~openintents-devs/openintents/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations_shoppinglist/it.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openintents-devs
  • Date: 2012-11-11 04:59:01 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openintents-devs-20121111045901-l5k7rskqcwc0ehl7
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openintents\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:12+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 09:29+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Peli <peli0101@googlemail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: pippo <pippo_pippo_9@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 05:02+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-11 04:59+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
19
19
"Language: it\n"
20
20
 
21
21
#. Automatically filled in by Launchpad:
24
24
msgstr ""
25
25
"Launchpad Contributions:\n"
26
26
"  Peli https://launchpad.net/~peli0101\n"
27
 
"  friedger https://launchpad.net/~friedger"
 
27
"  friedger https://launchpad.net/~friedger\n"
 
28
"  pippo https://launchpad.net/~pippo-pippo-9"
28
29
 
29
30
#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
30
31
#: tmp_strings.xml:27(string)
42
43
 
43
44
#: tmp_strings.xml:36(string)
44
45
msgid "New list"
45
 
msgstr "Nuove lista"
 
46
msgstr "Nuova lista"
46
47
 
47
48
#: tmp_strings.xml:37(string)
48
49
msgid "Send list"
49
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Invia lista"
50
51
 
51
52
#: tmp_strings.xml:38(string)
52
53
msgid "Mark all items"
53
 
msgstr ""
 
54
msgstr "Seleziona tutti gli elementi"
54
55
 
55
56
#: tmp_strings.xml:39(string)
56
57
msgid "Empty list not sent."
57
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Lista vuota non inviata"
58
59
 
59
60
#: tmp_strings.xml:40(string)
60
61
msgid "No application available for sending."
61
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Nessuna applicazione disponibile per l'invio"
62
63
 
63
64
#: tmp_strings.xml:41(string)
64
65
msgid "My shopping list"
65
 
msgstr ""
 
66
msgstr "La mia lista della spesa"
66
67
 
67
68
#: tmp_strings.xml:42(string)
68
69
msgid "e.g. wishlist, family list"
75
76
 
76
77
#: tmp_strings.xml:44(string)
77
78
msgid "Delete list"
78
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Elimina lista"
79
80
 
80
81
#: tmp_strings.xml:45(string)
81
82
msgid "Enter name of new shopping list"
82
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Inserisci il nome della nuova lista della spesa"
83
84
 
84
85
#: tmp_strings.xml:46(string)
85
86
msgid "Rename shopping list"
86
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Rinomina la lista della spesa"
87
88
 
88
89
#: tmp_strings.xml:47(string) tmp_strings.xml:59(string)
89
90
msgid "Edit item"
91
92
 
92
93
#: tmp_strings.xml:48(string)
93
94
msgid "Enter new store name"
94
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Inserisci il nome del nuovo negozio"
95
96
 
96
97
#: tmp_strings.xml:49(string)
97
98
msgid "Please enter a name"
98
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Inserire un nome"
99
100
 
100
101
#: tmp_strings.xml:50(string)
101
102
msgid "No items are marked as crossed out."
103
104
 
104
105
#: tmp_strings.xml:51(string)
105
106
msgid "Do you really want to delete this shopping list?"
106
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa lista della spesa?"
107
108
 
108
109
#: tmp_strings.xml:52(string)
109
110
msgid "Error while accessing shopping lists."
110
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Errore durante l'accesso alla lista della spesa"
111
112
 
112
113
#: tmp_strings.xml:53(string)
113
114
msgid "Pick an item"
115
116
 
116
117
#: tmp_strings.xml:54(string)
117
118
msgid "Pick a list"
118
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Scegli una lista"
119
120
 
120
121
#: tmp_strings.xml:55(string)
121
122
msgid "Theme"
127
128
 
128
129
#: tmp_strings.xml:57(string)
129
130
msgid "Rename list"
130
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Rinomina lista"
131
132
 
132
133
#: tmp_strings.xml:58(string)
133
134
msgid "Mark item"
135
136
 
136
137
#: tmp_strings.xml:60(string)
137
138
msgid "Auto add"
138
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Aggiungi automaticamente"
139
140
 
140
141
#: tmp_strings.xml:61(string)
141
142
msgid "Stores..."
142
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Negozi..."
143
144
 
144
145
#: tmp_strings.xml:62(string)
145
146
msgid "Rename store"
146
 
msgstr ""
 
147
msgstr "Rinomina negozio"
147
148
 
148
149
#: tmp_strings.xml:63(string)
149
150
msgid "Delete store"
150
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Elimina negozio"
151
152
 
152
153
#: tmp_strings.xml:64(string)
153
154
msgid "Do you really want to delete this store?"
154
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo negozio?"
155
156
 
156
157
#: tmp_strings.xml:65(string)
157
158
msgid "No items available"
158
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Nessun elemento disponibile"
159
160
 
160
161
#: tmp_strings.xml:66(string)
161
162
msgid "No stores available for this list"
162
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Nessun negozio disponibile per questa lista"
163
164
 
164
165
#: tmp_strings.xml:67(string)
165
166
msgid "No tags available for this list"
170
171
#. tags or price will be kept.
171
172
#: tmp_strings.xml:72(string)
172
173
msgid "Remove item from list"
173
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Rimuovi elemento dalla lista"
174
175
 
175
176
#. Delete this item completely. If the user wants to add it again, they
176
177
#. have to enter all the information again.
177
178
#: tmp_strings.xml:76(string)
178
179
msgid "Delete item permanently"
179
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Elimina definitivamente elemento"
180
181
 
181
182
#: tmp_strings.xml:77(string)
182
183
msgid "Move item to other list"
183
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Sposta elemento in un'altra lista"
184
185
 
185
186
#: tmp_strings.xml:78(string)
186
187
msgid "Copy item"
187
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Copia elemento"
188
189
 
189
190
#. Button label to add an item to the list.
190
191
#: tmp_strings.xml:81(string)
191
192
msgid "Add"
192
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Aggiungi"
193
194
 
194
195
#: tmp_strings.xml:83(string)
195
196
msgid "Pick items"
224
225
 
225
226
#: tmp_strings.xml:97(string)
226
227
msgid "Price"
227
 
msgstr ""
 
228
msgstr "Prezzo"
228
229
 
229
230
#: tmp_strings.xml:98(string)
230
231
msgid "Item"
232
233
 
233
234
#: tmp_strings.xml:99(string)
234
235
msgid "Quantity"
235
 
msgstr ""
 
236
msgstr "Quantità"
236
237
 
237
238
#: tmp_strings.xml:100(string)
238
239
msgid "Priority"
239
 
msgstr ""
 
240
msgstr "Priorità"
240
241
 
241
242
#: tmp_strings.xml:101(string)
242
243
msgid "Has Note"
244
245
 
245
246
#: tmp_strings.xml:102(string)
246
247
msgid "Units"
247
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Unità"
248
249
 
249
250
#: tmp_strings.xml:103(string)
250
251
msgid "Note"
251
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Nota"
252
253
 
253
254
#: tmp_strings.xml:104(string)
254
255
msgid "Stores"
255
 
msgstr ""
 
256
msgstr "Negozi"
256
257
 
257
258
#: tmp_strings.xml:105(string)
258
259
msgid "List"
268
269
 
269
270
#: tmp_strings.xml:109(string)
270
271
msgid "(Unfiltered)"
271
 
msgstr ""
 
272
msgstr "(Non filtrato)"
272
273
 
273
274
#. Total sum of all prices. '%s' is the sum
274
275
#: tmp_strings.xml:112(string)
275
276
msgid "Total: %s"
276
 
msgstr ""
 
277
msgstr "Totale: %s"
277
278
 
278
279
#. Sum of all prices of the checked items. '%s' is the sum
279
280
#: tmp_strings.xml:115(string)
280
281
msgid "Checked: %s"
281
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Verificato: %s"
282
283
 
283
284
#: tmp_strings.xml:116(string)
284
285
msgid "Priority 1: %s"
285
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Priorità 1: %s"
286
287
 
287
288
#: tmp_strings.xml:117(string)
288
289
msgid "Priority 1-2: %s"
289
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Priorità 1-2: %s"
290
291
 
291
292
#: tmp_strings.xml:118(string)
292
293
msgid "Priority 1-3: %s"
293
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Priorità 1-3: %s"
294
295
 
295
296
#: tmp_strings.xml:119(string)
296
297
msgid "Priority 1-4: %s"
297
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Priorità 1-4: %s"
298
299
 
299
300
#: tmp_strings.xml:121(string)
300
301
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
301
 
msgstr ""
 
302
msgstr "Eliminare definitivamente questo elemento?"
302
303
 
303
304
#: tmp_strings.xml:122(string)
304
305
msgid "Delete"
305
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Elimina"
306
307
 
307
308
#. Added to an item to indicate it was bought.
308
309
#: tmp_strings.xml:125(string)
309
310
msgid "... OK"
310
 
msgstr ""
 
311
msgstr "... OK"
311
312
 
312
313
#. The shortcut is created on the home screen.
313
314
#: tmp_strings.xml:129(string)
322
323
#. Title for selecting a theme
323
324
#: tmp_strings.xml:136(string)
324
325
msgid "Pick a theme"
325
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Seleziona un tema"
326
327
 
327
328
#: tmp_strings.xml:137(string)
328
329
msgid "Choose a theme for this list"
329
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Seleziona un tema per questa lista"
330
331
 
331
332
#. Preference fontsize: default font size
332
333
#: tmp_strings.xml:138(string) tmp_strings.xml:316(item) tmp_strings.xml:323(item)