
4148
#. module: base
4126
4149
#: view:base.language.export:0
4129
4152
"the"
4130
4153
msgstr ""
4131
4154
"Pentru mai multe detalii referitoare la traducerea OpenERP in limba "
4132
 
"dumneavoastra, va rugam sa mergeti la"
 
4155
"dumneavoastra, va rugam sa consultati"
4133
4156
 
4134
4157
#. module: base
4135
4158
#: field:res.partner,image:0
4152
4175
#. module: base
4153
4176
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
4154
4177
msgid "Knowledge"
4155
 
msgstr ""
 
4178
msgstr "Cunostinte"
4156
4179
 
4157
4180
#. module: base
4158
4181
#: field:workflow.activity,signal_send:0
4295
4318
#. module: base
4296
4319
#: view:base.language.export:0
4297
4320
msgid "Export Complete"
4298
 
msgstr ""
 
4321
msgstr "Export Terminat"
4299
4322
 
4300
4323
#. module: base
4301
4324
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
4324
4347
#. module: base
4325
4348
#: view:ir.config_parameter:0
4326
4349
msgid "System Properties"
4327
 
msgstr ""
 
4350
msgstr "Proprietatile Sistemului"
4328
4351
 
4329
4352
#. module: base
4330
4353
#: field:ir.sequence,prefix:0
4360
4383
"    "
4361
4384
msgstr ""
4362
4385
"\n"
4363
 
"Acesta este modulul pentru a gestiona planul de conturi englez si francez - "
4364
 
"canadian in OpenERP.\n"
 
4386
"Acesta este modulul pentru gestionarea contabilitatii englezo-franco-"
 
4387
"canadiene in OpenERP.\n"
4365
4388
"============================================================================="
4366
4389
"==============\n"
4367
4390
"\n"
4368
 
"Planurile de conturi si localizarile canadiene.\n"
 
4391
"Contabilitate si localizare canadiene.\n"
4369
4392
"    "
4370
4393
 
4371
4394
#. module: base
4376
4399
#. module: base
4377
4400
#: view:ir.filters:0
4378
4401
msgid "Personal"
4379
 
msgstr ""
 
4402
msgstr "Privat"
4380
4403
 
4381
4404
#. module: base
4382
4405
#: field:base.language.export,modules:0
4383
4406
msgid "Modules To Export"
4384
 
msgstr ""
 
4407
msgstr "Module care vor fi Exportate"
4385
4408
 
4386
4409
#. module: base
4387
4410
#: model:res.country,name:base.mt
4394
4417
msgid ""
4395
4418
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
4396
4419
msgstr ""
 
4420
"Numai utilizatorilor cu urmatorul nivel de acces li se permite momentan sa "
 
4421
"faca acest lucru"
4397
4422
 
4398
4423
#. module: base
4399
4424
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
4441
4466
"* Work Order Analysis\n"
4442
4467
"    "
4443
4468
msgstr ""
 
4469
"\n"
 
4470
"Gestioneaza Procesul de productie in OpenERP\n"
 
4471
"===========================================\n"
 
4472
"\n"
 
4473
"Modulul de productie va permite sa includeti planificarea, comenzile, "
 
4474
"stocurile si productia sau asamblarea produselor din materie prima si "
 
4475
"componente. Gestioneaza consumul si productia de produse in conformitate cu "
 
4476
"o lista de materiale si operatiunile necesare de pe utilaje, unelte sau "
 
4477
"resurse umane in functie de distribuiri.\n"
 
4478
"\n"
 
4479
"Permite integrarea completa si planificarea bunurilor care pot fi stocate, "
 
4480
"consumabile sau servicii. Serviciile sunt integrate complet cu restul "
 
4481
"programului. De exemplu, puteti configura un serviciu de sub-contractare "
 
4482
"intr-o lista de materiale pentru a achizitiona comanda de asamblare a "
 
4483
"productiei.\n"
 
4484
"\n"
 
4485
"Caracteristici cheie\n"
 
4486
"-------------\n"
 
4487
"* Facut pe Stoc/Facut la Comanda\n"
 
4488
"* Lista de materiale pe mai multe niveluri, fara limita\n"
 
4489
"* Distribuire pe mai multe niveluri, fara limita\n"
 
4490
"* Distribuire si centru de lucru integrat cu contabilitatea analitica\n"
 
4491
"* Calculul programatorului de lucrari periodice \n"
 
4492
"* Permite rasfoirea listelor de materiale intr-o structura completa care "
 
4493
"include si listele de materiale secundare si provizorii\n"
 
4494
"\n"
 
4495
"Tabloul de bord / Rapoartele pentru MRP vor include:\n"
 
4496
"-----------------------------------------\n"
 
4497
"* Achizitii in exceptie (Grafic)\n"
 
4498
"* Variatia Valorii Stocului (Grafic)\n"
 
4499
"*Analiza Ordinelor de lucru\n"
 
4500
"    "
4444
4501
 
4445
4502
#. module: base
4446
4503
#: view:ir.attachment:0
4470
4527
"easily\n"
4471
4528
"keep track and order all your purchase orders.\n"
4472
4529
msgstr ""
 
4530
"\n"
 
4531
"Acest modul va permite sa gestionati Solicitarile pentru Achizitii.\n"
 
4532
"===========================================================\n"
 
4533
"\n"
 
4534
"Atunci cand este creata o comanda de achizitie aveti ocazia de a salva\n"
 
4535
"cererea relationata cu aceasta. Acest obiect nou se va regrupa si va va "
 
4536
"permite sa\n"
 
4537
"tineti evidenta cu usurinta si sa va ordonati toate comenzile de achizitie.\n"
4473
4538
 
4474
4539
#. module: base
4475
4540
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
4484
4549
#. module: base
4485
4550
#: view:res.partner:0
4486
4551
msgid "Persons"
4487
 
msgstr ""
 
4552
msgstr "Persoane"
4488
4553
 
4489
4554
#. module: base
4490
4555
#: view:base.language.import:0
4491
4556
msgid "_Import"
4492
 
msgstr "_Importati"
 
4557
msgstr "_Importa"
4493
4558
 
4494
4559
#. module: base
4495
4560
#: field:res.users,action_id:0
4496
4561
msgid "Home Action"
4497
 
msgstr "Actiune acasa"
 
4562
msgstr "Actiunea Initiala"
4498
4563
 
4499
4564
#. module: base
4500
4565
#: field:res.lang,grouping:0
4544
4609
#: field:res.company,rml_footer:0
4545
4610
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
4546
4611
msgid "Report Footer"
4547
 
msgstr ""
 
4612
msgstr "Subsolul paginii Raportului"
4548
4613
 
4549
4614
#. module: base
4550
4615
#: selection:res.lang,direction:0
4554
4619
#. module: base
4555
4620
#: model:res.country,name:base.sx
4556
4621
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
4557
 
msgstr ""
 
4622
msgstr "Sint Maarten (partea olandeza)"
4558
4623
 
4559
4624
#. module: base
4560
4625
#: view:ir.actions.act_window:0
4569
4634
#: view:ir.cron:0
4570
4635
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
4571
4636
msgid "Scheduled Actions"
4572
 
msgstr "Actiuni planificate."
 
4637
msgstr "Actiuni Planificate"
4573
4638
 
4574
4639
#. module: base
4575
4640
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
4599
4664
#. module: base
4600
4665
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
4601
4666
msgid "Ethiopia - Accounting"
4602
 
msgstr ""
 
4667
msgstr "Etiopia - Contabilitate"
4603
4668
 
4604
4669
#. module: base
4605
4670
#: code:addons/base/module/module.py:366
4629
4694
"\n"
4630
4695
"    "
4631
4696
msgstr ""
 
4697
"\n"
 
4698
"Acest modul va permite sa definiti care este functia implicita a unui anumit "
 
4699
"utilizator intr-un anumit cont.\n"
 
4700
"============================================================================="
 
4701
"=======================\n"
 
4702
"\n"
 
4703
"Acest modul este folosit mai ales atunci cand un utilizator isi "
 
4704
"inregistreaza fisa de pontaj: valorile sunt recuperate\n"
 
4705
"si campurile sunt completate automat. Dar posibilitatea de a schimba aceste "
 
4706
"valori este inca disponibila.\n"
 
4707
"\n"
 
4708
"Este evident faptul ca daca nu au fost inregistrate date pentru contul "
 
4709
"curent, valoarea\n"
 
4710
"implicita este data ca de obicei de catre datele angajatului, astfel ca "
 
4711
"acest modul este perfect\n"
 
4712
"compatibil cu configurarile mai vechi.\n"
 
4713
"\n"
 
4714
"    "
4632
4715
 
4633
4716
#. module: base
4634
4717
#: view:ir.model:0
4644
4727
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
4645
4728
#: field:ir.actions.client,res_model:0
4646
4729
msgid "Destination Model"
4647
 
msgstr ""
 
4730
msgstr "Model Destinatie"
4648
4731
 
4649
4732
#. module: base
4650
4733
#: selection:ir.sequence,implementation:0
4668
4751
#: code:addons/orm.py:3901
4669
4752
#, python-format
4670
4753
msgid "Access Denied"
4671
 
msgstr ""
 
4754
msgstr "Acces Interzis"
4672
4755
 
4673
4756
#. module: base
4674
4757
#: field:res.company,name:0
4723
4806
"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
4724
4807
"    "
4725
4808
msgstr ""
 
4809
"\n"
 
4810
"Normele de salarizare franceze.\n"
 
4811
"=====================\n"
 
4812
"\n"
 
4813
"    - Configuratia lui hr_payroll pentru localizarea franceza\n"
 
4814
"    - Toate normele de contributie pentru foaia de salarizare franceza, "
 
4815
"pentru 'executiv' si 'non-executiv'\n"
 
4816
"    - Raport nou de salarizare\n"
 
4817
"\n"
 
4818
"DE EFECTUAT:\n"
 
4819
"-----\n"
 
4820
"    - Integrarea cu modulul concedii pentru deduceri si indemnizatii\n"
 
4821
"    - Integrarea cu hr_payroll_account (cont_salarizare_resurse_umane) "
 
4822
"pentru crearea automata a account_move_line\n"
 
4823
"      (linie_miscare_cont) din foaia de salarizare\n"
 
4824
"    - Continua integrarea contributiei. Doar contributiile principale sunt\n"
 
4825
"      implementate in prezent\n"
 
4826
"    - Reface raportul in webkit\n"
 
4827
"    - Linie.foaie de salarizare cu apare_pe_foaia_de_salarizare = Fals apare "
 
4828
"in\n"
 
4829
"      interfata foii de salarizare, dar nu si in raportul ei\n"
 
4830
"    "
4726
4831
 
4727
4832
#. module: base
4728
4833
#: model:res.country,name:base.pm
4749
4854
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
4750
4855
"    "
4751
4856
msgstr ""
 
4857
"\n"
 
4858
"Acesta este un sistem calendar complet.\n"
 
4859
"========================================\n"
 
4860
"\n"
 
4861
"Permite:\n"
 
4862
"------------\n"
 
4863
"    - Calendar al evenimentelor\n"
 
4864
"    - Evenimente recurente\n"
 
4865
"\n"
 
4866
"Daca trebuie sa va gestionati intalnirile, ar trebui sa instalati modulul "
 
4867
"MRC.\n"
 
4868
"    "
4752
4869
 
4753
4870
#. module: base
4754
4871
#: model:res.country,name:base.je
4755
4872
msgid "Jersey"
4756
 
msgstr ""
 
4873
msgstr "Jersey"
4757
4874
 
4758
4875
#. module: base
4759
4876
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4778
4895
#. module: base
4779
4896
#: view:res.partner:0
4780
4897
msgid "Tag"
4781
 
msgstr ""
 
4898
msgstr "Eticheta"
4782
4899
 
4783
4900
#. module: base
4784
4901
#: view:res.lang:0
4818
4935
#. module: base
4819
4936
#: model:res.country,name:base.sk
4820
4937
msgid "Slovakia"
4821
 
msgstr ""
 
4938
msgstr "Slovacia"
4822
4939
 
4823
4940
#. module: base
4824
4941
#: model:res.country,name:base.nr
4829
4946
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
4830
4947
#, python-format
4831
4948
msgid "Reg"
4832
 
msgstr ""
 
4949
msgstr "Reg"
4833
4950
 
4834
4951
#. module: base
4835
4952
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
4861
4978
msgstr ""
4862
4979
"\n"
4863
4980
"Plan de conturi italian al unei companii generale.\n"
4864
 
"==============================================\n"
 
4981
"================================================\n"
4865
4982
"\n"
4866
 
"Plan de conturi italian si localizarea lui.\n"
 
4983
"Plan de conturi si localizare italiene.\n"
4867
4984
"    "
4868
4985
 
4869
4986
#. module: base
4935
5052
".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4936
5053
"    "
4937
5054
msgstr ""
 
5055
"\n"
 
5056
"Plan de conturi pentru Columbia\n"
 
5057
"=============================\n"
 
5058
"\n"
 
5059
"Sursa acestui plan de conturi este aici_.\n"
 
5060
"\n"
 
5061
"Toata documentatia disponibila pe aceasta pagina de Internet este "
 
5062
"incorporata in acest modul, pentru\n"
 
5063
"a va asigura ca atunci cand deschideti OpenERP aveti toate informatiile "
 
5064
"necesare pentru a gestiona\n"
 
5065
"contabilitatea in Columbia.\n"
 
5066
"\n"
 
5067
"Legea care valideaza acest plan de conturi pentru aceasta tara este\n"
 
5068
"disponibila la acest link_.\n"
 
5069
"\n"
 
5070
"Acest modul intentioneaza sa faca disponibil planul de \n"
 
5071
"conturi pentru Columbia in Openerp.\n"
 
5072
"\n"
 
5073
"Recomandam instalarea modulului account_anglo_saxon (cont_anglo_saxon) "
 
5074
"pentru a avea\n"
 
5075
"calculele setate corect in facturi.\n"
 
5076
"\n"
 
5077
"Dupa instalarea acestui modul, este lansat wizardul de Configurare pentru "
 
5078
"contabilitate.\n"
 
5079
"    * Avem sabloanele conturilor care pot fi utile pentru a genera Planuri "
 
5080
"de Conturi.\n"
 
5081
"    * In acel wizard anumit, vi se va cere sa introduceti numele companiei,\n"
 
5082
"      sablonul planului de urmat, numarul de cifre care vor fi generate, "
 
5083
"codul pentru\n"
 
5084
"      contul dumneavoastra si contul bancar, moneda pentru crearea "
 
5085
"jurnalelor.\n"
 
5086
"\n"
 
5087
".._aici: http://puc.com.co/\n"
 
5088
".._link: http://puc.com.com/regulament/\n"
 
5089
"    "
4938
5090
 
4939
5091
#. module: base
4940
5092
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4958
5110
"      and iban account numbers\n"
4959
5111
"    "
4960
5112
msgstr ""
 
5113
"\n"
 
5114
"Modul care extinde obiectul account_bank_statement_line "
 
5115
"(linie_extras_de_cont) standard pentru asistenta e-banking imbunatatita.\n"
 
5116
"============================================================================="
 
5117
"======================\n"
 
5118
"\n"
 
5119
"Acest modul adauga:\n"
 
5120
"-----------------\n"
 
5121
"    - data valutei\n"
 
5122
"    - serii plati\n"
 
5123
"    - trasabilitatea schimbarilor liniilor extrasului bancar\n"
 
5124
"    - vizualizarile liniei extrasului bancar\n"
 
5125
"    - raportul soldului extraselor bancare\n"
 
5126
"    - imbunatatiri ale performantei pentru importul digital al extrasului "
 
5127
"bancar (prin \n"
 
5128
"      contextul 'ebanking_import')\n"
 
5129
"    - name_search (cautare_nume) in res.partener.bank (res.banca.partener) "
 
5130
"permite cautarea numarului \n"
 
5131
"      de cont si a codului iban\n"
 
5132
"    "
4961
5133
 
4962
5134
#. module: base
4963
5135
#: selection:ir.module.module,state:0