~openshift/picard/macosx

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Philipp Wolfer
  • Date: 2009-10-25 22:56:00 UTC
  • Revision ID: ph.wolfer@googlemail.com-20091025225600-jb2hr1apwczk4us8
Tags: release-0.12
Synched translations with launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Picard VERSION\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.musicbrainz.org/\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:07+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 12:10+0000\n"
14
 
"Last-Translator: NaSH <Unknown>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 23:48+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 06:41+0000\n"
 
14
"Last-Translator: PETIT Aymeric <os2mule@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-05 18:52+0000\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-25 22:44+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
23
23
 
24
 
#: ../picard/const.py:339
25
 
msgid "Norwegian Bokmal"
26
 
msgstr "norvégien (Bokmal)"
27
 
 
28
 
#: ../picard/const.py:341
29
 
msgid "Polish"
30
 
msgstr "Polonais"
31
 
 
32
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
33
 
msgid "Lookup CD"
34
 
msgstr "Recherche de CD"
35
 
 
36
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
37
 
msgid "Various artists:"
38
 
msgstr "Artistes divers :"
39
 
 
40
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
41
 
msgid "Non-album tracks:"
42
 
msgstr "Morceaux hors album :"
43
 
 
44
 
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
45
 
msgid "Unmatched Files"
46
 
msgstr "Fichiers sans groupement"
47
 
 
48
 
#: ../picard/album.py:287
49
 
#, python-format
50
 
msgid "[could not load album %s]"
51
 
msgstr "[chargement de l'album %s impossible]"
52
 
 
53
 
#: ../picard/album.py:320
54
 
msgid "[loading album information]"
55
 
msgstr "[chargement des informations de l'album]"
56
 
 
57
 
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
58
 
#, python-format
59
 
msgid "No matching releases for cluster %s"
60
 
msgstr "Pas de correspondance pour le groupe %s"
61
 
 
62
 
#: ../picard/cluster.py:177
63
 
#, python-format
64
 
msgid "Cluster %s identified!"
65
 
msgstr "Groupement %s identifié !"
66
 
 
67
 
#: ../picard/cluster.py:182
68
 
#, python-format
69
 
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
70
 
msgstr "Recherche des métadonnées du groupement %s ..."
 
24
#: ../picard/playlist.py:31
 
25
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
 
26
msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u)"
 
27
 
 
28
#: ../picard/playlist.py:32
 
29
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
 
30
msgstr "Liste de lecture PLS (*.pls)"
 
31
 
 
32
#: ../picard/playlist.py:33
 
33
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
 
34
msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf)"
71
35
 
72
36
#: ../picard/const.py:46
73
37
msgid "CD"
1162
1126
msgstr "Espagnol"
1163
1127
 
1164
1128
#: ../picard/const.py:327
 
1129
msgid "Estonian"
 
1130
msgstr "Estonien"
 
1131
 
 
1132
#: ../picard/const.py:328
1165
1133
msgid "Persian"
1166
1134
msgstr "Persan"
1167
1135
 
1168
 
#: ../picard/const.py:328
 
1136
#: ../picard/const.py:329
1169
1137
msgid "Finnish"
1170
1138
msgstr "Finnois"
1171
1139
 
1172
 
#: ../picard/const.py:329
 
1140
#: ../picard/const.py:330
1173
1141
msgid "French"
1174
1142
msgstr "Français"
1175
1143
 
1176
 
#: ../picard/const.py:330
 
1144
#: ../picard/const.py:331
1177
1145
msgid "Frisian"
1178
1146
msgstr "frison"
1179
1147
 
1180
 
#: ../picard/const.py:331
 
1148
#: ../picard/const.py:332
 
1149
msgid "Galician"
 
1150
msgstr "Galicien"
 
1151
 
 
1152
#: ../picard/const.py:333
1181
1153
msgid "Hebrew"
1182
1154
msgstr "hébreu"
1183
1155
 
1184
 
#: ../picard/const.py:332
 
1156
#: ../picard/const.py:334
1185
1157
msgid "Hindi"
1186
1158
msgstr "hindi"
1187
1159
 
1188
 
#: ../picard/const.py:333
 
1160
#: ../picard/const.py:335
1189
1161
msgid "Hungarian"
1190
1162
msgstr "Hongrois"
1191
1163
 
1192
 
#: ../picard/const.py:334
 
1164
#: ../picard/const.py:336
1193
1165
msgid "Islandic"
1194
1166
msgstr "islandais"
1195
1167
 
1196
 
#: ../picard/const.py:335
 
1168
#: ../picard/const.py:337
1197
1169
msgid "Italian"
1198
1170
msgstr "Italien"
1199
1171
 
1200
 
#: ../picard/const.py:336
 
1172
#: ../picard/const.py:338
1201
1173
msgid "Kannada"
1202
1174
msgstr ""
1203
1175
 
1204
 
#: ../picard/const.py:337
 
1176
#: ../picard/const.py:339
1205
1177
msgid "Korean"
1206
1178
msgstr "Coréen"
1207
1179
 
1208
 
#: ../picard/const.py:338
 
1180
#: ../picard/const.py:340
1209
1181
msgid "Lithuanian"
1210
1182
msgstr "Lituanien"
1211
1183
 
1212
 
#: ../picard/const.py:340
 
1184
#: ../picard/const.py:341
 
1185
msgid "Norwegian Bokmal"
 
1186
msgstr "norvégien (Bokmal)"
 
1187
 
 
1188
#: ../picard/const.py:342
1213
1189
msgid "Dutch"
1214
1190
msgstr "Hollandais"
1215
1191
 
1216
 
#: ../picard/const.py:342
 
1192
#: ../picard/const.py:343
 
1193
msgid "Polish"
 
1194
msgstr "Polonais"
 
1195
 
 
1196
#: ../picard/const.py:344
1217
1197
msgid "Portuguese"
1218
1198
msgstr "portugais"
1219
1199
 
1220
 
#: ../picard/const.py:343
 
1200
#: ../picard/const.py:345
1221
1201
msgid "Brazilian Portuguese"
1222
1202
msgstr "Portugais brésilien"
1223
1203
 
1224
 
#: ../picard/const.py:344
 
1204
#: ../picard/const.py:346
1225
1205
msgid "Romanian"
1226
1206
msgstr "roumain"
1227
1207
 
1228
 
#: ../picard/const.py:345
 
1208
#: ../picard/const.py:347
1229
1209
msgid "Russian"
1230
1210
msgstr "russe"
1231
1211
 
1232
 
#: ../picard/const.py:346
 
1212
#: ../picard/const.py:348
1233
1213
msgid "Scots"
1234
1214
msgstr "Écossais"
1235
1215
 
1236
 
#: ../picard/const.py:347
 
1216
#: ../picard/const.py:349
1237
1217
msgid "Slovak"
1238
1218
msgstr "slovaque"
1239
1219
 
1240
 
#: ../picard/const.py:348
 
1220
#: ../picard/const.py:350
1241
1221
msgid "Slovenian"
1242
1222
msgstr "Slovène"
1243
1223
 
1244
 
#: ../picard/const.py:349
 
1224
#: ../picard/const.py:351
1245
1225
msgid "Swedish"
1246
1226
msgstr "suédois"
1247
1227
 
1248
 
#: ../picard/const.py:350
 
1228
#: ../picard/const.py:352
1249
1229
msgid "Turkish"
1250
1230
msgstr "turc"
1251
1231
 
1252
 
#: ../picard/const.py:351
 
1232
#: ../picard/const.py:353
1253
1233
msgid "Chinese"
1254
1234
msgstr "Chinois"
1255
1235
 
1256
 
#: ../picard/file.py:494
 
1236
#: ../picard/file.py:493
1257
1237
#, python-format
1258
1238
msgid "No matching tracks for file %s"
1259
1239
msgstr "Pas de piste correspondant au fichier %s"
1260
1240
 
1261
 
#: ../picard/file.py:508
 
1241
#: ../picard/file.py:507
1262
1242
#, python-format
1263
1243
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1264
1244
msgstr "Pas de piste correspondant au-dessus du seuil pour le fichier %s"
1265
1245
 
1266
 
#: ../picard/file.py:511
 
1246
#: ../picard/file.py:510
1267
1247
#, python-format
1268
1248
msgid "File %s identified!"
1269
1249
msgstr "Fichier %s identifié!"
1270
1250
 
1271
 
#: ../picard/file.py:522
 
1251
#: ../picard/file.py:521
1272
1252
#, python-format
1273
1253
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1274
1254
msgstr "Recherche du PUID du fichier %s..."
1275
1255
 
1276
 
#: ../picard/file.py:527
 
1256
#: ../picard/file.py:526
1277
1257
#, python-format
1278
1258
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1279
1259
msgstr "Recherche des métadonnées du fichier %s ..."
1280
1260
 
1281
 
#: ../picard/playlist.py:31
1282
 
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1283
 
msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u)"
1284
 
 
1285
 
#: ../picard/playlist.py:32
1286
 
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1287
 
msgstr "Liste de lecture PLS (*.pls)"
1288
 
 
1289
 
#: ../picard/playlist.py:33
1290
 
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1291
 
msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf)"
 
1261
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
 
1262
msgid "Unmatched Files"
 
1263
msgstr "Fichiers sans groupement"
 
1264
 
 
1265
#: ../picard/album.py:287
 
1266
#, python-format
 
1267
msgid "[could not load album %s]"
 
1268
msgstr "[chargement de l'album %s impossible]"
 
1269
 
 
1270
#: ../picard/album.py:320
 
1271
msgid "[loading album information]"
 
1272
msgstr "[chargement des informations de l'album]"
 
1273
 
 
1274
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
 
1275
#, python-format
 
1276
msgid "No matching releases for cluster %s"
 
1277
msgstr "Pas de correspondance pour le groupe %s"
 
1278
 
 
1279
#: ../picard/cluster.py:177
 
1280
#, python-format
 
1281
msgid "Cluster %s identified!"
 
1282
msgstr "Groupement %s identifié !"
 
1283
 
 
1284
#: ../picard/cluster.py:182
 
1285
#, python-format
 
1286
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
 
1287
msgstr "Recherche des métadonnées du groupement %s ..."
 
1288
 
 
1289
#: ../picard/tagger.py:484
 
1290
msgid "CD Lookup Error"
 
1291
msgstr "Erreur de recherche du CD"
 
1292
 
 
1293
#: ../picard/tagger.py:485
 
1294
#, python-format
 
1295
msgid ""
 
1296
"Error while reading CD:\n"
 
1297
"\n"
 
1298
"%s"
 
1299
msgstr ""
 
1300
"Erreur pendant la lecture du CD :\n"
 
1301
"\n"
 
1302
"%s"
 
1303
 
 
1304
#: ../picard/tagger.py:511
 
1305
#, python-format
 
1306
msgid "Could not find PUID for file %s"
 
1307
msgstr "PUID introuvable pour fichier %s"
1292
1308
 
1293
1309
#: ../picard/puidmanager.py:62
1294
1310
msgid "Submitting PUIDs..."
1303
1319
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1304
1320
msgstr "PUID envoyés avec succès."
1305
1321
 
1306
 
#: ../picard/tagger.py:481
1307
 
msgid "CD Lookup Error"
1308
 
msgstr "Erreur de recherche du CD"
 
1322
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
 
1323
msgid "Web Browser Error"
 
1324
msgstr "Erreur de navigateur web"
1309
1325
 
1310
 
#: ../picard/tagger.py:482
 
1326
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1311
1327
#, python-format
1312
1328
msgid ""
1313
 
"Error while reading CD:\n"
 
1329
"Error while launching a web browser:\n"
1314
1330
"\n"
1315
1331
"%s"
1316
1332
msgstr ""
1317
 
"Erreur pendant la lecture du CD :\n"
 
1333
"Erreur en lançant le navigateur web\n"
1318
1334
"\n"
1319
1335
"%s"
1320
1336
 
1321
 
#: ../picard/tagger.py:508
1322
 
#, python-format
1323
 
msgid "Could not find PUID for file %s"
1324
 
msgstr "PUID introuvable pour fichier %s"
1325
 
 
1326
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1327
 
msgid "Score"
1328
 
msgstr "Résultats"
1329
 
 
1330
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1331
 
#: ../picard/util/tags.py:23
 
1337
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
 
1338
msgid "Album"
 
1339
msgstr "Album"
 
1340
 
 
1341
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1342
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
 
1343
msgid "Artist"
 
1344
msgstr "Artiste"
 
1345
 
 
1346
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1347
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1332
1348
msgid "Title"
1333
1349
msgstr "Titre"
1334
1350
 
1335
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1336
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1337
 
msgid "Artist"
1338
 
msgstr "Artiste"
1339
 
 
1340
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1341
 
msgid "Move additional files:"
1342
 
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
1343
 
 
1344
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1345
 
msgid "Browse..."
1346
 
msgstr "Parcourir..."
1347
 
 
1348
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1349
 
msgid "Delete empty directories"
1350
 
msgstr "Supprimer les répertoires vides"
1351
 
 
1352
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1353
 
msgid "Move files to this directory when saving:"
1354
 
msgstr "Déplacer les fichiers dans ce répertoire à la sauvegarde :"
1355
 
 
1356
 
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1357
 
msgid "Cover Art"
1358
 
msgstr "Pochette"
1359
 
 
1360
 
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1361
 
msgid "Buy the album on Amazon"
1362
 
msgstr "Achetter l'album sur Amazon"
1363
 
 
1364
 
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
 
1351
#: ../picard/util/tags.py:24
 
1352
msgid "Date"
 
1353
msgstr "Date"
 
1354
 
 
1355
#: ../picard/util/tags.py:25
 
1356
msgid "Original Release Date"
 
1357
msgstr "Date originale de sortie"
 
1358
 
 
1359
#: ../picard/util/tags.py:26
 
1360
msgid "Album Artist"
 
1361
msgstr "Artiste de l'album"
 
1362
 
 
1363
#: ../picard/util/tags.py:27
 
1364
msgid "Track Number"
 
1365
msgstr "Numéro de piste"
 
1366
 
 
1367
#: ../picard/util/tags.py:28
 
1368
msgid "Total Tracks"
 
1369
msgstr "Nombre total de pistes"
 
1370
 
 
1371
#: ../picard/util/tags.py:29
 
1372
msgid "Disc Number"
 
1373
msgstr "Numéro du disque"
 
1374
 
 
1375
#: ../picard/util/tags.py:30
 
1376
msgid "Total Discs"
 
1377
msgstr "Nombres de disques Total"
 
1378
 
 
1379
#: ../picard/util/tags.py:31
 
1380
msgid "Album Artist Sort Order"
 
1381
msgstr "Ordre de tri de l'artiste de l'album"
 
1382
 
 
1383
#: ../picard/util/tags.py:32
 
1384
msgid "Artist Sort Order"
 
1385
msgstr "Ordre de tri de l'artiste"
 
1386
 
 
1387
#: ../picard/util/tags.py:33
 
1388
msgid "Title Sort Order"
 
1389
msgstr "Ordre de tri du titre"
 
1390
 
 
1391
#: ../picard/util/tags.py:34
 
1392
msgid "Album Sort Order"
 
1393
msgstr "Ordre de tri de l'album"
 
1394
 
 
1395
#: ../picard/util/tags.py:35
 
1396
msgid "ASIN"
 
1397
msgstr "ASIN"
 
1398
 
 
1399
#: ../picard/util/tags.py:36
 
1400
msgid "Grouping"
 
1401
msgstr "Groupement"
 
1402
 
 
1403
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
 
1404
msgid "Version"
 
1405
msgstr "Version"
 
1406
 
 
1407
#: ../picard/util/tags.py:38
 
1408
msgid "ISRC"
 
1409
msgstr "ISRC"
 
1410
 
 
1411
#: ../picard/util/tags.py:39
 
1412
msgid "Mood"
 
1413
msgstr "Humeur"
 
1414
 
 
1415
#: ../picard/util/tags.py:40
 
1416
msgid "BPM"
 
1417
msgstr "BPM"
 
1418
 
 
1419
#: ../picard/util/tags.py:41
 
1420
msgid "Copyright"
 
1421
msgstr "Droits d'auteur"
 
1422
 
 
1423
#: ../picard/util/tags.py:42
 
1424
msgid "Composer"
 
1425
msgstr "Compositeur"
 
1426
 
 
1427
#: ../picard/util/tags.py:43
 
1428
msgid "Conductor"
 
1429
msgstr "Chef d'orchestre"
 
1430
 
 
1431
#: ../picard/util/tags.py:44
 
1432
msgid "Lyricist"
 
1433
msgstr "Parolier"
 
1434
 
 
1435
#: ../picard/util/tags.py:45
 
1436
msgid "Arranger"
 
1437
msgstr "Arrangeur"
 
1438
 
 
1439
#: ../picard/util/tags.py:46
 
1440
msgid "Producer"
 
1441
msgstr "Producteur"
 
1442
 
 
1443
#: ../picard/util/tags.py:47
 
1444
msgid "Engineer"
 
1445
msgstr "Ingénieur"
 
1446
 
 
1447
#: ../picard/util/tags.py:48
 
1448
msgid "Subtitle"
 
1449
msgstr "Sous-titres"
 
1450
 
 
1451
#: ../picard/util/tags.py:49
 
1452
msgid "Disc Subtitle"
 
1453
msgstr "Sous-titre du disque"
 
1454
 
 
1455
#: ../picard/util/tags.py:50
 
1456
msgid "Remixer"
 
1457
msgstr "Remixeur"
 
1458
 
 
1459
#: ../picard/util/tags.py:51
 
1460
msgid "MusicBrainz Track Id"
 
1461
msgstr "Id de la piste MusicBrainz"
 
1462
 
 
1463
#: ../picard/util/tags.py:52
 
1464
msgid "MusicBrainz Release Id"
 
1465
msgstr "Id de l'album MusicBrainz"
 
1466
 
 
1467
#: ../picard/util/tags.py:53
 
1468
msgid "MusicBrainz Artist Id"
 
1469
msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
 
1470
 
 
1471
#: ../picard/util/tags.py:54
 
1472
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: ../picard/util/tags.py:55
 
1476
msgid "MusicBrainz Disc Id"
 
1477
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
 
1478
 
 
1479
#: ../picard/util/tags.py:56
 
1480
msgid "MusicBrainz Sort Name"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../picard/util/tags.py:57
 
1484
msgid "MusicIP PUID"
 
1485
msgstr "MusicIP PUID"
 
1486
 
 
1487
#: ../picard/util/tags.py:58
 
1488
msgid "MusicIP Fingerprint"
 
1489
msgstr "Empreinte de MusicIP"
 
1490
 
 
1491
#: ../picard/util/tags.py:59
 
1492
msgid "Disc Id"
 
1493
msgstr "Id du disque"
 
1494
 
 
1495
#: ../picard/util/tags.py:60
 
1496
msgid "Website"
 
1497
msgstr "Site Web"
 
1498
 
 
1499
#: ../picard/util/tags.py:61
 
1500
msgid "Compilation"
 
1501
msgstr "Compilation"
 
1502
 
 
1503
#: ../picard/util/tags.py:62
 
1504
msgid "Comment"
 
1505
msgstr "Commentaire"
 
1506
 
 
1507
#: ../picard/util/tags.py:63
 
1508
msgid "Genre"
 
1509
msgstr "Genre"
 
1510
 
 
1511
#: ../picard/util/tags.py:64
 
1512
msgid "Encoded By"
 
1513
msgstr "Encodé par"
 
1514
 
 
1515
#: ../picard/util/tags.py:65
 
1516
msgid "Performer"
 
1517
msgstr "Interprète"
 
1518
 
 
1519
#: ../picard/util/tags.py:66
 
1520
msgid "Release Type"
 
1521
msgstr "Type de sortie"
 
1522
 
 
1523
#: ../picard/util/tags.py:67
 
1524
msgid "Release Status"
 
1525
msgstr "Status de la sortie"
 
1526
 
 
1527
#: ../picard/util/tags.py:68
 
1528
msgid "Release Country"
 
1529
msgstr "Pays de la sortie"
 
1530
 
 
1531
#: ../picard/util/tags.py:69
 
1532
msgid "Record Label"
 
1533
msgstr "Label d' enregistrement"
 
1534
 
 
1535
#: ../picard/util/tags.py:70
 
1536
msgid "Barcode"
 
1537
msgstr "Code-barre"
 
1538
 
 
1539
#: ../picard/util/tags.py:71
 
1540
msgid "Catalog Number"
 
1541
msgstr "N° du catalogue"
 
1542
 
 
1543
#: ../picard/util/tags.py:72
 
1544
msgid "Format"
 
1545
msgstr "Format"
 
1546
 
 
1547
#: ../picard/util/tags.py:73
 
1548
msgid "DJ-Mixer"
 
1549
msgstr "DJ-Mixer"
 
1550
 
 
1551
#: ../picard/util/tags.py:74
 
1552
msgid "Media"
 
1553
msgstr "Média"
 
1554
 
 
1555
#: ../picard/util/tags.py:75
 
1556
msgid "Lyrics"
 
1557
msgstr "Paroles de chanson"
 
1558
 
 
1559
#: ../picard/util/tags.py:76
 
1560
msgid "Mixer"
 
1561
msgstr "Mixeur"
 
1562
 
 
1563
#: ../picard/util/tags.py:77
 
1564
msgid "Language"
 
1565
msgstr "Langue"
 
1566
 
 
1567
#: ../picard/util/tags.py:78
 
1568
msgid "Script"
 
1569
msgstr "Script"
 
1570
 
 
1571
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
 
1572
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
 
1573
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
 
1574
msgid "CD Lookup"
 
1575
msgstr "Consultation du CD"
 
1576
 
 
1577
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
 
1578
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
 
1579
msgstr "Lecteur de CD-ROM à utiliser pour les consultations"
 
1580
 
 
1581
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1365
1582
msgid "&Refresh"
1366
1583
msgstr "&Rafraîchir"
1367
1584
 
1373
1590
msgid "Show &Hidden Files"
1374
1591
msgstr "Affiche les fichiers &cachés"
1375
1592
 
 
1593
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1594
msgid "Score"
 
1595
msgstr "Résultats"
 
1596
 
 
1597
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
 
1598
msgid "Thresholds"
 
1599
msgstr "Seuils"
 
1600
 
 
1601
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
 
1602
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
 
1603
msgstr "Ressemblance minimale entre les fichiers et la piste :"
 
1604
 
 
1605
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
 
1606
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
 
1607
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
 
1608
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
 
1609
msgid " %"
 
1610
msgstr " %"
 
1611
 
 
1612
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
 
1613
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
 
1614
msgstr "Ressemblance minimale pour chercher des fichiers :"
 
1615
 
 
1616
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
 
1617
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
 
1618
msgstr "Ressemblance minimale pour le regroupement d'album"
 
1619
 
 
1620
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
 
1621
msgid "Options"
 
1622
msgstr "Options"
 
1623
 
 
1624
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
 
1625
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
 
1626
msgid "Name"
 
1627
msgstr "Nom d'utilisateur"
 
1628
 
 
1629
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
 
1630
msgid "Value"
 
1631
msgstr "Valeur"
 
1632
 
 
1633
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
 
1634
msgid "Rating:"
 
1635
msgstr "Evaluation :"
 
1636
 
 
1637
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
 
1638
msgid "&Add..."
 
1639
msgstr "&Ajouter..."
 
1640
 
 
1641
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
 
1642
msgid "&Edit..."
 
1643
msgstr "Modifi&er..."
 
1644
 
 
1645
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
 
1646
msgid "&Delete"
 
1647
msgstr "&Supprimer"
 
1648
 
 
1649
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
 
1650
msgid "&Metadata"
 
1651
msgstr "&Meta-données"
 
1652
 
 
1653
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
 
1654
msgid "A&rtwork"
 
1655
msgstr "Pochette d'album"
 
1656
 
 
1657
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
 
1658
msgid "&Info"
 
1659
msgstr "&Info"
 
1660
 
 
1661
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
 
1662
msgid "Web Proxy"
 
1663
msgstr "Proxy Web"
 
1664
 
 
1665
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
 
1666
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
 
1667
msgid "Password:"
 
1668
msgstr "Mot de passe :"
 
1669
 
 
1670
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
 
1671
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
 
1672
msgid "Username:"
 
1673
msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
1674
 
 
1675
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
 
1676
msgid "Port:"
 
1677
msgstr "Port :"
 
1678
 
 
1679
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
 
1680
msgid "Server address:"
 
1681
msgstr "Adresse du serveur:"
 
1682
 
 
1683
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
 
1684
msgid "File"
 
1685
msgstr "Fichier"
 
1686
 
 
1687
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1688
msgid "PUID"
 
1689
msgstr "PUID"
 
1690
 
 
1691
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
 
1692
msgid "Track"
 
1693
msgstr "Piste"
 
1694
 
 
1695
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1696
msgid "Release"
 
1697
msgstr "Album"
 
1698
 
 
1699
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1700
msgid "Release ID"
 
1701
msgstr "ID de l'album"
 
1702
 
 
1703
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
 
1704
msgid "Rename files when saving"
 
1705
msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
 
1706
 
 
1707
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
 
1708
msgid "Replace non-ASCII characters"
 
1709
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
 
1710
 
 
1711
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
 
1712
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
 
1713
msgstr "Remplacer les caractères Windows non compatibles"
 
1714
 
 
1715
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
 
1716
msgid "Name files like this"
 
1717
msgstr "Nommer les fichiers de cette manière"
 
1718
 
 
1719
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
 
1720
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
 
1721
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
 
1722
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
 
1723
msgid "Default"
 
1724
msgstr "Valeur par default"
 
1725
 
 
1726
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
 
1727
msgid "Name multiple artist albums differently"
 
1728
msgstr "Nommer les albums ayant plusieurs artistes différemment"
 
1729
 
 
1730
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
 
1731
msgid "Copy from above"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
 
1735
msgid "Examples"
 
1736
msgstr "Exemples"
 
1737
 
1376
1738
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1377
1739
msgid "Length"
1378
1740
msgstr "Durée"
1379
1741
 
1380
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
 
1742
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1381
1743
msgid "&Expand all"
1382
1744
msgstr "&Tout développer"
1383
1745
 
1384
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
 
1746
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1385
1747
msgid "&Collapse all"
1386
1748
msgstr "&Tout réduire"
1387
1749
 
1388
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
 
1750
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1389
1751
msgid "&Releases"
1390
1752
msgstr "&Sortie"
1391
1753
 
1392
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
 
1754
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1393
1755
msgid "No release event"
1394
1756
msgstr "Aucune date de sortie"
1395
1757
 
1396
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
 
1758
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1397
1759
msgid "&Plugins"
1398
1760
msgstr "&Extensions"
1399
1761
 
1400
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
 
1762
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1401
1763
msgid "Clusters"
1402
1764
msgstr "Groupements"
1403
1765
 
 
1766
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
 
1767
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
 
1768
msgstr "Les albums suivants de MusicBrainz correspondent à ce CD :"
 
1769
 
 
1770
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
 
1771
msgid "OK"
 
1772
msgstr "OK"
 
1773
 
 
1774
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
 
1775
msgid "    Lookup manually    "
 
1776
msgstr "    Recherche manuelle    "
 
1777
 
 
1778
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
 
1779
msgid "Cancel"
 
1780
msgstr "Annuler"
 
1781
 
 
1782
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
 
1783
msgid "Edit Tag"
 
1784
msgstr "Modifier l'étiquette"
 
1785
 
 
1786
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
 
1787
msgid "Location"
 
1788
msgstr "Emplacement"
 
1789
 
 
1790
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
 
1791
msgid "Embed cover images into tags"
 
1792
msgstr "Image de pochette intégrée dans les tags"
 
1793
 
 
1794
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
 
1795
msgid "Save cover images as separate files"
 
1796
msgstr "Enregistrer les images des pochettes dans des fichiers séparés"
 
1797
 
 
1798
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
 
1799
msgid "Overwrite the file if it already exists"
 
1800
msgstr "Écrire sur le fichier s'il existe déjà"
 
1801
 
 
1802
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
 
1803
#, python-format
 
1804
msgid ""
 
1805
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
 
1806
msgstr ""
 
1807
"Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur "
 
1808
"et mot de passe."
 
1809
 
 
1810
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
 
1811
msgid "Move additional files:"
 
1812
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
 
1813
 
 
1814
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
 
1815
msgid "Browse..."
 
1816
msgstr "Parcourir..."
 
1817
 
 
1818
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
 
1819
msgid "Delete empty directories"
 
1820
msgstr "Supprimer les répertoires vides"
 
1821
 
 
1822
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
 
1823
msgid "Move files to this directory when saving:"
 
1824
msgstr "Déplacer les fichiers dans ce répertoire à la sauvegarde :"
 
1825
 
 
1826
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
 
1827
msgid "Miscellaneous"
 
1828
msgstr "Divers"
 
1829
 
 
1830
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
 
1831
msgid "Show text labels under icons"
 
1832
msgstr "Afficher les labels en dessous des icônes"
 
1833
 
 
1834
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
 
1835
msgid "Allow selection of multiple directories"
 
1836
msgstr "Autoriser la sélection de plusieurs répertoires"
 
1837
 
 
1838
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
 
1839
msgid "Use advanced query syntax"
 
1840
msgstr "Utilisez la syntaxe de requête avancée"
 
1841
 
 
1842
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
 
1843
msgid "User interface language:"
 
1844
msgstr "Langue de l'interface utilisateur :"
 
1845
 
 
1846
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
 
1847
msgid "Enable track ratings"
 
1848
msgstr "Activer l'évaluation des pistes"
 
1849
 
 
1850
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
 
1851
msgid ""
 
1852
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
 
1853
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
 
1854
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
 
1855
"your ratings."
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
 
1859
msgid "E-mail:"
 
1860
msgstr "E-mail :"
 
1861
 
 
1862
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
 
1863
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
 
1867
msgid "Tagger Script"
 
1868
msgstr "Script d'étiquetage"
 
1869
 
 
1870
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
 
1871
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
 
1872
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations"
 
1873
 
 
1874
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
 
1875
msgid "MusicBrainz Server"
 
1876
msgstr "Serveur MusicBrainz"
 
1877
 
 
1878
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
 
1879
msgid "Account Information"
 
1880
msgstr "Informations sur le compte"
 
1881
 
 
1882
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
 
1883
msgid "General"
 
1884
msgstr "Générales"
 
1885
 
 
1886
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
 
1887
msgid "Automatically scan all new files"
 
1888
msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
 
1889
 
 
1890
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
 
1891
msgid "Submit PUIDs"
 
1892
msgstr "Soumettre les PUID"
 
1893
 
1404
1894
#: ../picard/ui/logview.py:29
1405
1895
msgid "Log"
1406
1896
msgstr "Journal"
1407
1897
 
1408
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
 
1898
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
 
1899
msgid "Write tags to files"
 
1900
msgstr "Ecrire les tags dans les fichiers"
 
1901
 
 
1902
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
 
1903
msgid "Before tagging"
 
1904
msgstr "Avant de tagger"
 
1905
 
 
1906
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
 
1907
msgid "Clear existing tags"
 
1908
msgstr "Supprimers les tags existants"
 
1909
 
 
1910
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
 
1911
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
 
1912
msgstr "c"
 
1913
 
 
1914
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
 
1915
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
 
1916
msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
 
1917
 
 
1918
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
 
1919
msgid "Tag compatibility"
 
1920
msgstr "Compatibilité de tag"
 
1921
 
 
1922
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
 
1923
msgid "ID3v2 version"
 
1924
msgstr "version ID3v2"
 
1925
 
 
1926
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
 
1927
msgid "2.4"
 
1928
msgstr "2.4"
 
1929
 
 
1930
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
 
1931
msgid "2.3"
 
1932
msgstr "2.3"
 
1933
 
 
1934
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
 
1935
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
 
1936
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
 
1937
 
 
1938
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
 
1939
msgid "ID3v2 text encoding"
 
1940
msgstr "Encodage des textes ID3v2"
 
1941
 
 
1942
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
 
1943
msgid "UTF-8"
 
1944
msgstr "UTF-8"
 
1945
 
 
1946
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
 
1947
msgid "UTF-16"
 
1948
msgstr "UTF-16"
 
1949
 
 
1950
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
 
1951
msgid "ISO-8859-1"
 
1952
msgstr "ISO-8859-1"
 
1953
 
 
1954
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
 
1955
msgid "Convert File Names to Tags"
 
1956
msgstr "Convertissez les noms de fichiers en balises"
 
1957
 
 
1958
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
 
1959
msgid "Replace underscores with spaces"
 
1960
msgstr "Remplacer les underscores par des espaces"
 
1961
 
 
1962
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
 
1963
msgid "&Preview"
 
1964
msgstr "&Prévisualisation"
 
1965
 
 
1966
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
 
1967
msgid "Plugins"
 
1968
msgstr "Plugins"
 
1969
 
 
1970
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
 
1971
msgid "Author"
 
1972
msgstr "Auteur"
 
1973
 
 
1974
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
 
1975
#, fuzzy
 
1976
msgid "Open plugin folder"
 
1977
msgstr "Ouvrir le dossier local des plugins"
 
1978
 
 
1979
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
 
1980
msgid "Download plugins"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
 
1984
msgid "Details"
 
1985
msgstr "Détails"
 
1986
 
 
1987
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
 
1988
#, python-format
 
1989
msgid "%d file"
 
1990
msgid_plural "%d files"
 
1991
msgstr[0] "%d fichier"
 
1992
msgstr[1] "%d fichiers"
 
1993
 
 
1994
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
 
1995
#, python-format
 
1996
msgid "(different across %d file)"
 
1997
msgid_plural "(different across %d files)"
 
1998
msgstr[0] "(different entre %d fichier)"
 
1999
msgstr[1] "(different entre %d fichiers)"
 
2000
 
 
2001
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
 
2002
#, python-format
 
2003
msgid "(missing from %d file)"
 
2004
msgid_plural "(missing from %d files)"
 
2005
msgstr[0] "(absent depuis %d fichier)"
 
2006
msgstr[1] "(absent depuis %d fichiers)"
 
2007
 
 
2008
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
 
2009
msgid "Filename:"
 
2010
msgstr "Nom de fichier :"
 
2011
 
 
2012
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
 
2013
msgid "Format:"
 
2014
msgstr "Format :"
 
2015
 
 
2016
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
 
2017
msgid "Size:"
 
2018
msgstr "Taille :"
 
2019
 
 
2020
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
 
2021
msgid "Length:"
 
2022
msgstr "Durée :"
 
2023
 
 
2024
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
 
2025
msgid "Bitrate:"
 
2026
msgstr "Débit :"
 
2027
 
 
2028
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
 
2029
msgid "Sample rate:"
 
2030
msgstr "Taux d'échantillonage :"
 
2031
 
 
2032
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
 
2033
msgid "Bits per sample:"
 
2034
msgstr "Bits par échantillon:"
 
2035
 
 
2036
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
 
2037
msgid "Mono"
 
2038
msgstr "Mono"
 
2039
 
 
2040
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
 
2041
msgid "Stereo"
 
2042
msgstr "Stéréo"
 
2043
 
 
2044
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
 
2045
msgid "Channels:"
 
2046
msgstr "Canaux :"
 
2047
 
 
2048
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
 
2049
#, fuzzy
 
2050
msgid " "
 
2051
msgstr " %"
 
2052
 
 
2053
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
 
2054
msgid "Buy the album on Amazon"
 
2055
msgstr "Achetter l'album sur Amazon"
 
2056
 
 
2057
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
 
2058
msgid "Metadata"
 
2059
msgstr "Metadonnées"
 
2060
 
 
2061
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
 
2062
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
 
2063
msgstr ""
 
2064
"Traduire les noms des artistes étrangers en anglais lorsque c'est possible"
 
2065
 
 
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
 
2067
msgid "Use release relationships"
 
2068
msgstr "Utiliser les associations d'albums"
 
2069
 
 
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
 
2071
msgid "Use track relationships"
 
2072
msgstr "Utiliser les relations entre les pistes"
 
2073
 
 
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
 
2075
msgid "Use folksonomy tags as genre"
 
2076
msgstr "Utiliser les étiquettes « folksonomy » comme genre"
 
2077
 
 
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
 
2079
msgid "Preferred release country:"
 
2080
msgstr "Pays de publication préféré :"
 
2081
 
 
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
 
2083
msgid "Custom Fields"
 
2084
msgstr "Champs personnalisés"
 
2085
 
 
2086
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
 
2087
msgid "Various artists:"
 
2088
msgstr "Artistes divers :"
 
2089
 
 
2090
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
 
2091
msgid "Non-album tracks:"
 
2092
msgstr "Morceaux hors album :"
 
2093
 
 
2094
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
 
2095
msgid "File Name"
 
2096
msgstr "Nom de fichier"
 
2097
 
 
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1409
2099
msgid "MusicBrainz Picard"
1410
2100
msgstr "MusicBrainz Picard"
1411
2101
 
1412
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
 
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1413
2103
msgid "Original Metadata"
1414
2104
msgstr "Métadonnées d'origine"
1415
2105
 
1416
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
 
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1417
2107
msgid "New Metadata"
1418
2108
msgstr "Nouvelles métadonnées"
1419
2109
 
1420
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
 
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1421
2111
msgid "&Options..."
1422
2112
msgstr "&Options..."
1423
2113
 
1424
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
 
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1425
2115
msgid "&Cut"
1426
2116
msgstr "&Couper"
1427
2117
 
1428
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
 
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1429
2119
msgid "&Paste"
1430
2120
msgstr "C&oller"
1431
2121
 
1432
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
 
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1433
2123
msgid "&Help..."
1434
2124
msgstr "&Aide..."
1435
2125
 
1436
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
 
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1437
2127
msgid "&About..."
1438
2128
msgstr "&À propos..."
1439
2129
 
1440
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
 
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1441
2131
msgid "&Donate..."
1442
2132
msgstr "&Faire un don..."
1443
2133
 
1444
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
 
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1445
2135
msgid "&Report a Bug..."
1446
2136
msgstr "&Signaler un bug"
1447
2137
 
1448
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
 
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1449
2139
msgid "&Support Forum..."
1450
2140
msgstr "&Forum du Support..."
1451
2141
 
1452
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
 
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1453
2143
msgid "&Add Files..."
1454
2144
msgstr "&Ajouter des fichiers..."
1455
2145
 
1456
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
 
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1457
2147
msgid "Add files to the tagger"
1458
2148
msgstr "Sélectionnez les fichiers à étiquetter"
1459
2149
 
1460
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
 
2150
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1461
2151
msgid "A&dd Folder..."
1462
2152
msgstr "Ajouter un &dossier..."
1463
2153
 
1464
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
 
2154
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1465
2155
msgid "Add a folder to the tagger"
1466
2156
msgstr "Ajouter un dossier a étiquetter"
1467
2157
 
1468
2158
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1469
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
 
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1470
2160
msgid "Ctrl+D"
1471
2161
msgstr "Ctrl+D"
1472
2162
 
1473
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
 
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1474
2164
msgid "&Save"
1475
2165
msgstr "Enregistrer"
1476
2166
 
1477
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
 
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1478
2168
msgid "Save selected files"
1479
2169
msgstr "Sauver les fichiers sélectionnées"
1480
2170
 
1481
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
 
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1482
2172
msgid "S&ubmit PUIDs"
1483
2173
msgstr "So&umettre les PUIDs"
1484
2174
 
1485
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
 
2175
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1486
2176
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1487
2177
msgstr "Envoyer les PUIDs à MusicBrainz"
1488
2178
 
1489
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
 
2179
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1490
2180
msgid "E&xit"
1491
2181
msgstr "&Quitter"
1492
2182
 
1493
2183
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1494
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
 
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1495
2185
msgid "Ctrl+Q"
1496
2186
msgstr "Ctrl+Q"
1497
2187
 
1498
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
 
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1499
2189
msgid "&Remove"
1500
2190
msgstr "Supprimer"
1501
2191
 
1502
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
 
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1503
2193
msgid "Remove selected files/albums"
1504
2194
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionné"
1505
2195
 
1506
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
 
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1507
2197
msgid "File &Browser"
1508
2198
msgstr "Parcourir fichiers"
1509
2199
 
1510
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
 
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1511
2201
msgid "Ctrl+B"
1512
2202
msgstr ""
1513
2203
 
1514
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
 
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1515
2205
msgid "&Cover Art"
1516
2206
msgstr "&Pochette"
1517
2207
 
1518
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
 
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1519
2209
msgid "Search"
1520
2210
msgstr "Chercher"
1521
2211
 
1522
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
 
2212
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1523
2213
msgid "&CD Lookup..."
1524
2214
msgstr "Rechercher &CD..."
1525
2215
 
 
2216
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
 
2217
msgid "Lookup CD"
 
2218
msgstr "Recherche de CD"
 
2219
 
1526
2220
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1527
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
 
2221
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1528
2222
msgid "Ctrl+K"
1529
2223
msgstr "Ctrl+K"
1530
2224
 
1531
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
 
2225
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1532
2226
msgid "&Scan"
1533
2227
msgstr "&Analyser"
1534
2228
 
1535
2229
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1536
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
 
2230
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1537
2231
msgid "Ctrl+Y"
1538
2232
msgstr "Ctrl+Y"
1539
2233
 
1540
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
 
2234
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1541
2235
msgid "Cl&uster"
1542
2236
msgstr "Gro&upage"
1543
2237
 
1544
2238
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1545
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
 
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1546
2240
msgid "Ctrl+U"
1547
2241
msgstr "Ctrl+U"
1548
2242
 
1549
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
 
2243
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1550
2244
msgid "&Lookup"
1551
2245
msgstr "&Rechercher"
1552
2246
 
1553
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
 
2247
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1554
2248
msgid "Lookup metadata"
1555
2249
msgstr "Rechercher méta-données"
1556
2250
 
1557
2251
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1558
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
 
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1559
2253
msgid "Ctrl+L"
1560
2254
msgstr "Ctrl+L"
1561
2255
 
1562
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
 
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1563
2257
msgid "&Details..."
1564
2258
msgstr "&Détails..."
1565
2259
 
1566
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
 
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1567
2261
msgid "Generate &Playlist..."
1568
2262
msgstr "Générer les listes de lecture"
1569
2263
 
1570
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
 
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1571
2265
msgid "&Rename Files"
1572
2266
msgstr "&Renommer les fichiers"
1573
2267
 
1574
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
 
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1575
2269
msgid "&Move Files"
1576
2270
msgstr "Déplacer les fichiers"
1577
2271
 
1578
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
 
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1579
2273
msgid "Save &Tags"
1580
2274
msgstr "Sauvegarder les e&tiquettes"
1581
2275
 
1582
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
 
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1583
2277
msgid "Tags From &File Names..."
1584
2278
msgstr "Tags depuis les noms de &fichier..."
1585
2279
 
1586
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
 
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1587
2281
msgid "View &Log..."
1588
2282
msgstr "Visualiser les &logs"
1589
2283
 
1590
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
 
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1591
2285
msgid "&File"
1592
2286
msgstr "&Fichier"
1593
2287
 
1594
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
 
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1595
2289
msgid "&Edit"
1596
2290
msgstr "&Editer"
1597
2291
 
1598
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
 
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1599
2293
msgid "&View"
1600
2294
msgstr "&Vue"
1601
2295
 
1602
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
 
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1603
2297
msgid "&Options"
1604
2298
msgstr "&Options"
1605
2299
 
1606
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
 
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1607
2301
msgid "&Tools"
1608
2302
msgstr "&Outils"
1609
2303
 
1610
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
 
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1611
2305
msgid "&Help"
1612
2306
msgstr "&Aide"
1613
2307
 
1614
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
 
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1615
2309
msgid "&Toolbar"
1616
2310
msgstr "Barre d'outils"
1617
2311
 
1618
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
 
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1619
2313
msgid "&Search Bar"
1620
2314
msgstr "Barre de &recherche"
1621
2315
 
1622
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1623
 
msgid "Album"
1624
 
msgstr "Album"
1625
 
 
1626
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1627
 
msgid "Track"
1628
 
msgstr "Piste"
1629
 
 
1630
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
 
2316
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1631
2317
msgid "All Supported Formats"
1632
2318
msgstr "Tous les formats pris en charge"
1633
2319
 
1634
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
 
2320
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1635
2321
#, python-format
1636
2322
msgid "Saving playlist %s..."
1637
2323
msgstr "Enregistrement de la liste de lecture %s ..."
1638
2324
 
1639
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
 
2325
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1640
2326
#, python-format
1641
2327
msgid "Playlist %s saved"
1642
2328
msgstr "Liste de lecture %s sauvegardée."
1643
2329
 
1644
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
 
2330
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1645
2331
#, python-format
1646
2332
msgid " (Error: %s)"
1647
2333
msgstr " (Erreur : %s)"
1648
2334
 
1649
 
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1650
 
#, python-format
1651
 
msgid ""
1652
 
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1653
 
msgstr ""
1654
 
"Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur "
1655
 
"et mot de passe."
1656
 
 
1657
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1658
 
msgid "File"
1659
 
msgstr "Fichier"
1660
 
 
1661
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1662
 
msgid "PUID"
1663
 
msgstr "PUID"
1664
 
 
1665
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1666
 
msgid "Release"
1667
 
msgstr "Album"
1668
 
 
1669
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1670
 
msgid "Release ID"
1671
 
msgstr "ID de l'album"
1672
 
 
1673
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1674
 
msgid "Details"
1675
 
msgstr "Détails"
1676
 
 
1677
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1678
 
#, python-format
1679
 
msgid "%d file"
1680
 
msgid_plural "%d files"
1681
 
msgstr[0] "%d fichier"
1682
 
msgstr[1] "%d fichiers"
1683
 
 
1684
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1685
 
#, python-format
1686
 
msgid "(different across %d file)"
1687
 
msgid_plural "(different across %d files)"
1688
 
msgstr[0] "(different entre %d fichier)"
1689
 
msgstr[1] "(different entre %d fichiers)"
1690
 
 
1691
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1692
 
#, python-format
1693
 
msgid "(missing from %d file)"
1694
 
msgid_plural "(missing from %d files)"
1695
 
msgstr[0] "(absent depuis %d fichier)"
1696
 
msgstr[1] "(absent depuis %d fichiers)"
1697
 
 
1698
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1699
 
msgid "Filename:"
1700
 
msgstr "Nom de fichier :"
1701
 
 
1702
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1703
 
msgid "Format:"
1704
 
msgstr "Format :"
1705
 
 
1706
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1707
 
msgid "Size:"
1708
 
msgstr "Taille :"
1709
 
 
1710
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1711
 
msgid "Length:"
1712
 
msgstr "Durée :"
1713
 
 
1714
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1715
 
msgid "Bitrate:"
1716
 
msgstr "Débit :"
1717
 
 
1718
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1719
 
msgid "Sample rate:"
1720
 
msgstr "Taux d'échantillonage :"
1721
 
 
1722
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1723
 
msgid "Bits per sample:"
1724
 
msgstr "Bits par échantillon:"
1725
 
 
1726
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1727
 
msgid "Mono"
1728
 
msgstr "Mono"
1729
 
 
1730
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1731
 
msgid "Stereo"
1732
 
msgstr "Stéréo"
1733
 
 
1734
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1735
 
msgid "Channels:"
1736
 
msgstr "Canaux :"
1737
 
 
1738
2335
#: ../picard/ui/util.py:31
1739
2336
msgid "&Ok"
1740
2337
msgstr "&Ok"
1743
2340
msgid "&Cancel"
1744
2341
msgstr "&Annuler"
1745
2342
 
1746
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60 ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
1747
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1748
 
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1749
 
msgid "CD Lookup"
1750
 
msgstr "Consultation du CD"
1751
 
 
1752
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1753
 
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1754
 
msgstr "Les albums suivants de MusicBrainz correspondent à ce CD :"
1755
 
 
1756
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1757
 
msgid "OK"
1758
 
msgstr "OK"
1759
 
 
1760
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1761
 
msgid "    Lookup manually    "
1762
 
msgstr "    Recherche manuelle    "
1763
 
 
1764
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1765
 
msgid "Cancel"
1766
 
msgstr "Annuler"
1767
 
 
1768
 
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
1769
 
msgid "File Name"
1770
 
msgstr "Nom de fichier"
1771
 
 
1772
 
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1773
 
msgid "Edit Tag"
1774
 
msgstr "Modifier l'étiquette"
1775
 
 
1776
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:121
1777
 
msgid "Lookup"
1778
 
msgstr "Recherche"
1779
 
 
1780
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:122
 
2343
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:119
1781
2344
msgid "Title:"
1782
2345
msgstr "Titre :"
1783
2346
 
1784
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:123
1785
 
msgid "Date:"
1786
 
msgstr "Date :"
1787
 
 
1788
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:124
 
2347
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:120
1789
2348
msgid "Artist:"
1790
2349
msgstr "Artiste :"
1791
2350
 
1792
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:125
 
2351
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:121
 
2352
msgid "Album:"
 
2353
msgstr "Album :"
 
2354
 
 
2355
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:122
1793
2356
msgid "Track:"
1794
2357
msgstr "Piste :"
1795
2358
 
1796
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:126
 
2359
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:123
 
2360
#, fuzzy
 
2361
msgid " Length:"
 
2362
msgstr "Durée :"
 
2363
 
 
2364
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:124
 
2365
#, fuzzy
 
2366
msgid " Date:"
 
2367
msgstr "Date :"
 
2368
 
 
2369
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:125
1797
2370
msgid "0000-00-00; "
1798
2371
msgstr "0000-00-00; "
1799
2372
 
1800
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:128
1801
 
msgid "Album:"
1802
 
msgstr "Album :"
1803
 
 
1804
 
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1805
 
msgid "Options"
1806
 
msgstr "Options"
1807
 
 
1808
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1809
 
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1810
 
msgstr "Lecteur de CD-ROM à utiliser pour les consultations"
1811
 
 
1812
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1813
 
msgid "Location"
1814
 
msgstr "Emplacement"
1815
 
 
1816
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1817
 
msgid "Embed cover images into tags"
1818
 
msgstr "Image de pochette intégrée dans les tags"
1819
 
 
1820
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1821
 
msgid "Save cover images as separate files"
1822
 
msgstr "Enregistrer les images des pochettes dans des fichiers séparés"
1823
 
 
1824
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1825
 
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1826
 
msgstr "Écrire sur le fichier s'il existe déjà"
1827
 
 
1828
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1829
 
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1830
 
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations"
 
2373
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:126
 
2374
msgid "Lookup"
 
2375
msgstr "Recherche"
 
2376
 
 
2377
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
 
2378
msgid "Authentication required"
 
2379
msgstr "Authentification requise"
 
2380
 
 
2381
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
 
2382
msgid "Save username and password"
 
2383
msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
1831
2384
 
1832
2385
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:101
1833
2386
#: ../picard/ui/options/folksonomy.py:29
1846
2399
msgid "Minimal tag usage:"
1847
2400
msgstr "Usage minimal d'étiquettes :"
1848
2401
 
1849
 
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1850
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1851
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1852
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1853
 
msgid " %"
1854
 
msgstr " %"
1855
 
 
1856
2402
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106
1857
2403
msgid "Maximum number of tags:"
1858
2404
msgstr "Nombre maximum de tags :"
1869
2415
msgid ", "
1870
2416
msgstr ", "
1871
2417
 
1872
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1873
 
msgid "MusicBrainz Server"
1874
 
msgstr "Serveur MusicBrainz"
1875
 
 
1876
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1877
 
msgid "Port:"
1878
 
msgstr "Port :"
1879
 
 
1880
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1881
 
msgid "Server address:"
1882
 
msgstr "Adresse du serveur:"
1883
 
 
1884
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1885
 
msgid "Account Information"
1886
 
msgstr "Informations sur le compte"
1887
 
 
1888
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1889
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1890
 
msgid "Password:"
1891
 
msgstr "Mot de passe :"
1892
 
 
1893
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1894
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1895
 
msgid "Username:"
1896
 
msgstr "Nom d'utilisateur :"
1897
 
 
1898
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1899
 
msgid "General"
1900
 
msgstr "Générales"
1901
 
 
1902
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1903
 
msgid "Automatically scan all new files"
1904
 
msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
1905
 
 
1906
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1907
 
msgid "Miscellaneous"
1908
 
msgstr "Divers"
1909
 
 
1910
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1911
 
msgid "Show text labels under icons"
1912
 
msgstr "Afficher les labels en dessous des icônes"
1913
 
 
1914
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1915
 
msgid "Allow selection of multiple directories"
1916
 
msgstr "Autoriser la sélection de plusieurs répertoires"
1917
 
 
1918
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1919
 
msgid "Use advanced query syntax"
1920
 
msgstr "Utilisez la syntaxe de requête avancée"
1921
 
 
1922
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1923
 
msgid "User interface language:"
1924
 
msgstr "Langue de l'interface utilisateur :"
1925
 
 
1926
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1927
 
msgid "Thresholds"
1928
 
msgstr "Seuils"
1929
 
 
1930
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1931
 
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1932
 
msgstr "Ressemblance minimale entre les fichiers et la piste :"
1933
 
 
1934
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1935
 
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1936
 
msgstr "Ressemblance minimale pour chercher des fichiers :"
1937
 
 
1938
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1939
 
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1940
 
msgstr "Ressemblance minimale pour le regroupement d'album"
1941
 
 
1942
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1943
 
msgid "Metadata"
1944
 
msgstr "Metadonnées"
1945
 
 
1946
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1947
 
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1948
 
msgstr ""
1949
 
"Traduire les noms des artistes étrangers en anglais lorsque c'est possible"
1950
 
 
1951
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1952
 
msgid "Use release relationships"
1953
 
msgstr "Utiliser les associations d'albums"
1954
 
 
1955
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1956
 
msgid "Use track relationships"
1957
 
msgstr "Utiliser les relations entre les pistes"
1958
 
 
1959
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1960
 
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1961
 
msgstr "Utiliser les étiquettes « folksonomy » comme genre"
1962
 
 
1963
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1964
 
msgid "Preferred release country:"
1965
 
msgstr "Pays de publication préféré :"
1966
 
 
1967
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1968
 
msgid "Custom Fields"
1969
 
msgstr "Champs personnalisés"
1970
 
 
1971
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1972
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1973
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1974
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1975
 
msgid "Default"
1976
 
msgstr "Valeur par default"
1977
 
 
1978
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1979
 
msgid "Plugins"
1980
 
msgstr "Plugins"
1981
 
 
1982
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1983
 
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1984
 
msgid "Name"
1985
 
msgstr "Nom d'utilisateur"
1986
 
 
1987
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1988
 
msgid "Author"
1989
 
msgstr "Auteur"
1990
 
 
1991
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1992
 
msgid "Version"
1993
 
msgstr "Version"
1994
 
 
1995
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1996
 
msgid "Open local plugin folder"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
2000
 
msgid "Web Proxy"
2001
 
msgstr "Proxy Web"
2002
 
 
2003
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2004
 
msgid "Enable track ratings"
2005
 
msgstr "Activer l'évaluation des pistes"
2006
 
 
2007
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2008
 
msgid ""
2009
 
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2010
 
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2011
 
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2012
 
"your ratings."
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2016
 
msgid "E-mail:"
2017
 
msgstr "E-mail :"
2018
 
 
2019
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2020
 
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2024
 
msgid "Rename files when saving"
2025
 
msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
2026
 
 
2027
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2028
 
msgid "Replace non-ASCII characters"
2029
 
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
2030
 
 
2031
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2032
 
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2033
 
msgstr "Remplacer les caractères Windows non compatibles"
2034
 
 
2035
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2036
 
msgid "Name files like this"
2037
 
msgstr "Nommer les fichiers de cette manière"
2038
 
 
2039
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2040
 
msgid "Name multiple artist albums differently"
2041
 
msgstr "Nommer les albums ayant plusieurs artistes différemment"
2042
 
 
2043
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2044
 
msgid "Copy from above"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2048
 
msgid "Examples"
2049
 
msgstr "Exemples"
2050
 
 
2051
 
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2052
 
msgid "Tagger Script"
2053
 
msgstr "Script d'étiquetage"
2054
 
 
2055
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2056
 
msgid "Write tags to files"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2060
 
msgid "Before tagging"
2061
 
msgstr "Avant de tagger"
2062
 
 
2063
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2064
 
msgid "Clear existing tags"
2065
 
msgstr "Supprimers les tags existants"
2066
 
 
2067
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2068
 
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2069
 
msgstr "c"
2070
 
 
2071
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2072
 
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2073
 
msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
2074
 
 
2075
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2076
 
msgid "Tag compatibility"
2077
 
msgstr "Compatibilité de tag"
2078
 
 
2079
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2080
 
msgid "ID3v2 version"
2081
 
msgstr "version ID3v2"
2082
 
 
2083
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2084
 
msgid "2.4"
2085
 
msgstr "2.4"
2086
 
 
2087
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2088
 
msgid "2.3"
2089
 
msgstr "2.3"
2090
 
 
2091
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2092
 
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2093
 
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
2094
 
 
2095
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2096
 
msgid "ID3v2 text encoding"
2097
 
msgstr "Encodage des textes ID3v2"
2098
 
 
2099
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2100
 
msgid "UTF-8"
2101
 
msgstr "UTF-8"
2102
 
 
2103
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2104
 
msgid "UTF-16"
2105
 
msgstr "UTF-16"
2106
 
 
2107
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2108
 
msgid "ISO-8859-1"
2109
 
msgstr "ISO-8859-1"
2110
 
 
2111
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2112
 
msgid "Authentication required"
2113
 
msgstr "Authentification requise"
2114
 
 
2115
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2116
 
msgid "Save username and password"
2117
 
msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
2118
 
 
2119
 
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2120
 
msgid "Submit PUIDs"
2121
 
msgstr "Soumettre les PUID"
2122
 
 
2123
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2124
 
msgid "Value"
2125
 
msgstr "Valeur"
2126
 
 
2127
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2128
 
msgid "Rating:"
2129
 
msgstr "Evaluation :"
2130
 
 
2131
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2132
 
msgid "&Add..."
2133
 
msgstr "&Ajouter..."
2134
 
 
2135
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2136
 
msgid "&Edit..."
2137
 
msgstr "Modifi&er..."
2138
 
 
2139
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2140
 
msgid "&Delete"
2141
 
msgstr "&Supprimer"
2142
 
 
2143
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2144
 
msgid "&Metadata"
2145
 
msgstr "&Meta-données"
2146
 
 
2147
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2148
 
msgid "A&rtwork"
2149
 
msgstr "Pochette d'album"
2150
 
 
2151
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2152
 
msgid "&Info"
2153
 
msgstr "&Info"
2154
 
 
2155
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2156
 
msgid "Convert File Names to Tags"
2157
 
msgstr "Convertissez les noms de fichiers en balises"
2158
 
 
2159
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2160
 
msgid "Replace underscores with spaces"
2161
 
msgstr "Remplacer les underscores par des espaces"
2162
 
 
2163
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2164
 
msgid "&Preview"
2165
 
msgstr "&Prévisualisation"
 
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
 
2419
msgid "Moving files"
 
2420
msgstr "Déplacement des fichiers"
 
2421
 
 
2422
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
 
2423
msgid "Error"
 
2424
msgstr "Erreur"
 
2425
 
 
2426
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
 
2427
msgid "The location to move files to must not be empty."
 
2428
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
 
2429
 
 
2430
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
 
2431
msgid "Scripting"
 
2432
msgstr "Scripts"
 
2433
 
 
2434
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
 
2435
msgid "Script Error"
 
2436
msgstr "Erreur de script"
2166
2437
 
2167
2438
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2168
2439
msgid "About"
2205
2476
#: ../picard/ui/options/about.py:55
2206
2477
#, python-format
2207
2478
msgid ""
2208
 
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-"
2209
 
"weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
 
2479
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;"
 
2480
"\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
2210
2481
"Version %(version)s</p>\n"
2211
2482
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
2212
2483
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
2214
2485
"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of "
2215
2486
"volunteers. If you like this application please consider donating to the "
2216
2487
"MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
2217
 
"<p align=\"center\"><a "
2218
 
"href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Donate now!</a></p>\n"
 
2488
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html"
 
2489
"\">Donate now!</a></p>\n"
2219
2490
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
2220
 
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and "
2221
 
"others%(translator-credits)s</small></p>\n"
2222
 
"<p align=\"center\"><a "
2223
 
"href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger\">http://musicbrainz.org/doc/P"
2224
 
"icardTagger</a></p>\n"
 
2491
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%"
 
2492
"(translator-credits)s</small></p>\n"
 
2493
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
 
2494
"\">http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger</a></p>\n"
2225
2495
msgstr ""
2226
 
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-"
2227
 
"weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
 
2496
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;"
 
2497
"\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
2228
2498
"Version %(version)s</p>\n"
2229
2499
"<p align=\"center\"><strong>Formats supportés</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
2230
2500
"<p align=\"center\"><strong>Veuillez faire un don</strong><br/>\n"
2232
2502
"est géré par la Fondation MetaBrainz avec l'aide des milliers de "
2233
2503
"volontaires. Si vous aimez ce logiciel pensez à faire un don à la Fondation "
2234
2504
"MetaBrainz Foundation pour assurer l'entretien du service.</p>\n"
2235
 
"<p align=\"center\"><a "
2236
 
"href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Faites un don "
2237
 
"maintenent&nbsp;!</a></p>\n"
 
2505
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html"
 
2506
"\">Faites un don maintenent&nbsp;!</a></p>\n"
2238
2507
"<p align=\"center\"><strong>Générique</strong><br/>\n"
2239
 
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský et "
2240
 
"autres%(translator-credits)s</small></p>\n"
2241
 
"<p align=\"center\"><a "
2242
 
"href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger\">http://musicbrainz.org/doc/P"
2243
 
"icardTagger</a></p>\n"
2244
 
 
2245
 
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2246
 
msgid "Advanced"
2247
 
msgstr "Avancées"
 
2508
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský et autres%"
 
2509
"(translator-credits)s</small></p>\n"
 
2510
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
 
2511
"\">http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger</a></p>\n"
 
2512
 
 
2513
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
 
2514
msgid "File naming"
 
2515
msgstr "Nommage de fichier"
 
2516
 
 
2517
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
 
2518
msgid "The file naming format must not be empty."
 
2519
msgstr "Le format des noms de fichiers ne doit pas être vide."
 
2520
 
 
2521
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
 
2522
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
 
2523
msgstr ""
 
2524
"Le format des noms de fichiers aux plusieurs auteurs ne doit pas être vide."
 
2525
 
 
2526
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
 
2527
msgid "None"
 
2528
msgstr "Aucun"
2248
2529
 
2249
2530
#: ../picard/ui/options/interface.py:32
2250
2531
msgid "User Interface"
2266
2547
"Vous avez changé la langue de l'interface. Vous devez redémarrer Picard pour "
2267
2548
"que les changements prennent effet."
2268
2549
 
 
2550
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
 
2551
msgid "Cover Art"
 
2552
msgstr "Pochette"
 
2553
 
2269
2554
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2270
2555
msgid "Matching"
2271
2556
msgstr "Correspond"
2272
2557
 
2273
 
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2274
 
msgid "None"
2275
 
msgstr "Aucun"
2276
 
 
2277
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2278
 
msgid "Moving files"
2279
 
msgstr "Déplacement des fichiers"
2280
 
 
2281
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2282
 
msgid "Error"
2283
 
msgstr "Erreur"
2284
 
 
2285
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2286
 
msgid "The location to move files to must not be empty."
2287
 
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
 
2558
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
 
2559
msgid "Tags"
 
2560
msgstr "Étiquettes"
2288
2561
 
2289
2562
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2290
2563
msgid "Ratings"
2291
2564
msgstr "Evaluations"
2292
2565
 
2293
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2294
 
msgid "File naming"
2295
 
msgstr "Nommage de fichier"
2296
 
 
2297
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2298
 
msgid "The file naming format must not be empty."
2299
 
msgstr "Le format des noms de fichiers ne doit pas être vide."
2300
 
 
2301
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2302
 
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2303
 
msgstr ""
2304
 
"Le format des noms de fichiers aux plusieurs auteurs ne doit pas être vide."
2305
 
 
2306
 
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2307
 
msgid "Scripting"
2308
 
msgstr "Scripts"
2309
 
 
2310
 
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2311
 
msgid "Script Error"
2312
 
msgstr "Erreur de script"
2313
 
 
2314
 
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2315
 
msgid "Tags"
2316
 
msgstr "Étiquettes"
2317
 
 
2318
 
#: ../picard/util/tags.py:24
2319
 
msgid "Date"
2320
 
msgstr "Date"
2321
 
 
2322
 
#: ../picard/util/tags.py:25
2323
 
msgid "Original Release Date"
2324
 
msgstr "Date originale de sortie"
2325
 
 
2326
 
#: ../picard/util/tags.py:26
2327
 
msgid "Album Artist"
2328
 
msgstr "Artiste de l'album"
2329
 
 
2330
 
#: ../picard/util/tags.py:27
2331
 
msgid "Track Number"
2332
 
msgstr "Numéro de piste"
2333
 
 
2334
 
#: ../picard/util/tags.py:28
2335
 
msgid "Total Tracks"
2336
 
msgstr "Nombre total de pistes"
2337
 
 
2338
 
#: ../picard/util/tags.py:29
2339
 
msgid "Disc Number"
2340
 
msgstr "Numéro du disque"
2341
 
 
2342
 
#: ../picard/util/tags.py:30
2343
 
msgid "Total Discs"
2344
 
msgstr "Nombres de disques Total"
2345
 
 
2346
 
#: ../picard/util/tags.py:31
2347
 
msgid "Album Artist Sort Order"
2348
 
msgstr "Ordre de tri de l'artiste de l'album"
2349
 
 
2350
 
#: ../picard/util/tags.py:32
2351
 
msgid "Artist Sort Order"
2352
 
msgstr "Ordre de tri de l'artiste"
2353
 
 
2354
 
#: ../picard/util/tags.py:33
2355
 
msgid "Title Sort Order"
2356
 
msgstr "Ordre de tri du titre"
2357
 
 
2358
 
#: ../picard/util/tags.py:34
2359
 
msgid "Album Sort Order"
2360
 
msgstr "Ordre de tri de l'album"
2361
 
 
2362
 
#: ../picard/util/tags.py:35
2363
 
msgid "ASIN"
2364
 
msgstr "ASIN"
2365
 
 
2366
 
#: ../picard/util/tags.py:36
2367
 
msgid "Grouping"
2368
 
msgstr "Groupement"
2369
 
 
2370
 
#: ../picard/util/tags.py:38
2371
 
msgid "ISRC"
2372
 
msgstr "ISRC"
2373
 
 
2374
 
#: ../picard/util/tags.py:39
2375
 
msgid "Mood"
2376
 
msgstr "Humeur"
2377
 
 
2378
 
#: ../picard/util/tags.py:40
2379
 
msgid "BPM"
2380
 
msgstr "BPM"
2381
 
 
2382
 
#: ../picard/util/tags.py:41
2383
 
msgid "Copyright"
2384
 
msgstr "Droits d'auteur"
2385
 
 
2386
 
#: ../picard/util/tags.py:42
2387
 
msgid "Composer"
2388
 
msgstr "Compositeur"
2389
 
 
2390
 
#: ../picard/util/tags.py:43
2391
 
msgid "Conductor"
2392
 
msgstr "Chef d'orchestre"
2393
 
 
2394
 
#: ../picard/util/tags.py:44
2395
 
msgid "Lyricist"
2396
 
msgstr "Parolier"
2397
 
 
2398
 
#: ../picard/util/tags.py:45
2399
 
msgid "Arranger"
2400
 
msgstr "Arrangeur"
2401
 
 
2402
 
#: ../picard/util/tags.py:46
2403
 
msgid "Producer"
2404
 
msgstr "Producteur"
2405
 
 
2406
 
#: ../picard/util/tags.py:47
2407
 
msgid "Engineer"
2408
 
msgstr "Ingénieur"
2409
 
 
2410
 
#: ../picard/util/tags.py:48
2411
 
msgid "Subtitle"
2412
 
msgstr "Sous-titres"
2413
 
 
2414
 
#: ../picard/util/tags.py:49
2415
 
msgid "Disc Subtitle"
2416
 
msgstr "Sous-titre du disque"
2417
 
 
2418
 
#: ../picard/util/tags.py:50
2419
 
msgid "Remixer"
2420
 
msgstr "Remixeur"
2421
 
 
2422
 
#: ../picard/util/tags.py:51
2423
 
msgid "MusicBrainz Track Id"
2424
 
msgstr "Id de la piste MusicBrainz"
2425
 
 
2426
 
#: ../picard/util/tags.py:52
2427
 
msgid "MusicBrainz Release Id"
2428
 
msgstr "Id de l'album MusicBrainz"
2429
 
 
2430
 
#: ../picard/util/tags.py:53
2431
 
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2432
 
msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
2433
 
 
2434
 
#: ../picard/util/tags.py:54
2435
 
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2436
 
msgstr ""
2437
 
 
2438
 
#: ../picard/util/tags.py:55
2439
 
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2440
 
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
2441
 
 
2442
 
#: ../picard/util/tags.py:56
2443
 
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
 
#: ../picard/util/tags.py:57
2447
 
msgid "MusicIP PUID"
2448
 
msgstr "MusicIP PUID"
2449
 
 
2450
 
#: ../picard/util/tags.py:58
2451
 
msgid "MusicIP Fingerprint"
2452
 
msgstr "Empreinte de MusicIP"
2453
 
 
2454
 
#: ../picard/util/tags.py:59
2455
 
msgid "Disc Id"
2456
 
msgstr "Id du disque"
2457
 
 
2458
 
#: ../picard/util/tags.py:60
2459
 
msgid "Website"
2460
 
msgstr "Site Web"
2461
 
 
2462
 
#: ../picard/util/tags.py:61
2463
 
msgid "Compilation"
2464
 
msgstr "Compilation"
2465
 
 
2466
 
#: ../picard/util/tags.py:62
2467
 
msgid "Comment"
2468
 
msgstr "Commentaire"
2469
 
 
2470
 
#: ../picard/util/tags.py:63
2471
 
msgid "Genre"
2472
 
msgstr "Genre"
2473
 
 
2474
 
#: ../picard/util/tags.py:64
2475
 
msgid "Encoded By"
2476
 
msgstr "Encodé par"
2477
 
 
2478
 
#: ../picard/util/tags.py:65
2479
 
msgid "Performer"
2480
 
msgstr "Interprète"
2481
 
 
2482
 
#: ../picard/util/tags.py:66
2483
 
msgid "Release Type"
2484
 
msgstr "Type de sortie"
2485
 
 
2486
 
#: ../picard/util/tags.py:67
2487
 
msgid "Release Status"
2488
 
msgstr "Status de la sortie"
2489
 
 
2490
 
#: ../picard/util/tags.py:68
2491
 
msgid "Release Country"
2492
 
msgstr "Pays de la sortie"
2493
 
 
2494
 
#: ../picard/util/tags.py:69
2495
 
msgid "Record Label"
2496
 
msgstr "Label d' enregistrement"
2497
 
 
2498
 
#: ../picard/util/tags.py:70
2499
 
msgid "Barcode"
2500
 
msgstr "Code-barre"
2501
 
 
2502
 
#: ../picard/util/tags.py:71
2503
 
msgid "Catalog Number"
2504
 
msgstr "N° du catalogue"
2505
 
 
2506
 
#: ../picard/util/tags.py:72
2507
 
msgid "Format"
2508
 
msgstr "Format"
2509
 
 
2510
 
#: ../picard/util/tags.py:73
2511
 
msgid "DJ-Mixer"
2512
 
msgstr "DJ-Mixer"
2513
 
 
2514
 
#: ../picard/util/tags.py:74
2515
 
msgid "Media"
2516
 
msgstr "Média"
2517
 
 
2518
 
#: ../picard/util/tags.py:75
2519
 
msgid "Lyrics"
2520
 
msgstr "Paroles de chanson"
2521
 
 
2522
 
#: ../picard/util/tags.py:76
2523
 
msgid "Mixer"
2524
 
msgstr "Mixeur"
2525
 
 
2526
 
#: ../picard/util/tags.py:77
2527
 
msgid "Language"
2528
 
msgstr "Langue"
2529
 
 
2530
 
#: ../picard/util/tags.py:78
2531
 
msgid "Script"
2532
 
msgstr "Script"
2533
 
 
2534
 
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2535
 
msgid "Web Browser Error"
2536
 
msgstr "Erreur de navigateur web"
2537
 
 
2538
 
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2539
 
#, python-format
2540
 
msgid ""
2541
 
"Error while launching a web browser:\n"
2542
 
"\n"
2543
 
"%s"
2544
 
msgstr ""
2545
 
"Erreur en lançant le navigateur web\n"
2546
 
"\n"
2547
 
"%s"
 
2566
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
 
2567
msgid "Advanced"
 
2568
msgstr "Avancées"
2548
2569
 
2549
2570
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2550
2571
#, python-format