1148
1123
msgstr "İspanyolca"
1150
1125
#: ../picard/const.py:327
1129
#: ../picard/const.py:328
1151
1130
msgid "Persian"
1152
1131
msgstr "Farsça"
1154
#: ../picard/const.py:328
1133
#: ../picard/const.py:329
1155
1134
msgid "Finnish"
1158
#: ../picard/const.py:329
1137
#: ../picard/const.py:330
1160
1139
msgstr "Fransızca"
1162
#: ../picard/const.py:330
1141
#: ../picard/const.py:331
1163
1142
msgid "Frisian"
1164
1143
msgstr "Frizce"
1166
#: ../picard/const.py:331
1145
#: ../picard/const.py:332
1149
#: ../picard/const.py:333
1168
1151
msgstr "İbranice"
1170
#: ../picard/const.py:332
1153
#: ../picard/const.py:334
1172
1155
msgstr "Hintçe"
1174
#: ../picard/const.py:333
1157
#: ../picard/const.py:335
1175
1158
msgid "Hungarian"
1176
1159
msgstr "Macarca"
1178
#: ../picard/const.py:334
1161
#: ../picard/const.py:336
1179
1162
msgid "Islandic"
1180
1163
msgstr "İzlandaca"
1182
#: ../picard/const.py:335
1165
#: ../picard/const.py:337
1183
1166
msgid "Italian"
1184
1167
msgstr "İtalyanca"
1186
#: ../picard/const.py:336
1169
#: ../picard/const.py:338
1187
1170
msgid "Kannada"
1188
1171
msgstr "Kannada"
1190
#: ../picard/const.py:337
1173
#: ../picard/const.py:339
1192
1175
msgstr "Korece"
1194
#: ../picard/const.py:338
1177
#: ../picard/const.py:340
1195
1178
msgid "Lithuanian"
1196
1179
msgstr "Litvanyaca"
1198
#: ../picard/const.py:339
1181
#: ../picard/const.py:341
1199
1182
msgid "Norwegian Bokmal"
1200
1183
msgstr "Norveççe Bokmal"
1202
#: ../picard/const.py:340
1185
#: ../picard/const.py:342
1204
1187
msgstr "Hollandaca"
1206
#: ../picard/const.py:341
1189
#: ../picard/const.py:343
1210
#: ../picard/const.py:342
1193
#: ../picard/const.py:344
1211
1194
msgid "Portuguese"
1212
1195
msgstr "Portekizce"
1214
#: ../picard/const.py:343
1197
#: ../picard/const.py:345
1215
1198
msgid "Brazilian Portuguese"
1216
1199
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
1218
#: ../picard/const.py:344
1201
#: ../picard/const.py:346
1219
1202
msgid "Romanian"
1220
1203
msgstr "Rumence"
1222
#: ../picard/const.py:345
1205
#: ../picard/const.py:347
1223
1206
msgid "Russian"
1226
#: ../picard/const.py:346
1209
#: ../picard/const.py:348
1228
1211
msgstr "İskoç İngilizcesi"
1230
#: ../picard/const.py:347
1213
#: ../picard/const.py:349
1232
1215
msgstr "Slovakça"
1234
#: ../picard/const.py:348
1217
#: ../picard/const.py:350
1235
1218
msgid "Slovenian"
1236
1219
msgstr "Slovence"
1238
#: ../picard/const.py:349
1221
#: ../picard/const.py:351
1239
1222
msgid "Swedish"
1240
1223
msgstr "İsveççe"
1242
#: ../picard/const.py:350
1225
#: ../picard/const.py:352
1243
1226
msgid "Turkish"
1244
1227
msgstr "Türkçe"
1246
#: ../picard/const.py:351
1229
#: ../picard/const.py:353
1247
1230
msgid "Chinese"
1250
#: ../picard/file.py:494
1233
#: ../picard/file.py:493
1251
1234
#, python-format
1252
1235
msgid "No matching tracks for file %s"
1253
1236
msgstr "Dosya hiçbir parça ile eşlenemedi: %s"
1255
#: ../picard/file.py:508
1238
#: ../picard/file.py:507
1256
1239
#, python-format
1257
1240
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1258
1241
msgstr "Dosya verilen sınır üzerinde hiçbir parça ile eşlenemedi: %s"
1260
#: ../picard/file.py:522
1243
#: ../picard/file.py:510
1245
msgid "File %s identified!"
1246
msgstr "Dosya tanımlandı!: %s"
1248
#: ../picard/file.py:521
1261
1249
#, python-format
1262
1250
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1263
1251
msgstr "Dosya için PUID aranıyor...: %s"
1265
#: ../picard/file.py:527
1253
#: ../picard/file.py:526
1266
1254
#, python-format
1267
1255
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1268
1256
msgstr "Dosya için metadata aranıyor...: %s"
1270
#: ../picard/playlist.py:31
1271
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1272
msgstr "M3U Çalma Listesi (*.m3u)"
1274
#: ../picard/playlist.py:32
1275
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1276
msgstr "PLS Çalma Listesi (*.pls)"
1278
#: ../picard/playlist.py:33
1279
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1280
msgstr "XSPF Çalma Listesi (*.xspf)"
1258
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
1259
msgid "Unmatched Files"
1260
msgstr "Eşlenmeyen Dosyalar"
1262
#: ../picard/album.py:287
1264
msgid "[could not load album %s]"
1265
msgstr "[albüm bilgisi yüklenemedi: %s]"
1267
#: ../picard/album.py:320
1268
msgid "[loading album information]"
1269
msgstr "[albüm bilgisi yükleniyor]"
1271
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
1273
msgid "No matching releases for cluster %s"
1274
msgstr "%s kümesi ile eşlenebilen bir albüm sürümü bulunamadı"
1276
#: ../picard/cluster.py:177
1278
msgid "Cluster %s identified!"
1279
msgstr "%s kümesi tanımlandı!"
1281
#: ../picard/cluster.py:182
1283
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
1284
msgstr "%s kümesi için metadata aranıyor..."
1286
#: ../picard/tagger.py:484
1287
msgid "CD Lookup Error"
1288
msgstr "CD Arama Hatası"
1290
#: ../picard/tagger.py:485
1293
"Error while reading CD:\n"
1297
"CD okunurken hata oluştu:\n"
1301
#: ../picard/tagger.py:511
1303
msgid "Could not find PUID for file %s"
1304
msgstr "Dosya için PUID bulunamadı: %s"
1282
1306
#: ../picard/puidmanager.py:62
1283
1307
msgid "Submitting PUIDs..."
1292
1316
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1293
1317
msgstr "PUIDlerin gönderilmesi başırılı!"
1295
#: ../picard/tagger.py:481
1296
msgid "CD Lookup Error"
1297
msgstr "CD Arama Hatası"
1319
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1320
msgid "Web Browser Error"
1321
msgstr "Web Tarayıcı Hatası"
1299
#: ../picard/tagger.py:482
1323
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1300
1324
#, python-format
1302
"Error while reading CD:\n"
1326
"Error while launching a web browser:\n"
1306
"CD okunurken hata oluştu:\n"
1330
"Web tarayıcısı yüklenirken hata oluştu:\n"
1310
#: ../picard/tagger.py:508
1312
msgid "Could not find PUID for file %s"
1313
msgstr "Dosya için PUID bulunamadı: %s"
1315
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1319
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1320
#: ../picard/util/tags.py:23
1334
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
1338
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1339
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
1343
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1344
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1322
1346
msgstr "Parça Adı"
1324
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1325
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1329
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1330
msgid "Move additional files:"
1331
msgstr "Ayrıca taşınacak dosyalar:"
1333
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1337
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1338
msgid "Delete empty directories"
1339
msgstr "Boş dizinleri sil"
1341
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1342
msgid "Move files to this directory when saving:"
1343
msgstr "Kaydederken dosyaları şu klasöre taşı:"
1345
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1347
msgstr "Kapak Resmi"
1349
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1350
msgid "Buy the album on Amazon"
1351
msgstr "Albümü Amazon sitesinden satın al"
1353
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
1348
#: ../picard/util/tags.py:24
1352
#: ../picard/util/tags.py:25
1353
msgid "Original Release Date"
1354
msgstr "Orijinal Sürüm Tarihi"
1356
#: ../picard/util/tags.py:26
1357
msgid "Album Artist"
1358
msgstr "Albüm Sanatçısı"
1360
#: ../picard/util/tags.py:27
1361
msgid "Track Number"
1362
msgstr "Parça Numarası"
1364
#: ../picard/util/tags.py:28
1365
msgid "Total Tracks"
1366
msgstr "Toplam Parça"
1368
#: ../picard/util/tags.py:29
1370
msgstr "Disk Numarası"
1372
#: ../picard/util/tags.py:30
1374
msgstr "Toplam Disk"
1376
#: ../picard/util/tags.py:31
1377
msgid "Album Artist Sort Order"
1378
msgstr "Albüm Sanatçısı Sıralama Düzeni"
1380
#: ../picard/util/tags.py:32
1381
msgid "Artist Sort Order"
1382
msgstr "Sanatçı Sıralama Düzeni"
1384
#: ../picard/util/tags.py:33
1385
msgid "Title Sort Order"
1386
msgstr "Parça Adı Sıralama Düzeni"
1388
#: ../picard/util/tags.py:34
1389
msgid "Album Sort Order"
1390
msgstr "Albüm Sıralama Düzeni"
1392
#: ../picard/util/tags.py:35
1396
#: ../picard/util/tags.py:36
1400
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
1404
#: ../picard/util/tags.py:38
1408
#: ../picard/util/tags.py:39
1412
#: ../picard/util/tags.py:40
1416
#: ../picard/util/tags.py:41
1418
msgstr "Telif Hakkı"
1420
#: ../picard/util/tags.py:42
1424
#: ../picard/util/tags.py:43
1426
msgstr "Orkestra Şefi"
1428
#: ../picard/util/tags.py:44
1432
#: ../picard/util/tags.py:45
1436
#: ../picard/util/tags.py:46
1440
#: ../picard/util/tags.py:47
1444
#: ../picard/util/tags.py:48
1448
#: ../picard/util/tags.py:49
1449
msgid "Disc Subtitle"
1450
msgstr "Disk Altbaşlığı"
1452
#: ../picard/util/tags.py:50
1454
msgstr "Remiks yapan"
1456
#: ../picard/util/tags.py:51
1457
msgid "MusicBrainz Track Id"
1458
msgstr "MusicBrainz Parça Id"
1460
#: ../picard/util/tags.py:52
1461
msgid "MusicBrainz Release Id"
1462
msgstr "MusicBrainz Albüm Id"
1464
#: ../picard/util/tags.py:53
1465
msgid "MusicBrainz Artist Id"
1466
msgstr "MusicBrainz Sanatçı Id"
1468
#: ../picard/util/tags.py:54
1469
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
1470
msgstr "MusicBrainz Albüm Sanatçısı Id"
1472
#: ../picard/util/tags.py:55
1473
msgid "MusicBrainz Disc Id"
1474
msgstr "MusicBrainz Disk Id"
1476
#: ../picard/util/tags.py:56
1477
msgid "MusicBrainz Sort Name"
1478
msgstr "MusicBrainz Sıralama İsmi"
1480
#: ../picard/util/tags.py:57
1481
msgid "MusicIP PUID"
1482
msgstr "MusicIP PUID"
1484
#: ../picard/util/tags.py:58
1485
msgid "MusicIP Fingerprint"
1486
msgstr "MusicIP Parmakizi"
1488
#: ../picard/util/tags.py:59
1492
#: ../picard/util/tags.py:60
1496
#: ../picard/util/tags.py:61
1500
#: ../picard/util/tags.py:62
1504
#: ../picard/util/tags.py:63
1508
#: ../picard/util/tags.py:64
1512
#: ../picard/util/tags.py:65
1516
#: ../picard/util/tags.py:66
1517
msgid "Release Type"
1520
#: ../picard/util/tags.py:67
1521
msgid "Release Status"
1522
msgstr "Sürüm Statüsü"
1524
#: ../picard/util/tags.py:68
1525
msgid "Release Country"
1526
msgstr "Yayımlanan Ülke"
1528
#: ../picard/util/tags.py:69
1529
msgid "Record Label"
1532
#: ../picard/util/tags.py:70
1536
#: ../picard/util/tags.py:71
1537
msgid "Catalog Number"
1538
msgstr "Katalog Numarası"
1540
#: ../picard/util/tags.py:72
1544
#: ../picard/util/tags.py:73
1548
#: ../picard/util/tags.py:74
1552
#: ../picard/util/tags.py:75
1556
#: ../picard/util/tags.py:76
1560
#: ../picard/util/tags.py:77
1564
#: ../picard/util/tags.py:78
1568
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
1569
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1570
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1574
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1575
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1576
msgstr "Aramalar için kullanılacak CD-ROM cihazı:"
1578
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1354
1579
msgid "&Refresh"
1355
1580
msgstr "Ta&zele"
1362
1587
msgid "Show &Hidden Files"
1363
1588
msgstr "&Gizli Dosyaları Göster"
1590
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1594
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1598
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1599
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1600
msgstr "Dosyaları parçalarla eşlemek için gerekli olan minimum benzerlik:"
1602
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1603
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1604
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1605
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1609
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1610
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1611
msgstr "Dosya aramaları için gerekli olan minimum benzerlik"
1613
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1614
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1615
msgstr "Küme aramaları için minimum benzerlik:"
1617
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1619
msgstr "Seçenekler:"
1621
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
1622
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
1626
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
1630
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
1632
msgstr "Derecelendirme:"
1634
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
1638
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
1640
msgstr "Dü&zenle..."
1642
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
1646
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
1650
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
1652
msgstr "Kapak &Resmi"
1654
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
1658
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1662
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
1663
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1667
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
1668
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1670
msgstr "Kullanıcı Adı:"
1672
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
1674
msgstr "Bağlantı Noktası:"
1676
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
1677
msgid "Server address:"
1678
msgstr "Sunucu adresi:"
1680
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
1684
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1688
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
1692
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1696
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1700
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
1701
msgid "Rename files when saving"
1702
msgstr "Kaydederken dosyaları adlandır"
1704
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
1705
msgid "Replace non-ASCII characters"
1706
msgstr "ASCII olmayan karakterleri değiştir"
1708
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
1709
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
1710
msgstr "Windows ile uyumsuz olan karakterleri değiştir"
1712
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
1713
msgid "Name files like this"
1714
msgstr "Dosyaları şu şekilde adlandır"
1716
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1717
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1718
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1719
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1723
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
1724
msgid "Name multiple artist albums differently"
1725
msgstr "Çoklu sanatçı albümlerini farklı isimlendir"
1727
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
1728
msgid "Copy from above"
1729
msgstr "Yukarıdan kopyala"
1731
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
1365
1735
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1369
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
1739
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1370
1740
msgid "&Expand all"
1371
1741
msgstr "Tümünü &Genişlet"
1373
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
1743
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1374
1744
msgid "&Collapse all"
1375
1745
msgstr "Tümünü &Daralt"
1377
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
1747
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1378
1748
msgid "&Releases"
1379
1749
msgstr "&Sürümler"
1381
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
1751
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1382
1752
msgid "No release event"
1383
1753
msgstr "Sürüm bilgisi yok"
1385
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
1755
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1386
1756
msgid "&Plugins"
1387
1757
msgstr "&Eklentiler"
1389
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
1759
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1390
1760
msgid "Clusters"
1391
1761
msgstr "Kümeler"
1763
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1764
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1765
msgstr "Aşağıdaki MusicBrainz sitesindeki sürümler CD ile eşleşti:"
1767
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1771
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1772
msgid " Lookup manually "
1773
msgstr " Manuel arama "
1775
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1779
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1781
msgstr "Etiketi Düzenle"
1783
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1787
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1788
msgid "Embed cover images into tags"
1789
msgstr "Kapak resimlerini etiket içine yerleştir"
1791
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1792
msgid "Save cover images as separate files"
1793
msgstr "Kapak resimlerini ayrı dosya olarak kaydet"
1795
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1796
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1797
msgstr "Varolan dosyaların üzerine yaz"
1799
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1802
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1804
"%s sunucusuna giriş yapmanız gerekmekte. Lütfen kullanıcı adınızı ve "
1805
"şifrenizi giriniz."
1807
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1808
msgid "Move additional files:"
1809
msgstr "Ayrıca taşınacak dosyalar:"
1811
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1815
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1816
msgid "Delete empty directories"
1817
msgstr "Boş dizinleri sil"
1819
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1820
msgid "Move files to this directory when saving:"
1821
msgstr "Kaydederken dosyaları şu klasöre taşı:"
1823
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1824
msgid "Miscellaneous"
1827
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1828
msgid "Show text labels under icons"
1829
msgstr "İkonların altında yazı etiketlerini göster"
1831
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1832
msgid "Allow selection of multiple directories"
1833
msgstr "Birden çok dizin seçimine izin ver"
1835
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1836
msgid "Use advanced query syntax"
1837
msgstr "Gelişmiş sorgu biçimini kullan"
1839
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1840
msgid "User interface language:"
1841
msgstr "Kullanıcı arayüzü dili:"
1843
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1844
msgid "Enable track ratings"
1845
msgstr "Parça derecelendirmelerini aktive et"
1847
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
1849
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
1850
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
1851
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
1855
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
1859
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
1860
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
1863
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
1864
msgid "Tagger Script"
1865
msgstr "Etiketleyici Betiği"
1867
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1868
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1869
msgstr "Aramalar için kullanılacak varsayılan CD-ROM cihazı:"
1871
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1872
msgid "MusicBrainz Server"
1873
msgstr "MusicBrainz Sunucusu"
1875
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1876
msgid "Account Information"
1877
msgstr "Hesap Bilgileri"
1879
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1883
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1884
msgid "Automatically scan all new files"
1885
msgstr "Bütün yeni dosyaları otomatik olarak tara"
1887
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
1888
msgid "Submit PUIDs"
1889
msgstr "PUIDleri Gönder"
1393
1891
#: ../picard/ui/logview.py:29
1395
1893
msgstr "Günlük"
1397
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
1895
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
1896
msgid "Write tags to files"
1899
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
1900
msgid "Before tagging"
1901
msgstr "Etiketlemeden önce"
1903
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
1904
msgid "Clear existing tags"
1905
msgstr "Varolan etiketleri sil"
1907
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
1908
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
1909
msgstr "FLAC dosyalarından ID3 etiketlerini sil"
1911
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
1912
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
1913
msgstr "MP3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
1915
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
1916
msgid "Tag compatibility"
1917
msgstr "Etiket uyumluluğu"
1919
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
1920
msgid "ID3v2 version"
1921
msgstr "ID3v2 versiyon"
1923
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
1927
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
1931
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
1932
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
1933
msgstr "Dosyalara ayrıca ID3v1 etiketlerinide yaz"
1935
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
1936
msgid "ID3v2 text encoding"
1937
msgstr "ID3v2 metin kodlaması"
1939
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
1943
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
1947
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
1951
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
1952
msgid "Convert File Names to Tags"
1953
msgstr "Dosya İsimlerinden Etiketlendir"
1955
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
1956
msgid "Replace underscores with spaces"
1957
msgstr "Altçizgileri boşlukla değiştir"
1959
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
1963
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
1967
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
1971
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
1972
msgid "Open plugin folder"
1975
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
1976
msgid "Download plugins"
1979
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
1983
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1986
msgid_plural "%d files"
1987
msgstr[0] "%d dosya"
1989
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1991
msgid "(different across %d file)"
1992
msgid_plural "(different across %d files)"
1993
msgstr[0] "(%d dosyada farklı)"
1995
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1997
msgid "(missing from %d file)"
1998
msgid_plural "(missing from %d files)"
1999
msgstr[0] "(%d dosyada eksik)"
2001
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
2005
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
2009
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
2013
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
2017
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
2021
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
2022
msgid "Sample rate:"
2023
msgstr "Örnek oranı:"
2025
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
2026
msgid "Bits per sample:"
2027
msgstr "Örnek başına bit sayısı:"
2029
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
2033
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
2037
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
2041
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
2046
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
2047
msgid "Buy the album on Amazon"
2048
msgstr "Albümü Amazon sitesinden satın al"
2050
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
2054
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
2055
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
2056
msgstr "Mümkün olduğunda, yabancı sanatçı isimlerini İngilizce'ye çevir"
2058
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
2059
msgid "Use release relationships"
2060
msgstr "Sürüm ilişkilerini kullan"
2062
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
2063
msgid "Use track relationships"
2064
msgstr "Parça ilişkilerini kullan"
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
2067
msgid "Use folksonomy tags as genre"
2068
msgstr "Tarz olarak folksonomi etiketlerini kullan"
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
2071
msgid "Preferred release country:"
2072
msgstr "Sürüm ülkesi tercihi:"
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
2075
msgid "Custom Fields"
2076
msgstr "Özel Alanlar"
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
2079
msgid "Various artists:"
2080
msgstr "Farklı Sanatçılar"
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
2083
msgid "Non-album tracks:"
2084
msgstr "Albümsüz parçalar:"
2086
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
2090
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1398
2091
msgid "MusicBrainz Picard"
1399
2092
msgstr "MusicBrainz Picard"
1401
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
2094
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1402
2095
msgid "Original Metadata"
1403
2096
msgstr "Orijinal Metadata"
1405
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1406
2099
msgid "New Metadata"
1407
2100
msgstr "Yeni Metadata"
1409
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
2104
msgstr "&Seçenekler"
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1413
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1415
2112
msgstr "&Yapıştır"
1417
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1418
2115
msgid "&Help..."
1419
2116
msgstr "&Yardım..."
1421
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1422
2119
msgid "&About..."
1423
2120
msgstr "&Hakkında..."
1425
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1426
2123
msgid "&Donate..."
1427
2124
msgstr "&Bağış..."
1429
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1430
2127
msgid "&Report a Bug..."
1431
2128
msgstr "Ha&ta Bildirin..."
1433
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1434
2131
msgid "&Support Forum..."
1435
2132
msgstr "Destek &Forumu"
1437
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1438
2135
msgid "&Add Files..."
1439
2136
msgstr "Dosy&a Ekle..."
1441
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1442
2139
msgid "Add files to the tagger"
1443
2140
msgstr "Etiketleyiciye dosya ekle"
1445
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1446
2143
msgid "A&dd Folder..."
1447
2144
msgstr "&Dizin Ekle..."
1449
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1450
2147
msgid "Add a folder to the tagger"
1451
2148
msgstr "Etiketleyiciye dizin ekle"
1453
2150
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1454
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
2151
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1456
2153
msgstr "Ctrl+D"
1458
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
2155
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1460
2157
msgstr "Kayde&t"
1462
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1463
2160
msgid "Save selected files"
1464
2161
msgstr "Seçili dosyaları kaydet"
1466
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1467
2164
msgid "S&ubmit PUIDs"
1468
2165
msgstr "PUIDleri &Gönder"
1470
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1471
2168
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1472
2169
msgstr "PUIDleri MusicBrainz'e gönder"
1474
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1476
2173
msgstr "&Çıkış"
1478
2175
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1479
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
2176
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1481
2178
msgstr "Ctrl+Q"
1483
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
2180
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1484
2181
msgid "&Remove"
1487
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1488
2185
msgid "Remove selected files/albums"
1489
2186
msgstr "Seçili dosyaları/albümleri listeden sil"
1491
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1492
2189
msgid "File &Browser"
1493
2190
msgstr "Dosya &Gezgini"
1495
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1499
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1500
2197
msgid "&Cover Art"
1501
2198
msgstr "&Kapak Resmi"
1503
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1507
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1508
2205
msgid "&CD Lookup..."
1509
2206
msgstr "&CD Arama..."
1511
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
1512
2209
msgid "Lookup CD"
1513
2210
msgstr "CD Arama"
1515
2212
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1516
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
2213
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1518
2215
msgstr "Ctrl+K"
1520
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
2217
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1524
2221
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1525
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
2222
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1527
2224
msgstr "Ctrl+Y"
1529
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
2226
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1530
2227
msgid "Cl&uster"
1531
2228
msgstr "&Kümele"
1533
2230
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1534
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
2231
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1536
2233
msgstr "Ctrl+U"
1538
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
2235
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1539
2236
msgid "&Lookup"
1540
2237
msgstr "&Arama"
1542
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1543
2240
msgid "Lookup metadata"
1544
2241
msgstr "Metadata arama"
1546
2243
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1547
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
2244
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1549
2246
msgstr "Ctrl+L"
1551
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
2248
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1552
2249
msgid "&Details..."
1553
2250
msgstr "&Detaylar..."
1555
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1556
2253
msgid "Generate &Playlist..."
1557
2254
msgstr "Çalma &Listesi Oluştur..."
1559
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1560
2257
msgid "&Rename Files"
1561
2258
msgstr "Dosyaları &Adlandır"
1563
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1564
2261
msgid "&Move Files"
1565
2262
msgstr "Dosyaları &Taşı"
1567
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1568
2265
msgid "Save &Tags"
1569
2266
msgstr "&Etiketleri Kaydet"
1571
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1572
2269
msgid "Tags From &File Names..."
1573
2270
msgstr "Dosya Adlarından &Etiketlendir..."
1575
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1576
2273
msgid "View &Log..."
1577
2274
msgstr "&Günlüğü Göster..."
1579
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1581
2278
msgstr "&Dosya"
1583
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1585
2282
msgstr "Dü&zenle"
1587
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1589
2286
msgstr "&Göster"
1591
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1592
2289
msgid "&Options"
1593
2290
msgstr "&Seçenekler"
1595
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1597
2294
msgstr "&Araçlar"
1599
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1601
2298
msgstr "&Yardım"
1603
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1604
2301
msgid "&Toolbar"
1605
2302
msgstr "Ara&ç Çubuğu"
1607
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1608
2305
msgid "&Search Bar"
1609
2306
msgstr "Ara&ma Çubuğu"
1611
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1615
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1619
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1620
2309
msgid "All Supported Formats"
1621
2310
msgstr "Desteklenen Tüm Türler"
1623
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1624
2313
#, python-format
1625
2314
msgid "Saving playlist %s..."
1626
2315
msgstr "Çalma listesi kaydediliyor...: %s"
1628
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
2317
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1629
2318
#, python-format
1630
2319
msgid "Playlist %s saved"
1631
2320
msgstr "Çalma listesi kaydedildi: %s"
1633
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
2322
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1634
2323
#, python-format
1635
2324
msgid " (Error: %s)"
1636
2325
msgstr " (Hata: %s)"
1638
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1641
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1643
"%s sunucusuna giriş yapmanız gerekmekte. Lütfen kullanıcı adınızı ve "
1644
"şifrenizi giriniz."
1646
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1650
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1654
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1658
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1662
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1666
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1669
msgid_plural "%d files"
1670
msgstr[0] "%d dosya"
1672
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1674
msgid "(different across %d file)"
1675
msgid_plural "(different across %d files)"
1676
msgstr[0] "(%d dosyada farklı)"
1678
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1680
msgid "(missing from %d file)"
1681
msgid_plural "(missing from %d files)"
1682
msgstr[0] "(%d dosyada eksik)"
1684
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1688
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1692
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1696
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1700
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1704
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1705
msgid "Sample rate:"
1706
msgstr "Örnek oranı:"
1708
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1709
msgid "Bits per sample:"
1710
msgstr "Örnek başına bit sayısı:"
1712
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1716
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1720
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1724
2327
#: ../picard/ui/util.py:31
1726
2329
msgstr "&Tamam"
1858
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1859
msgid "MusicBrainz Server"
1860
msgstr "MusicBrainz Sunucusu"
1862
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1864
msgstr "Bağlantı Noktası:"
1866
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1867
msgid "Server address:"
1868
msgstr "Sunucu adresi:"
1870
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1871
msgid "Account Information"
1872
msgstr "Hesap Bilgileri"
1874
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1875
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1879
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1880
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1882
msgstr "Kullanıcı Adı:"
1884
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1888
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1889
msgid "Automatically scan all new files"
1890
msgstr "Bütün yeni dosyaları otomatik olarak tara"
1892
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1893
msgid "Miscellaneous"
1896
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1897
msgid "Show text labels under icons"
1898
msgstr "İkonların altında yazı etiketlerini göster"
1900
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1901
msgid "Allow selection of multiple directories"
1902
msgstr "Birden çok dizin seçimine izin ver"
1904
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1905
msgid "Use advanced query syntax"
1906
msgstr "Gelişmiş sorgu biçimini kullan"
1908
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1909
msgid "User interface language:"
1910
msgstr "Kullanıcı arayüzü dili:"
1912
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1916
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1917
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1918
msgstr "Dosyaları parçalarla eşlemek için gerekli olan minimum benzerlik:"
1920
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1921
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1922
msgstr "Dosya aramaları için gerekli olan minimum benzerlik"
1924
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1925
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1926
msgstr "Küme aramaları için minimum benzerlik:"
1928
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1932
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1933
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1934
msgstr "Mümkün olduğunda, yabancı sanatçı isimlerini İngilizce'ye çevir"
1936
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1937
msgid "Use release relationships"
1938
msgstr "Sürüm ilişkilerini kullan"
1940
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1941
msgid "Use track relationships"
1942
msgstr "Parça ilişkilerini kullan"
1944
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1945
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1946
msgstr "Tarz olarak folksonomi etiketlerini kullan"
1948
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1949
msgid "Preferred release country:"
1950
msgstr "Sürüm ülkesi tercihi:"
1952
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1953
msgid "Custom Fields"
1954
msgstr "Özel Alanlar"
1956
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
1957
msgid "Various artists:"
1958
msgstr "Farklı Sanatçılar"
1960
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
1961
msgid "Non-album tracks:"
1962
msgstr "Albümsüz parçalar:"
1964
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1965
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1966
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1967
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1971
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1975
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1976
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1980
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1984
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1988
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1989
msgid "Open local plugin folder"
1992
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1996
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1997
msgid "Enable track ratings"
1998
msgstr "Parça derecelendirmelerini aktive et"
2000
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2002
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2003
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2004
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2008
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2012
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2013
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2016
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2017
msgid "Rename files when saving"
2018
msgstr "Kaydederken dosyaları adlandır"
2020
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2021
msgid "Replace non-ASCII characters"
2022
msgstr "ASCII olmayan karakterleri değiştir"
2024
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2025
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2026
msgstr "Windows ile uyumsuz olan karakterleri değiştir"
2028
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2029
msgid "Name files like this"
2030
msgstr "Dosyaları şu şekilde adlandır"
2032
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2033
msgid "Name multiple artist albums differently"
2034
msgstr "Çoklu sanatçı albümlerini farklı isimlendir"
2036
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2037
msgid "Copy from above"
2038
msgstr "Yukarıdan kopyala"
2040
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2044
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2045
msgid "Tagger Script"
2046
msgstr "Etiketleyici Betiği"
2048
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2049
msgid "Write tags to files"
2052
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2053
msgid "Before tagging"
2054
msgstr "Etiketlemeden önce"
2056
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2057
msgid "Clear existing tags"
2058
msgstr "Varolan etiketleri sil"
2060
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2061
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2062
msgstr "FLAC dosyalarından ID3 etiketlerini sil"
2064
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2065
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2066
msgstr "MP3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
2068
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2069
msgid "Tag compatibility"
2070
msgstr "Etiket uyumluluğu"
2072
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2073
msgid "ID3v2 version"
2074
msgstr "ID3v2 versiyon"
2076
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2080
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2084
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2085
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2086
msgstr "Dosyalara ayrıca ID3v1 etiketlerinide yaz"
2088
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2089
msgid "ID3v2 text encoding"
2090
msgstr "ID3v2 metin kodlaması"
2092
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2096
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2100
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2104
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2105
msgid "Authentication required"
2106
msgstr "Kimlik denetimi gerekli"
2108
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2109
msgid "Save username and password"
2110
msgstr "Kullanıcı adı ve şifreyi kaydet"
2112
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2113
msgid "Submit PUIDs"
2114
msgstr "PUIDleri Gönder"
2116
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2120
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2122
msgstr "Derecelendirme:"
2124
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2128
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2130
msgstr "Dü&zenle..."
2132
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2136
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2140
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2142
msgstr "Kapak &Resmi"
2144
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2148
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2149
msgid "Convert File Names to Tags"
2150
msgstr "Dosya İsimlerinden Etiketlendir"
2152
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2153
msgid "Replace underscores with spaces"
2154
msgstr "Altçizgileri boşlukla değiştir"
2156
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2410
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2411
msgid "Moving files"
2412
msgstr "Dosya Taşıma"
2414
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2419
msgid "The location to move files to must not be empty."
2420
msgstr "Dosyaların taşınacağı yer boş olmamalı."
2422
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2426
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2427
msgid "Script Error"
2428
msgstr "Betik Hatası"
2160
2430
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2238
2519
"Arayüz dilini değiştirdiniz. Değişikliklerin uygulanabilmesi için Picard'ı "
2239
2520
"yeniden başlatmanız gerekmekte."
2522
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
2524
msgstr "Kapak Resmi"
2241
2526
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2242
2527
msgid "Matching"
2243
2528
msgstr "Eşleme"
2245
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2249
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2250
msgid "Moving files"
2251
msgstr "Dosya Taşıma"
2253
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2257
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2258
msgid "The location to move files to must not be empty."
2259
msgstr "Dosyaların taşınacağı yer boş olmamalı."
2530
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2261
2534
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2262
2535
msgid "Ratings"
2263
2536
msgstr "Derecelendirmeler"
2265
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2267
msgstr "Dosya isimlendirme"
2269
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2270
msgid "The file naming format must not be empty."
2271
msgstr "Dosya adlandırma biçimi boş olmamalı."
2273
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2274
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2275
msgstr "Çoklu sanatçı dosya adlandırması biçimi boş olmamalı."
2277
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2281
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2282
msgid "Script Error"
2283
msgstr "Betik Hatası"
2285
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2289
#: ../picard/util/tags.py:24
2293
#: ../picard/util/tags.py:25
2294
msgid "Original Release Date"
2295
msgstr "Orijinal Sürüm Tarihi"
2297
#: ../picard/util/tags.py:26
2298
msgid "Album Artist"
2299
msgstr "Albüm Sanatçısı"
2301
#: ../picard/util/tags.py:27
2302
msgid "Track Number"
2303
msgstr "Parça Numarası"
2305
#: ../picard/util/tags.py:28
2306
msgid "Total Tracks"
2307
msgstr "Toplam Parça"
2309
#: ../picard/util/tags.py:29
2311
msgstr "Disk Numarası"
2313
#: ../picard/util/tags.py:30
2315
msgstr "Toplam Disk"
2317
#: ../picard/util/tags.py:31
2318
msgid "Album Artist Sort Order"
2319
msgstr "Albüm Sanatçısı Sıralama Düzeni"
2321
#: ../picard/util/tags.py:32
2322
msgid "Artist Sort Order"
2323
msgstr "Sanatçı Sıralama Düzeni"
2325
#: ../picard/util/tags.py:33
2326
msgid "Title Sort Order"
2327
msgstr "Parça Adı Sıralama Düzeni"
2329
#: ../picard/util/tags.py:34
2330
msgid "Album Sort Order"
2331
msgstr "Albüm Sıralama Düzeni"
2333
#: ../picard/util/tags.py:35
2337
#: ../picard/util/tags.py:36
2341
#: ../picard/util/tags.py:38
2345
#: ../picard/util/tags.py:39
2349
#: ../picard/util/tags.py:40
2353
#: ../picard/util/tags.py:41
2355
msgstr "Telif Hakkı"
2357
#: ../picard/util/tags.py:42
2361
#: ../picard/util/tags.py:43
2363
msgstr "Orkestra Şefi"
2365
#: ../picard/util/tags.py:44
2369
#: ../picard/util/tags.py:45
2373
#: ../picard/util/tags.py:46
2377
#: ../picard/util/tags.py:47
2381
#: ../picard/util/tags.py:48
2385
#: ../picard/util/tags.py:49
2386
msgid "Disc Subtitle"
2387
msgstr "Disk Altbaşlığı"
2389
#: ../picard/util/tags.py:50
2391
msgstr "Remiks yapan"
2393
#: ../picard/util/tags.py:51
2394
msgid "MusicBrainz Track Id"
2395
msgstr "MusicBrainz Parça Id"
2397
#: ../picard/util/tags.py:52
2398
msgid "MusicBrainz Release Id"
2399
msgstr "MusicBrainz Albüm Id"
2401
#: ../picard/util/tags.py:53
2402
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2403
msgstr "MusicBrainz Sanatçı Id"
2405
#: ../picard/util/tags.py:54
2406
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2407
msgstr "MusicBrainz Albüm Sanatçısı Id"
2409
#: ../picard/util/tags.py:55
2410
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2411
msgstr "MusicBrainz Disk Id"
2413
#: ../picard/util/tags.py:56
2414
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2415
msgstr "MusicBrainz Sıralama İsmi"
2417
#: ../picard/util/tags.py:57
2418
msgid "MusicIP PUID"
2419
msgstr "MusicIP PUID"
2421
#: ../picard/util/tags.py:58
2422
msgid "MusicIP Fingerprint"
2423
msgstr "MusicIP Parmakizi"
2425
#: ../picard/util/tags.py:59
2429
#: ../picard/util/tags.py:60
2433
#: ../picard/util/tags.py:61
2437
#: ../picard/util/tags.py:62
2441
#: ../picard/util/tags.py:63
2445
#: ../picard/util/tags.py:64
2449
#: ../picard/util/tags.py:65
2453
#: ../picard/util/tags.py:66
2454
msgid "Release Type"
2457
#: ../picard/util/tags.py:67
2458
msgid "Release Status"
2459
msgstr "Sürüm Statüsü"
2461
#: ../picard/util/tags.py:68
2462
msgid "Release Country"
2463
msgstr "Yayımlanan Ülke"
2465
#: ../picard/util/tags.py:69
2466
msgid "Record Label"
2469
#: ../picard/util/tags.py:70
2473
#: ../picard/util/tags.py:71
2474
msgid "Catalog Number"
2475
msgstr "Katalog Numarası"
2477
#: ../picard/util/tags.py:72
2481
#: ../picard/util/tags.py:73
2485
#: ../picard/util/tags.py:74
2489
#: ../picard/util/tags.py:75
2493
#: ../picard/util/tags.py:76
2497
#: ../picard/util/tags.py:77
2501
#: ../picard/util/tags.py:78
2505
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2506
msgid "Web Browser Error"
2507
msgstr "Web Tarayıcı Hatası"
2509
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2512
"Error while launching a web browser:\n"
2516
"Web tarayıcısı yüklenirken hata oluştu:\n"
2538
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2520
2542
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2521
2543
#, python-format