1162
1126
msgstr "Espagnol"
1164
1128
#: ../picard/const.py:327
1132
#: ../picard/const.py:328
1165
1133
msgid "Persian"
1166
1134
msgstr "Persan"
1168
#: ../picard/const.py:328
1136
#: ../picard/const.py:329
1169
1137
msgid "Finnish"
1170
1138
msgstr "Finnois"
1172
#: ../picard/const.py:329
1140
#: ../picard/const.py:330
1174
1142
msgstr "Français"
1176
#: ../picard/const.py:330
1144
#: ../picard/const.py:331
1177
1145
msgid "Frisian"
1178
1146
msgstr "frison"
1180
#: ../picard/const.py:331
1148
#: ../picard/const.py:332
1152
#: ../picard/const.py:333
1182
1154
msgstr "hébreu"
1184
#: ../picard/const.py:332
1156
#: ../picard/const.py:334
1188
#: ../picard/const.py:333
1160
#: ../picard/const.py:335
1189
1161
msgid "Hungarian"
1190
1162
msgstr "Hongrois"
1192
#: ../picard/const.py:334
1164
#: ../picard/const.py:336
1193
1165
msgid "Islandic"
1194
1166
msgstr "islandais"
1196
#: ../picard/const.py:335
1168
#: ../picard/const.py:337
1197
1169
msgid "Italian"
1198
1170
msgstr "Italien"
1200
#: ../picard/const.py:336
1172
#: ../picard/const.py:338
1201
1173
msgid "Kannada"
1204
#: ../picard/const.py:337
1176
#: ../picard/const.py:339
1206
1178
msgstr "Coréen"
1208
#: ../picard/const.py:338
1180
#: ../picard/const.py:340
1209
1181
msgid "Lithuanian"
1210
1182
msgstr "Lituanien"
1212
#: ../picard/const.py:340
1184
#: ../picard/const.py:341
1185
msgid "Norwegian Bokmal"
1186
msgstr "norvégien (Bokmal)"
1188
#: ../picard/const.py:342
1214
1190
msgstr "Hollandais"
1216
#: ../picard/const.py:342
1192
#: ../picard/const.py:343
1196
#: ../picard/const.py:344
1217
1197
msgid "Portuguese"
1218
1198
msgstr "portugais"
1220
#: ../picard/const.py:343
1200
#: ../picard/const.py:345
1221
1201
msgid "Brazilian Portuguese"
1222
1202
msgstr "Portugais brésilien"
1224
#: ../picard/const.py:344
1204
#: ../picard/const.py:346
1225
1205
msgid "Romanian"
1226
1206
msgstr "roumain"
1228
#: ../picard/const.py:345
1208
#: ../picard/const.py:347
1229
1209
msgid "Russian"
1232
#: ../picard/const.py:346
1212
#: ../picard/const.py:348
1234
1214
msgstr "Écossais"
1236
#: ../picard/const.py:347
1216
#: ../picard/const.py:349
1238
1218
msgstr "slovaque"
1240
#: ../picard/const.py:348
1220
#: ../picard/const.py:350
1241
1221
msgid "Slovenian"
1242
1222
msgstr "Slovène"
1244
#: ../picard/const.py:349
1224
#: ../picard/const.py:351
1245
1225
msgid "Swedish"
1246
1226
msgstr "suédois"
1248
#: ../picard/const.py:350
1228
#: ../picard/const.py:352
1249
1229
msgid "Turkish"
1252
#: ../picard/const.py:351
1232
#: ../picard/const.py:353
1253
1233
msgid "Chinese"
1254
1234
msgstr "Chinois"
1256
#: ../picard/file.py:494
1236
#: ../picard/file.py:493
1257
1237
#, python-format
1258
1238
msgid "No matching tracks for file %s"
1259
1239
msgstr "Pas de piste correspondant au fichier %s"
1261
#: ../picard/file.py:508
1241
#: ../picard/file.py:507
1262
1242
#, python-format
1263
1243
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1264
1244
msgstr "Pas de piste correspondant au-dessus du seuil pour le fichier %s"
1266
#: ../picard/file.py:511
1246
#: ../picard/file.py:510
1267
1247
#, python-format
1268
1248
msgid "File %s identified!"
1269
1249
msgstr "Fichier %s identifié!"
1271
#: ../picard/file.py:522
1251
#: ../picard/file.py:521
1272
1252
#, python-format
1273
1253
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1274
1254
msgstr "Recherche du PUID du fichier %s..."
1276
#: ../picard/file.py:527
1256
#: ../picard/file.py:526
1277
1257
#, python-format
1278
1258
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1279
1259
msgstr "Recherche des métadonnées du fichier %s ..."
1281
#: ../picard/playlist.py:31
1282
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1283
msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u)"
1285
#: ../picard/playlist.py:32
1286
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1287
msgstr "Liste de lecture PLS (*.pls)"
1289
#: ../picard/playlist.py:33
1290
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1291
msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf)"
1261
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
1262
msgid "Unmatched Files"
1263
msgstr "Fichiers sans groupement"
1265
#: ../picard/album.py:287
1267
msgid "[could not load album %s]"
1268
msgstr "[chargement de l'album %s impossible]"
1270
#: ../picard/album.py:320
1271
msgid "[loading album information]"
1272
msgstr "[chargement des informations de l'album]"
1274
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
1276
msgid "No matching releases for cluster %s"
1277
msgstr "Pas de correspondance pour le groupe %s"
1279
#: ../picard/cluster.py:177
1281
msgid "Cluster %s identified!"
1282
msgstr "Groupement %s identifié !"
1284
#: ../picard/cluster.py:182
1286
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
1287
msgstr "Recherche des métadonnées du groupement %s ..."
1289
#: ../picard/tagger.py:484
1290
msgid "CD Lookup Error"
1291
msgstr "Erreur de recherche du CD"
1293
#: ../picard/tagger.py:485
1296
"Error while reading CD:\n"
1300
"Erreur pendant la lecture du CD :\n"
1304
#: ../picard/tagger.py:511
1306
msgid "Could not find PUID for file %s"
1307
msgstr "PUID introuvable pour fichier %s"
1293
1309
#: ../picard/puidmanager.py:62
1294
1310
msgid "Submitting PUIDs..."
1303
1319
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1304
1320
msgstr "PUID envoyés avec succès."
1306
#: ../picard/tagger.py:481
1307
msgid "CD Lookup Error"
1308
msgstr "Erreur de recherche du CD"
1322
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1323
msgid "Web Browser Error"
1324
msgstr "Erreur de navigateur web"
1310
#: ../picard/tagger.py:482
1326
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1311
1327
#, python-format
1313
"Error while reading CD:\n"
1329
"Error while launching a web browser:\n"
1317
"Erreur pendant la lecture du CD :\n"
1333
"Erreur en lançant le navigateur web\n"
1321
#: ../picard/tagger.py:508
1323
msgid "Could not find PUID for file %s"
1324
msgstr "PUID introuvable pour fichier %s"
1326
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1330
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1331
#: ../picard/util/tags.py:23
1337
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
1341
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1342
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
1346
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1347
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1335
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1336
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1340
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1341
msgid "Move additional files:"
1342
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
1344
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1346
msgstr "Parcourir..."
1348
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1349
msgid "Delete empty directories"
1350
msgstr "Supprimer les répertoires vides"
1352
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1353
msgid "Move files to this directory when saving:"
1354
msgstr "Déplacer les fichiers dans ce répertoire à la sauvegarde :"
1356
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1360
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1361
msgid "Buy the album on Amazon"
1362
msgstr "Achetter l'album sur Amazon"
1364
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
1351
#: ../picard/util/tags.py:24
1355
#: ../picard/util/tags.py:25
1356
msgid "Original Release Date"
1357
msgstr "Date originale de sortie"
1359
#: ../picard/util/tags.py:26
1360
msgid "Album Artist"
1361
msgstr "Artiste de l'album"
1363
#: ../picard/util/tags.py:27
1364
msgid "Track Number"
1365
msgstr "Numéro de piste"
1367
#: ../picard/util/tags.py:28
1368
msgid "Total Tracks"
1369
msgstr "Nombre total de pistes"
1371
#: ../picard/util/tags.py:29
1373
msgstr "Numéro du disque"
1375
#: ../picard/util/tags.py:30
1377
msgstr "Nombres de disques Total"
1379
#: ../picard/util/tags.py:31
1380
msgid "Album Artist Sort Order"
1381
msgstr "Ordre de tri de l'artiste de l'album"
1383
#: ../picard/util/tags.py:32
1384
msgid "Artist Sort Order"
1385
msgstr "Ordre de tri de l'artiste"
1387
#: ../picard/util/tags.py:33
1388
msgid "Title Sort Order"
1389
msgstr "Ordre de tri du titre"
1391
#: ../picard/util/tags.py:34
1392
msgid "Album Sort Order"
1393
msgstr "Ordre de tri de l'album"
1395
#: ../picard/util/tags.py:35
1399
#: ../picard/util/tags.py:36
1403
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
1407
#: ../picard/util/tags.py:38
1411
#: ../picard/util/tags.py:39
1415
#: ../picard/util/tags.py:40
1419
#: ../picard/util/tags.py:41
1421
msgstr "Droits d'auteur"
1423
#: ../picard/util/tags.py:42
1425
msgstr "Compositeur"
1427
#: ../picard/util/tags.py:43
1429
msgstr "Chef d'orchestre"
1431
#: ../picard/util/tags.py:44
1435
#: ../picard/util/tags.py:45
1439
#: ../picard/util/tags.py:46
1443
#: ../picard/util/tags.py:47
1447
#: ../picard/util/tags.py:48
1449
msgstr "Sous-titres"
1451
#: ../picard/util/tags.py:49
1452
msgid "Disc Subtitle"
1453
msgstr "Sous-titre du disque"
1455
#: ../picard/util/tags.py:50
1459
#: ../picard/util/tags.py:51
1460
msgid "MusicBrainz Track Id"
1461
msgstr "Id de la piste MusicBrainz"
1463
#: ../picard/util/tags.py:52
1464
msgid "MusicBrainz Release Id"
1465
msgstr "Id de l'album MusicBrainz"
1467
#: ../picard/util/tags.py:53
1468
msgid "MusicBrainz Artist Id"
1469
msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
1471
#: ../picard/util/tags.py:54
1472
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
1475
#: ../picard/util/tags.py:55
1476
msgid "MusicBrainz Disc Id"
1477
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
1479
#: ../picard/util/tags.py:56
1480
msgid "MusicBrainz Sort Name"
1483
#: ../picard/util/tags.py:57
1484
msgid "MusicIP PUID"
1485
msgstr "MusicIP PUID"
1487
#: ../picard/util/tags.py:58
1488
msgid "MusicIP Fingerprint"
1489
msgstr "Empreinte de MusicIP"
1491
#: ../picard/util/tags.py:59
1493
msgstr "Id du disque"
1495
#: ../picard/util/tags.py:60
1499
#: ../picard/util/tags.py:61
1501
msgstr "Compilation"
1503
#: ../picard/util/tags.py:62
1505
msgstr "Commentaire"
1507
#: ../picard/util/tags.py:63
1511
#: ../picard/util/tags.py:64
1515
#: ../picard/util/tags.py:65
1519
#: ../picard/util/tags.py:66
1520
msgid "Release Type"
1521
msgstr "Type de sortie"
1523
#: ../picard/util/tags.py:67
1524
msgid "Release Status"
1525
msgstr "Status de la sortie"
1527
#: ../picard/util/tags.py:68
1528
msgid "Release Country"
1529
msgstr "Pays de la sortie"
1531
#: ../picard/util/tags.py:69
1532
msgid "Record Label"
1533
msgstr "Label d' enregistrement"
1535
#: ../picard/util/tags.py:70
1539
#: ../picard/util/tags.py:71
1540
msgid "Catalog Number"
1541
msgstr "N° du catalogue"
1543
#: ../picard/util/tags.py:72
1547
#: ../picard/util/tags.py:73
1551
#: ../picard/util/tags.py:74
1555
#: ../picard/util/tags.py:75
1557
msgstr "Paroles de chanson"
1559
#: ../picard/util/tags.py:76
1563
#: ../picard/util/tags.py:77
1567
#: ../picard/util/tags.py:78
1571
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
1572
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1573
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1575
msgstr "Consultation du CD"
1577
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1578
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1579
msgstr "Lecteur de CD-ROM à utiliser pour les consultations"
1581
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1365
1582
msgid "&Refresh"
1366
1583
msgstr "&Rafraîchir"
1373
1590
msgid "Show &Hidden Files"
1374
1591
msgstr "Affiche les fichiers &cachés"
1593
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1597
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1601
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1602
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1603
msgstr "Ressemblance minimale entre les fichiers et la piste :"
1605
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1606
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1607
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1608
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1612
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1613
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1614
msgstr "Ressemblance minimale pour chercher des fichiers :"
1616
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1617
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1618
msgstr "Ressemblance minimale pour le regroupement d'album"
1620
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1624
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
1625
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
1627
msgstr "Nom d'utilisateur"
1629
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
1633
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
1635
msgstr "Evaluation :"
1637
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
1639
msgstr "&Ajouter..."
1641
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
1643
msgstr "Modifi&er..."
1645
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
1649
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
1651
msgstr "&Meta-données"
1653
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
1655
msgstr "Pochette d'album"
1657
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
1661
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1665
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
1666
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1668
msgstr "Mot de passe :"
1670
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
1671
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1673
msgstr "Nom d'utilisateur :"
1675
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
1679
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
1680
msgid "Server address:"
1681
msgstr "Adresse du serveur:"
1683
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
1687
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1691
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
1695
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1699
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1701
msgstr "ID de l'album"
1703
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
1704
msgid "Rename files when saving"
1705
msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
1707
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
1708
msgid "Replace non-ASCII characters"
1709
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
1711
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
1712
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
1713
msgstr "Remplacer les caractères Windows non compatibles"
1715
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
1716
msgid "Name files like this"
1717
msgstr "Nommer les fichiers de cette manière"
1719
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1720
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1721
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1722
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1724
msgstr "Valeur par default"
1726
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
1727
msgid "Name multiple artist albums differently"
1728
msgstr "Nommer les albums ayant plusieurs artistes différemment"
1730
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
1731
msgid "Copy from above"
1734
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
1376
1738
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1380
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
1742
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1381
1743
msgid "&Expand all"
1382
1744
msgstr "&Tout développer"
1384
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
1746
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1385
1747
msgid "&Collapse all"
1386
1748
msgstr "&Tout réduire"
1388
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
1750
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1389
1751
msgid "&Releases"
1390
1752
msgstr "&Sortie"
1392
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
1754
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1393
1755
msgid "No release event"
1394
1756
msgstr "Aucune date de sortie"
1396
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
1758
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1397
1759
msgid "&Plugins"
1398
1760
msgstr "&Extensions"
1400
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
1762
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1401
1763
msgid "Clusters"
1402
1764
msgstr "Groupements"
1766
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1767
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1768
msgstr "Les albums suivants de MusicBrainz correspondent à ce CD :"
1770
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1774
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1775
msgid " Lookup manually "
1776
msgstr " Recherche manuelle "
1778
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1782
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1784
msgstr "Modifier l'étiquette"
1786
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1788
msgstr "Emplacement"
1790
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1791
msgid "Embed cover images into tags"
1792
msgstr "Image de pochette intégrée dans les tags"
1794
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1795
msgid "Save cover images as separate files"
1796
msgstr "Enregistrer les images des pochettes dans des fichiers séparés"
1798
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1799
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1800
msgstr "Écrire sur le fichier s'il existe déjà"
1802
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1805
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1807
"Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur "
1810
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1811
msgid "Move additional files:"
1812
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
1814
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1816
msgstr "Parcourir..."
1818
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1819
msgid "Delete empty directories"
1820
msgstr "Supprimer les répertoires vides"
1822
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1823
msgid "Move files to this directory when saving:"
1824
msgstr "Déplacer les fichiers dans ce répertoire à la sauvegarde :"
1826
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1827
msgid "Miscellaneous"
1830
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1831
msgid "Show text labels under icons"
1832
msgstr "Afficher les labels en dessous des icônes"
1834
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1835
msgid "Allow selection of multiple directories"
1836
msgstr "Autoriser la sélection de plusieurs répertoires"
1838
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1839
msgid "Use advanced query syntax"
1840
msgstr "Utilisez la syntaxe de requête avancée"
1842
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1843
msgid "User interface language:"
1844
msgstr "Langue de l'interface utilisateur :"
1846
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1847
msgid "Enable track ratings"
1848
msgstr "Activer l'évaluation des pistes"
1850
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
1852
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
1853
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
1854
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
1858
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
1862
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
1863
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
1866
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
1867
msgid "Tagger Script"
1868
msgstr "Script d'étiquetage"
1870
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1871
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1872
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations"
1874
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1875
msgid "MusicBrainz Server"
1876
msgstr "Serveur MusicBrainz"
1878
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1879
msgid "Account Information"
1880
msgstr "Informations sur le compte"
1882
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1886
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1887
msgid "Automatically scan all new files"
1888
msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
1890
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
1891
msgid "Submit PUIDs"
1892
msgstr "Soumettre les PUID"
1404
1894
#: ../picard/ui/logview.py:29
1406
1896
msgstr "Journal"
1408
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
1898
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
1899
msgid "Write tags to files"
1900
msgstr "Ecrire les tags dans les fichiers"
1902
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
1903
msgid "Before tagging"
1904
msgstr "Avant de tagger"
1906
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
1907
msgid "Clear existing tags"
1908
msgstr "Supprimers les tags existants"
1910
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
1911
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
1914
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
1915
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
1916
msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
1918
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
1919
msgid "Tag compatibility"
1920
msgstr "Compatibilité de tag"
1922
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
1923
msgid "ID3v2 version"
1924
msgstr "version ID3v2"
1926
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
1930
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
1934
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
1935
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
1936
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
1938
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
1939
msgid "ID3v2 text encoding"
1940
msgstr "Encodage des textes ID3v2"
1942
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
1946
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
1950
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
1954
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
1955
msgid "Convert File Names to Tags"
1956
msgstr "Convertissez les noms de fichiers en balises"
1958
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
1959
msgid "Replace underscores with spaces"
1960
msgstr "Remplacer les underscores par des espaces"
1962
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
1964
msgstr "&Prévisualisation"
1966
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
1970
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
1974
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
1976
msgid "Open plugin folder"
1977
msgstr "Ouvrir le dossier local des plugins"
1979
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
1980
msgid "Download plugins"
1983
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
1987
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1990
msgid_plural "%d files"
1991
msgstr[0] "%d fichier"
1992
msgstr[1] "%d fichiers"
1994
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1996
msgid "(different across %d file)"
1997
msgid_plural "(different across %d files)"
1998
msgstr[0] "(different entre %d fichier)"
1999
msgstr[1] "(different entre %d fichiers)"
2001
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
2003
msgid "(missing from %d file)"
2004
msgid_plural "(missing from %d files)"
2005
msgstr[0] "(absent depuis %d fichier)"
2006
msgstr[1] "(absent depuis %d fichiers)"
2008
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
2010
msgstr "Nom de fichier :"
2012
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
2016
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
2020
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
2024
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
2028
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
2029
msgid "Sample rate:"
2030
msgstr "Taux d'échantillonage :"
2032
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
2033
msgid "Bits per sample:"
2034
msgstr "Bits par échantillon:"
2036
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
2040
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
2044
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
2048
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
2053
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
2054
msgid "Buy the album on Amazon"
2055
msgstr "Achetter l'album sur Amazon"
2057
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
2059
msgstr "Metadonnées"
2061
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
2062
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
2064
"Traduire les noms des artistes étrangers en anglais lorsque c'est possible"
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
2067
msgid "Use release relationships"
2068
msgstr "Utiliser les associations d'albums"
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
2071
msgid "Use track relationships"
2072
msgstr "Utiliser les relations entre les pistes"
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
2075
msgid "Use folksonomy tags as genre"
2076
msgstr "Utiliser les étiquettes « folksonomy » comme genre"
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
2079
msgid "Preferred release country:"
2080
msgstr "Pays de publication préféré :"
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
2083
msgid "Custom Fields"
2084
msgstr "Champs personnalisés"
2086
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
2087
msgid "Various artists:"
2088
msgstr "Artistes divers :"
2090
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
2091
msgid "Non-album tracks:"
2092
msgstr "Morceaux hors album :"
2094
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
2096
msgstr "Nom de fichier"
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1409
2099
msgid "MusicBrainz Picard"
1410
2100
msgstr "MusicBrainz Picard"
1412
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1413
2103
msgid "Original Metadata"
1414
2104
msgstr "Métadonnées d'origine"
1416
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1417
2107
msgid "New Metadata"
1418
2108
msgstr "Nouvelles métadonnées"
1420
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1421
2111
msgid "&Options..."
1422
2112
msgstr "&Options..."
1424
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1426
2116
msgstr "&Couper"
1428
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1430
2120
msgstr "C&oller"
1432
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1433
2123
msgid "&Help..."
1434
2124
msgstr "&Aide..."
1436
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1437
2127
msgid "&About..."
1438
2128
msgstr "&À propos..."
1440
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1441
2131
msgid "&Donate..."
1442
2132
msgstr "&Faire un don..."
1444
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1445
2135
msgid "&Report a Bug..."
1446
2136
msgstr "&Signaler un bug"
1448
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1449
2139
msgid "&Support Forum..."
1450
2140
msgstr "&Forum du Support..."
1452
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1453
2143
msgid "&Add Files..."
1454
2144
msgstr "&Ajouter des fichiers..."
1456
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1457
2147
msgid "Add files to the tagger"
1458
2148
msgstr "Sélectionnez les fichiers à étiquetter"
1460
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
2150
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1461
2151
msgid "A&dd Folder..."
1462
2152
msgstr "Ajouter un &dossier..."
1464
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
2154
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1465
2155
msgid "Add a folder to the tagger"
1466
2156
msgstr "Ajouter un dossier a étiquetter"
1468
2158
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1469
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1471
2161
msgstr "Ctrl+D"
1473
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1475
2165
msgstr "Enregistrer"
1477
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1478
2168
msgid "Save selected files"
1479
2169
msgstr "Sauver les fichiers sélectionnées"
1481
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1482
2172
msgid "S&ubmit PUIDs"
1483
2173
msgstr "So&umettre les PUIDs"
1485
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
2175
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1486
2176
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1487
2177
msgstr "Envoyer les PUIDs à MusicBrainz"
1489
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
2179
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1491
2181
msgstr "&Quitter"
1493
2183
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1494
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1496
2186
msgstr "Ctrl+Q"
1498
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1499
2189
msgid "&Remove"
1500
2190
msgstr "Supprimer"
1502
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1503
2193
msgid "Remove selected files/albums"
1504
2194
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionné"
1506
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1507
2197
msgid "File &Browser"
1508
2198
msgstr "Parcourir fichiers"
1510
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1514
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1515
2205
msgid "&Cover Art"
1516
2206
msgstr "&Pochette"
1518
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1520
2210
msgstr "Chercher"
1522
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
2212
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1523
2213
msgid "&CD Lookup..."
1524
2214
msgstr "Rechercher &CD..."
2216
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
2218
msgstr "Recherche de CD"
1526
2220
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1527
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
2221
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1529
2223
msgstr "Ctrl+K"
1531
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
2225
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1533
2227
msgstr "&Analyser"
1535
2229
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1536
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
2230
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1538
2232
msgstr "Ctrl+Y"
1540
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
2234
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1541
2235
msgid "Cl&uster"
1542
2236
msgstr "Gro&upage"
1544
2238
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1545
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1547
2241
msgstr "Ctrl+U"
1549
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
2243
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1550
2244
msgid "&Lookup"
1551
2245
msgstr "&Rechercher"
1553
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
2247
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1554
2248
msgid "Lookup metadata"
1555
2249
msgstr "Rechercher méta-données"
1557
2251
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1558
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1560
2254
msgstr "Ctrl+L"
1562
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1563
2257
msgid "&Details..."
1564
2258
msgstr "&Détails..."
1566
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1567
2261
msgid "Generate &Playlist..."
1568
2262
msgstr "Générer les listes de lecture"
1570
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1571
2265
msgid "&Rename Files"
1572
2266
msgstr "&Renommer les fichiers"
1574
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1575
2269
msgid "&Move Files"
1576
2270
msgstr "Déplacer les fichiers"
1578
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1579
2273
msgid "Save &Tags"
1580
2274
msgstr "Sauvegarder les e&tiquettes"
1582
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1583
2277
msgid "Tags From &File Names..."
1584
2278
msgstr "Tags depuis les noms de &fichier..."
1586
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1587
2281
msgid "View &Log..."
1588
2282
msgstr "Visualiser les &logs"
1590
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1592
2286
msgstr "&Fichier"
1594
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1596
2290
msgstr "&Editer"
1598
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1602
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1603
2297
msgid "&Options"
1604
2298
msgstr "&Options"
1606
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1608
2302
msgstr "&Outils"
1610
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1614
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1615
2309
msgid "&Toolbar"
1616
2310
msgstr "Barre d'outils"
1618
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1619
2313
msgid "&Search Bar"
1620
2314
msgstr "Barre de &recherche"
1622
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1626
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1630
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
2316
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1631
2317
msgid "All Supported Formats"
1632
2318
msgstr "Tous les formats pris en charge"
1634
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
2320
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1635
2321
#, python-format
1636
2322
msgid "Saving playlist %s..."
1637
2323
msgstr "Enregistrement de la liste de lecture %s ..."
1639
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
2325
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1640
2326
#, python-format
1641
2327
msgid "Playlist %s saved"
1642
2328
msgstr "Liste de lecture %s sauvegardée."
1644
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
2330
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1645
2331
#, python-format
1646
2332
msgid " (Error: %s)"
1647
2333
msgstr " (Erreur : %s)"
1649
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1652
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1654
"Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur "
1657
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1661
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1665
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1669
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1671
msgstr "ID de l'album"
1673
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1677
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1680
msgid_plural "%d files"
1681
msgstr[0] "%d fichier"
1682
msgstr[1] "%d fichiers"
1684
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1686
msgid "(different across %d file)"
1687
msgid_plural "(different across %d files)"
1688
msgstr[0] "(different entre %d fichier)"
1689
msgstr[1] "(different entre %d fichiers)"
1691
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1693
msgid "(missing from %d file)"
1694
msgid_plural "(missing from %d files)"
1695
msgstr[0] "(absent depuis %d fichier)"
1696
msgstr[1] "(absent depuis %d fichiers)"
1698
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1700
msgstr "Nom de fichier :"
1702
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1706
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1710
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1714
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1718
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1719
msgid "Sample rate:"
1720
msgstr "Taux d'échantillonage :"
1722
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1723
msgid "Bits per sample:"
1724
msgstr "Bits par échantillon:"
1726
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1730
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1734
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1738
2335
#: ../picard/ui/util.py:31
1872
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1873
msgid "MusicBrainz Server"
1874
msgstr "Serveur MusicBrainz"
1876
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1880
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1881
msgid "Server address:"
1882
msgstr "Adresse du serveur:"
1884
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1885
msgid "Account Information"
1886
msgstr "Informations sur le compte"
1888
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1889
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1891
msgstr "Mot de passe :"
1893
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1894
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1896
msgstr "Nom d'utilisateur :"
1898
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1902
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1903
msgid "Automatically scan all new files"
1904
msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
1906
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1907
msgid "Miscellaneous"
1910
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1911
msgid "Show text labels under icons"
1912
msgstr "Afficher les labels en dessous des icônes"
1914
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1915
msgid "Allow selection of multiple directories"
1916
msgstr "Autoriser la sélection de plusieurs répertoires"
1918
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1919
msgid "Use advanced query syntax"
1920
msgstr "Utilisez la syntaxe de requête avancée"
1922
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1923
msgid "User interface language:"
1924
msgstr "Langue de l'interface utilisateur :"
1926
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1930
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1931
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1932
msgstr "Ressemblance minimale entre les fichiers et la piste :"
1934
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1935
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1936
msgstr "Ressemblance minimale pour chercher des fichiers :"
1938
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1939
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1940
msgstr "Ressemblance minimale pour le regroupement d'album"
1942
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1944
msgstr "Metadonnées"
1946
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1947
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1949
"Traduire les noms des artistes étrangers en anglais lorsque c'est possible"
1951
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1952
msgid "Use release relationships"
1953
msgstr "Utiliser les associations d'albums"
1955
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1956
msgid "Use track relationships"
1957
msgstr "Utiliser les relations entre les pistes"
1959
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1960
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1961
msgstr "Utiliser les étiquettes « folksonomy » comme genre"
1963
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1964
msgid "Preferred release country:"
1965
msgstr "Pays de publication préféré :"
1967
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1968
msgid "Custom Fields"
1969
msgstr "Champs personnalisés"
1971
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1972
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1973
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1974
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1976
msgstr "Valeur par default"
1978
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1982
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1983
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1985
msgstr "Nom d'utilisateur"
1987
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1991
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1995
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1996
msgid "Open local plugin folder"
1999
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
2003
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2004
msgid "Enable track ratings"
2005
msgstr "Activer l'évaluation des pistes"
2007
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2009
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2010
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2011
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2015
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2019
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2020
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2023
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2024
msgid "Rename files when saving"
2025
msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
2027
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2028
msgid "Replace non-ASCII characters"
2029
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
2031
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2032
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2033
msgstr "Remplacer les caractères Windows non compatibles"
2035
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2036
msgid "Name files like this"
2037
msgstr "Nommer les fichiers de cette manière"
2039
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2040
msgid "Name multiple artist albums differently"
2041
msgstr "Nommer les albums ayant plusieurs artistes différemment"
2043
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2044
msgid "Copy from above"
2047
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2051
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2052
msgid "Tagger Script"
2053
msgstr "Script d'étiquetage"
2055
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2056
msgid "Write tags to files"
2059
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2060
msgid "Before tagging"
2061
msgstr "Avant de tagger"
2063
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2064
msgid "Clear existing tags"
2065
msgstr "Supprimers les tags existants"
2067
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2068
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2071
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2072
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2073
msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
2075
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2076
msgid "Tag compatibility"
2077
msgstr "Compatibilité de tag"
2079
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2080
msgid "ID3v2 version"
2081
msgstr "version ID3v2"
2083
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2087
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2091
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2092
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2093
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
2095
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2096
msgid "ID3v2 text encoding"
2097
msgstr "Encodage des textes ID3v2"
2099
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2103
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2107
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2111
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2112
msgid "Authentication required"
2113
msgstr "Authentification requise"
2115
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2116
msgid "Save username and password"
2117
msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
2119
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2120
msgid "Submit PUIDs"
2121
msgstr "Soumettre les PUID"
2123
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2127
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2129
msgstr "Evaluation :"
2131
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2133
msgstr "&Ajouter..."
2135
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2137
msgstr "Modifi&er..."
2139
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2143
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2145
msgstr "&Meta-données"
2147
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2149
msgstr "Pochette d'album"
2151
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2155
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2156
msgid "Convert File Names to Tags"
2157
msgstr "Convertissez les noms de fichiers en balises"
2159
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2160
msgid "Replace underscores with spaces"
2161
msgstr "Remplacer les underscores par des espaces"
2163
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2165
msgstr "&Prévisualisation"
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2419
msgid "Moving files"
2420
msgstr "Déplacement des fichiers"
2422
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2426
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2427
msgid "The location to move files to must not be empty."
2428
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
2430
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2434
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2435
msgid "Script Error"
2436
msgstr "Erreur de script"
2167
2438
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2266
2547
"Vous avez changé la langue de l'interface. Vous devez redémarrer Picard pour "
2267
2548
"que les changements prennent effet."
2550
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
2269
2554
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2270
2555
msgid "Matching"
2271
2556
msgstr "Correspond"
2273
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2277
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2278
msgid "Moving files"
2279
msgstr "Déplacement des fichiers"
2281
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2285
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2286
msgid "The location to move files to must not be empty."
2287
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
2558
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2289
2562
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2290
2563
msgid "Ratings"
2291
2564
msgstr "Evaluations"
2293
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2295
msgstr "Nommage de fichier"
2297
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2298
msgid "The file naming format must not be empty."
2299
msgstr "Le format des noms de fichiers ne doit pas être vide."
2301
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2302
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2304
"Le format des noms de fichiers aux plusieurs auteurs ne doit pas être vide."
2306
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2310
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2311
msgid "Script Error"
2312
msgstr "Erreur de script"
2314
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2318
#: ../picard/util/tags.py:24
2322
#: ../picard/util/tags.py:25
2323
msgid "Original Release Date"
2324
msgstr "Date originale de sortie"
2326
#: ../picard/util/tags.py:26
2327
msgid "Album Artist"
2328
msgstr "Artiste de l'album"
2330
#: ../picard/util/tags.py:27
2331
msgid "Track Number"
2332
msgstr "Numéro de piste"
2334
#: ../picard/util/tags.py:28
2335
msgid "Total Tracks"
2336
msgstr "Nombre total de pistes"
2338
#: ../picard/util/tags.py:29
2340
msgstr "Numéro du disque"
2342
#: ../picard/util/tags.py:30
2344
msgstr "Nombres de disques Total"
2346
#: ../picard/util/tags.py:31
2347
msgid "Album Artist Sort Order"
2348
msgstr "Ordre de tri de l'artiste de l'album"
2350
#: ../picard/util/tags.py:32
2351
msgid "Artist Sort Order"
2352
msgstr "Ordre de tri de l'artiste"
2354
#: ../picard/util/tags.py:33
2355
msgid "Title Sort Order"
2356
msgstr "Ordre de tri du titre"
2358
#: ../picard/util/tags.py:34
2359
msgid "Album Sort Order"
2360
msgstr "Ordre de tri de l'album"
2362
#: ../picard/util/tags.py:35
2366
#: ../picard/util/tags.py:36
2370
#: ../picard/util/tags.py:38
2374
#: ../picard/util/tags.py:39
2378
#: ../picard/util/tags.py:40
2382
#: ../picard/util/tags.py:41
2384
msgstr "Droits d'auteur"
2386
#: ../picard/util/tags.py:42
2388
msgstr "Compositeur"
2390
#: ../picard/util/tags.py:43
2392
msgstr "Chef d'orchestre"
2394
#: ../picard/util/tags.py:44
2398
#: ../picard/util/tags.py:45
2402
#: ../picard/util/tags.py:46
2406
#: ../picard/util/tags.py:47
2410
#: ../picard/util/tags.py:48
2412
msgstr "Sous-titres"
2414
#: ../picard/util/tags.py:49
2415
msgid "Disc Subtitle"
2416
msgstr "Sous-titre du disque"
2418
#: ../picard/util/tags.py:50
2422
#: ../picard/util/tags.py:51
2423
msgid "MusicBrainz Track Id"
2424
msgstr "Id de la piste MusicBrainz"
2426
#: ../picard/util/tags.py:52
2427
msgid "MusicBrainz Release Id"
2428
msgstr "Id de l'album MusicBrainz"
2430
#: ../picard/util/tags.py:53
2431
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2432
msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
2434
#: ../picard/util/tags.py:54
2435
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2438
#: ../picard/util/tags.py:55
2439
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2440
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
2442
#: ../picard/util/tags.py:56
2443
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2446
#: ../picard/util/tags.py:57
2447
msgid "MusicIP PUID"
2448
msgstr "MusicIP PUID"
2450
#: ../picard/util/tags.py:58
2451
msgid "MusicIP Fingerprint"
2452
msgstr "Empreinte de MusicIP"
2454
#: ../picard/util/tags.py:59
2456
msgstr "Id du disque"
2458
#: ../picard/util/tags.py:60
2462
#: ../picard/util/tags.py:61
2464
msgstr "Compilation"
2466
#: ../picard/util/tags.py:62
2468
msgstr "Commentaire"
2470
#: ../picard/util/tags.py:63
2474
#: ../picard/util/tags.py:64
2478
#: ../picard/util/tags.py:65
2482
#: ../picard/util/tags.py:66
2483
msgid "Release Type"
2484
msgstr "Type de sortie"
2486
#: ../picard/util/tags.py:67
2487
msgid "Release Status"
2488
msgstr "Status de la sortie"
2490
#: ../picard/util/tags.py:68
2491
msgid "Release Country"
2492
msgstr "Pays de la sortie"
2494
#: ../picard/util/tags.py:69
2495
msgid "Record Label"
2496
msgstr "Label d' enregistrement"
2498
#: ../picard/util/tags.py:70
2502
#: ../picard/util/tags.py:71
2503
msgid "Catalog Number"
2504
msgstr "N° du catalogue"
2506
#: ../picard/util/tags.py:72
2510
#: ../picard/util/tags.py:73
2514
#: ../picard/util/tags.py:74
2518
#: ../picard/util/tags.py:75
2520
msgstr "Paroles de chanson"
2522
#: ../picard/util/tags.py:76
2526
#: ../picard/util/tags.py:77
2530
#: ../picard/util/tags.py:78
2534
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2535
msgid "Web Browser Error"
2536
msgstr "Erreur de navigateur web"
2538
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2541
"Error while launching a web browser:\n"
2545
"Erreur en lançant le navigateur web\n"
2566
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2549
2570
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2550
2571
#, python-format