~openintents-devs/openintents/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations_filemanager/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openintents-devs
  • Date: 2012-11-11 04:59:01 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openintents-devs-20121111045901-l5k7rskqcwc0ehl7
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openintents\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:07+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 00:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Peli <peli0101@googlemail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-30 05:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-11 04:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
19
19
"Language: de\n"
20
20
 
21
21
#. Automatically filled in by Launchpad:
64
64
 
65
65
#: tmp_strings.xml:38(string) tmp_strings.xml:149(string)
66
66
msgid "Cut"
67
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Ausschneiden"
68
68
 
69
69
#: tmp_strings.xml:39(string) tmp_strings.xml:150(string)
70
70
msgid "Copy"
96
96
 
97
97
#: tmp_strings.xml:46(string)
98
98
msgid "Bookmark"
99
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Lesezeichen"
100
100
 
101
101
#: tmp_strings.xml:48(string)
102
102
msgid "Create new folder"
138
138
 
139
139
#: tmp_strings.xml:60(string)
140
140
msgid "File picker"
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Datei-Auswähler"
142
142
 
143
143
#. Strings for details table
144
144
#: tmp_strings.xml:63(string)
319
319
 
320
320
#: tmp_strings.xml:136(string)
321
321
msgid "Extracting…"
322
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Entpacken..."
323
323
 
324
324
#: tmp_strings.xml:137(string)
325
325
msgid "Compressing…"
326
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Komprimieren..."
327
327
 
328
328
#. new menu strings
329
329
#: tmp_strings.xml:140(string) tmp_strings.xml:169(string)
332
332
 
333
333
#: tmp_strings.xml:141(string) tmp_strings.xml:176(string)
334
334
msgid "Search"
335
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Suchen"
336
336
 
337
337
#: tmp_strings.xml:142(string)
338
338
msgid "Create folder"
339
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Ordner anlegen"
340
340
 
341
341
#: tmp_strings.xml:143(string)
342
342
msgid "Paste"
343
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Einfügen"
344
344
 
345
345
#: tmp_strings.xml:144(string)
346
346
msgid "Multiselect"
347
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Mehrere auswählen"
348
348
 
349
349
#: tmp_strings.xml:151(string)
350
350
msgid "Compress"
351
 
msgstr ""
 
351
msgstr "Komprimieren"
352
352
 
353
353
#: tmp_strings.xml:154(string)
354
354
msgid "Extract"
355
 
msgstr ""
 
355
msgstr "Entpacken"
356
356
 
357
357
#: tmp_strings.xml:156(string)
358
358
msgid "Create shortcut"
359
 
msgstr ""
 
359
msgstr "Verknüpfung erstellen"
360
360
 
361
361
#: tmp_strings.xml:157(string)
362
362
msgid "Send using:"
363
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Senden mit:"
364
364
 
365
365
#: tmp_strings.xml:159(string)
366
366
msgid "Check all"
367
 
msgstr ""
 
367
msgstr "Alle auswählen"
368
368
 
369
369
#: tmp_strings.xml:160(string)
370
370
msgid "Uncheck all"
371
 
msgstr ""
 
371
msgstr "Alle abwählen"
372
372
 
373
373
#. Multi selection action strings
374
374
#: tmp_strings.xml:163(string)
375
375
msgid "selected"
376
 
msgstr ""
 
376
msgstr "ausgewählt"
377
377
 
378
378
#: tmp_strings.xml:164(string)
379
379
msgid "No items checked"
380
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
381
381
 
382
382
#: tmp_strings.xml:166(string)
383
383
msgid "No bookmarks added."
384
 
msgstr ""
 
384
msgstr "Keine Lesezeichen hinzugefügt."
385
385
 
386
386
#: tmp_strings.xml:167(string)
387
387
msgid "Bookmark added"
394
394
#. Search related
395
395
#: tmp_strings.xml:172(string)
396
396
msgid "Search files"
397
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Dateien suchen"
398
398
 
399
399
#: tmp_strings.xml:173(string)
400
400
msgid "Query error"
402
402
 
403
403
#: tmp_strings.xml:174(string)
404
404
msgid "Files and folders in storage"
405
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Daneien und Ordner im Speicher"
406
406
 
407
407
#: tmp_strings.xml:175(string)
408
408
msgid "Clear history"
409
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Verlauf löschen"
410
410
 
411
411
#: tmp_strings.xml:177(string)
412
412
msgid "Clear search history?"
413
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Suchverlauf löschen?"
414
414
 
415
415
#: tmp_strings.xml:178(string)
416
416
msgid "Search history cleared"
417
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Suchverlauf gelöscht"
418
418
 
419
419
#. icon content description
420
420
#: tmp_strings.xml:181(string)
421
421
msgid "Item icon"
422
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Sysmbol des Elements"
423
423
 
424
424
#. list layout
425
425
#: tmp_strings.xml:184(string)
429
429
#. Dialogs
430
430
#: tmp_strings.xml:187(string)
431
431
msgid "Successfully deleted"
432
 
msgstr ""
 
432
msgstr "Erfolgreich gelöscht"
433
433
 
434
434
#: tmp_strings.xml:188(string)
435
435
msgid "Some files not deleted"
436
 
msgstr ""
 
436
msgstr "Einige Dateien wurden nicht gelöscht"
437
437
 
438
438
#: tmp_strings.xml:189(string)
439
439
msgid "Deleting…"
440
 
msgstr ""
 
440
msgstr "Löschen..."
441
441
 
442
442
#: tmp_strings.xml:190(string)
443
443
msgid "Successfully renamed"
444
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Erfolgreich umbenannt"
445
445
 
446
446
#: tmp_strings.xml:191(string)
447
447
msgid "Couldn't rename"
448
 
msgstr ""
 
448
msgstr "Konnt nicht umbenennen"
449
449
 
450
450
#: tmp_strings.xml:192(string)
451
451
msgid "Loading…"
452
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Ladevorgang …"
453
453
 
454
454
#: tmp_strings.xml:193(string)
455
455
msgid "Successfully created directory"
456
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Ordner wurde erfolgreich angelegt"
457
457
 
458
458
#: tmp_strings.xml:194(string)
459
459
msgid "Couldn't create directory"
460
 
msgstr ""
 
460
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden"
461
461
 
462
462
#: tmp_strings.xml:195(string)
463
463
msgid "Zip file name"
464
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Zip Dateiname"
465
465
 
466
466
#: tmp_strings.xml:196(string)
467
467
msgid "File exists"
468
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Datei existiert"
469
469
 
470
470
#: tmp_strings.xml:197(string)
471
471
msgid "Overwrite old file?"
472
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Alte Datei überschreiben?"
473
473
 
474
474
#: tmp_strings.xml:199(string)
475
475
msgid "Select current directory"
476
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Aktuellen Ordner auswählen"
477
477
 
478
478
#. CopyHelper statuses
479
479
#: tmp_strings.xml:202(string)
480
480
msgid "Copying…"
481
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Kopieren..."
482
482
 
483
483
#: tmp_strings.xml:203(string)
484
484
msgid "Successfully copied"
485
 
msgstr ""
 
485
msgstr "Erfolgreich kopiert"
486
486
 
487
487
#: tmp_strings.xml:204(string)
488
488
msgid "Some or all items couldn't be copied!"
489
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Einige oder alle Elemente konnten nicht kopiert werden!"
490
490
 
491
491
#: tmp_strings.xml:205(string)
492
492
msgid "Moving…"
493
 
msgstr ""
 
493
msgstr "Verschieben..."
494
494
 
495
495
#: tmp_strings.xml:206(string)
496
496
msgid "Successfully moved"
497
 
msgstr ""
 
497
msgstr "Erfolgreich verschoben"
498
498
 
499
499
#: tmp_strings.xml:207(string)
500
500
msgid "Some or all items couldn't be moved!"
501
 
msgstr ""
 
501
msgstr "Einige oder alle Elemente konnten nicht verschoben werden!"
502
502
 
503
503
#: tmp_strings.xml:208(string)
504
504
msgid "Nothing to paste. Copy or cut files first."
505
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Nichts einzufügen. Kopieren oder schneiden Sie vorher Dateien aus."